1 00:01:21,180 --> 00:01:22,310 カレー 2 00:01:22,680 --> 00:01:24,100 豆のエストファード 3 00:01:24,520 --> 00:01:25,770 ブフブルギィニョン 4 00:01:26,230 --> 00:01:28,650 冷蔵庫に入れとくから ちゃんと食べろよ 5 00:01:28,770 --> 00:01:29,900 あ… 6 00:01:31,570 --> 00:01:33,150 先輩 ん? 7 00:01:33,610 --> 00:01:35,860 いろいろと ありがとうございました 8 00:01:35,990 --> 00:01:39,660 先輩のおかげで 課題曲 すごく早く進みました 9 00:01:40,160 --> 00:01:41,530 なら いいけど 10 00:01:41,660 --> 00:01:42,700 それから… 11 00:01:43,790 --> 00:01:45,540 はふーん 12 00:01:46,000 --> 00:01:50,290 こんなにずっと一緒にいたのは 初めてで うれしかったです 13 00:01:50,540 --> 00:01:51,920 さりげなく嗅ぐな 14 00:01:52,050 --> 00:01:53,710 わあ 学校! 15 00:01:54,420 --> 00:01:55,970 学校 遅れちゃう 16 00:01:56,130 --> 00:01:56,970 あっ 17 00:01:57,470 --> 00:01:59,550 先輩も頑張ってください 18 00:01:59,720 --> 00:02:02,180 マルレ 楽しみにしてます 19 00:02:06,560 --> 00:02:08,810 これで いいんだよな 20 00:02:09,100 --> 00:02:10,150 いいですよ もう! 21 00:02:10,980 --> 00:02:13,020 これは のだめの勉強なんですから 22 00:02:15,070 --> 00:02:16,570 昔と違って 23 00:02:16,690 --> 00:02:20,240 あいつも みずから学ぶ楽しさが 分かってきたっていうんだから 24 00:02:20,530 --> 00:02:21,910 いいことじゃないか 25 00:02:24,910 --> 00:02:27,250 あとはオクレール先生だよな 26 00:02:27,960 --> 00:02:30,710 俺は俺の仕事に戻ろう 27 00:02:32,880 --> 00:02:33,840 あっ 28 00:02:38,090 --> 00:02:39,800 季節が変わった 29 00:03:33,190 --> 00:03:35,110 奥さん 今日は来てなかったね 30 00:03:35,230 --> 00:03:36,070 えっ? 31 00:03:36,360 --> 00:03:40,610 いつもの奥さんの席 空いてたし 楽屋にも来なかったし 32 00:03:40,740 --> 00:03:43,740 初めてだよね 定期に来なかったの 33 00:03:44,200 --> 00:03:46,280 あいつ 今 忙しいから 34 00:03:46,410 --> 00:03:48,830 奥さん そろそろ浮気かな? 35 00:03:49,000 --> 00:03:50,500 奥さんじゃないから! 36 00:03:51,660 --> 00:03:55,210 連絡もないのは 多分 集中しているからで 37 00:03:57,630 --> 00:03:58,460 アロー 38 00:03:59,210 --> 00:04:00,130 生きてるか? 39 00:04:03,300 --> 00:04:04,590 生きてます 40 00:04:05,050 --> 00:04:07,180 ハア ならいい 41 00:04:07,310 --> 00:04:08,890 あっ 今日! 42 00:04:09,100 --> 00:04:10,730 ぎゃぼ コンサト… 43 00:04:11,140 --> 00:04:13,730 いいよ あした レッスンなんだろ? 44 00:04:13,850 --> 00:04:14,730 はい 45 00:04:14,850 --> 00:04:15,690 ハア 46 00:04:16,440 --> 00:04:17,520 できたのか? 47 00:04:18,070 --> 00:04:19,150 あ… 48 00:04:19,860 --> 00:04:23,950 先輩の声を聞いたら おなかが減ってきました 49 00:04:24,910 --> 00:04:26,950 メシ食って 風呂も入れよ 50 00:04:27,160 --> 00:04:28,580 お風呂は いいです 51 00:04:28,700 --> 00:04:29,700 よくねえ! 52 00:04:29,830 --> 00:04:33,000 言わせてもらえば 先輩は体臭を消しすぎです! 53 00:04:33,120 --> 00:04:34,960 変態! あした 遅刻するなよ 54 00:04:37,540 --> 00:04:39,340 相変わらずの会話 55 00:04:39,840 --> 00:04:40,840 相変わらずの… 56 00:04:40,960 --> 00:04:42,420 ん? 57 00:04:51,220 --> 00:04:54,020 まだ活気のある歩調だね 58 00:04:54,640 --> 00:04:55,480 はい? 59 00:04:56,270 --> 00:04:58,150 この楽章にあるのは 60 00:04:58,270 --> 00:05:01,610 “裏切り” “苦悩に満ちた試練”“落胆” 61 00:05:02,440 --> 00:05:04,860 人の嘆きの すべてがあるの 62 00:05:05,110 --> 00:05:07,110 最後は疲れ果て… 63 00:05:09,160 --> 00:05:10,790 心もない 64 00:05:12,040 --> 00:05:13,120 ああ… 65 00:05:20,170 --> 00:05:21,500 うーん 66 00:05:23,460 --> 00:05:25,340 時間 なくなっちゃった 67 00:05:26,470 --> 00:05:28,590 第3楽章は もう一度だね 68 00:05:28,720 --> 00:05:29,890 むきゃ 69 00:05:30,390 --> 00:05:32,520 次はフーガもやってきてね 70 00:05:32,640 --> 00:05:33,520 メグミ 71 00:05:36,100 --> 00:05:37,230 “メグミ”? 72 00:05:37,560 --> 00:05:39,940 むきゃー! 73 00:05:41,150 --> 00:05:45,030 私 もうベーベじゃなーい! 74 00:05:45,150 --> 00:05:46,200 のだめ! 75 00:05:46,320 --> 00:05:47,360 リュカ 76 00:05:47,490 --> 00:05:49,240 ダメだろ 廊下を走っちゃ! 77 00:05:49,370 --> 00:05:51,240 子どもじゃないんだから 78 00:05:51,660 --> 00:05:53,910 自分だって この前まで一緒に… 79 00:05:54,040 --> 00:05:55,870 ねえ チケット 取ってくれた? 80 00:05:56,000 --> 00:05:56,830 はい? 81 00:05:56,960 --> 00:05:59,040 ルイのコンチェルトの チケットだよ! 82 00:05:59,170 --> 00:06:00,000 あっ… 83 00:06:00,130 --> 00:06:02,630 千秋に頼んでくれるって 言っただろ? 84 00:06:02,920 --> 00:06:04,300 忘れてました 85 00:06:04,420 --> 00:06:06,220 ウソ! どうすんの? 86 00:06:06,340 --> 00:06:08,510 だ… 大丈夫ですよ 多分 87 00:06:08,630 --> 00:06:11,300 千秋は ともかく ルイは人気あるんだから! 88 00:06:11,430 --> 00:06:13,510 普通なら もう完売してるよ 89 00:06:13,640 --> 00:06:16,430 今日 千秋先輩に 電話しますから 90 00:06:16,560 --> 00:06:18,060 ターニャたちも行くんだろ? 91 00:06:18,190 --> 00:06:20,230 ちゃんと何枚か 確認しなよ 92 00:06:20,350 --> 00:06:21,480 むきゃー! 93 00:06:21,610 --> 00:06:23,690 のだめのバーカ ベーベ 94 00:06:24,650 --> 00:06:26,990 バーカ! 今頃 何がチケットだ 95 00:06:27,110 --> 00:06:29,280 ぎゃぼ 遅かったですか 96 00:06:29,910 --> 00:06:33,990 あの… それじゃあ せめて のだめとユンロンのだけでも 97 00:06:34,120 --> 00:06:35,750 ユンロン怖いし… 98 00:06:35,910 --> 00:06:37,790 取ってあるよ えっ! 99 00:06:37,910 --> 00:06:41,790 そんなことだろうと思って 7枚はキープしておいた 100 00:06:42,170 --> 00:06:44,460 むきゃー! 愛してまーす! 101 00:06:44,880 --> 00:06:46,010 まったく 102 00:06:46,130 --> 00:06:48,300 お前ら 最近 マルレには来ないくせに 103 00:06:48,420 --> 00:06:52,350 しかたないですよ みんな 試験前で忙しいですから 104 00:06:52,470 --> 00:06:53,850 うん 分かってるよ 105 00:06:54,260 --> 00:06:56,970 ん? なんか 機嫌いいな 今日 106 00:06:57,100 --> 00:06:59,140 はい そうなんです 107 00:06:59,270 --> 00:07:03,110 のだめ 今日 オクレール先生に “メグミ”って呼ばれたんです! 108 00:07:03,230 --> 00:07:04,070 えっ? 109 00:07:04,190 --> 00:07:06,650 のだめも いよいよ “ベーベちゃん”卒業です 110 00:07:06,780 --> 00:07:09,030 本名で呼ばれただけで… 111 00:07:09,530 --> 00:07:11,570 課題 ベートーヴェンは 終わったのか? 112 00:07:11,700 --> 00:07:13,950 それは あと少し 113 00:07:14,080 --> 00:07:15,950 第3楽章だけですけど 114 00:07:16,080 --> 00:07:18,620 あっ チケット のだめ 取りに行きますけど 115 00:07:18,750 --> 00:07:20,410 先輩 あしたは家にいますか? 116 00:07:20,540 --> 00:07:22,630 あっ… ごめん 117 00:07:23,420 --> 00:07:26,210 あしたは仕事で ルイの家へ行くんだ 118 00:07:26,340 --> 00:07:28,880 えっ 家って 仕事で? 119 00:07:29,590 --> 00:07:31,380 指揮者とソリスト 二人だけのリハが 120 00:07:31,510 --> 00:07:32,970 1回あるんだけど 121 00:07:33,430 --> 00:07:37,890 ルイが今の段階で1度 演奏を聴いてほしいって言うから 122 00:07:38,430 --> 00:07:39,850 そうですか 123 00:07:40,020 --> 00:07:43,020 チケットは俺がそっちに行ったとき 持っていくから 124 00:07:43,770 --> 00:07:46,570 はい ありがとうございます 125 00:07:46,690 --> 00:07:48,360 それじゃあ 先輩 お元気で 126 00:07:49,860 --> 00:07:50,990 ああ… 127 00:07:52,030 --> 00:07:52,860 あ… 128 00:07:54,030 --> 00:07:55,160 “裏切り” 129 00:07:57,200 --> 00:07:59,370 “苦悩に満ちた試練” 130 00:08:07,170 --> 00:08:10,340 こゆことですかー? 131 00:08:42,410 --> 00:08:43,620 千秋 いらっしゃい 132 00:08:44,080 --> 00:08:45,330 “いらっしゃい”って… 133 00:08:47,250 --> 00:08:48,670 何だ この部屋は! 134 00:08:48,790 --> 00:08:52,340 あっ ごめんなさい ついつい ごみの日を忘れちゃって 135 00:08:52,470 --> 00:08:53,550 気にしないで 136 00:08:53,670 --> 00:08:54,880 気にするだろ! 137 00:08:55,010 --> 00:08:57,430 …つうか これ ごみの日の問題じゃないだろ! 138 00:08:57,550 --> 00:09:00,390 あっ このあいだ ママが来たとき作ってくれた 139 00:09:00,510 --> 00:09:02,560 カリフォルニアジュース 飲む? 140 00:09:02,680 --> 00:09:03,980 いつ ママが来た? 141 00:09:04,100 --> 00:09:06,400 えっと 1か月前 142 00:09:06,520 --> 00:09:07,770 腐ってるだろ! 143 00:09:07,900 --> 00:09:09,820 じゃあ コーヒーか紅茶でも 144 00:09:10,650 --> 00:09:11,980 何か繁殖してるぞ 145 00:09:12,110 --> 00:09:13,570 あっ ごめん 146 00:09:13,690 --> 00:09:16,450 私 家ではミネラルウオーターしか 飲んでなくて 147 00:09:16,570 --> 00:09:17,530 ハア まったく! 148 00:09:17,990 --> 00:09:19,950 お前はママがいないと 何にも… 149 00:09:20,080 --> 00:09:20,990 あっ! 150 00:09:21,660 --> 00:09:24,960 ダメだ こんなことをしたら 取りつかれる 151 00:09:25,330 --> 00:09:28,250 千秋 いいから そんなの 152 00:09:28,920 --> 00:09:31,550 とりあえず聴いてよ 私のラヴェル 153 00:09:32,760 --> 00:09:35,550 まだ きっちり固めた 演奏じゃないけど 154 00:09:35,760 --> 00:09:37,430 その状態で聴いてほしいの 155 00:09:38,300 --> 00:09:39,300 うん 156 00:09:47,690 --> 00:09:50,270 ラヴェル“ピアノ協奏曲ト長調” 157 00:09:52,650 --> 00:09:55,820 1929年 ラヴェルが2度目となる 158 00:09:55,950 --> 00:10:00,030 アメリカ演奏旅行のために作曲した ピアノ協奏曲 159 00:10:03,080 --> 00:10:05,830 当時 流行していた ジャズの要素も強く 160 00:10:06,000 --> 00:10:07,920 リズミカルでユーモラス 161 00:10:18,090 --> 00:10:21,800 前に共演したときより 音楽の幅が広がっている 162 00:10:23,310 --> 00:10:25,430 あっ いや そんなことより… 163 00:10:27,100 --> 00:10:29,440 ヤバい 胸が高鳴って… 164 00:10:31,020 --> 00:10:31,860 痛い 165 00:10:33,610 --> 00:10:36,030 ルイが どんな演奏をしたいのか 分かる 166 00:10:38,240 --> 00:10:40,530 俺が思い描いていたのと同じ 167 00:10:42,530 --> 00:10:43,530 どうですか? 168 00:10:43,660 --> 00:10:44,490 あっ 169 00:10:45,120 --> 00:10:47,000 千秋 どうなの? 170 00:10:47,580 --> 00:10:49,160 天才って… 171 00:10:50,210 --> 00:10:51,130 うん 172 00:10:51,630 --> 00:10:52,500 意外だな 173 00:10:52,630 --> 00:10:53,460 えっ? 174 00:10:53,960 --> 00:10:55,130 驚いた 175 00:10:55,630 --> 00:10:57,300 ルイはジャズが好きなの? 176 00:10:57,420 --> 00:10:58,340 うん 177 00:10:58,470 --> 00:11:01,720 好きっていうか 私のパパが好きなの 178 00:11:01,840 --> 00:11:02,680 パパ? 179 00:11:02,800 --> 00:11:04,050 知らない? 180 00:11:04,180 --> 00:11:08,180 私のパパはニューヨークのオケの クラリネット奏者なのよ 181 00:11:08,390 --> 00:11:09,440 へえ 182 00:11:10,270 --> 00:11:12,190 パパはジャズもやってるの 183 00:11:12,940 --> 00:11:16,570 ママに隠れて 私と一緒に演奏してくれたり 184 00:11:17,110 --> 00:11:20,490 1度だけ パパのライヴで 弾いたこともあるのよ 185 00:11:27,540 --> 00:11:29,200 楽しかったな 186 00:11:30,080 --> 00:11:32,210 なんか もう懐かしい 187 00:11:35,790 --> 00:11:37,170 ノスタルジー 188 00:11:38,130 --> 00:11:40,590 ラヴェルの曲にも感じられる それは 189 00:11:40,970 --> 00:11:43,470 ルイにとっては アメリカでの思い出 190 00:11:46,680 --> 00:11:48,020 ワクワクするのと同時に… 191 00:11:49,850 --> 00:11:52,520 少なからずショックだ 192 00:11:54,400 --> 00:11:55,980 ショックって 何が? 193 00:11:56,570 --> 00:11:58,110 いい演奏だったんだろ? 194 00:11:58,530 --> 00:12:00,030 あっ はい 195 00:12:00,690 --> 00:12:04,030 あっ いや それが 何ていうか… 196 00:12:04,870 --> 00:12:07,790 のだめの演奏を聴いて スコアを見ているとき 197 00:12:07,910 --> 00:12:09,410 “こうしてやろう”とか 198 00:12:09,620 --> 00:12:12,000 “ああしてやりたい”とか 思うことがある 199 00:12:13,460 --> 00:12:16,920 ルイが弾いたのも それと同じ方向だった 200 00:12:17,800 --> 00:12:20,670 ルイと のだめ自体の演奏は 違うのに 201 00:12:21,920 --> 00:12:24,840 すごくやりたいと 思っていたことなんですけど 202 00:12:24,970 --> 00:12:27,550 まだ やりたくなかったというか… 203 00:12:27,680 --> 00:12:30,680 まだペーペーのくせに 出し惜しみするつもりか? 204 00:12:30,810 --> 00:12:32,230 ありえない あ… 205 00:12:32,350 --> 00:12:36,270 いつだって自分が最高だと思う 演奏を目指さなきゃ 206 00:12:36,400 --> 00:12:38,570 次なんて ないかもしれないんだぞ 207 00:12:38,690 --> 00:12:40,320 最高の演奏をして 208 00:12:40,440 --> 00:12:43,400 そして また それを超えるものを目指す 209 00:12:43,530 --> 00:12:46,820 守りに入って どうする? 守るものなんかないくせに 210 00:12:48,280 --> 00:12:49,410 ですよね 211 00:12:51,000 --> 00:12:52,580 そもそも あいつが 212 00:12:52,710 --> 00:12:54,830 俺の想像の範囲で 収まったことなんて 213 00:12:54,960 --> 00:12:56,080 ないんだから 214 00:12:56,830 --> 00:12:58,540 甘い! 甘すぎるよ 千秋! 215 00:12:58,670 --> 00:13:01,050 せっかくルイに ご指名 もらったんだから 216 00:13:01,170 --> 00:13:03,920 みんなを昇天させるくらいの 演奏しないと! 217 00:13:04,050 --> 00:13:07,510 そんで ルイも昇天させて マルレにも彼女を引っ張ってきてよ 218 00:13:10,970 --> 00:13:13,890 ギャラは これくらいで 価格破壊 シルブプレ? 219 00:13:14,020 --> 00:13:15,140 破壊しすぎだろ! 220 00:13:15,270 --> 00:13:17,480 努力は してくれよ 221 00:13:17,730 --> 00:13:21,110 プログラム次第で 会員の数も変わる 222 00:13:21,230 --> 00:13:24,150 デプリースト氏も 来シーズンのプログラムは 223 00:13:24,280 --> 00:13:27,820 君の意向を多く取り入れたいと 言ってくれてるんだから 224 00:13:27,950 --> 00:13:28,990 はあ… 225 00:13:29,120 --> 00:13:31,490 …で 千秋は 何がやりたいの? 226 00:13:31,620 --> 00:13:32,660 希望は? 227 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 歌 228 00:13:36,540 --> 00:13:38,460 歌とやりたいです 229 00:13:40,210 --> 00:13:42,050 いつか オペラも振りたい 230 00:13:42,590 --> 00:13:47,550 ヴィエラ先生の所で勉強して あとは経験とチャンスが欲しい 231 00:13:48,300 --> 00:13:50,760 今は攻撃あるのみ 232 00:13:54,890 --> 00:13:56,190 こんがり焼けました 233 00:13:56,310 --> 00:13:58,850 何が“こんがり”だ! 焦げてんじゃねえか! 234 00:13:58,980 --> 00:13:59,940 バーカ 235 00:14:00,060 --> 00:14:03,190 せっかく みんなで お金を出し合って買ったピザが! 236 00:14:03,320 --> 00:14:04,940 どうすんのよ これ? 237 00:14:05,070 --> 00:14:07,280 金 返せ! 温めなきゃよかったね 238 00:14:07,400 --> 00:14:09,780 誰よ のだめに触らせたの 239 00:14:11,950 --> 00:14:16,370 千秋先輩が作ってくれた ブフブルギィニョン ありますよ 240 00:14:16,500 --> 00:14:18,330 ああ! 241 00:14:18,920 --> 00:14:20,210 おいしい! 242 00:14:20,830 --> 00:14:23,210 やっぱ 千秋の料理はプロ並みね 243 00:14:23,340 --> 00:14:25,130 久しぶりだな 244 00:14:25,260 --> 00:14:27,090 持つべきものは千秋! 245 00:14:27,220 --> 00:14:29,010 一家に1台 千秋! 246 00:14:29,130 --> 00:14:31,470 みんなで食事するのも 久しぶりよね 247 00:14:31,600 --> 00:14:33,970 試験は来月だからね 248 00:14:34,350 --> 00:14:37,430 まあ 僕も これで最後だからね 249 00:14:37,730 --> 00:14:38,640 ターニャは? 250 00:14:38,770 --> 00:14:41,310 ヤスのコンクールの伴奏 引き受けたの? 251 00:14:41,440 --> 00:14:42,270 あっ… 252 00:14:42,820 --> 00:14:44,360 まだ保留 253 00:14:44,940 --> 00:14:46,530 その前に卒業試験 254 00:14:47,110 --> 00:14:50,490 トレビアンが取れたら 私は室内楽のクラスに入って 255 00:14:50,610 --> 00:14:51,740 パリに残る 256 00:14:51,870 --> 00:14:53,410 おお! 257 00:14:53,530 --> 00:14:57,750 マダム征子に 援助の申し込みをしなきゃだけどね 258 00:14:57,910 --> 00:14:59,000 だから今は 259 00:14:59,120 --> 00:15:02,500 目の前の音楽に集中して 精いっぱいやるのみよ 260 00:15:02,630 --> 00:15:05,210 ホント 今頃になって… 261 00:15:05,340 --> 00:15:07,590 自分に試練を課すわけだね 262 00:15:07,710 --> 00:15:09,510 偉いな うん うんうん 263 00:15:09,630 --> 00:15:10,630 試練… 264 00:15:10,760 --> 00:15:11,590 ん? 265 00:15:11,720 --> 00:15:14,510 フフフッ のだめと一緒ですね 266 00:15:14,640 --> 00:15:16,350 今 このとき 267 00:15:16,470 --> 00:15:19,310 何よ? のだめ 最近 暗くない? 268 00:15:19,730 --> 00:15:20,560 フウ 269 00:15:21,230 --> 00:15:25,520 先輩の作り置き料理も これが最後のひと皿 270 00:15:26,020 --> 00:15:29,610 シャツのにおいも もうひと嗅ぎ できるかどうか 271 00:15:29,740 --> 00:15:32,610 もう! だったら 会いに行けばいいでしょ 272 00:15:32,740 --> 00:15:34,120 同じパリにいるんだし 273 00:15:34,240 --> 00:15:35,490 いいんです 274 00:15:35,620 --> 00:15:40,500 今は この苦しい気持ちが いい音を出すんですよ 275 00:15:41,080 --> 00:15:42,750 浸ってる 276 00:15:43,250 --> 00:15:46,420 のだめ まだ あのベートーヴェン やってるんだ? 277 00:15:46,550 --> 00:15:47,380 うわっ 278 00:15:47,500 --> 00:15:48,590 裏切り 279 00:15:49,170 --> 00:15:50,170 絶望 280 00:15:50,300 --> 00:15:52,470 会いに行ってよ 頼むから 281 00:15:52,590 --> 00:15:55,390 放っておけよ 楽しんでるみたいだし 282 00:15:55,510 --> 00:15:57,140 意気消沈 283 00:16:07,650 --> 00:16:09,230 カアアア 284 00:16:11,200 --> 00:16:13,700 靴下1本 落ちてません 285 00:16:17,240 --> 00:16:19,120 意気消沈 286 00:16:30,630 --> 00:16:31,970 これ 分かる? 287 00:16:32,090 --> 00:16:33,260 もちろん! 288 00:16:33,380 --> 00:16:35,430 ガーシュインの “アイ・ガット・リズム” 289 00:16:51,030 --> 00:16:52,070 それ! あっ… 290 00:16:52,610 --> 00:16:54,360 それくらいのテンションでやろうよ 291 00:16:54,490 --> 00:16:55,320 えっ? 292 00:16:55,950 --> 00:16:58,490 ラヴェルもさ やるなら やっちゃえよ 293 00:16:58,990 --> 00:17:00,790 そういう演奏したいんだろ? 294 00:17:01,620 --> 00:17:02,450 うん 295 00:17:35,110 --> 00:17:38,240 おいおい オケを置いていかないでくれよ 296 00:17:45,250 --> 00:17:46,500 面白いよ 297 00:17:47,540 --> 00:17:48,540 ルイも… 298 00:17:49,170 --> 00:17:50,420 千秋も… 299 00:17:51,670 --> 00:17:55,010 このコンチェルトは 絶対 面白くなるよ 300 00:17:56,380 --> 00:17:57,340 えっ? 301 00:17:57,470 --> 00:17:59,090 ドビュッシー やるんですか? 302 00:17:59,220 --> 00:18:02,100 そう もう 次の予習をしておかなきゃ 303 00:18:02,220 --> 00:18:03,470 読譜は してあるんでしょ? 304 00:18:03,850 --> 00:18:04,850 ぎゃぼん 305 00:18:04,980 --> 00:18:07,640 せっかく 今 ベトベンが完成を見ているのに 306 00:18:07,770 --> 00:18:09,020 どっぷりなのに 307 00:18:09,150 --> 00:18:12,320 せめて 少しくらい 聴いてくれませんか? ベトベン 308 00:18:12,440 --> 00:18:15,860 それは 今度 オクレール先生が聴きますから 309 00:18:15,990 --> 00:18:17,320 はい ドビュッシー! 310 00:18:17,450 --> 00:18:20,910 こんなキラキラした曲 気分じゃないっていうか… 311 00:18:21,030 --> 00:18:22,200 ぶつぶつ言わない! 312 00:18:31,170 --> 00:18:32,460 コンクール 313 00:18:33,050 --> 00:18:36,550 次の試験が終わったら そろそろ準備を始めましょう 314 00:18:37,340 --> 00:18:40,010 でも まだ本人には ないしょね 315 00:18:40,550 --> 00:18:42,390 うー 316 00:18:42,510 --> 00:18:43,390 おい… 317 00:18:44,810 --> 00:18:47,770 この曲って のだめみたいよね 318 00:18:47,890 --> 00:18:48,770 えっ? 319 00:18:49,230 --> 00:18:51,100 ラヴェルのコンチェルト 320 00:18:51,730 --> 00:18:53,860 滑稽で ふざけてて… 321 00:18:54,520 --> 00:18:55,570 かわいくて… 322 00:18:56,110 --> 00:18:57,690 跳んで 跳ねて 323 00:18:58,240 --> 00:19:01,990 私 のだめのこと よく知ってるわけじゃないけど 324 00:19:02,120 --> 00:19:03,910 この曲のノスタルジーに 325 00:19:04,030 --> 00:19:07,750 のだめの育った環境や精神を 感じるわ 326 00:19:07,870 --> 00:19:08,870 ルイ 327 00:19:09,250 --> 00:19:12,250 私 友達と遊んだり恋したり… 328 00:19:13,380 --> 00:19:15,050 そういうことを経験しないと 329 00:19:15,170 --> 00:19:17,920 人として成熟できないんじゃ ないかと思ってた 330 00:19:19,670 --> 00:19:22,180 でも 無理やり やるもんじゃないわね 331 00:19:22,720 --> 00:19:25,680 のだめの演奏 聴いたら サーッと冷めちゃった 332 00:19:27,020 --> 00:19:28,930 私は私でしかない 333 00:19:29,100 --> 00:19:32,480 私が見て 聴いて 経験したことの中に 334 00:19:32,600 --> 00:19:35,770 すごいときめきや興奮が あったって分かったし 335 00:19:35,980 --> 00:19:39,400 それに 私は 経験しなきゃ感じないタイプと違う 336 00:19:40,570 --> 00:19:42,950 ある意味 のだめには感謝してるの 337 00:19:43,240 --> 00:19:45,870 みんな 自分にないものに 憧れちゃうのよね 338 00:19:47,240 --> 00:19:48,910 ハア… そうだな 339 00:19:50,160 --> 00:19:54,130 俺も あいつの音楽には いつも触発されてきたから 340 00:19:54,460 --> 00:19:55,670 逆に… ん? 341 00:19:56,290 --> 00:19:59,840 のだめが千秋を好きな理由も 同じだったりして 342 00:20:00,880 --> 00:20:02,430 お前って大人だな 343 00:20:02,550 --> 00:20:03,390 ん? 344 00:20:05,300 --> 00:20:08,720 いよいよだね ルイと千秋のコンチェルト 345 00:20:08,850 --> 00:20:12,140 ルイは ともかく 千秋は大丈夫かな? 346 00:20:12,270 --> 00:20:14,690 ルイの足 引っ張らなきゃいいけどね 347 00:20:14,810 --> 00:20:17,070 ウィルトール・オケだから 大丈夫でしょ 348 00:20:17,730 --> 00:20:21,280 皆さん 千秋先輩を 何だと思ってるんですか? 349 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 目の上のたんこぶ 350 00:20:22,530 --> 00:20:24,030 金持ちの天才シェフ 351 00:20:24,160 --> 00:20:24,990 くじゃく? 352 00:20:25,120 --> 00:20:27,910 むきぃー ただの天才指揮者ですよ! 353 00:20:28,030 --> 00:20:29,620 ウソウソ! ごめん 354 00:20:29,740 --> 00:20:30,750 むふー! 355 00:20:30,870 --> 00:20:32,460 ルイのラヴェルか 356 00:20:32,580 --> 00:20:34,170 楽しみだな 357 00:20:34,290 --> 00:20:37,750 彼女 オクレール先生に 弟子入りまでして頑張ってたから 358 00:20:37,880 --> 00:20:38,750 えっ? 359 00:20:38,880 --> 00:20:42,380 へえ 学校以外でレッスン? すごいな 360 00:20:42,510 --> 00:20:43,340 あっ 361 00:20:43,470 --> 00:20:45,090 あれって オクレール先生? 362 00:20:45,220 --> 00:20:46,050 えっ? 363 00:20:49,430 --> 00:20:50,560 うわさをすれば 364 00:20:50,680 --> 00:20:52,890 やっぱり聴きに来たんだ 365 00:20:53,810 --> 00:20:55,020 千秋! 366 00:20:57,270 --> 00:20:58,110 頑張って 367 00:22:32,780 --> 00:22:34,120 佐賀のり