1 00:01:31,440 --> 00:01:35,070 さあ いよいよ 次はルイのコンチェルトだね 2 00:01:35,700 --> 00:01:36,950 大丈夫ですよ 3 00:01:38,110 --> 00:01:41,660 きっと千秋先輩とルイは みんなが感服しちゃうような 4 00:01:41,780 --> 00:01:44,870 すごくて すばらしい演奏を するんでしょうけど 5 00:01:45,660 --> 00:01:49,000 のだめがやりたいこととは 絶対 違うと思うし 6 00:01:49,500 --> 00:01:53,550 だいたい あの二人に この曲は似合わないんですよ 7 00:01:53,670 --> 00:01:55,590 フフフッ 8 00:01:55,720 --> 00:01:57,300 め… 恵ちゃん? 9 00:01:57,680 --> 00:01:59,090 大丈夫ですよ 10 00:02:00,600 --> 00:02:05,020 経験がなくても感じられるって このあいだ言ったけど 11 00:02:05,890 --> 00:02:10,020 でも今 また新しい経験に ワクワクしてるのよね 12 00:02:10,860 --> 00:02:13,610 新しいって 何? それ 13 00:02:13,730 --> 00:02:16,690 あっ 秘密 14 00:02:16,820 --> 00:02:19,280 時間です お願いします 15 00:02:19,410 --> 00:02:22,450 ああ なんか緊張が急に… 16 00:02:23,950 --> 00:02:27,000 さあ 楽しい音楽の時間です 17 00:02:28,660 --> 00:02:31,880 俺もいろいろと 思い悩んでいたころ 18 00:02:32,380 --> 00:02:35,760 シュトレーゼマンに 音楽で救い上げられたんだよな 19 00:02:36,920 --> 00:02:38,130 ルイ 20 00:02:40,390 --> 00:02:41,470 行こうか 21 00:02:53,690 --> 00:02:55,360 ああ 22 00:03:32,270 --> 00:03:33,230 はっ 23 00:04:24,610 --> 00:04:27,620 大好き 今日のお客さん 24 00:04:39,710 --> 00:04:42,720 この曲って のだめみたいよね 25 00:04:57,690 --> 00:04:58,810 はっ 26 00:05:36,890 --> 00:05:38,770 終わっちゃった 27 00:05:39,770 --> 00:05:43,900 やっぱり 恋ってすっごく楽しいけど 28 00:05:45,360 --> 00:05:47,320 ちょっと切ないね 29 00:05:52,290 --> 00:05:55,710 ママも とても楽しかったわ ルイ 30 00:05:56,120 --> 00:05:57,370 ありがとう 31 00:05:58,250 --> 00:06:01,290 やだあ もう終わっちゃった 32 00:06:04,260 --> 00:06:06,130 のだめ トイレは? 33 00:06:06,550 --> 00:06:07,590 のだめ 34 00:06:10,470 --> 00:06:12,140 いいコンサートだったな 35 00:06:12,260 --> 00:06:13,470 楽しかった 36 00:06:13,600 --> 00:06:15,350 エキサイティング 37 00:06:15,470 --> 00:06:17,850 なんか ルイのイメージ変わったね 38 00:06:17,980 --> 00:06:21,610 うん あそこまで はっちゃけた演奏するなんてね 39 00:06:22,060 --> 00:06:23,860 千秋とだったからじゃない? 40 00:06:24,320 --> 00:06:27,610 相手としちゃ 気が楽だからね フンッ 41 00:06:27,950 --> 00:06:30,530 リュカ どんどん黒く… 42 00:06:32,070 --> 00:06:33,240 僕もやりたいな 43 00:06:33,990 --> 00:06:35,750 な… 何? 44 00:06:35,870 --> 00:06:36,700 指揮… 45 00:06:37,540 --> 00:06:39,750 僕も指揮 やってみようかな 46 00:06:39,870 --> 00:06:40,830 あ… 47 00:06:40,960 --> 00:06:44,050 そしたら いつか のだめとも 共演しちゃったりして 48 00:06:44,170 --> 00:06:45,880 …って のだめ? 49 00:06:46,010 --> 00:06:47,420 とっくに いないわよ 50 00:06:47,550 --> 00:06:48,880 詰めが甘いね 51 00:06:54,890 --> 00:06:56,560 いい演奏だったな 52 00:06:57,770 --> 00:07:01,520 ルイの あのすばらしい演奏を 引き出せたことも うれしかったし 53 00:07:02,060 --> 00:07:04,150 会場のテンションが 上がっていくのが 54 00:07:04,360 --> 00:07:08,240 背中から伝わってきて すげえ気持ちよかった 55 00:07:09,860 --> 00:07:11,530 のだめは どう思っただろう 56 00:07:12,820 --> 00:07:16,490 ルイのこととなると あいつは いつも焦りだすけど 57 00:07:19,210 --> 00:07:22,420 のだめも弾きたい 先輩みたいに 58 00:07:22,540 --> 00:07:25,170 弾く! コンチェルト 59 00:07:25,590 --> 00:07:29,090 いや 今はそうじゃないと 信じてるし 60 00:07:30,380 --> 00:07:33,050 また そんないい刺激に なってくれればいい 61 00:07:35,930 --> 00:07:36,760 おっ 62 00:07:36,890 --> 00:07:39,730 ああ 先輩 お帰りなさーい 63 00:07:40,390 --> 00:07:41,520 なんで? 64 00:07:41,890 --> 00:07:44,360 来るなら 楽屋に来てくれればいいのに 65 00:07:44,480 --> 00:07:46,940 ああ なんか急に思い立って 66 00:07:48,110 --> 00:07:51,320 今日の演奏会 すごくよかったですよ 67 00:07:51,990 --> 00:07:53,410 先輩もルイも 68 00:07:53,860 --> 00:07:55,370 あ… ありがとう 69 00:07:55,490 --> 00:07:56,990 びっくりしましたよ 70 00:07:57,120 --> 00:07:57,950 え? 71 00:07:58,080 --> 00:08:01,210 もっと偉そうな演奏かと 思ってましたけど 72 00:08:03,170 --> 00:08:05,710 “楽しい”が すごかったです 73 00:08:06,170 --> 00:08:08,800 何だ? 偉そうな演奏って 74 00:08:08,920 --> 00:08:10,800 まあまあ 先輩 75 00:08:10,920 --> 00:08:13,470 入って入って お疲れでしょう 76 00:08:13,590 --> 00:08:16,100 ごはんにしますか? お風呂にしますか? 77 00:08:17,100 --> 00:08:18,680 それとも のだめ? 78 00:08:18,810 --> 00:08:20,770 え? あっ じゃあ… 79 00:08:20,890 --> 00:08:24,690 そうだ せっかくだから シャンパン開けましょうか 80 00:08:24,810 --> 00:08:25,770 お疲れパーティー 81 00:08:25,900 --> 00:08:26,730 はあ? 82 00:08:27,520 --> 00:08:30,070 のだめ 何か おつまみでも作りますから 83 00:08:30,190 --> 00:08:32,240 先にお風呂にでも 入っててください 84 00:08:39,580 --> 00:08:40,700 何だ? 85 00:08:42,120 --> 00:08:44,670 あんな反応 今まであったか? 86 00:08:44,790 --> 00:08:46,630 このパターン 87 00:08:49,130 --> 00:08:50,840 いや ない 88 00:09:02,600 --> 00:09:04,190 カンパーイ 89 00:09:04,850 --> 00:09:07,650 公演の大成功 おめでとうございまーす 90 00:09:12,030 --> 00:09:13,190 ぶはー 91 00:09:13,320 --> 00:09:15,070 おい 大丈夫か? 92 00:09:16,490 --> 00:09:21,290 今日 泊まっていっても いいですよね? 真一君 93 00:09:21,410 --> 00:09:23,250 い… いいけど 94 00:09:24,410 --> 00:09:26,710 俺は あしたから またイタリアだから 95 00:09:27,080 --> 00:09:28,420 朝 早く出るぞ 96 00:09:28,540 --> 00:09:30,710 えー また行くんですか? 97 00:09:31,550 --> 00:09:35,550 のだめも行ってみたいです イタリア カルボナーラ 98 00:09:36,220 --> 00:09:39,430 のだめだって ヴィエラ先生に会ってみたいし 99 00:09:39,890 --> 00:09:42,010 いつ紹介してくれるんですか? 100 00:09:42,260 --> 00:09:45,520 紹介って… まあ そのうち 101 00:09:46,190 --> 00:09:49,270 それより お前 もうすぐ試験なんだろ 102 00:09:49,560 --> 00:09:51,150 大丈夫なのか? 勉強 103 00:09:52,360 --> 00:09:56,610 あれから課題は どれだけ進んだ? ベートーヴェンは終わったのか? 104 00:09:57,400 --> 00:10:01,080 まあ… 順調です もう その辺は 105 00:10:01,200 --> 00:10:03,580 心配していただかなくて 大丈夫ですから 106 00:10:04,250 --> 00:10:05,000 ハア… 107 00:10:05,120 --> 00:10:06,580 何だ その言い方は? 108 00:10:07,290 --> 00:10:08,710 目をそらすな 109 00:10:08,830 --> 00:10:11,540 本当に大丈夫なら ちゃんと こっち見て話せよ 110 00:10:12,800 --> 00:10:14,420 やっぱ変だ こいつ 111 00:10:15,130 --> 00:10:17,010 ホントは何しに うちに来た… 112 00:10:22,810 --> 00:10:26,350 先輩 のだめのこと好きですか? 113 00:10:26,480 --> 00:10:27,770 はあ? 114 00:10:27,890 --> 00:10:30,730 ずっと一緒ですよね? 115 00:10:31,310 --> 00:10:32,770 なんで そんな… 116 00:10:37,240 --> 00:10:38,900 わけが分からないけど 117 00:10:39,700 --> 00:10:43,700 こいつも今また こいつなりの変な方式で 118 00:10:44,160 --> 00:10:46,950 何かを乗り越えようと しているのかもしれない 119 00:10:54,380 --> 00:10:57,880 きっと そうに決まってる 120 00:11:25,120 --> 00:11:26,290 のだ… ハッ! 121 00:11:27,490 --> 00:11:28,790 先輩 122 00:11:31,000 --> 00:11:32,670 結婚してください 123 00:11:43,300 --> 00:11:46,890 バ… バーカ 寝ぼけてんじゃねえよ 124 00:11:50,310 --> 00:11:53,980 じゃあ 行ってくるから ちゃんとカギ閉めてけよ 125 00:11:54,310 --> 00:11:55,560 また電話する 126 00:12:01,950 --> 00:12:04,110 何だ? 今の 127 00:12:06,330 --> 00:12:08,830 また いつものボケだよな 128 00:12:09,240 --> 00:12:10,870 妻だの何だのっていう 129 00:12:11,790 --> 00:12:12,620 でも… 130 00:12:14,120 --> 00:12:17,340 あいつ 俺の目を まっすぐ見てた 131 00:12:19,630 --> 00:12:22,010 “ソン・ルイ パリに咲く” 132 00:12:22,130 --> 00:12:23,970 “ウィルトール・オケ公演” 133 00:12:24,090 --> 00:12:25,930 “挑戦に満ちた演奏は” 134 00:12:26,050 --> 00:12:28,760 “まばゆいばかりの 子どもの純真と” 135 00:12:28,890 --> 00:12:33,730 “それを包み込む成熟によって 見事に織り上げられていく” 136 00:12:33,850 --> 00:12:38,650 “天才少女として苦しんだ彼女は 自らを肯定したことで” 137 00:12:39,230 --> 00:12:43,360 “音楽への愛と 無限の未来を取り戻したのだ” 138 00:12:44,820 --> 00:12:48,490 “ソリストを支えた若き指揮者 シンイチ・チアキも” 139 00:12:48,620 --> 00:12:50,910 “これからが楽しみだ” 140 00:12:51,450 --> 00:12:53,000 プッ プププ 141 00:12:53,460 --> 00:12:56,080 千秋について1行でーす 142 00:12:56,790 --> 00:12:59,040 今日はシンイチ・チアキと 143 00:12:59,170 --> 00:13:00,750 ワン・モア・キッス 144 00:13:01,630 --> 00:13:02,460 お? 145 00:13:04,170 --> 00:13:05,930 のだめちゃん 146 00:13:06,470 --> 00:13:08,890 ここで会ったが100万年 147 00:13:09,010 --> 00:13:12,680 また一緒にワン・モア・キッスで よよいのよい 148 00:13:12,810 --> 00:13:15,060 それともみんなで 水着ショー? 149 00:13:18,060 --> 00:13:20,770 のだめちゃん? どうしたの? 150 00:13:21,320 --> 00:13:22,610 千秋とケンカ? 151 00:13:23,150 --> 00:13:24,240 家出中? 152 00:13:27,610 --> 00:13:28,950 そうですか 153 00:13:29,530 --> 00:13:33,330 泣きたいときは わたしの胸で泣きなさーい 154 00:13:33,450 --> 00:13:35,040 ええーん 155 00:13:44,510 --> 00:13:49,140 野田恵 パリに留学して そろそろ3年 156 00:13:50,220 --> 00:13:51,100 ううん 157 00:13:53,060 --> 00:13:55,230 初めての欠席です 158 00:14:04,030 --> 00:14:05,280 千秋 159 00:14:15,620 --> 00:14:17,410 どうしたの? のだめちゃん 160 00:14:17,920 --> 00:14:20,130 とうとう千秋と別れましたか? 161 00:14:21,000 --> 00:14:23,750 いつの間にか別居してるし 162 00:14:24,340 --> 00:14:25,590 そうじゃなくて 163 00:14:26,550 --> 00:14:29,430 プロポーズしたんです 先輩に 164 00:14:29,550 --> 00:14:30,470 えっ? 165 00:14:30,930 --> 00:14:34,430 そしたら冗談だと思われて スルーされました 166 00:14:35,970 --> 00:14:38,060 結婚したいの? のだめちゃん 167 00:14:39,020 --> 00:14:41,730 なんで? 子どもでもできた? 168 00:14:41,860 --> 00:14:44,690 そうじゃなくて そうじゃないけど 169 00:14:45,780 --> 00:14:47,650 自分でも分からないんです 170 00:14:48,700 --> 00:14:50,910 なんでそんなこと 言っちゃったのか 171 00:14:52,780 --> 00:14:55,830 ただもう… 疲れちゃったんです 172 00:14:56,330 --> 00:14:59,000 学校とか ピアノとか 173 00:14:59,670 --> 00:15:00,500 えっ 174 00:15:02,750 --> 00:15:05,750 はい 千秋の番 どれがいい? 175 00:15:05,880 --> 00:15:07,010 ジャンったら 176 00:15:07,130 --> 00:15:10,090 着いた早々 カード遊びすることないでしょう 177 00:15:10,220 --> 00:15:11,800 買い物 つきあってよ 178 00:15:11,930 --> 00:15:15,720 うん 分かってるよ ゆうこ これ終わってからね 179 00:15:17,100 --> 00:15:18,680 さあ どうぞ 千秋 180 00:15:19,270 --> 00:15:22,310 ジャン その技 分かりやすすぎ 181 00:15:22,940 --> 00:15:23,940 えっ? 182 00:15:24,060 --> 00:15:25,650 あっ ハハ 183 00:15:26,730 --> 00:15:28,820 千秋 具合でも悪いの? 184 00:15:29,320 --> 00:15:30,150 え? 185 00:15:30,360 --> 00:15:32,240 今日 ずっと変よ 186 00:15:32,360 --> 00:15:34,700 ボーッとして ジャンの言いなりだし 187 00:15:34,830 --> 00:15:36,330 熱でもあるんじゃない? 188 00:15:37,200 --> 00:15:38,040 別に 189 00:15:40,660 --> 00:15:42,670 電話したほうがいいのか? 190 00:15:43,080 --> 00:15:43,920 でも… 191 00:15:44,670 --> 00:15:46,130 結婚してください 192 00:15:47,340 --> 00:15:49,920 あれが本気だったとして どうする? 193 00:15:51,720 --> 00:15:54,680 いや 本当は あのとき一瞬 194 00:15:55,260 --> 00:15:59,600 “あっ こいつ逃げた” そう思ったんだ 195 00:16:00,930 --> 00:16:03,900 だけど 冗談だと思いたくて 196 00:16:05,810 --> 00:16:07,650 クソッ 最悪だな 197 00:16:07,770 --> 00:16:10,360 ああ なんで? 終わり? 198 00:16:10,490 --> 00:16:12,400 ババ あるくせに 199 00:16:12,530 --> 00:16:14,490 オペラのリハに 立ち会ってくる 200 00:16:17,490 --> 00:16:19,040 なるほどね 201 00:16:19,580 --> 00:16:22,330 千秋とルイが のだめちゃんの やりたかったことを 202 00:16:22,460 --> 00:16:24,120 やってくれちゃったから 203 00:16:24,250 --> 00:16:26,500 “もうやる気が出ない”と 204 00:16:27,040 --> 00:16:28,170 違います 205 00:16:28,550 --> 00:16:31,470 やりたいと思ってた以上のことを やられたんです 206 00:16:33,300 --> 00:16:35,430 特別なことじゃなくて 207 00:16:36,470 --> 00:16:38,350 とても特別な… 208 00:16:40,140 --> 00:16:41,770 もういいじゃないですか 209 00:16:42,560 --> 00:16:43,940 のだめじゃなくたって 210 00:16:44,560 --> 00:16:48,320 先輩もみんなも いくらでも… 211 00:16:48,900 --> 00:16:52,240 変なの それだけいい演奏を聴けたら 212 00:16:52,360 --> 00:16:54,990 もっとすごいのやってやろうって 思えばいいのに 213 00:16:55,110 --> 00:16:56,240 思えませんよ 214 00:16:57,070 --> 00:17:00,040 思わなきゃ やっていけないじゃないですか 215 00:17:00,790 --> 00:17:02,660 どうせ のだめは やっていけませんよ 216 00:17:03,330 --> 00:17:04,500 ハッハッ 217 00:17:04,790 --> 00:17:06,880 結局 パリでも落ちこぼれ 218 00:17:07,000 --> 00:17:08,840 落ちこぼれてません 219 00:17:09,210 --> 00:17:13,220 ちゃんと勉強してたし ちゃんと正面から向き合いました 220 00:17:14,380 --> 00:17:16,760 でも だから何だっていうんですか 221 00:17:18,430 --> 00:17:22,680 ルイなんか子どものころから そんなの当たり前にやってきて 222 00:17:22,810 --> 00:17:23,640 先輩も 223 00:17:25,350 --> 00:17:26,650 分かってます 224 00:17:27,310 --> 00:17:29,730 自分は自分で もっと頑張ればいいって 225 00:17:32,230 --> 00:17:33,530 分かってるんです 226 00:17:35,650 --> 00:17:38,410 のだめちゃんのピアノ 聴かせてよ 227 00:17:38,530 --> 00:17:39,830 え? 228 00:17:39,950 --> 00:17:42,660 思えば日本で聴いたきりだね 229 00:17:43,910 --> 00:17:47,790 ちゃんと勉強してた成果 僕にも聴かせてくれる? 230 00:17:49,330 --> 00:17:52,460 ここでお別れか? それとも… 231 00:17:53,380 --> 00:17:54,630 最後に… 232 00:17:58,720 --> 00:17:59,680 いいですよ 233 00:19:07,450 --> 00:19:08,790 嘆きの歌 234 00:19:15,000 --> 00:19:19,220 疲れ果て 心もない 235 00:19:30,520 --> 00:19:33,150 最後のフーガは なしですか? 236 00:19:34,360 --> 00:19:35,980 歓喜に満ちた 237 00:19:39,070 --> 00:19:40,400 のだめちゃん 238 00:19:41,660 --> 00:19:43,070 正面から向き合うと 239 00:19:43,200 --> 00:19:46,160 どんなふうに楽しいのか 知りたくない? 240 00:19:46,660 --> 00:19:47,870 え? 241 00:19:53,540 --> 00:19:56,920 逃げるのか? なんで今さら 242 00:19:58,840 --> 00:20:01,720 ここまで来て そりゃないだろ 243 00:20:02,050 --> 00:20:02,880 のだめ 244 00:20:06,300 --> 00:20:08,770 私はお前の伴侶になって 245 00:20:08,890 --> 00:20:11,390 お前に仕えよう 246 00:20:14,100 --> 00:20:18,860 のだめちゃんが やりたかったこと 一度は やってみたいでしょ? 247 00:20:19,900 --> 00:20:24,320 千秋のことなんか忘れて 僕と一緒に行きますか? 248 00:20:26,240 --> 00:20:30,000 お前が望むなら お前を救い 249 00:20:30,410 --> 00:20:34,250 お前が望むものの すべてをやろう 250 00:20:35,540 --> 00:20:39,130 ただし それが すべて かなったら 251 00:20:53,560 --> 00:20:56,400 地獄の世界では反対に 252 00:20:59,070 --> 00:21:01,900 私に仕えるのだ 253 00:21:03,030 --> 00:21:05,860 魂と引き換えに 254 00:21:06,360 --> 00:21:07,950 さあ 255 00:22:30,200 --> 00:22:31,570 野田恵 20歳 東京出身 256 00:22:31,700 --> 00:22:32,530 桃ケ丘音大卒 257 00:22:32,660 --> 00:22:33,950 コンセルヴァトワール 主席卒業 258 00:22:34,080 --> 00:22:35,080 ウソだろ!