1 00:01:31,150 --> 00:01:33,820 ママ! 私 これが弾きたい 2 00:01:33,940 --> 00:01:34,820 ん? 3 00:01:34,940 --> 00:01:37,740 バルトークね いいわよ 買っても 4 00:01:37,860 --> 00:01:38,780 うわ~い! 5 00:01:38,910 --> 00:01:40,780 ちゃんと練習するのよ うん! 6 00:01:40,910 --> 00:01:42,700 ママありがとう 7 00:01:43,040 --> 00:01:44,790 頑張ってね うん! 8 00:01:48,710 --> 00:01:52,420 ♪ 元気に出そう いい音だそう 9 00:01:52,550 --> 00:01:56,090 ♪ ドレミファプププ わ~ 10 00:02:00,470 --> 00:02:02,640 ちょっと 何あれ? 11 00:02:03,260 --> 00:02:05,310 また 子ども増えてるじゃない 12 00:02:05,930 --> 00:02:07,940 何やってんの? のだめ 13 00:02:08,350 --> 00:02:10,100 みんなヤスが連れてきたの? 14 00:02:10,230 --> 00:02:12,770 いや 違うよ 僕じゃなくて 15 00:02:13,900 --> 00:02:15,940 恵ちゃんの評判がよくて 16 00:02:16,070 --> 00:02:19,320 マルレの団員の子や その近所の子まで 一緒にって 17 00:02:20,110 --> 00:02:22,240 恵ちゃん どんどん引き受けるんだ 18 00:02:22,370 --> 00:02:25,290 ベビーシッター代も ちゃんと出るから 商売になるって 19 00:02:25,410 --> 00:02:27,000 商売? 20 00:02:27,500 --> 00:02:30,120 ハア… のだめ いったいどうする気? 21 00:02:30,460 --> 00:02:34,130 デビューしたっきり プロ放置? ありえない 22 00:02:35,550 --> 00:02:38,260 学校に戻るなら 追試だってあるのに 23 00:02:39,300 --> 00:02:41,470 幼稚園の先生が目標の人が 24 00:02:41,590 --> 00:02:44,310 同じ上を目指すのって 変ですよね? 25 00:02:45,260 --> 00:02:48,520 ヤス こっちも練習 始めましょ 26 00:02:49,190 --> 00:02:52,360 ヤスこそ コンクールまで 時間ないのよねえ 27 00:02:52,810 --> 00:02:54,650 今日は第2楽章からでいい? 28 00:02:55,360 --> 00:02:56,190 うん 29 00:02:58,530 --> 00:03:00,110 恵ちゃんの“変”は 30 00:03:00,820 --> 00:03:03,490 あれからずっと 変わってなかったんだろうか 31 00:03:13,290 --> 00:03:16,380 のだめちゃん 次は“鬼ごっこ” この“鬼ごっこ”弾いて 32 00:03:16,590 --> 00:03:18,630 私 “子犬のワルツ”がいい! 33 00:03:18,760 --> 00:03:19,840 おら これがいい! 34 00:03:19,970 --> 00:03:22,300 イヤだ 子犬! 35 00:03:22,430 --> 00:03:25,600 のだめは日本のアニオタなんだぞ! すごいんだぞ! 36 00:03:25,720 --> 00:03:26,930 鬼ごっこ! 37 00:03:27,060 --> 00:03:30,390 アハハー やめなさい 38 00:03:31,390 --> 00:03:33,600 何やってんだよ のだめ 39 00:03:36,480 --> 00:03:39,030 幼稚園ごっことか いいかげんにしろよ! 40 00:03:42,910 --> 00:03:44,530 あんなに頑張ったのに 41 00:03:45,320 --> 00:03:47,620 チャンスだって 手に入れたのに 42 00:03:48,160 --> 00:03:50,290 才能だってあるのに 43 00:03:52,420 --> 00:03:54,710 サインなんか もらうんじゃなかったよ! 44 00:03:57,380 --> 00:03:58,340 ♪“キラキラ星” 45 00:03:58,460 --> 00:04:01,220 あっ 曲が変わった 46 00:04:02,130 --> 00:04:04,930 めぐみちゃん 窮屈だったのかも 47 00:04:05,930 --> 00:04:09,720 18世紀みたいに 作曲家が演奏家で 48 00:04:09,850 --> 00:04:12,810 即興演奏も普通だった時代なら よかったのに 49 00:04:13,520 --> 00:04:15,940 レコードやCDなんかも なかったから 50 00:04:16,270 --> 00:04:19,980 お客さんも そのときどきの 演奏ライブを楽しんでたし 51 00:04:27,780 --> 00:04:30,240 やっぱり これでいいんだ 52 00:04:31,700 --> 00:04:35,170 いつまでも無理して つらい道を行かせなくても 53 00:04:37,420 --> 00:04:39,210 あいつのピアノだって 54 00:04:39,670 --> 00:04:43,090 一緒にいれば いつだって こうして俺は聴ける 55 00:04:44,470 --> 00:04:45,800 普通のことだ 56 00:04:49,100 --> 00:04:50,600 何の問題もない 57 00:04:56,520 --> 00:04:59,570 あー うーん? 58 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 のだめの“キラキラ星” 変! 59 00:05:03,440 --> 00:05:04,400 むきゃっ 60 00:05:04,990 --> 00:05:06,990 もしかして のだめ ヘタクソ? 61 00:05:07,110 --> 00:05:08,280 ヘタクソ ププッ 62 00:05:08,410 --> 00:05:09,240 ああう… 63 00:05:09,780 --> 00:05:12,330 のだめ 難しいのはダメなんだあ 64 00:05:12,450 --> 00:05:13,830 なあんだ がっかり 65 00:05:13,960 --> 00:05:15,210 しょせん “おなら” 66 00:05:15,330 --> 00:05:18,580 やめなよ のだめちゃん かわいそうだよ 67 00:05:18,710 --> 00:05:21,380 むきぃー ストップ ストップ! 68 00:05:21,840 --> 00:05:24,300 のだめ先生 やるときは やるんですよ 69 00:05:24,420 --> 00:05:26,130 おおー! 70 00:05:49,740 --> 00:05:53,580 ベートーヴェン “ピアノ・ソナタ 第31番” 71 00:06:02,960 --> 00:06:05,380 うわあ~ 72 00:06:16,390 --> 00:06:19,190 それでも 俺はやっぱり 73 00:06:20,440 --> 00:06:22,020 何度でも あいつを 74 00:06:22,610 --> 00:06:24,900 あの舞台に 連れていきたいと思うんだ 75 00:06:26,280 --> 00:06:28,070 このピアノを聴くたびに… 76 00:06:30,820 --> 00:06:31,950 のだめ ん? 77 00:06:37,410 --> 00:06:39,330 俺と一緒に コンチェルトやろう 78 00:06:41,670 --> 00:06:43,630 俺と一緒に コンチェルトやろう 79 00:06:44,710 --> 00:06:46,260 マルレでも何でも 80 00:06:49,260 --> 00:06:50,090 えっ 81 00:06:51,640 --> 00:06:52,470 イヤです! 82 00:06:53,930 --> 00:06:56,270 コンチェルトは もう ミルヒとやったし 83 00:06:57,220 --> 00:07:02,230 …ていうか あれ以上の演奏 先輩となんか できるわけない 84 00:07:02,650 --> 00:07:05,270 断定かよ! 怖いんです! 85 00:07:05,820 --> 00:07:09,530 自分だって あれ以上に 弾ける気がしないのに 86 00:07:10,150 --> 00:07:15,620 一番大事な先輩とのコンチェルトが もしダメだったらって思うと 87 00:07:16,450 --> 00:07:20,120 先輩のことも 好きじゃいられなくなりそうで 88 00:07:20,410 --> 00:07:23,170 お前ひどっ ホントにひどい 89 00:07:24,420 --> 00:07:25,840 いつもこれだ 90 00:07:26,300 --> 00:07:29,260 来年 俺と一緒に ヨーロッパに行かないか? 91 00:07:29,380 --> 00:07:32,430 自由に楽しくピアノを弾いて 何が悪いんですか!? 92 00:07:32,550 --> 00:07:35,260 ぼへー 何やってんですか! 93 00:07:36,180 --> 00:07:40,810 コイツの転機に俺が関わって 受け入れられたことは一度もない 94 00:07:42,350 --> 00:07:44,400 もういい 分かった 95 00:07:45,980 --> 00:07:47,820 来いっ! むきゃっ 96 00:07:48,110 --> 00:07:49,820 ああ~! 97 00:07:50,440 --> 00:07:53,360 のだめちゃんが 王子様にさらわれた 98 00:07:53,490 --> 00:07:55,160 あれは千秋よお! 99 00:07:58,660 --> 00:08:01,410 先輩 どこ行くんですか? 100 00:08:02,210 --> 00:08:05,000 食べ物とかアニメとかじゃ 釣られませんよ 101 00:08:06,250 --> 00:08:07,670 のだめは もう… 102 00:08:09,170 --> 00:08:13,130 今度だけは 多分 このままじゃ… 103 00:08:15,890 --> 00:08:16,600 真一? 104 00:08:16,720 --> 00:08:18,100 ぎゃぼー! 105 00:08:18,390 --> 00:08:20,270 何? お邪魔します 106 00:08:20,390 --> 00:08:21,430 誰? それ 107 00:08:23,690 --> 00:08:25,350 ここなら ピアノが2台あるから 108 00:08:25,980 --> 00:08:29,690 モーツァルトの“2台の ピアノのためのソナタ” 109 00:08:30,530 --> 00:08:31,900 それなら できるだろう 110 00:08:32,820 --> 00:08:35,360 今度こそ 俺が引き戻す 111 00:08:35,780 --> 00:08:36,620 ああ… 112 00:08:37,120 --> 00:08:38,240 アハハッ… 113 00:08:38,740 --> 00:08:41,750 そんなのコンチェルトと違うし 114 00:08:42,160 --> 00:08:43,290 もう覚えてない? 115 00:08:43,710 --> 00:08:44,540 ん? 116 00:08:46,210 --> 00:08:48,920 覚えてますよ もちろん 117 00:08:49,920 --> 00:08:51,550 その曲だけは… 118 00:08:52,670 --> 00:08:55,090 初めて二人で演奏した曲 119 00:08:56,340 --> 00:09:00,890 でも あのときの のだめと 今の のだめは違いますよ 120 00:09:01,520 --> 00:09:04,020 しかも 先輩の さびついたピアノじゃあ 121 00:09:04,140 --> 00:09:07,860 おいっ バカにすんな! 俺だって あのころとは違うぞ 122 00:09:08,440 --> 00:09:09,400 ある意味… 123 00:09:09,860 --> 00:09:11,690 こんなことやって 何の意味が? 124 00:09:11,820 --> 00:09:13,530 やってみなきゃ 分からないだろう! 125 00:09:13,780 --> 00:09:14,610 あっ… 126 00:09:18,200 --> 00:09:20,910 俺が1で お前が2だよな 127 00:09:23,000 --> 00:09:26,420 間違えてもいいから 第3楽章までノンストップで 128 00:09:27,040 --> 00:09:29,130 最初のテンポは… これくらいで 129 00:09:50,190 --> 00:09:51,110 本当に 130 00:09:52,150 --> 00:09:53,780 あのときとは違う 131 00:10:03,990 --> 00:10:04,830 でも… 132 00:10:06,120 --> 00:10:07,790 絶対 合わせてみせる! 133 00:10:24,560 --> 00:10:25,390 ニナ 134 00:10:25,720 --> 00:10:27,230 あなたのマスタークラスにいた 135 00:10:27,350 --> 00:10:29,310 野田恵って子を 知ってますよね? 136 00:10:29,980 --> 00:10:31,770 どうでした? 彼女のピアノ 137 00:10:32,980 --> 00:10:34,020 あ… 138 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 何? このバルトーク 139 00:10:36,780 --> 00:10:37,780 誰が弾いてるの? 140 00:10:38,360 --> 00:10:40,700 こんな演奏した学生はいなかった 141 00:10:40,950 --> 00:10:41,820 誰? 142 00:10:53,210 --> 00:10:54,300 例えば 143 00:10:55,130 --> 00:10:58,130 天気ひとつで 音が変わってしまうように 144 00:10:58,590 --> 00:10:59,930 小さなことが 145 00:11:00,090 --> 00:11:02,680 そのことすべてを 変えてしまうことがある 146 00:11:04,180 --> 00:11:06,310 俺たちの始まりだって 147 00:11:06,560 --> 00:11:08,890 ゴミの部屋で聴いた ベートーヴェンで 148 00:11:09,180 --> 00:11:11,230 小さな練習室でやった 149 00:11:11,520 --> 00:11:13,940 2台でピアノの モーツァルトだっただろ? 150 00:11:23,490 --> 00:11:25,080 いくら苦しくても 151 00:11:26,040 --> 00:11:30,120 気が遠くなるほどの 孤独な戦いが待っていようと 152 00:11:36,800 --> 00:11:38,760 こんな喜びがあるから 153 00:11:39,300 --> 00:11:41,630 何度でも立ち向かおうと 思えるんだ 154 00:11:48,770 --> 00:11:49,980 バーカ! 155 00:11:50,180 --> 00:11:51,310 せっかく俺様が 156 00:11:51,440 --> 00:11:53,560 奇跡的な演奏で 合わせてやったのに 157 00:11:53,980 --> 00:11:57,940 なんで終楽章で 土石流みたいに崩れ落ちるんだよ? 158 00:11:58,280 --> 00:11:59,780 むらっ気は相変わらずか 159 00:12:00,400 --> 00:12:02,490 昔と違うお前ってどこだ? 160 00:12:03,450 --> 00:12:04,870 先輩の背中… 161 00:12:04,990 --> 00:12:05,820 ん? 162 00:12:06,160 --> 00:12:08,540 飛びつきたくてドキドキ 163 00:12:09,910 --> 00:12:12,830 これって フォーリンラブですか? 164 00:12:13,460 --> 00:12:15,830 むきゃー 165 00:12:17,130 --> 00:12:18,130 あらあら 166 00:12:20,300 --> 00:12:21,130 あっ 167 00:12:22,170 --> 00:12:25,720 真一って いちずだったのね 168 00:12:31,640 --> 00:12:34,560 もう 病気はよくなったの? 恵 169 00:12:34,940 --> 00:12:38,020 ああ 大したことない 病気だったっけ? 170 00:12:38,440 --> 00:12:41,440 ああ… はい すみません 171 00:12:42,150 --> 00:12:46,030 また よろしくお願いします! もう迷いません 172 00:12:46,200 --> 00:12:49,580 しかしねえ… 今頃 来ても 173 00:12:50,120 --> 00:12:52,410 試験はとっくに終わっちゃったし 174 00:12:53,160 --> 00:12:56,250 のだめ まだここで 勉強したいんですけど 175 00:12:56,420 --> 00:12:57,840 ダメなんですか? 176 00:12:57,960 --> 00:13:01,340 フッ… 9月に追試がありますよ 177 00:13:03,630 --> 00:13:06,430 それから サン・マロのブノワ家から 178 00:13:06,550 --> 00:13:08,930 また コンサートの依頼が 来ていますけど 179 00:13:09,470 --> 00:13:10,720 行きますか? 180 00:13:10,850 --> 00:13:13,270 はい 行きます! そこは絶対 181 00:13:13,930 --> 00:13:16,020 バカンスは ずっと練習ですね 182 00:13:16,150 --> 00:13:16,980 はいっ! 183 00:13:18,310 --> 00:13:20,070 夏のバカンス 184 00:13:20,900 --> 00:13:22,740 あれあれ? 真一君 185 00:13:23,240 --> 00:13:25,450 こんなところから出勤ですか? 186 00:13:25,570 --> 00:13:28,280 掃除がね 随分かかったもんで 187 00:13:28,410 --> 00:13:31,580 またまた ハハハッ 188 00:13:32,200 --> 00:13:34,620 何やってんですか? そんなところで 189 00:13:34,750 --> 00:13:36,500 ランチだよ 190 00:13:36,830 --> 00:13:38,500 別れてなかったんだね 191 00:13:39,000 --> 00:13:40,460 よかった よかった 192 00:13:42,170 --> 00:13:43,510 あれは1度 193 00:13:43,840 --> 00:13:48,180 事実上別れて フラれていた気がする 194 00:13:49,050 --> 00:13:51,600 今はマルレも オフシーズンでしょう? 195 00:13:51,810 --> 00:13:53,470 真一は どこも行かないの? 196 00:13:54,060 --> 00:13:56,190 地方興行があるんですよ 197 00:13:56,480 --> 00:13:59,940 僕は ほかにも客演で 呼ばれてるところもあるし 198 00:14:00,440 --> 00:14:01,150 ボンジュール 199 00:14:01,650 --> 00:14:03,230 お帰り! ハンス 200 00:14:03,480 --> 00:14:04,490 ボンジュール… 201 00:14:04,940 --> 00:14:06,530 行ってらっしゃい リーピン 202 00:14:07,110 --> 00:14:10,490 新しい ここの学生よ 初めて会った? 203 00:14:10,950 --> 00:14:12,740 バイオリンとピアノの子 204 00:14:13,410 --> 00:14:16,000 母さんが また変なのを集めてる 205 00:14:16,210 --> 00:14:17,960 面白い子たちだよ 206 00:14:18,080 --> 00:14:23,500 また ひと癖もふた癖もあって 末は のだめかユンロンか 207 00:14:23,960 --> 00:14:25,340 世も末… 208 00:14:25,670 --> 00:14:26,840 ユンロン… ん? 209 00:14:29,890 --> 00:14:32,970 ユンロンは先週 とうとう帰国した 210 00:14:33,260 --> 00:14:35,640 みんな 絶対に中国 来いよ! 211 00:14:36,310 --> 00:14:38,850 出世したら コンサートやらせてやるからな 212 00:14:38,980 --> 00:14:40,350 どこの国家主席だ! 213 00:14:40,480 --> 00:14:41,520 偉そうに 214 00:14:41,650 --> 00:14:43,400 ありがとう ユンロン 215 00:14:43,520 --> 00:14:46,240 ターニャも 来年 ロシアに帰ることになったら 216 00:14:46,360 --> 00:14:47,690 連絡してよ 217 00:14:47,820 --> 00:14:50,110 うちのピアノ教室で教師募集… 218 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 帰らないから! 219 00:14:51,740 --> 00:14:54,540 どうだか! うっさいわね バカ! 220 00:14:54,790 --> 00:14:57,960 ターニャは試験を通り 室内楽のクラスへ 221 00:14:59,080 --> 00:15:01,630 母さんからも援助が 受けられることになり 222 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 何とかパリに 残れることになった 223 00:15:06,550 --> 00:15:08,220 そしてフランクは 224 00:15:08,840 --> 00:15:12,180 えっ 僕? フォンティーヌ音楽祭? 225 00:15:12,510 --> 00:15:17,060 うん ミシェル先生が フランクを推薦してくれて 226 00:15:17,180 --> 00:15:19,350 よかったら 私とデュオやって 227 00:15:19,690 --> 00:15:21,100 ルイとデュオ… 228 00:15:21,480 --> 00:15:23,480 やる! やるよ もちろん! 229 00:15:24,230 --> 00:15:28,940 フランクは 室内楽や伴奏で先生の覚えめでたく 230 00:15:29,280 --> 00:15:31,740 オタクの底力は地味でも強い 231 00:15:32,740 --> 00:15:34,830 そして マルレ・オケは… 232 00:15:35,490 --> 00:15:38,540 ようこそ! おらが村の収穫祭へ 233 00:15:39,330 --> 00:15:41,040 収穫? ブフッ 234 00:15:41,290 --> 00:15:42,880 音楽祭じゃないんだ 235 00:15:43,880 --> 00:15:45,130 マジかよ! 236 00:15:45,710 --> 00:15:48,380 前座は地元の子ども合唱団 237 00:15:49,420 --> 00:15:52,090 俺たちがなんで 玉ねぎのために… 238 00:15:52,300 --> 00:15:55,470 マルレは観客動員も 定期会員の申し込みも 239 00:15:55,600 --> 00:15:56,810 着実に増えてます! 240 00:15:56,930 --> 00:15:59,390 しかし 財政は まだまだ厳しいので 241 00:15:59,520 --> 00:16:02,440 どんな仕事もニコニコ演奏! はりきっていきましょう! 242 00:16:02,560 --> 00:16:03,520 おー! 243 00:16:03,770 --> 00:16:04,810 お前はアホか! 244 00:16:04,940 --> 00:16:06,360 少しは仕事 選べ! 245 00:16:06,480 --> 00:16:07,610 つうか 間違えたんだろ! 246 00:16:07,730 --> 00:16:09,150 ああ~! 247 00:16:28,590 --> 00:16:31,260 私の夢は このオケを あのころのように 248 00:16:31,880 --> 00:16:35,470 お客さんに愛される 活気あふれるオケにすることだ 249 00:16:38,060 --> 00:16:39,970 道のりは まだ遠いけど 250 00:16:40,600 --> 00:16:44,390 確実に 前に一歩は 踏み出せたと思う 251 00:16:47,860 --> 00:16:51,570 わあ~! パパが主席 黒木はクビ? 252 00:16:51,990 --> 00:16:53,950 パパ ラッキー! 253 00:16:55,570 --> 00:16:58,740 黒木君は ピアノ伴奏者ターニャを連れて 254 00:16:58,870 --> 00:17:01,910 ミュンヘンで開かれる オーボエ コンクールへ 255 00:17:02,370 --> 00:17:04,750 うわあ! もう ここドイツ? 256 00:17:04,870 --> 00:17:07,790 私 ドイツって 初めてなのよねえ 257 00:17:07,920 --> 00:17:09,710 そうなんだ ううっ! 258 00:17:09,840 --> 00:17:12,130 早くビール飲みたーい! 259 00:17:12,970 --> 00:17:16,180 私の泊まるホテル ヤスと一緒よね? 260 00:17:16,390 --> 00:17:17,430 ステキ ホテル? 261 00:17:17,550 --> 00:17:19,390 えっ いや… 262 00:17:19,810 --> 00:17:24,020 あっ 僕は コンクールが 用意してくれたホテルだけど 263 00:17:24,140 --> 00:17:26,770 ターニャのホテルは 僕が別に取ったから 264 00:17:26,900 --> 00:17:28,810 えー 別なの? 265 00:17:29,520 --> 00:17:31,730 なあんだ つまんない 266 00:17:31,860 --> 00:17:34,240 うーん ん? あっ! 267 00:17:34,400 --> 00:17:38,240 ちょっと 何 赤くなってんのよ! 誤解しないでよ! 268 00:17:38,780 --> 00:17:42,490 私はただ 一人じゃ 心細かっただけで 269 00:17:42,830 --> 00:17:45,120 そんな 変な意味… 270 00:17:45,710 --> 00:17:47,710 コンクールなんだから! 271 00:17:48,380 --> 00:17:50,630 そうだよ! コンクールなんだよ 272 00:17:51,340 --> 00:17:53,130 ちゃんと集中しないと 273 00:17:53,800 --> 00:17:55,220 暇なら 譜読みしよう 274 00:17:55,340 --> 00:17:57,760 そ… そうよね 集中 275 00:17:57,880 --> 00:17:59,680 時間がもったいない 276 00:17:59,930 --> 00:18:03,430 この曲 向こうで もっと練習しておきたいけど 277 00:18:03,560 --> 00:18:04,470 できるかしら? 278 00:18:04,930 --> 00:18:06,020 そうだね 279 00:18:06,390 --> 00:18:10,480 この曲は 少ししか合わせてないし まだ自信がない 280 00:18:10,900 --> 00:18:11,730 そうそう 281 00:18:12,070 --> 00:18:13,230 ここのところ 282 00:18:16,190 --> 00:18:18,610 何百年も前に記された音符が 283 00:18:19,490 --> 00:18:24,330 生まれ育った国も 性別も 目の色も 284 00:18:24,910 --> 00:18:26,870 何もかも違う二人に 285 00:18:27,250 --> 00:18:29,500 同じ音を思い描かせる 286 00:18:31,500 --> 00:18:33,670 分かり合えないと 思っていた人と 287 00:18:34,630 --> 00:18:37,760 たった1音で 分かり合えたり 288 00:18:39,430 --> 00:18:40,510 惹かれ合ったり 289 00:18:50,190 --> 00:18:51,270 それは 290 00:18:51,440 --> 00:18:53,900 千秋先輩と だけじゃなくて 291 00:18:54,520 --> 00:18:56,280 世界中 そんなのが 292 00:18:56,400 --> 00:18:58,990 いっぱいあるはずだって 分かったから 293 00:19:01,070 --> 00:19:03,410 海の向こう岸があると思うと 294 00:19:03,620 --> 00:19:06,040 やっぱり人は こぎだしちゃうんですよ 295 00:19:07,660 --> 00:19:09,710 今も昔も変わらない 296 00:19:10,420 --> 00:19:12,420 よく 分からないけど 297 00:19:13,210 --> 00:19:16,800 のだめを最高に輝かせるのは 僕だから! 298 00:19:17,010 --> 00:19:18,220 今は あれだけど… 299 00:19:19,050 --> 00:19:21,680 僕は千秋以上の指揮者になるよ! 300 00:19:21,800 --> 00:19:23,010 絶対! 301 00:19:23,720 --> 00:19:24,890 おっ 302 00:19:25,970 --> 00:19:30,230 あっ いっけねえ 家庭教師の時間だ 帰らなきゃ 303 00:19:31,560 --> 00:19:33,440 家庭教師? うん 304 00:19:33,940 --> 00:19:36,480 僕 普通の学校は 行ってないから 305 00:19:36,610 --> 00:19:39,440 家庭教師に勉強を 教えてもらってるんだ 306 00:19:39,780 --> 00:19:41,280 そうなの? 307 00:19:41,780 --> 00:19:42,950 昔から? 308 00:19:43,070 --> 00:19:44,740 うん 昔から 309 00:19:46,490 --> 00:19:49,540 じゃあ のだめ またサン・マロから帰ったらね 310 00:19:50,040 --> 00:19:50,960 リュカ! 311 00:19:51,790 --> 00:19:52,620 ん? 312 00:19:53,960 --> 00:19:57,130 リュカは普通の学校は 行きたくなかった? 313 00:19:57,840 --> 00:20:00,470 音楽のほかに やりたいことってなかった? 314 00:20:02,260 --> 00:20:06,680 おじいちゃんが“僕の才能は 神様がくれたんだから” 315 00:20:06,810 --> 00:20:10,140 “ちゃんと世のため人のために 使いなさい”って言ってたよ 316 00:20:10,430 --> 00:20:14,860 それにまあ やっぱ音楽が 一番好きだし フフッ 317 00:20:18,400 --> 00:20:19,650 じゃあね! 318 00:20:25,660 --> 00:20:26,780 やったあ! 319 00:20:27,280 --> 00:20:30,120 この小娘 とうとう仕事を受けたわよ! 320 00:20:30,250 --> 00:20:31,790 コンサートですか! 321 00:20:32,210 --> 00:20:35,580 ロンドン響と もう1回 指揮者は別で 322 00:20:35,920 --> 00:20:36,750 来年だけど 323 00:20:36,880 --> 00:20:38,300 やった! 324 00:20:38,420 --> 00:20:40,710 やっぱり僕は 間違ってなかった 325 00:20:40,840 --> 00:20:44,010 そして僕は永遠に のだめちゃんの最初の男 326 00:20:44,130 --> 00:20:45,640 うわあ! 327 00:20:45,760 --> 00:20:46,720 エロじじい… 328 00:20:46,850 --> 00:20:49,180 指揮者はこっから! 329 00:20:49,310 --> 00:20:52,480 打倒 若い指揮者! 330 00:20:52,600 --> 00:20:54,940 どんどん了見が 狭くなってますね 331 00:20:56,520 --> 00:20:57,900 でも よかったね 332 00:20:58,570 --> 00:20:59,820 二人とも 333 00:21:01,820 --> 00:21:04,200 ちゃんと分けて 1つになった 334 00:21:09,910 --> 00:21:12,790 魚ちゃ~ん! そろそろ時間だよ! 335 00:21:13,330 --> 00:21:14,620 はーい! 336 00:21:15,290 --> 00:21:17,750 ああ~ しかし また それ着たの? 337 00:21:17,880 --> 00:21:20,170 もちろんです ピエールこそ 338 00:21:20,300 --> 00:21:21,920 だって ピエールだもん 339 00:21:22,960 --> 00:21:23,670 聴いた? 340 00:21:23,800 --> 00:21:25,840 シュトレーゼマンと のだめのコンチェルト 341 00:21:25,970 --> 00:21:26,970 聴いた 聴いた 342 00:21:27,090 --> 00:21:28,890 このあいだ テレビでやってた 343 00:21:29,010 --> 00:21:30,640 びっくりしたわよお 344 00:21:31,060 --> 00:21:34,310 いきなりシュトレーゼマンなんて のだめったら 345 00:21:34,430 --> 00:21:37,600 さすが私たちが 見込んだだけあるわね 346 00:21:37,730 --> 00:21:41,150 ウフフッ さすが私たちよね 347 00:21:41,270 --> 00:21:43,940 …って ラッキーな子よね 348 00:21:44,070 --> 00:21:44,990 ホント! 349 00:21:45,110 --> 00:21:46,910 コンクールにも出ずにねえ 350 00:21:47,990 --> 00:21:50,990 それにしても 今年は人が多くない? 351 00:21:51,120 --> 00:21:52,490 それがどうやら 352 00:21:52,620 --> 00:21:54,540 のだめの評判を 聞いた人たちが 353 00:21:54,660 --> 00:21:57,370 周辺各地から 来てるらしいわよ 354 00:22:16,140 --> 00:22:16,980 ボンジュール 355 00:22:17,690 --> 00:22:19,940 ジュマペールのだめ フッ 356 00:22:20,980 --> 00:22:24,070 楽しんで弾くので 頑張って聴いてください 357 00:22:25,280 --> 00:22:26,700 また それか…