1 00:00:00,000 --> 00:00:06,006 ♪~ 2 00:01:03,676 --> 00:01:09,681 ~♪ 3 00:01:22,061 --> 00:01:24,229 (ターニャ)へえ のだめも とうとう— 4 00:01:24,329 --> 00:01:26,065 室内楽やるんだ 5 00:01:26,865 --> 00:01:29,068 メンバーは? いい男いる? 6 00:01:29,168 --> 00:01:33,005 (野田(のだ) 恵(めぐみ))いますよ 天才的演奏者で 渋い侍ボーイ 7 00:01:33,238 --> 00:01:34,873 千秋(ちあき)タイプ? 8 00:01:34,973 --> 00:01:36,909 フフッ ねえ 紹介してよ 9 00:01:37,009 --> 00:01:39,244 (フランク)あっ のだめ 外 10 00:01:39,445 --> 00:01:40,345 (ターニャ・恵)おお? 11 00:01:42,381 --> 00:01:43,749 (恵)もぎゃーっ 12 00:01:43,949 --> 00:01:46,418 いい男じゃない 誰なの? 13 00:01:46,919 --> 00:01:50,222 (フランク) 千秋が出た指揮コンで2位だった ジャン・ドナデュウ 14 00:01:50,456 --> 00:01:56,195 すごいな デシャン管弦楽団の 常任指揮者に就任だって 15 00:01:56,328 --> 00:01:59,431 あら そこって千秋が この前 振ったオケじゃない? 16 00:02:00,099 --> 00:02:02,735 なんで1位の千秋が 就任しないの? 17 00:02:03,202 --> 00:02:05,504 (エリーゼ) 残念だったわね 千秋 18 00:02:06,205 --> 00:02:10,209 デシャン・オケは 新しい若手指揮者を探してたのよ 19 00:02:10,442 --> 00:02:14,146 そこで ジャンと千秋を 立て続けに客演で振らせて— 20 00:02:14,379 --> 00:02:16,482 ジャンが選ばれたわけです 21 00:02:16,782 --> 00:02:18,517 選ばれたのはジャン 22 00:02:18,817 --> 00:02:21,153 選ばれたのはジャン (千秋真一(しんいち))しつこい 23 00:02:21,253 --> 00:02:22,955 千秋は一生懸命— 24 00:02:23,055 --> 00:02:25,057 張り切って 指揮したけれど— 25 00:02:25,157 --> 00:02:27,292 それでも 選ばれたのはジャン! 26 00:02:27,392 --> 00:02:28,961 アーハハッ (千秋)笑うな! 27 00:02:29,061 --> 00:02:30,896 お前は どっちの事務所の人間だ 28 00:02:32,131 --> 00:02:35,300 (千秋)デシャン・オケは 真面目な いいオケで— 29 00:02:35,534 --> 00:02:39,404 俺なりに かなり いい演奏が できたと思ってたのに 30 00:02:40,539 --> 00:02:42,107 (オリバー)気にするな 千秋 31 00:02:42,774 --> 00:02:43,475 あのオケは— 32 00:02:43,775 --> 00:02:46,778 お堅い地味めな指揮者が ずっと やってきたから— 33 00:02:46,979 --> 00:02:49,815 ジャンみたいに華やかな スター性のあるタイプが— 34 00:02:49,915 --> 00:02:51,216 欲しかったんだろ 35 00:02:51,817 --> 00:02:54,086 ああ 今のが一番 こたえたような… 36 00:02:54,186 --> 00:02:58,090 喜びなさい あなたにも いい話が来てるわよ 37 00:02:59,391 --> 00:03:01,226 ルー・マルレ・オーケストラ 38 00:03:01,827 --> 00:03:05,864 パリのブラン劇場を拠点にしている 伝統あるオーケストラ 39 00:03:06,098 --> 00:03:09,168 ここから常任指揮者就任の 依頼が来ていたので— 40 00:03:09,268 --> 00:03:10,569 オーケーしました 41 00:03:11,136 --> 00:03:12,538 (千秋)オーケーって… 42 00:03:13,805 --> 00:03:16,308 じゃあ 俺は このオケの指揮者なのか? 43 00:03:16,408 --> 00:03:17,176 ウイ 44 00:03:17,576 --> 00:03:19,545 見たことも 振ったこともないのに 45 00:03:19,845 --> 00:03:21,180 このマルレ・オケは— 46 00:03:21,280 --> 00:03:24,449 若き日のシュトレーゼマンが 音楽監督を務めた— 47 00:03:24,550 --> 00:03:28,120 知る人ぞ知る伝統ある すばらしいオーケストラです 48 00:03:29,388 --> 00:03:31,056 (千秋) シュトレーゼマンが… 49 00:03:31,890 --> 00:03:34,092 でも なんで俺を? 50 00:03:34,827 --> 00:03:36,962 いきなり常任指揮者だなんて 51 00:03:37,329 --> 00:03:41,333 (エリーゼ) 次の音楽監督のデプリースト氏が ぜひ千秋にって 52 00:03:41,867 --> 00:03:43,101 はっ! (千秋)あ… 53 00:03:43,302 --> 00:03:46,038 あなたのデビュー公演を 聴いたらしいわよ 54 00:03:47,039 --> 00:03:50,309 (千秋)俺が… オーケストラの常任指揮者 55 00:03:58,250 --> 00:04:01,019 (千秋) ルー・マルレ・オーケストラの 音楽監督になる— 56 00:04:01,220 --> 00:04:03,222 ジェイムズ・デプリースト氏 57 00:04:03,889 --> 00:04:05,357 オレゴン交響楽団を— 58 00:04:05,624 --> 00:04:09,461 全米のメジャーにまで育て上げた 音楽家の良心 59 00:04:10,495 --> 00:04:14,433 欧米 そして 日本でも活躍する名指揮者 60 00:04:15,934 --> 00:04:19,504 俺も一度 日本で 彼の演奏会へ行ったことがある 61 00:04:21,106 --> 00:04:23,008 幸せな夜だったな… 62 00:04:25,010 --> 00:04:29,381 あの人が音楽監督になる オーケストラで 仕事ができるのか 63 00:04:30,148 --> 00:04:31,216 (部屋の呼び鈴) 64 00:04:31,316 --> 00:04:34,152 (ドアが開く音) (恵)ただいま… 65 00:04:34,253 --> 00:04:35,220 ですっ 66 00:04:36,922 --> 00:04:39,491 わあ いいにおい… 67 00:04:40,259 --> 00:04:42,494 おいしそうな煮込み肉… 68 00:04:43,028 --> 00:04:46,899 あなた お風呂とお食事 どっちにします? 69 00:04:47,232 --> 00:04:51,470 うーん そうだな 今日は先にお風呂がいいな 70 00:04:51,570 --> 00:04:53,472 (千秋)自分の巣へ帰れ 71 00:04:54,072 --> 00:04:55,440 (恵)せめて ひと口… 72 00:04:57,142 --> 00:05:00,479 のだめ お前 明日 学校休みか? 73 00:05:01,380 --> 00:05:02,447 (恵の寝息) (千秋)ん? 74 00:05:06,451 --> 00:05:08,987 (千秋) 最近は ずっとこんな調子だ 75 00:05:11,089 --> 00:05:13,358 こいつは 何も言わないけど— 76 00:05:13,458 --> 00:05:17,663 コンセルヴァトワールでの勉強は いろいろ大変なんだろうな 77 00:05:20,198 --> 00:05:22,234 俺も まだまだ勉強しないと 78 00:05:23,268 --> 00:05:25,937 1つのオーケストラを 任されるんだから 79 00:05:28,540 --> 00:05:29,708 (恵)おおっ! 80 00:05:30,709 --> 00:05:33,078 雰囲気のあるホールですね 81 00:05:33,945 --> 00:05:35,647 ヨーロッパって感じです 82 00:05:36,181 --> 00:05:39,151 (千秋) この劇場がオケの拠点か… 83 00:05:40,118 --> 00:05:41,620 (千秋)ルー・マルレ・ オーケストラは— 84 00:05:41,720 --> 00:05:45,457 1875年から続く 伝統あるオケらしい 85 00:05:45,557 --> 00:05:47,392 ほえー 130年 86 00:05:48,093 --> 00:05:50,562 かつてはスケベな巨匠も 指揮してたらしいぞ 87 00:05:51,129 --> 00:05:52,664 えっ ミルヒーが? 88 00:05:52,964 --> 00:05:55,967 ♪~ 89 00:06:00,572 --> 00:06:03,442 わあ にぎやかな曲 90 00:06:04,242 --> 00:06:08,213 (千秋) すげえ大ざっぱ 合ってねえ 91 00:06:08,480 --> 00:06:11,583 しかもソロの聴かせどころの 多い曲なのに… 92 00:06:27,065 --> 00:06:28,533 何を聴かせる… 93 00:06:29,534 --> 00:06:32,237 どうしたんですかね このオケ 94 00:06:32,337 --> 00:06:35,307 もしかして 集団食中毒の日ですかね 95 00:06:36,041 --> 00:06:39,277 (千秋) そうか… それなら納得できる 96 00:06:39,678 --> 00:06:43,315 つらいよな 賞味期限の切れた牛乳を— 97 00:06:43,415 --> 00:06:45,684 みんなで同時に がぶ飲みしたんじゃ 98 00:06:45,784 --> 00:06:49,454 そりゃ テンポも上げて できるだけ早くトイレに行って… 99 00:06:51,490 --> 00:06:53,358 そんなわけねえだろ 100 00:06:53,458 --> 00:06:55,293 ~♪ 101 00:06:55,394 --> 00:06:58,163 (まばらな拍手) 102 00:06:58,263 --> 00:07:01,466 (観客1)今日は最悪だったな (観客2)会員なんか辞めてやる 103 00:07:01,566 --> 00:07:03,502 (観客3) 俺も デシャン・オケに変えよ 104 00:07:05,303 --> 00:07:06,471 (老婦人)もう来ないわ 105 00:07:07,105 --> 00:07:08,807 シュトレーゼマンから43年 106 00:07:09,107 --> 00:07:10,675 ずっと定期会員に なってきたけど— 107 00:07:10,776 --> 00:07:12,177 もう我慢できない 108 00:07:12,277 --> 00:07:14,813 (ロラン)おばあちゃん ちょっと待って! あっ 109 00:07:15,580 --> 00:07:16,548 千秋 110 00:07:16,648 --> 00:07:17,682 ロラン 111 00:07:17,783 --> 00:07:19,551 うわあ 偶然! 112 00:07:19,684 --> 00:07:21,253 …ってことは ないか 113 00:07:21,453 --> 00:07:24,356 千秋 マルレの 常任指揮者になるんだもんね 114 00:07:24,456 --> 00:07:26,124 がーん! (千秋)なんで もう知ってんの? 115 00:07:26,224 --> 00:07:28,260 なんで のだめは 知らないんですか? 116 00:07:28,360 --> 00:07:31,363 僕 このオケに友達いるから 117 00:07:31,797 --> 00:07:34,566 おめでとう …って 言っていいのか 118 00:07:34,666 --> 00:07:37,135 大変そうだね このオケ 119 00:07:37,502 --> 00:07:38,503 なんか昨日— 120 00:07:38,603 --> 00:07:42,174 かなりの数のメンバーが いきなり辞めちゃったらしくて 121 00:07:42,340 --> 00:07:44,309 今日は エキストラが入ってたみたい 122 00:07:44,409 --> 00:07:46,411 (千秋) エキストラだったのか… 123 00:07:46,778 --> 00:07:48,547 今日はゲネプロ— 124 00:07:48,647 --> 00:07:52,417 通し練習一発だったのかな… 恐ろしいオケだよね 125 00:07:53,151 --> 00:07:55,854 なんで いきなり そんなにメンバーが辞めたんだ? 126 00:07:56,188 --> 00:07:59,357 あっ ごめん! 僕 おばあちゃんを追わないと 127 00:07:59,558 --> 00:08:00,592 今度 電話するから 128 00:08:01,093 --> 00:08:02,561 (ロラン)おばあちゃん! 129 00:08:04,162 --> 00:08:06,098 (千秋)分かったことは— 130 00:08:06,465 --> 00:08:10,869 俺が任されようとしているのが 恐ろしいオケだということだ 131 00:08:14,339 --> 00:08:17,275 (黒木泰則(くろきやすのり)) 千秋君がオケの常任に? すごい 132 00:08:17,375 --> 00:08:18,477 でしょ? 133 00:08:18,577 --> 00:08:21,346 なのに今 ちょっぴり 落ち込んだりしてるんですよ 134 00:08:21,680 --> 00:08:24,116 (ポール)千秋って のだめの彼氏か? 135 00:08:24,216 --> 00:08:25,350 (黒木)なんで? 136 00:08:25,750 --> 00:08:28,587 何か問題でもあるの? マルレ・オケは 137 00:08:28,687 --> 00:08:29,788 破壊力があります 138 00:08:29,888 --> 00:08:31,189 破壊? 139 00:08:31,389 --> 00:08:32,491 面白そうだな 140 00:08:33,225 --> 00:08:36,495 どっちにしろ 就任は少し先のことですから 141 00:08:36,595 --> 00:08:39,498 私たちも 今こそ 追いつけ 追い越せですよ! 142 00:08:39,664 --> 00:08:42,400 みんなで6月の試験目指して 頑張りましょう! 143 00:08:42,501 --> 00:08:44,269 ビバ! ヤキトリオ 144 00:08:45,237 --> 00:08:47,172 なんで息ピッタリなの? 145 00:08:51,443 --> 00:08:52,577 (ルイ)すみません (恵)あ? 146 00:08:52,844 --> 00:08:55,180 あの… トイレはどこですか? 147 00:08:55,480 --> 00:08:56,381 ハッ! 148 00:08:59,518 --> 00:09:00,919 この階のトイレ どこ? 149 00:09:01,219 --> 00:09:01,887 あ… 150 00:09:02,187 --> 00:09:03,755 トイレ あっちです 151 00:09:04,256 --> 00:09:04,923 ああ… 152 00:09:05,357 --> 00:09:07,292 (トイレの水洗音) 153 00:09:08,827 --> 00:09:11,196 はあ… よかった 154 00:09:11,530 --> 00:09:13,298 あの がぶ飲みした牛乳— 155 00:09:13,398 --> 00:09:15,800 賞味期限 切れてたのかな あ… 156 00:09:15,901 --> 00:09:16,868 (恵)うう… 157 00:09:17,435 --> 00:09:18,370 あ… 158 00:09:19,804 --> 00:09:20,672 (恵)う… 159 00:09:29,548 --> 00:09:31,783 千秋はサンジェルマンか 160 00:09:32,317 --> 00:09:33,185 あ… 161 00:09:34,553 --> 00:09:36,421 (恵)サササ… 162 00:09:36,521 --> 00:09:38,790 分かった サインしてほしいのね? 163 00:09:39,858 --> 00:09:41,927 (恵)くう… (ルイ)これでいい? 164 00:09:42,327 --> 00:09:43,195 あの… 165 00:09:43,295 --> 00:09:44,796 あなたは どうしてここに? 166 00:09:44,896 --> 00:09:46,231 ん? 167 00:09:50,335 --> 00:09:51,736 (携帯電話の着信音) 168 00:09:52,504 --> 00:09:53,371 アロー? 169 00:09:53,471 --> 00:09:54,673 (ルイ)アロー 千秋 170 00:09:54,773 --> 00:09:55,707 え? 171 00:09:55,807 --> 00:09:56,908 (ルイ)だーれだ? 172 00:09:57,609 --> 00:09:58,476 ルイ? 173 00:09:58,577 --> 00:10:00,579 (ルイ)アハハッ 当たり 174 00:10:00,946 --> 00:10:01,813 (千秋)どうしたの? 175 00:10:01,913 --> 00:10:05,850 (ルイ)千秋こそ どうしたの? トボトボ歩いて夕食の買い物? 176 00:10:05,951 --> 00:10:06,851 (千秋)え? 177 00:10:07,652 --> 00:10:08,520 あ… 178 00:10:08,620 --> 00:10:09,521 あっ 179 00:10:09,621 --> 00:10:11,523 ウフフッ 千秋! 180 00:10:11,623 --> 00:10:14,292 よかった パリにいたのね 181 00:10:14,659 --> 00:10:16,294 ハッ… ルイ 182 00:10:16,695 --> 00:10:18,730 今 家に行こうと思ってたの 183 00:10:18,897 --> 00:10:20,832 なんでパリに? 演奏会? 184 00:10:20,932 --> 00:10:23,602 留学よ コンセルヴァトワールに 185 00:10:23,702 --> 00:10:24,703 ウソ 186 00:10:25,237 --> 00:10:27,772 よろしくね また いろいろつきあって 187 00:10:27,872 --> 00:10:28,940 むきゃーっ! 188 00:10:29,808 --> 00:10:31,009 ただいまーっ! 189 00:10:32,978 --> 00:10:34,713 (千秋)グワッ (恵)キャーッ! 190 00:10:37,549 --> 00:10:39,384 何すんだ お前は 殺す気か! 191 00:10:40,352 --> 00:10:41,353 何だ その目は 192 00:10:41,786 --> 00:10:42,654 あ… 193 00:10:46,625 --> 00:10:47,525 なるほど 194 00:10:47,959 --> 00:10:50,762 確かに知的美人系 じゃないわね 195 00:10:53,031 --> 00:10:54,933 (千秋)演奏活動中止? 196 00:10:55,433 --> 00:10:59,504 それで1人で留学って よく あのママが許したな 197 00:10:59,604 --> 00:11:04,342 アハハハッ もう大ゲンカよ 泣くわ わめくわ 198 00:11:04,743 --> 00:11:07,812 でも ママには悪いけど すっきりした 199 00:11:08,513 --> 00:11:10,815 私 もう限界だったから 200 00:11:12,450 --> 00:11:13,451 (千秋)ルイ… 201 00:11:13,718 --> 00:11:14,986 (恵)失礼します 202 00:11:15,887 --> 00:11:16,755 粗茶です 203 00:11:16,855 --> 00:11:20,025 メルシー ええと… メグミ? 204 00:11:20,325 --> 00:11:22,460 ウイ のだめです 205 00:11:22,560 --> 00:11:23,428 妻です 206 00:11:23,528 --> 00:11:24,396 妻? 207 00:11:25,430 --> 00:11:27,832 あなたのことは 主人から よく聞いています 208 00:11:28,433 --> 00:11:31,369 こいつ 妄想癖あるから 適当に受け流してくれ 209 00:11:31,469 --> 00:11:31,903 ぎゃぼ 210 00:11:32,003 --> 00:11:35,674 い… いいの? そんなこと言って 恋人でしょ? 211 00:11:35,774 --> 00:11:37,642 よくフランス語 覚えたな 212 00:11:37,742 --> 00:11:38,743 ああ… 213 00:11:39,577 --> 00:11:43,348 1年前から勉強はしてたの でも まだまだ 214 00:11:43,782 --> 00:11:46,618 学校が始まるまでには 何とかしなきゃ 215 00:11:47,018 --> 00:11:48,386 (千秋)1年前… 216 00:11:49,020 --> 00:11:51,523 9月に一緒に演奏した あの時には— 217 00:11:51,623 --> 00:11:53,591 もう留学を決めていたのか 218 00:11:53,692 --> 00:11:54,559 (ルイ)あっ 219 00:11:54,659 --> 00:11:57,362 いけない もう帰らなきゃ 220 00:11:57,829 --> 00:11:59,831 お世話になってる 家のマダムと— 221 00:11:59,931 --> 00:12:02,000 バレエを見に行く 約束をしてるんだ 222 00:12:02,667 --> 00:12:04,069 1人暮らしじゃないのか 223 00:12:04,369 --> 00:12:06,371 (ルイ)今 部屋を探し中なのよ 224 00:12:06,938 --> 00:12:09,908 ピアノを弾ける いい部屋が なかなかなくて 225 00:12:10,508 --> 00:12:11,976 でも このアパートいいわね 226 00:12:12,077 --> 00:12:13,011 え? 227 00:12:13,344 --> 00:12:15,113 (ルイ) ここ 部屋 余ってないかな? 228 00:12:15,413 --> 00:12:18,850 いやあ… 今 余ってない気がするな 229 00:12:19,017 --> 00:12:23,354 それに ここ音大生ばっかりで 逆にうるさいと思うけど 230 00:12:23,455 --> 00:12:26,591 ふーん じゃあ千秋 明日 暇? 231 00:12:26,691 --> 00:12:29,928 え? ああ… まあ なんで? 232 00:12:30,028 --> 00:12:32,630 なら 一緒に 部屋探し 手伝ってよ 233 00:12:32,931 --> 00:12:36,735 いいでしょう? お願い 1日でいいから 234 00:12:36,901 --> 00:12:39,404 私 パリは まだよく分かんないし 235 00:12:39,504 --> 00:12:40,505 うん? (恵)アハッ 236 00:12:40,605 --> 00:12:42,807 うん… いいけど (恵)キャハッ 237 00:12:42,907 --> 00:12:46,377 やった! じゃ 明日の朝 ここに来るから 238 00:12:46,478 --> 00:12:48,580 来なくていいから 電話してくれ 239 00:12:48,680 --> 00:12:50,482 分かった 電話ね 240 00:12:50,882 --> 00:12:51,616 ガーッ! 241 00:12:52,016 --> 00:12:53,752 明日ね 約束よ 242 00:12:55,820 --> 00:12:59,591 真一君 何をプロミスしたんですか? 243 00:12:59,791 --> 00:13:00,725 別に 244 00:13:01,793 --> 00:13:03,027 ぶはーっ! (千秋)やめろっ 245 00:13:03,128 --> 00:13:05,563 何すんだ お前は 何度も うっとうしい! 246 00:13:05,964 --> 00:13:08,900 面白いわけないですよ 人前でイチャイチャと 247 00:13:09,000 --> 00:13:10,468 イチャイチャなんて してないだろ! 248 00:13:10,568 --> 00:13:12,837 チューチュー しよったじゃなかですか 浮気者! 249 00:13:12,937 --> 00:13:14,139 ただの挨拶だろうが! 250 00:13:14,439 --> 00:13:15,707 日本男児のくせに 251 00:13:15,807 --> 00:13:17,976 (千秋)大和撫子(やまとなでしこ)は 人に かみつくのか! 252 00:13:18,510 --> 00:13:19,978 もういいから部屋に帰れ (恵)ぎゃぼーっ 253 00:13:20,078 --> 00:13:21,479 (千秋)練習しろ! 254 00:13:22,046 --> 00:13:24,549 (千秋)何だか 面倒なことになってきた… 255 00:13:31,890 --> 00:13:34,626 (携帯電話の着信音) 256 00:13:35,460 --> 00:13:36,127 アロー? 257 00:13:36,427 --> 00:13:37,495 (ロラン)おはよう 千秋 258 00:13:37,595 --> 00:13:39,164 え… ロラン? 259 00:13:39,464 --> 00:13:41,533 (ロラン)うん 朝早くごめんね 260 00:13:41,633 --> 00:13:43,468 (千秋)いや どうした? 261 00:13:43,601 --> 00:13:45,937 (ロラン)千秋 ヴァイオリン弾けるんだよね? 262 00:13:46,037 --> 00:13:48,439 (千秋)一応 …って なんで? 263 00:13:48,540 --> 00:13:50,842 (ロラン) じゃあ ヴァイオリン持って 下まで来てよ 264 00:13:50,975 --> 00:13:52,944 今 僕 君んちの前だよ 265 00:13:53,178 --> 00:13:54,145 (千秋)え? 266 00:13:55,947 --> 00:13:56,815 あ… 267 00:13:58,550 --> 00:13:59,951 正体を隠して— 268 00:14:00,051 --> 00:14:02,086 これから マルレ・オケのリハーサルに— 269 00:14:02,187 --> 00:14:03,188 こっそり参加しない? 270 00:14:03,488 --> 00:14:04,456 んあ… 271 00:14:04,556 --> 00:14:07,759 できるわけないだろう 俺がエキストラなんて 272 00:14:08,026 --> 00:14:09,160 平気 平気 273 00:14:09,461 --> 00:14:11,996 僕も今朝 急に頼まれちゃったんだけど— 274 00:14:12,130 --> 00:14:14,666 ヴァイオリンも 人数足りないって言ってたから 275 00:14:15,200 --> 00:14:17,802 千秋がマルレ・オケのこと 知りたいなら— 276 00:14:17,902 --> 00:14:19,704 いいチャンスだと 思ったんだけど 277 00:14:20,605 --> 00:14:23,041 (千秋)それは確かに すごく知りたい 278 00:14:23,875 --> 00:14:26,177 いや ありがとう だけど— 279 00:14:27,011 --> 00:14:29,747 俺は あのオケの 常任指揮者になるんだぞ 280 00:14:30,148 --> 00:14:32,584 いくら何でもバレるだろ 顔 281 00:14:32,750 --> 00:14:34,686 そう言うと思って 持ってきたんだ 282 00:14:35,487 --> 00:14:37,856 お父さんの昔のメガネと ハードワックス 283 00:14:38,089 --> 00:14:39,724 うっ… ハハ… 284 00:14:40,124 --> 00:14:42,160 (電話の呼び出し音) 285 00:14:42,260 --> 00:14:43,561 あっ 千秋? 286 00:14:43,661 --> 00:14:44,562 (千秋)ルイか? 287 00:14:44,662 --> 00:14:47,499 すぐ出れる? 家の前まで来ちゃった 288 00:14:48,199 --> 00:14:49,100 (千秋)ごめん ルイ 289 00:14:49,767 --> 00:14:52,237 今日は急用ができた また連絡するから 290 00:14:52,537 --> 00:14:54,005 (通話の切れる音) (ルイ)あっ ああ… 291 00:14:55,273 --> 00:15:00,011 (千秋)ルイには悪いけど 俺は今 俺のことで精一杯だ 292 00:15:00,545 --> 00:15:02,514 おはよう テオ 来たよ 293 00:15:02,614 --> 00:15:04,983 (テオ)おお ロラン ありがとう 294 00:15:05,283 --> 00:15:07,919 ヴァイオリンの友達も 連れてきたよ 295 00:15:08,253 --> 00:15:10,555 留学生のニッサン・トヨタ 296 00:15:10,655 --> 00:15:13,958 おお 日本人か ようこそ マルレへ 297 00:15:14,058 --> 00:15:15,994 うちの車と同じ名前だ 298 00:15:16,094 --> 00:15:18,796 ギャラはないけど よろしく ニッサン 299 00:15:18,897 --> 00:15:20,031 ヴァイオリン入りました! 300 00:15:20,131 --> 00:15:21,799 2名様 ご案内 301 00:15:21,900 --> 00:15:23,101 (千秋・ロラン)ああ… 302 00:15:26,170 --> 00:15:29,908 (千秋)マジか このオケ 誰でもいいのかよ? 303 00:15:31,709 --> 00:15:33,978 じゃあ ニッサン お互い頑張ろう 304 00:15:35,847 --> 00:15:37,782 (千秋) “ボレロ”か… いいな 305 00:15:38,216 --> 00:15:41,219 ♪~ 306 00:15:42,854 --> 00:15:44,889 (奏者たちのざわめき) 307 00:15:49,160 --> 00:15:51,829 (千秋)オケに乗ったのは 高校の時以来だ 308 00:15:52,931 --> 00:15:54,666 ちょっと楽しくなってきた 309 00:15:55,300 --> 00:15:56,301 (シモン)君… 310 00:15:56,834 --> 00:15:58,970 そんなんで いい気になってちゃ ダメだよ 311 00:15:59,571 --> 00:16:00,905 あ… ああ 312 00:16:01,005 --> 00:16:02,106 おはよう 313 00:16:02,206 --> 00:16:03,841 (千秋) あれが ここのコンマス? 314 00:16:03,975 --> 00:16:07,111 皆さん ほぼ全員 そろったところなんですが— 315 00:16:07,211 --> 00:16:09,113 悲しいお知らせです 316 00:16:09,213 --> 00:16:10,682 指揮者のゲレメク氏が— 317 00:16:10,782 --> 00:16:14,218 今回の公演をキャンセルして ポーランドに帰ってしまいました 318 00:16:14,319 --> 00:16:15,153 え… 319 00:16:17,221 --> 00:16:19,657 (テオ) もう二度と来ないそうです 320 00:16:19,757 --> 00:16:22,026 …というわけで 今日のリハは終了です 321 00:16:23,094 --> 00:16:24,662 (千秋)悲しすぎる… 322 00:16:25,697 --> 00:16:26,898 どうします? 323 00:16:27,131 --> 00:16:30,068 代わりの指揮者 すぐに呼べる人いますかね? 324 00:16:30,168 --> 00:16:35,340 エマニエルはどうだ? 彼ならいい 実に優秀な指揮者だ 325 00:16:35,807 --> 00:16:39,243 彼には次の常任指揮者に なってほしかったくらいだ 326 00:16:39,844 --> 00:16:43,047 いや… でも彼は今 アメリカでしょ? 327 00:16:43,147 --> 00:16:44,248 しかも高い 328 00:16:44,782 --> 00:16:45,883 (ロラン)あの… 329 00:16:47,018 --> 00:16:50,622 次の常任に決まっている 千秋君なんか どうですか? 330 00:16:50,722 --> 00:16:54,926 ああ それいいねえ なるほど 千秋か 331 00:16:55,026 --> 00:16:56,294 ダメだ ダメだ 332 00:16:56,394 --> 00:16:59,330 そんな青二才 いきなり呼んで振れるものか 333 00:16:59,631 --> 00:17:00,665 時間もないのに 334 00:17:00,898 --> 00:17:02,734 (ロラン) 千秋なら大丈夫ですよ 335 00:17:02,834 --> 00:17:05,036 過酷なコンクールの 優勝者なんだし 336 00:17:05,136 --> 00:17:07,905 そうか ロランはウィルトール・オケで— 337 00:17:08,006 --> 00:17:10,174 千秋とコンクール 一緒だったんだよな 338 00:17:10,274 --> 00:17:11,142 (ロラン)ウイ ウイ 339 00:17:12,010 --> 00:17:14,312 ウィルトール・オケの お墨付きなわけだし— 340 00:17:14,412 --> 00:17:16,948 何より うちの次期常任なんだから 341 00:17:17,382 --> 00:17:20,818 今から顔合わせしておくのも 悪くないですよ 342 00:17:20,918 --> 00:17:22,120 (シモン)何が次期常任だ 343 00:17:22,720 --> 00:17:25,823 私たち オーケストラの承認も 得ないまま決めた指揮者など— 344 00:17:25,923 --> 00:17:28,426 私は認めない (千秋)ええ… 345 00:17:29,260 --> 00:17:33,331 (テオ)でも 次期音楽監督の デプリースト氏が決めたんですから 346 00:17:33,431 --> 00:17:37,335 (シモン) 私はデプリーストが音楽監督に なることだって 聞いてなかった 347 00:17:37,435 --> 00:17:40,405 (テオ)とにかく 次の公演まで3日しかないんです 348 00:17:40,705 --> 00:17:44,375 いいじゃないですか パリ在住で若くて安い指揮者 349 00:17:45,410 --> 00:17:46,444 (シモン)んん… 350 00:17:47,178 --> 00:17:49,914 次の公演は千秋真一で決定! 351 00:17:50,014 --> 00:17:51,716 では早速 手配を 352 00:17:52,884 --> 00:17:55,153 (千秋)若くて安い指揮者… 353 00:17:58,356 --> 00:18:02,126 (教師)私の夫は 今 他の女性と会っています 354 00:18:02,326 --> 00:18:04,829 それは許せません はい 355 00:18:04,929 --> 00:18:06,431 (学生たち)それは許せません 356 00:18:07,465 --> 00:18:08,966 (恵)これは使えますね 357 00:18:13,304 --> 00:18:14,172 あ… 358 00:18:15,006 --> 00:18:17,942 (ターニャ)私 部屋から 食べ物 持ってくるわね 359 00:18:18,876 --> 00:18:21,446 あら のだめ いいとこに帰ってきたじゃない 360 00:18:22,146 --> 00:18:23,014 おいでよ 361 00:18:23,114 --> 00:18:25,383 これから フランクの部屋で パーティするところなの 362 00:18:25,483 --> 00:18:27,485 驚きのゲストがいるのよ 363 00:18:28,753 --> 00:18:30,021 あれ? のだめさん 364 00:18:30,354 --> 00:18:33,157 (ユンロン)えっ 何? 2人とも知り合いだったの 365 00:18:33,291 --> 00:18:35,893 千秋の彼女でしょ? 昨日 会ったの 366 00:18:36,728 --> 00:18:39,731 のだめさんも コンセルヴァトワールの学生よね 367 00:18:39,931 --> 00:18:42,366 ピアノでしょ? 昨日 楽譜持ってたし 368 00:18:42,900 --> 00:18:45,369 (フランク) そう ここにいるのは みんなピアノだよ 369 00:18:45,903 --> 00:18:48,106 ユンロン以外 みんな同じ学校 370 00:18:48,206 --> 00:18:49,240 くうっ 371 00:18:49,340 --> 00:18:53,811 それにしても千秋はひどいなあ ルイとの約束すっぽかして 372 00:18:53,911 --> 00:18:54,812 えっ… 373 00:18:55,379 --> 00:18:58,216 今日は先輩と 一緒じゃなかったんですか? 374 00:18:58,516 --> 00:19:00,785 千秋は急用ができたんだって 375 00:19:01,152 --> 00:19:02,053 (フランク)それでルイは— 376 00:19:02,153 --> 00:19:04,922 このアパルトマンの前に しゃがみ込んでたんだ 377 00:19:05,022 --> 00:19:06,324 かわいそうに… 378 00:19:06,791 --> 00:19:10,428 だから 我々がルイさんの お部屋探しのお手伝いをしたんだよ 379 00:19:11,429 --> 00:19:15,099 ありがとう みんな 出会えて うれしいわ 380 00:19:15,199 --> 00:19:16,434 いやあ 381 00:19:17,301 --> 00:19:20,338 ごめんね 今日はいい部屋 見つけられなくて 382 00:19:20,938 --> 00:19:23,207 見つかるまで 僕は力になりますよ 383 00:19:23,474 --> 00:19:26,778 ルイさんは中国人民の憧れ スターですから! 384 00:19:26,878 --> 00:19:29,413 ありがとう ユンロン 助かるわ 385 00:19:29,914 --> 00:19:31,983 でも もったいないわよね 386 00:19:32,316 --> 00:19:36,387 留学するのはいいけど 演奏活動 休むことないのに 387 00:19:36,487 --> 00:19:37,989 そうですよ 388 00:19:38,089 --> 00:19:41,125 演奏活動しながらでも 学校 通ってる人は— 389 00:19:41,325 --> 00:19:43,060 我が校にも何人かいますよ 390 00:19:43,161 --> 00:19:45,363 ああ… いいの いいの 391 00:19:45,830 --> 00:19:48,032 私 自由が欲しかった 392 00:19:48,900 --> 00:19:49,901 友達 393 00:19:50,334 --> 00:19:51,335 出会い 394 00:19:51,936 --> 00:19:53,004 ときめき 395 00:19:54,372 --> 00:19:55,873 勉強だけじゃない 396 00:19:55,973 --> 00:19:58,176 (ユンロン)ルイさん ときめきなら僕が力に! 397 00:19:58,276 --> 00:20:00,945 (ルイ)ハハハハッ イヤだ ユンロン 398 00:20:02,313 --> 00:20:04,415 あいつら 何 バカ騒ぎしてんだ? 399 00:20:05,416 --> 00:20:08,252 (携帯電話の着信音) 400 00:20:08,953 --> 00:20:09,821 (千秋)アロー? 401 00:20:10,188 --> 00:20:12,323 (エリーゼ) ハーイ 千秋 元気だった? 402 00:20:12,423 --> 00:20:13,391 (千秋)エリーゼ… 403 00:20:14,125 --> 00:20:15,459 (千秋)元気じゃないんだけど 404 00:20:15,560 --> 00:20:18,563 (エリーゼ)仕事よ 元気出して喜びなさい 405 00:20:18,863 --> 00:20:20,865 なんと あのマルレ・オケが— 406 00:20:20,965 --> 00:20:23,501 ぜひとも千秋に 指揮してほしいって 407 00:20:23,601 --> 00:20:24,969 本番は3日後ね 408 00:20:25,069 --> 00:20:26,337 (千秋)ぜひとも? 409 00:20:27,471 --> 00:20:31,209 (エリーゼ) じゃあ そういうわけだから 我が事務所の新人さん 410 00:20:31,309 --> 00:20:33,411 頑張って名前を 売ってきなさいね 411 00:20:33,511 --> 00:20:35,112 詳細はファックスします 412 00:20:35,213 --> 00:20:36,180 (通話の切れる音) 413 00:20:38,549 --> 00:20:41,118 クソッ! ウソばっかつきやがって 414 00:20:44,288 --> 00:20:45,223 ハア… 415 00:20:49,627 --> 00:20:53,531 リハがあと1回 本番前のゲネプロ1回 416 00:20:54,031 --> 00:20:56,868 それどころか ひと晩で3曲… 417 00:20:59,237 --> 00:21:01,005 俺も どうにかしないと… 418 00:21:03,975 --> 00:21:05,276 (千秋)頑張ろう 419 00:21:05,610 --> 00:21:09,180 シュトレーゼマンたちが 守ってきた伝統のオケなんだ 420 00:21:10,047 --> 00:21:16,053 ♪~ 421 00:22:23,254 --> 00:22:29,260 ~♪ 422 00:22:40,671 --> 00:22:41,706 (恵)アザブジュバーン 423 00:22:42,006 --> 00:22:43,974 (千秋) いつか言うと思ったよ