1 00:00:05,964 --> 00:00:11,970 ♪~ 2 00:01:17,035 --> 00:01:23,041 ~♪ 3 00:01:46,731 --> 00:01:49,400 ママ! 私 これが弾きたい 4 00:01:49,526 --> 00:01:50,401 (野田(のだ)恵(めぐみ))ん? 5 00:01:50,527 --> 00:01:53,321 バルトークね いいわよ 買っても 6 00:01:53,446 --> 00:01:54,364 (女の子)うわ~い! 7 00:01:54,489 --> 00:01:56,366 (母親)ちゃんと練習するのよ (女の子)うん! 8 00:01:56,491 --> 00:01:58,284 (女の子)ママありがとう 9 00:01:58,618 --> 00:02:00,370 (母親)頑張ってね (女の子)うん! 10 00:02:04,290 --> 00:02:08,002 ♪ 元気に出そう いい音だそう 11 00:02:08,128 --> 00:02:11,673 ♪ ドレミファプププ わ~ 12 00:02:16,052 --> 00:02:18,221 (ターニャ)ちょっと 何あれ? 13 00:02:18,847 --> 00:02:20,890 また 子ども増えてるじゃない 14 00:02:21,516 --> 00:02:23,518 何やってんの? のだめ 15 00:02:23,935 --> 00:02:25,687 みんなヤスが連れてきたの? 16 00:02:25,812 --> 00:02:28,356 (黒木泰則(くろきやすのり))いや 違うよ 僕じゃなくて 17 00:02:29,482 --> 00:02:31,526 恵ちゃんの評判がよくて 18 00:02:31,651 --> 00:02:34,904 マルレの団員の子や その近所の子まで 一緒にって 19 00:02:35,697 --> 00:02:37,824 恵ちゃん どんどん引き受けるんだ 20 00:02:37,949 --> 00:02:40,869 ベビーシッター代も ちゃんと出るから 商売になるって 21 00:02:40,994 --> 00:02:42,579 商売? 22 00:02:43,079 --> 00:02:45,707 ハア… のだめ いったいどうする気? 23 00:02:46,040 --> 00:02:49,711 デビューしたっきり プロ放置? ありえない 24 00:02:51,129 --> 00:02:53,840 学校に戻るなら 追試だってあるのに 25 00:02:54,883 --> 00:02:57,051 幼稚園の先生が目標の人が— 26 00:02:57,176 --> 00:02:59,888 同じ上を目指すのって 変ですよね? 27 00:03:00,847 --> 00:03:04,100 (ターニャ)ヤス こっちも練習 始めましょ 28 00:03:04,767 --> 00:03:07,937 ヤスこそ コンクールまで 時間ないのよねえ 29 00:03:08,396 --> 00:03:10,231 今日は第2楽章からでいい? 30 00:03:10,940 --> 00:03:11,774 うん 31 00:03:14,110 --> 00:03:15,695 (黒木の声) 恵ちゃんの“変”は— 32 00:03:16,404 --> 00:03:19,073 あれからずっと 変わってなかったんだろうか 33 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 ♪~ 34 00:03:28,875 --> 00:03:31,961 (カトリーヌ) のだめちゃん 次は“鬼ごっこ” この“鬼ごっこ”弾いて 35 00:03:32,170 --> 00:03:34,213 私 “子犬のワルツ”がいい! 36 00:03:34,339 --> 00:03:35,423 (セルジュ)おら これがいい! 37 00:03:35,548 --> 00:03:37,884 イヤだ 子犬! 38 00:03:38,009 --> 00:03:41,179 のだめは日本のアニオタなんだぞ! すごいんだぞ! 39 00:03:41,304 --> 00:03:42,513 (カトリーヌ)鬼ごっこ! 40 00:03:42,639 --> 00:03:45,975 アハハー やめなさい 41 00:03:46,976 --> 00:03:49,187 (ユンロン) 何やってんだよ のだめ 42 00:03:52,065 --> 00:03:54,609 幼稚園ごっことか いいかげんにしろよ! 43 00:03:58,488 --> 00:04:00,114 あんなに頑張ったのに 44 00:04:00,907 --> 00:04:03,201 チャンスだって 手に入れたのに 45 00:04:03,743 --> 00:04:05,870 才能だってあるのに 46 00:04:05,995 --> 00:04:07,872 ~♪ 47 00:04:07,997 --> 00:04:10,291 サインなんか もらうんじゃなかったよ! 48 00:04:12,961 --> 00:04:13,920 ♪“キラキラ星” 49 00:04:14,045 --> 00:04:16,798 あっ 曲が変わった 50 00:04:17,715 --> 00:04:20,510 めぐみちゃん 窮屈だったのかも 51 00:04:21,511 --> 00:04:25,306 18世紀みたいに 作曲家が演奏家で— 52 00:04:25,431 --> 00:04:28,393 即興演奏も普通だった時代なら よかったのに 53 00:04:29,102 --> 00:04:31,521 レコードやCDなんかも なかったから— 54 00:04:31,854 --> 00:04:35,566 お客さんも そのときどきの 演奏ライブを楽しんでたし 55 00:04:43,366 --> 00:04:45,827 (千秋真一(ちあきしんいち)の声) やっぱり これでいいんだ 56 00:04:47,287 --> 00:04:50,748 いつまでも無理して つらい道を行かせなくても 57 00:04:53,001 --> 00:04:54,794 あいつのピアノだって— 58 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 一緒にいれば いつだって こうして俺は聴ける 59 00:05:00,049 --> 00:05:01,384 普通のことだ 60 00:05:04,679 --> 00:05:06,180 何の問題もない 61 00:05:12,103 --> 00:05:15,148 (子どもたち) あー うーん? 62 00:05:16,899 --> 00:05:18,901 のだめの“キラキラ星” 変! 63 00:05:19,027 --> 00:05:19,986 むきゃっ 64 00:05:20,570 --> 00:05:22,572 {\an8}もしかして のだめ ヘタクソ? 65 00:05:22,697 --> 00:05:23,865 {\an8}(女の子1)ヘタクソ (女の子2)ププッ 66 00:05:23,990 --> 00:05:24,824 ああう… 67 00:05:25,366 --> 00:05:27,910 (女の子1)のだめ 難しいのはダメなんだあ 68 00:05:28,036 --> 00:05:29,412 なあんだ がっかり 69 00:05:29,537 --> 00:05:30,788 しょせん “おなら” 70 00:05:30,913 --> 00:05:34,167 (カトリーヌ)やめなよ のだめちゃん かわいそうだよ 71 00:05:34,292 --> 00:05:36,961 (恵)むきぃー ストップ ストップ! 72 00:05:37,420 --> 00:05:39,881 のだめ先生 やるときは やるんですよ 73 00:05:40,006 --> 00:05:41,716 (子どもたち)おおー! 74 00:05:46,512 --> 00:05:48,514 ♪~ 75 00:06:05,323 --> 00:06:09,160 (千秋の声)ベートーヴェン “ピアノ・ソナタ 第31番” 76 00:06:18,544 --> 00:06:20,963 (子どもたち)うわあ~ 77 00:06:31,974 --> 00:06:34,769 (千秋の声) それでも 俺はやっぱり— 78 00:06:36,020 --> 00:06:37,605 何度でも あいつを— 79 00:06:38,189 --> 00:06:40,483 あの舞台に 連れていきたいと思うんだ 80 00:06:41,859 --> 00:06:43,653 このピアノを聴くたびに… 81 00:06:46,405 --> 00:06:47,532 (千秋)のだめ (恵)ん? 82 00:06:52,995 --> 00:06:54,914 俺と一緒に コンチェルトやろう 83 00:06:59,168 --> 00:07:01,129 俺と一緒に コンチェルトやろう 84 00:07:02,213 --> 00:07:03,756 マルレでも何でも 85 00:07:06,759 --> 00:07:07,593 (恵)えっ 86 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 イヤです! 87 00:07:11,431 --> 00:07:13,766 コンチェルトは もう ミルヒとやったし 88 00:07:14,725 --> 00:07:19,730 …ていうか あれ以上の演奏 先輩となんか できるわけない 89 00:07:20,148 --> 00:07:22,775 (千秋)断定かよ! (恵)怖いんです! 90 00:07:23,317 --> 00:07:27,029 {\an8}自分だって あれ以上に 弾ける気がしないのに 91 00:07:27,655 --> 00:07:33,119 一番大事な先輩とのコンチェルトが もしダメだったらって思うと— 92 00:07:33,953 --> 00:07:37,623 先輩のことも 好きじゃいられなくなりそうで 93 00:07:37,915 --> 00:07:40,668 お前ひどっ ホントにひどい 94 00:07:41,919 --> 00:07:43,337 (千秋の声)いつもこれだ 95 00:07:43,796 --> 00:07:46,757 (千秋)来年 俺と一緒に ヨーロッパに行かないか? 96 00:07:46,883 --> 00:07:49,927 (恵)自由に楽しくピアノを弾いて 何が悪いんですか!? 97 00:07:50,052 --> 00:07:52,763 ぼへー 何やってんですか! 98 00:07:53,681 --> 00:07:58,311 (千秋の声) コイツの転機に俺が関わって 受け入れられたことは一度もない 99 00:07:59,854 --> 00:08:01,898 (千秋)もういい 分かった 100 00:08:03,483 --> 00:08:05,318 (千秋)来いっ! (恵)むきゃっ 101 00:08:05,610 --> 00:08:07,320 (恵)ああ~! 102 00:08:07,945 --> 00:08:10,865 のだめちゃんが 王子様にさらわれた 103 00:08:10,990 --> 00:08:12,658 あれは千秋よお! 104 00:08:16,162 --> 00:08:18,915 先輩 どこ行くんですか? 105 00:08:19,707 --> 00:08:22,502 食べ物とかアニメとかじゃ 釣られませんよ 106 00:08:23,753 --> 00:08:25,171 のだめは もう… 107 00:08:26,672 --> 00:08:30,635 (千秋の声)今度だけは 多分 このままじゃ… 108 00:08:33,387 --> 00:08:34,096 (ニナ)真一? 109 00:08:34,222 --> 00:08:35,598 ぎゃぼー! 110 00:08:35,890 --> 00:08:37,767 (ニナ)何? (千秋)お邪魔します 111 00:08:37,892 --> 00:08:38,935 誰? それ 112 00:08:41,187 --> 00:08:42,855 ここなら ピアノが2台あるから— 113 00:08:43,481 --> 00:08:47,193 モーツァルトの“2台の ピアノのためのソナタ” 114 00:08:48,027 --> 00:08:49,403 それなら できるだろう 115 00:08:50,321 --> 00:08:52,865 (千秋の声) 今度こそ 俺が引き戻す 116 00:08:53,282 --> 00:08:54,116 ああ… 117 00:08:54,617 --> 00:08:55,743 アハハッ… 118 00:08:56,244 --> 00:08:59,247 そんなのコンチェルトと違うし 119 00:08:59,664 --> 00:09:00,790 もう覚えてない? 120 00:09:01,207 --> 00:09:02,041 ん? 121 00:09:03,709 --> 00:09:06,420 覚えてますよ もちろん 122 00:09:07,421 --> 00:09:09,048 その曲だけは… 123 00:09:10,174 --> 00:09:12,593 (恵の声) 初めて二人で演奏した曲 124 00:09:13,844 --> 00:09:18,391 でも あのときの のだめと 今の のだめは違いますよ 125 00:09:19,016 --> 00:09:21,519 しかも 先輩の さびついたピアノじゃあ 126 00:09:21,644 --> 00:09:25,356 おいっ バカにすんな! 俺だって あのころとは違うぞ 127 00:09:25,940 --> 00:09:26,899 ある意味… 128 00:09:27,358 --> 00:09:29,193 こんなことやって 何の意味が? 129 00:09:29,318 --> 00:09:31,028 やってみなきゃ 分からないだろう! 130 00:09:31,279 --> 00:09:32,113 あっ… 131 00:09:35,700 --> 00:09:38,411 (千秋)俺が1で お前が2だよな 132 00:09:40,496 --> 00:09:43,916 間違えてもいいから 第3楽章までノンストップで 133 00:09:44,542 --> 00:09:46,627 最初のテンポは… これくらいで 134 00:09:54,051 --> 00:09:56,053 ♪~ 135 00:10:07,690 --> 00:10:08,608 (千秋の声)本当に— 136 00:10:09,650 --> 00:10:11,277 あのときとは違う 137 00:10:21,495 --> 00:10:22,330 (千秋の声)でも… 138 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 絶対 合わせてみせる! 139 00:10:42,058 --> 00:10:42,892 (千秋)ニナ 140 00:10:43,225 --> 00:10:44,727 あなたのマスタークラスにいた— 141 00:10:44,852 --> 00:10:46,812 野田恵って子を 知ってますよね? 142 00:10:47,480 --> 00:10:49,273 どうでした? 彼女のピアノ 143 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 あ… 144 00:10:51,901 --> 00:10:53,903 (ニナの声)何? このバルトーク 145 00:10:54,278 --> 00:10:55,279 誰が弾いてるの? 146 00:10:55,863 --> 00:10:58,199 こんな演奏した学生はいなかった 147 00:10:58,449 --> 00:10:59,325 誰? 148 00:11:10,711 --> 00:11:11,796 (千秋の声)例えば— 149 00:11:12,630 --> 00:11:15,633 天気ひとつで 音が変わってしまうように 150 00:11:16,092 --> 00:11:17,426 小さなことが— 151 00:11:17,593 --> 00:11:20,179 そのことすべてを 変えてしまうことがある 152 00:11:21,680 --> 00:11:23,808 俺たちの始まりだって— 153 00:11:24,058 --> 00:11:26,394 ゴミの部屋で聴いた ベートーヴェンで 154 00:11:26,685 --> 00:11:28,729 小さな練習室でやった— 155 00:11:29,021 --> 00:11:31,440 2台でピアノの モーツァルトだっただろ? 156 00:11:40,991 --> 00:11:42,576 (千秋の声)いくら苦しくても— 157 00:11:43,536 --> 00:11:47,623 気が遠くなるほどの 孤独な戦いが待っていようと 158 00:11:54,296 --> 00:11:56,257 (千秋の声) こんな喜びがあるから— 159 00:11:56,799 --> 00:11:59,135 何度でも立ち向かおうと 思えるんだ 160 00:12:03,597 --> 00:12:05,599 ~♪ 161 00:12:06,267 --> 00:12:07,476 バーカ! 162 00:12:07,685 --> 00:12:08,811 せっかく俺様が— 163 00:12:08,936 --> 00:12:11,063 奇跡的な演奏で 合わせてやったのに 164 00:12:11,480 --> 00:12:15,443 なんで終楽章で 土石流みたいに崩れ落ちるんだよ? 165 00:12:15,776 --> 00:12:17,278 むらっ気は相変わらずか 166 00:12:17,903 --> 00:12:19,989 昔と違うお前ってどこだ? 167 00:12:20,948 --> 00:12:22,366 (恵)先輩の背中… 168 00:12:22,491 --> 00:12:23,325 ん? 169 00:12:23,659 --> 00:12:26,036 (恵)飛びつきたくてドキドキ 170 00:12:27,413 --> 00:12:30,332 これって フォーリンラブですか? 171 00:12:30,958 --> 00:12:33,335 むきゃー 172 00:12:34,628 --> 00:12:35,629 あらあら 173 00:12:37,798 --> 00:12:38,632 あっ 174 00:12:39,675 --> 00:12:43,220 (ニナの声)真一って いちずだったのね 175 00:12:49,143 --> 00:12:52,062 (オクレール) もう 病気はよくなったの? 恵 176 00:12:52,438 --> 00:12:55,524 ああ 大したことない 病気だったっけ? 177 00:12:55,941 --> 00:12:58,944 ああ… はい すみません 178 00:12:59,653 --> 00:13:03,532 また よろしくお願いします! もう迷いません 179 00:13:03,699 --> 00:13:07,077 しかしねえ… 今頃 来ても— 180 00:13:07,620 --> 00:13:09,914 試験はとっくに終わっちゃったし 181 00:13:10,664 --> 00:13:13,751 のだめ まだここで 勉強したいんですけど 182 00:13:13,918 --> 00:13:15,336 ダメなんですか? 183 00:13:15,461 --> 00:13:18,839 フッ… 9月に追試がありますよ 184 00:13:21,133 --> 00:13:23,928 それから サン・マロのブノワ家から— 185 00:13:24,053 --> 00:13:26,430 また コンサートの依頼が 来ていますけど 186 00:13:26,972 --> 00:13:28,224 行きますか? 187 00:13:28,349 --> 00:13:30,768 はい 行きます! そこは絶対 188 00:13:31,435 --> 00:13:33,521 バカンスは ずっと練習ですね 189 00:13:33,646 --> 00:13:34,480 はいっ! 190 00:13:35,814 --> 00:13:37,566 (千秋の声)夏のバカンス 191 00:13:38,400 --> 00:13:40,236 (長田克弘(おさだかつひろ))あれあれ? 真一君 192 00:13:40,736 --> 00:13:42,947 こんなところから出勤ですか? 193 00:13:43,072 --> 00:13:45,783 (千秋)掃除がね 随分かかったもんで 194 00:13:45,908 --> 00:13:49,078 またまた ハハハッ 195 00:13:49,703 --> 00:13:52,122 何やってんですか? そんなところで 196 00:13:52,248 --> 00:13:53,999 ランチだよ 197 00:13:54,333 --> 00:13:56,001 別れてなかったんだね 198 00:13:56,502 --> 00:13:57,962 よかった よかった 199 00:13:59,672 --> 00:14:01,006 (千秋の声)あれは1度— 200 00:14:01,340 --> 00:14:05,678 事実上別れて フラれていた気がする 201 00:14:06,554 --> 00:14:09,098 (アンナ)今はマルレも オフシーズンでしょう? 202 00:14:09,306 --> 00:14:10,975 真一は どこも行かないの? 203 00:14:11,559 --> 00:14:13,686 (千秋)地方興行があるんですよ 204 00:14:13,978 --> 00:14:17,439 僕は ほかにも客演で 呼ばれてるところもあるし 205 00:14:17,940 --> 00:14:18,649 (ハンス)ボンジュール 206 00:14:19,149 --> 00:14:20,734 お帰り! ハンス 207 00:14:20,985 --> 00:14:21,986 (リーピン)ボンジュール… 208 00:14:22,444 --> 00:14:24,029 行ってらっしゃい リーピン 209 00:14:24,613 --> 00:14:27,992 新しい ここの学生よ 初めて会った? 210 00:14:28,450 --> 00:14:30,244 バイオリンとピアノの子 211 00:14:30,911 --> 00:14:33,497 (千秋の声)母さんが また変なのを集めてる 212 00:14:33,706 --> 00:14:35,457 (長田)面白い子たちだよ 213 00:14:35,583 --> 00:14:41,005 また ひと癖もふた癖もあって 末は のだめかユンロンか 214 00:14:41,463 --> 00:14:42,840 (千秋の声)世も末… 215 00:14:43,173 --> 00:14:44,341 (アンナ)ユンロン… (長田)ん? 216 00:14:44,633 --> 00:14:45,467 (アンナのため息) 217 00:14:47,386 --> 00:14:50,472 (千秋の声)ユンロンは先週 とうとう帰国した 218 00:14:50,764 --> 00:14:53,142 みんな 絶対に中国 来いよ! 219 00:14:53,809 --> 00:14:56,353 出世したら コンサートやらせてやるからな 220 00:14:56,478 --> 00:14:57,855 どこの国家主席だ! 221 00:14:57,980 --> 00:14:59,023 偉そうに 222 00:14:59,148 --> 00:15:00,900 (フランク)ありがとう ユンロン 223 00:15:01,025 --> 00:15:03,736 ターニャも 来年 ロシアに帰ることになったら— 224 00:15:03,861 --> 00:15:05,195 連絡してよ 225 00:15:05,321 --> 00:15:07,615 うちのピアノ教室で教師募集… 226 00:15:07,740 --> 00:15:08,741 帰らないから! 227 00:15:09,241 --> 00:15:12,036 (ユンロン)どうだか! (ターニャ)うっさいわね バカ! 228 00:15:12,286 --> 00:15:15,456 (千秋の声)ターニャは試験を通り 室内楽のクラスへ 229 00:15:16,582 --> 00:15:19,126 {\an8}母さんからも援助が 受けられることになり 230 00:15:19,376 --> 00:15:21,378 {\an8}何とかパリに 残れることになった 231 00:15:24,048 --> 00:15:25,716 そしてフランクは— 232 00:15:26,342 --> 00:15:29,678 えっ 僕? フォンティーヌ音楽祭? 233 00:15:30,012 --> 00:15:34,558 (ルイ)うん ミシェル先生が フランクを推薦してくれて 234 00:15:34,683 --> 00:15:36,852 よかったら 私とデュオやって 235 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 (フランクの声)ルイとデュオ… 236 00:15:38,979 --> 00:15:40,981 やる! やるよ もちろん! 237 00:15:41,732 --> 00:15:46,445 (千秋の声)フランクは 室内楽や伴奏で先生の覚えめでたく 238 00:15:46,779 --> 00:15:49,239 オタクの底力は地味でも強い 239 00:15:50,240 --> 00:15:52,326 そして マルレ・オケは… 240 00:15:52,993 --> 00:15:56,038 {\an8}ようこそ! おらが村の収穫祭へ 241 00:15:56,830 --> 00:15:58,540 (団員1)収穫? (ノエミ)ブフッ 242 00:15:58,791 --> 00:16:00,376 (団員2)音楽祭じゃないんだ 243 00:16:01,377 --> 00:16:02,628 (団員3)マジかよ! 244 00:16:03,212 --> 00:16:05,881 (団員4) 前座は地元の子ども合唱団 245 00:16:06,924 --> 00:16:09,593 俺たちがなんで 玉ねぎのために… 246 00:16:09,802 --> 00:16:12,972 (テオ)マルレは観客動員も 定期会員の申し込みも— 247 00:16:13,097 --> 00:16:14,306 着実に増えてます! 248 00:16:14,431 --> 00:16:16,892 しかし 財政は まだまだ厳しいので— 249 00:16:17,017 --> 00:16:19,937 どんな仕事もニコニコ演奏! はりきっていきましょう! 250 00:16:20,062 --> 00:16:21,021 おー! 251 00:16:21,271 --> 00:16:22,314 (団員3)お前はアホか! 252 00:16:22,439 --> 00:16:23,857 (ノエミ)少しは仕事 選べ! 253 00:16:23,983 --> 00:16:25,109 (団員1) つうか 間違えたんだろ! 254 00:16:25,234 --> 00:16:26,652 (テオ)ああ~! 255 00:16:27,653 --> 00:16:29,655 ♪~ 256 00:16:46,088 --> 00:16:48,757 (シモンの声)私の夢は このオケを あのころのように— 257 00:16:49,383 --> 00:16:52,970 お客さんに愛される 活気あふれるオケにすることだ 258 00:16:55,556 --> 00:16:57,474 (千秋の声) 道のりは まだ遠いけど— 259 00:16:58,100 --> 00:17:01,895 確実に 前に一歩は 踏み出せたと思う 260 00:17:05,357 --> 00:17:09,069 わあ~! パパが主席 黒木はクビ? 261 00:17:09,486 --> 00:17:11,447 パパ ラッキー! 262 00:17:13,073 --> 00:17:16,243 (千秋の声)黒木君は ピアノ伴奏者ターニャを連れて— 263 00:17:16,368 --> 00:17:19,413 ミュンヘンで開かれる オーボエ コンクールへ 264 00:17:19,872 --> 00:17:22,249 (ターニャ)うわあ! もう ここドイツ? 265 00:17:22,374 --> 00:17:25,294 私 ドイツって 初めてなのよねえ 266 00:17:25,419 --> 00:17:27,212 (黒木)そうなんだ (ターニャ)ううっ! 267 00:17:27,337 --> 00:17:29,631 早くビール飲みたーい! 268 00:17:30,466 --> 00:17:33,677 私の泊まるホテル ヤスと一緒よね? 269 00:17:33,886 --> 00:17:34,928 ステキ ホテル? 270 00:17:35,054 --> 00:17:36,889 えっ いや… 271 00:17:37,306 --> 00:17:41,518 あっ 僕は コンクールが 用意してくれたホテルだけど— 272 00:17:41,643 --> 00:17:44,271 ターニャのホテルは 僕が別に取ったから 273 00:17:44,396 --> 00:17:46,315 (ターニャ)えー 別なの? 274 00:17:47,024 --> 00:17:49,234 なあんだ つまんない 275 00:17:49,359 --> 00:17:51,737 (黒木)うーん (ターニャ)ん? あっ! 276 00:17:51,904 --> 00:17:55,741 ちょっと 何 赤くなってんのよ! 誤解しないでよ! 277 00:17:56,283 --> 00:17:59,995 私はただ 一人じゃ 心細かっただけで 278 00:18:00,329 --> 00:18:02,623 そんな 変な意味… 279 00:18:03,207 --> 00:18:05,209 コンクールなんだから! 280 00:18:05,876 --> 00:18:08,128 そうだよ! コンクールなんだよ 281 00:18:08,837 --> 00:18:10,631 ちゃんと集中しないと 282 00:18:11,298 --> 00:18:12,716 暇なら 譜読みしよう 283 00:18:12,841 --> 00:18:15,260 そ… そうよね 集中 284 00:18:15,385 --> 00:18:17,179 時間がもったいない 285 00:18:17,429 --> 00:18:20,933 この曲 向こうで もっと練習しておきたいけど— 286 00:18:21,058 --> 00:18:21,975 できるかしら? 287 00:18:22,434 --> 00:18:23,519 そうだね 288 00:18:23,894 --> 00:18:27,981 この曲は 少ししか合わせてないし まだ自信がない 289 00:18:28,398 --> 00:18:29,233 (ターニャ)そうそう 290 00:18:29,566 --> 00:18:30,734 (黒木)ここのところ 291 00:18:32,277 --> 00:18:33,529 ♪~ 292 00:18:33,695 --> 00:18:36,115 (千秋の声) 何百年も前に記された音符が— 293 00:18:36,990 --> 00:18:41,829 生まれ育った国も 性別も 目の色も— 294 00:18:42,412 --> 00:18:44,373 何もかも違う二人に— 295 00:18:44,748 --> 00:18:47,000 同じ音を思い描かせる 296 00:18:49,002 --> 00:18:51,171 分かり合えないと 思っていた人と— 297 00:18:52,131 --> 00:18:55,259 たった1音で 分かり合えたり— 298 00:18:56,927 --> 00:18:58,011 惹(ひ)かれ合ったり 299 00:19:07,688 --> 00:19:08,772 {\an8}(恵)それは— 300 00:19:08,939 --> 00:19:11,400 {\an8}千秋先輩と だけじゃなくて 301 00:19:12,025 --> 00:19:13,777 世界中 そんなのが— 302 00:19:13,902 --> 00:19:16,488 いっぱいあるはずだって 分かったから 303 00:19:18,574 --> 00:19:20,909 海の向こう岸があると思うと— 304 00:19:21,118 --> 00:19:23,537 やっぱり人は こぎだしちゃうんですよ 305 00:19:25,164 --> 00:19:27,207 今も昔も変わらない 306 00:19:27,916 --> 00:19:29,918 (リュカ)よく 分からないけど— 307 00:19:30,711 --> 00:19:34,298 のだめを最高に輝かせるのは 僕だから! 308 00:19:34,506 --> 00:19:35,716 今は あれだけど… 309 00:19:36,550 --> 00:19:39,178 僕は千秋以上の指揮者になるよ! 310 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 絶対! 311 00:19:41,221 --> 00:19:42,389 (携帯の着信音) (恵)おっ 312 00:19:43,473 --> 00:19:47,728 あっ いっけねえ 家庭教師の時間だ 帰らなきゃ 313 00:19:49,062 --> 00:19:50,939 (恵)家庭教師? (リュカ)うん 314 00:19:51,440 --> 00:19:53,984 僕 普通の学校は 行ってないから 315 00:19:54,109 --> 00:19:56,945 家庭教師に勉強を 教えてもらってるんだ 316 00:19:57,279 --> 00:19:58,780 (恵)そうなの? 317 00:19:59,281 --> 00:20:00,449 昔から? 318 00:20:00,574 --> 00:20:02,242 (リュカ)うん 昔から 319 00:20:03,994 --> 00:20:07,039 じゃあ のだめ またサン・マロから帰ったらね 320 00:20:07,539 --> 00:20:08,457 リュカ! 321 00:20:09,291 --> 00:20:10,125 (リュカ)ん? 322 00:20:11,460 --> 00:20:14,630 リュカは普通の学校は 行きたくなかった? 323 00:20:15,339 --> 00:20:17,966 音楽のほかに やりたいことってなかった? 324 00:20:19,760 --> 00:20:24,181 おじいちゃんが“僕の才能は 神様がくれたんだから—” 325 00:20:24,306 --> 00:20:27,643 “ちゃんと世のため人のために 使いなさい”って言ってたよ 326 00:20:27,935 --> 00:20:32,356 それにまあ やっぱ音楽が 一番好きだし フフッ 327 00:20:35,901 --> 00:20:37,152 じゃあね! 328 00:20:43,158 --> 00:20:44,284 {\an8}(エリーゼ) やったあ! 329 00:20:44,785 --> 00:20:47,621 この小娘 とうとう仕事を受けたわよ! 330 00:20:47,746 --> 00:20:49,289 (オリバー)コンサートですか! 331 00:20:49,706 --> 00:20:53,085 ロンドン響と もう1回 指揮者は別で 332 00:20:53,418 --> 00:20:54,253 来年だけど 333 00:20:54,378 --> 00:20:55,796 {\an8}(フランツ)やった! 334 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 {\an8}やっぱり僕は 間違ってなかった 335 00:20:58,340 --> 00:21:01,510 {\an8}そして僕は永遠に のだめちゃんの最初の男 336 00:21:01,635 --> 00:21:03,136 {\an8}うわあ! 337 00:21:03,262 --> 00:21:04,221 (エリーゼ)エロじじい… 338 00:21:04,346 --> 00:21:06,682 指揮者はこっから! 339 00:21:06,807 --> 00:21:09,977 {\an8}打倒 若い指揮者! 340 00:21:10,102 --> 00:21:12,437 {\an8}どんどん了見が 狭くなってますね 341 00:21:14,022 --> 00:21:15,399 {\an8}(フランツの声) でも よかったね 342 00:21:16,066 --> 00:21:17,317 {\an8}二人とも 343 00:21:19,319 --> 00:21:21,697 {\an8}ちゃんと分けて 1つになった 344 00:21:27,411 --> 00:21:30,289 (ブノワ)魚ちゃ~ん! そろそろ時間だよ! 345 00:21:30,831 --> 00:21:32,124 はーい! 346 00:21:32,791 --> 00:21:35,252 ああ~ しかし また それ着たの? 347 00:21:35,377 --> 00:21:37,671 {\an8}(恵)もちろんです ピエールこそ 348 00:21:37,796 --> 00:21:39,423 {\an8}(ブノワ)だって ピエールだもん 349 00:21:40,465 --> 00:21:41,174 {\an8}(男性)聴いた? 350 00:21:41,300 --> 00:21:43,343 {\an8}シュトレーゼマンと のだめのコンチェルト 351 00:21:43,468 --> 00:21:44,469 {\an8}(女性)聴いた 聴いた 352 00:21:44,594 --> 00:21:46,388 {\an8}このあいだ テレビでやってた 353 00:21:46,513 --> 00:21:48,140 {\an8}(ランベール) びっくりしたわよお 354 00:21:48,557 --> 00:21:51,810 いきなりシュトレーゼマンなんて のだめったら 355 00:21:51,935 --> 00:21:55,105 さすが私たちが 見込んだだけあるわね 356 00:21:55,230 --> 00:21:58,650 (マダム1)ウフフッ (マダム2)さすが私たちよね 357 00:21:58,775 --> 00:22:01,445 {\an8}…って ラッキーな子よね 358 00:22:01,570 --> 00:22:02,487 ホント! 359 00:22:02,612 --> 00:22:04,406 コンクールにも出ずにねえ 360 00:22:05,490 --> 00:22:08,493 それにしても 今年は人が多くない? 361 00:22:08,618 --> 00:22:09,995 {\an8}(マダム1) それがどうやら— 362 00:22:10,120 --> 00:22:12,039 {\an8}のだめの評判を 聞いた人たちが— 363 00:22:12,164 --> 00:22:14,875 {\an8}周辺各地から 来てるらしいわよ 364 00:22:20,005 --> 00:22:20,922 (扉の開く音) 365 00:22:33,643 --> 00:22:34,478 ボンジュール 366 00:22:35,187 --> 00:22:37,439 (恵)ジュマペールのだめ (千秋)フッ 367 00:22:38,482 --> 00:22:41,568 {\an8}楽しんで弾くので 頑張って聴いてください 368 00:22:42,778 --> 00:22:44,196 {\an8}(千秋の声) また それか… 369 00:22:44,321 --> 00:22:46,948 ~♪