1 00:00:08,717 --> 00:00:11,261 (ルイ)んっ ハア… 2 00:00:11,845 --> 00:00:14,347 よく寝た… ん? 3 00:00:15,682 --> 00:00:16,641 ママ? 4 00:00:17,475 --> 00:00:22,188 あれ? ここは どこのゴミ捨て場? 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,190 (野田(のだ)恵(めぐみ))のだめの部屋です 6 00:00:24,315 --> 00:00:27,068 (ルイ)ヒイ! どっから声が? 7 00:00:27,193 --> 00:00:29,446 {\an8}(恵)酔っぱルイの 二日酔い… 8 00:00:29,946 --> 00:00:35,952 ♪~ 9 00:01:42,894 --> 00:01:48,900 ~♪ 10 00:01:59,911 --> 00:02:01,412 (千秋真一(ちあきしんいち))“のだめ 食え” 11 00:02:01,538 --> 00:02:03,790 “米は冷凍庫のを解凍しろ” 12 00:02:04,040 --> 00:02:05,333 “仕事が入った” 13 00:02:05,667 --> 00:02:07,627 {\an8}〝忙しいから しばらく来るな 〞 14 00:02:08,294 --> 00:02:09,212 {\an8}(ルイ)えーっ 15 00:02:09,838 --> 00:02:12,298 千秋 今日もいないの? 16 00:02:12,507 --> 00:02:13,466 (恵)缶詰… 17 00:02:13,758 --> 00:02:15,176 (ルイ)ひどい! 18 00:02:15,301 --> 00:02:18,346 今日こそ部屋探し つきあって もらおうと思ってたのに 19 00:02:18,972 --> 00:02:20,807 こうなったら 今日もユンロンに… 20 00:02:21,307 --> 00:02:24,144 今日は みんな 学校だって言ってましたよ 21 00:02:24,269 --> 00:02:25,145 (ルイ)あ… 22 00:02:25,520 --> 00:02:27,230 だから ルイは 追い出されて— 23 00:02:27,355 --> 00:02:29,440 ゆうべ うちに 押しかけてきたんでしょ? 24 00:02:30,483 --> 00:02:32,819 のだめさん 今日の予定は? 25 00:02:32,944 --> 00:02:33,778 あ… 26 00:02:34,404 --> 00:02:36,156 のだめは練習が… 27 00:02:37,365 --> 00:02:40,201 (女性奏者)おはよう (テオ)おはようございまーす 28 00:02:40,326 --> 00:02:43,037 (男性奏者)おはよう テオ 今日は例の— 29 00:02:43,163 --> 00:02:45,415 次期常任指揮者が 来るんだって? 30 00:02:45,832 --> 00:02:47,250 若い日本人らしいね 31 00:02:47,667 --> 00:02:51,045 (テオ)ああ 若いけど かなり優秀らしいよ 32 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 なっ ロラン 33 00:02:52,714 --> 00:02:55,425 (ロラン) うん 優秀で いい男だよ 34 00:02:56,134 --> 00:02:59,429 指揮コンの時には 僕は“黒い王子”って呼んでた 35 00:02:59,554 --> 00:03:01,222 ええっ 王子様? 36 00:03:01,347 --> 00:03:02,640 いい男なんだ 37 00:03:02,765 --> 00:03:04,976 (女性奏者) わあっ 早く会いたい 38 00:03:05,101 --> 00:03:06,019 (女性奏者)そうね 39 00:03:06,144 --> 00:03:06,978 (シモン)おはよう 40 00:03:07,103 --> 00:03:08,062 あっ 41 00:03:08,187 --> 00:03:11,441 (シモン) 時間がないんだから 早く支度しなさいよ 42 00:03:11,649 --> 00:03:12,734 (奏者たち)ああ… 43 00:03:13,693 --> 00:03:16,321 今日は また一段と機嫌が悪い 44 00:03:16,738 --> 00:03:19,032 黒い王子 大丈夫かしら 45 00:03:19,657 --> 00:03:20,825 (男性奏者)勝てるかな? 46 00:03:20,950 --> 00:03:23,202 …っていうか 勝ってくれないと 47 00:03:23,411 --> 00:03:25,663 次期常任指揮者なんだしね 48 00:03:26,080 --> 00:03:27,040 んん… 49 00:03:27,999 --> 00:03:29,417 あっ 千秋! 50 00:03:29,542 --> 00:03:30,793 あっ 51 00:03:32,170 --> 00:03:33,463 おはようございます 52 00:03:33,588 --> 00:03:35,423 (3人)わあ… 53 00:03:35,840 --> 00:03:38,384 ようこそマルレへ 千秋君 54 00:03:38,509 --> 00:03:40,136 はじめまして! 55 00:03:40,261 --> 00:03:44,057 このオケ たった1人の 事務スタッフ テオです ハハハッ 56 00:03:44,182 --> 00:03:47,227 (千秋) はじめまして 千秋真一です 57 00:03:47,352 --> 00:03:48,603 あれ? 58 00:03:48,728 --> 00:03:50,772 昨日 どこかで会ったっけ? 59 00:03:50,897 --> 00:03:52,440 (千秋)えっ いえ… 60 00:03:52,607 --> 00:03:53,441 だよね? 61 00:03:54,025 --> 00:03:55,485 (ノエミ)おはよう (千秋)あ… 62 00:03:56,319 --> 00:03:58,196 今日は眼鏡してないんだ 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,615 頑張ってね 64 00:04:02,283 --> 00:04:03,660 千秋… (千秋)ん? 65 00:04:04,035 --> 00:04:05,954 あの ちょっといいかな? 66 00:04:06,454 --> 00:04:08,665 こんなこと言うのは何だけど 67 00:04:08,831 --> 00:04:09,916 頼むから— 68 00:04:10,500 --> 00:04:14,003 コンマスに逆らったり 言い返したりしないでくれるかな 69 00:04:16,297 --> 00:04:20,301 (テオ) 君は若いのに ずいぶんはっきり 物を言うタイプだって聞いたから 70 00:04:21,010 --> 00:04:22,428 ねっ 頼むよ 71 00:04:22,637 --> 00:04:25,640 時間ないし もう揉(も)め事はゴメンなんだ 72 00:04:25,890 --> 00:04:27,183 ああ… 73 00:04:29,936 --> 00:04:31,354 来シーズンから— 74 00:04:31,479 --> 00:04:34,399 このオケの常任になる 千秋真一です 75 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 ちゃんと 挨拶しておきたいところですが— 76 00:04:37,402 --> 00:04:40,863 時間がないので その代わりに指揮を 77 00:04:41,406 --> 00:04:42,907 ♪~ 78 00:04:43,157 --> 00:04:45,034 (千秋)“魔法使いの弟子” 79 00:04:46,202 --> 00:04:50,290 ゲーテの詩を 管弦楽で表した交響曲 80 00:04:58,214 --> 00:04:59,048 あ… 81 00:04:59,173 --> 00:05:01,050 すいません テンポを早く 82 00:05:01,175 --> 00:05:04,304 (シモン) いいんだよ このテンポで それから— 83 00:05:05,346 --> 00:05:08,391 練習番号20からの スフォルツァンドは— 84 00:05:08,516 --> 00:05:10,977 そんなに強く出す必要ないから 85 00:05:11,686 --> 00:05:13,855 ほれ さっさと振る 86 00:05:14,480 --> 00:05:17,442 (千秋) 俺の意図を分かった上で そう言ってるのか… 87 00:05:17,567 --> 00:05:18,568 ん… 88 00:05:19,193 --> 00:05:20,653 あ… ああ 89 00:05:25,616 --> 00:05:28,578 れ… 練習番号20から 90 00:05:29,203 --> 00:05:31,456 コンマスの言うとおり 適当に 91 00:05:31,831 --> 00:05:33,166 しかし もっと活気を出して 92 00:05:33,291 --> 00:05:34,167 ぬああ… 93 00:05:34,292 --> 00:05:35,293 んん… 94 00:05:36,836 --> 00:05:38,838 (恵)部屋探しするって 言ってたのに— 95 00:05:39,297 --> 00:05:40,798 なんで買い物ばっかり 96 00:05:41,549 --> 00:05:45,053 春の服 かわいいお店が いっぱいあったわ 97 00:05:45,762 --> 00:05:49,223 私 家探し終わったら アメリカに一度 帰る 98 00:05:49,474 --> 00:05:51,267 家族にお土産も買ったし 99 00:05:52,101 --> 00:05:53,311 (恵)お金持ち… 100 00:05:54,562 --> 00:05:57,231 のだめさんも オモチャ1個 買ったでしょう? 101 00:05:57,356 --> 00:05:58,191 ブサイク人形 102 00:05:58,316 --> 00:05:59,150 あ… 103 00:05:59,776 --> 00:06:02,445 ご… ごろ太は ブサイクじゃないですよ 104 00:06:02,570 --> 00:06:03,404 失礼な! 105 00:06:03,905 --> 00:06:05,907 (ルイ)ハア… 疲れた 106 00:06:06,365 --> 00:06:08,659 のだめさん ひと休みしよっか? 107 00:06:09,202 --> 00:06:10,369 (恵)聞いてない… 108 00:06:11,621 --> 00:06:14,415 (ルイ)わあ 美しい公園… 109 00:06:15,166 --> 00:06:17,543 ねえ ショパンも ここを歩いたかな? 110 00:06:18,044 --> 00:06:21,714 うーん きっと歩いたよ! 調べておけばよかった 111 00:06:21,839 --> 00:06:22,673 あ… 112 00:06:23,424 --> 00:06:26,677 昨日はベルリオーズの 住んでた家を見たわ 113 00:06:28,930 --> 00:06:31,349 モンマルトルで 大道芸を見ながら— 114 00:06:31,557 --> 00:06:33,643 みんなで バケットサンド食べた 115 00:06:34,602 --> 00:06:36,604 すっごい楽しかった 116 00:06:38,439 --> 00:06:41,859 お酒飲んで友達の家に 泊まるのも初めてだったし 117 00:06:42,401 --> 00:06:44,403 これが自由なパリ生活 118 00:06:44,946 --> 00:06:45,905 ああ… 119 00:06:46,364 --> 00:06:47,323 あ? 120 00:06:48,407 --> 00:06:49,242 あ? 121 00:06:49,742 --> 00:06:52,161 へえ 木製のヨット 122 00:06:52,870 --> 00:06:53,788 かわいい 123 00:06:54,413 --> 00:06:56,874 パリの子供 しゃれたもので遊んでるのね 124 00:06:56,999 --> 00:06:58,501 (カモの鳴き声) (ルイ)はっ? 125 00:07:00,920 --> 00:07:01,754 フッ… 126 00:07:10,638 --> 00:07:12,473 (恵)風上は こっちですから— 127 00:07:13,224 --> 00:07:15,977 帆先をあっちに向ければ 進むんじゃないですか? 128 00:07:16,102 --> 00:07:17,186 (男の子)えっ? 129 00:07:17,311 --> 00:07:20,648 やってみましょうよ 面舵(おもかじ)いっぱい! 130 00:07:21,399 --> 00:07:23,109 ああ… のだめさん 131 00:07:26,446 --> 00:07:27,947 (恵)進んだ 進んだ 132 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 (恵)やった! (男の子)うわあ! 133 00:07:29,782 --> 00:07:30,408 (2人)あっ 134 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 (男の子)い… 行きすぎ 135 00:07:32,076 --> 00:07:32,910 (恵)マズい… 136 00:07:34,537 --> 00:07:36,706 大丈夫 お姉さん 取れるから 137 00:07:37,540 --> 00:07:38,916 棒を貸してください 138 00:07:39,041 --> 00:07:40,501 あっ あ… うん 139 00:07:41,878 --> 00:07:43,504 (恵)よーし… 140 00:07:44,005 --> 00:07:46,048 んー もう少し 141 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 お姉ちゃん もういいよ 142 00:07:47,925 --> 00:07:49,844 向こう側に行くのを 待てばいいんだから 143 00:07:49,969 --> 00:07:51,345 (恵)んんっ 144 00:07:51,971 --> 00:07:52,805 うーん 145 00:07:54,474 --> 00:07:55,766 あっ 146 00:08:02,356 --> 00:08:04,442 (千秋)そこ バランスに気をつけて 147 00:08:05,151 --> 00:08:08,446 ここからはテンポを 緩やかに上げて息を合わせて 148 00:08:09,989 --> 00:08:11,240 では もう一度 149 00:08:12,116 --> 00:08:13,993 (乱暴に扉が開く音) (千秋)あっ… 150 00:08:15,244 --> 00:08:17,788 はーい おじさんたち 時間よ! 151 00:08:17,914 --> 00:08:19,332 (子供たちの歓声) 152 00:08:20,082 --> 00:08:24,587 早く お片づけしてちょうだい 私たちの公演が近いのよ! 153 00:08:24,712 --> 00:08:25,546 ほらほら 154 00:08:25,671 --> 00:08:27,089 ハア… 155 00:08:27,965 --> 00:08:30,843 (千秋)子供バレエ団に 追い出されるプロオケって… 156 00:08:30,968 --> 00:08:32,303 (シモン)勉強不足だな 157 00:08:32,428 --> 00:08:33,262 あ… 158 00:08:35,348 --> 00:08:36,182 ん… 159 00:08:38,518 --> 00:08:41,646 (恵)ああ 先輩 おかえりなさーい 160 00:08:42,605 --> 00:08:45,149 何? お前… その格好 161 00:08:45,691 --> 00:08:49,320 (恵)ちょっと… 水たまりで転んじゃって 162 00:08:50,029 --> 00:08:55,076 …つうか 生臭いぞ 早く部屋に帰って風呂入れよ 163 00:08:55,201 --> 00:08:56,244 風邪ひくぞ 164 00:08:56,369 --> 00:08:58,162 ええ それが… 165 00:08:58,287 --> 00:09:01,999 なんか のだめ 鍵を池に落としちゃったみたいで 166 00:09:02,583 --> 00:09:03,751 (千秋)池だったのか… 167 00:09:04,293 --> 00:09:05,294 ハア… 168 00:09:06,087 --> 00:09:08,381 ピアノは俺が使うから 弾けないぞ 169 00:09:08,881 --> 00:09:10,675 コンサートの準備があるんだ 170 00:09:11,259 --> 00:09:14,387 (恵)先輩のコンサートは いつ どこで? 171 00:09:14,679 --> 00:09:16,222 明日 マルレ・オケで 172 00:09:16,347 --> 00:09:18,724 ぎゃぼ! 明日 173 00:09:19,141 --> 00:09:21,352 ♪~(千秋のピアノ) 174 00:09:33,281 --> 00:09:35,866 (千秋)本番まで あとゲネプロ1回のみ 175 00:09:42,373 --> 00:09:43,207 ん… 176 00:09:44,000 --> 00:09:45,251 うーん… 177 00:09:46,210 --> 00:09:47,044 あ… 178 00:09:47,962 --> 00:09:51,257 {\an8}(恵)〝先輩 食べてね 愛妻弁当 〞 179 00:09:51,799 --> 00:09:54,176 {\an8}〝学校 終わったら コンサート行きます 〞 180 00:09:54,427 --> 00:09:56,053 {\an8}〝みんなも誘いますね 〞 181 00:09:56,429 --> 00:09:59,056 {\an8}〝頑張ってください のだめ 〞 182 00:09:59,807 --> 00:10:02,018 {\an8}〝あっ 財布から お金 借りました 〞 183 00:10:02,727 --> 00:10:06,063 ハア… みんなを誘うのかよ 184 00:10:06,981 --> 00:10:08,899 俺って 信じられてるんだな 185 00:10:09,191 --> 00:10:12,236 このパリでも 約1名には… 186 00:10:14,113 --> 00:10:16,198 (千秋)何だ この卵焼きは! 187 00:10:18,284 --> 00:10:20,328 (ロラン)千秋 紹介するね 188 00:10:20,453 --> 00:10:23,247 こちらニッサン・トヨタ君の 代わりに呼んだ— 189 00:10:23,372 --> 00:10:25,666 ウィルトール・オケの アラン・オジェ君 190 00:10:25,791 --> 00:10:26,751 (アラン)今日は よろしく 191 00:10:27,251 --> 00:10:29,587 ああ その節は ありがとう 192 00:10:30,546 --> 00:10:33,299 僕は このマルレ・オケの出身なんだ 193 00:10:33,841 --> 00:10:37,178 今のマルレ・オケの現状は ちょっと驚きなんだけど 194 00:10:37,762 --> 00:10:41,349 今日は お世話になった このオケのためにも頑張るからさ 195 00:10:41,807 --> 00:10:44,894 そうだよ! 僕らは千秋を信じてるから 196 00:10:45,478 --> 00:10:46,520 頑張って! 197 00:10:47,063 --> 00:10:47,897 フッ… 198 00:10:49,398 --> 00:10:52,360 (千秋)信じてくれる人は まだいる… か 199 00:10:53,694 --> 00:10:55,529 (千秋)打楽器奏者が足りない? 200 00:10:55,655 --> 00:10:56,697 うん… 201 00:10:57,114 --> 00:11:00,409 トライアングルとチェレスタが できる いつもの人が— 202 00:11:00,534 --> 00:11:03,245 今回は 他の仕事で来れなくて… 203 00:11:03,788 --> 00:11:06,540 それは 昨日のリハで聞いたけど— 204 00:11:06,957 --> 00:11:09,669 代わりの人 呼んでくれるって 言ってくれましたよね? 205 00:11:09,794 --> 00:11:10,628 あっ… 206 00:11:11,170 --> 00:11:15,091 ごめんなさい 忘れました いないとダメかな… 207 00:11:16,384 --> 00:11:17,134 (テオ)ヒイーッ! 208 00:11:17,259 --> 00:11:18,719 ダメに決まってんだろ! バカか 209 00:11:18,844 --> 00:11:23,307 じゃ… じゃあ 弦の人を1人 トライアングルに回して— 210 00:11:23,432 --> 00:11:26,977 チェレスタは 千秋が弾くってどう? 弾き振り… 211 00:11:29,146 --> 00:11:32,274 くだらないこと言ってないで 電話しまくれ! 212 00:11:32,400 --> 00:11:34,777 マルレは 協会員が200人はいるんだろ? 213 00:11:35,194 --> 00:11:36,570 (テオ)そ… それが— 214 00:11:36,695 --> 00:11:39,782 該当する奏者は 1人も捕まらなくて… 215 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 (千秋)チェレスタは 俺が何とかするから— 216 00:11:45,413 --> 00:11:48,040 トライアングルは 死ぬ気で探してこないと— 217 00:11:49,667 --> 00:11:50,584 殺す 218 00:11:50,709 --> 00:11:53,212 メ… メルシーボクー! 219 00:11:54,046 --> 00:11:59,176 (携帯電話の着信音) 220 00:11:59,427 --> 00:12:00,261 アロー? 221 00:12:00,386 --> 00:12:01,220 (千秋)俺… 222 00:12:01,345 --> 00:12:03,222 はっ あへーっ 223 00:12:03,347 --> 00:12:05,891 “俺…” 今の もう1回 へへ… 224 00:12:06,016 --> 00:12:07,685 (千秋)のだめ 今日の授業は? 225 00:12:07,810 --> 00:12:12,481 あっ 授業は終わって これから練習ですけど 226 00:12:13,107 --> 00:12:14,859 (千秋) 今すぐ 劇場に来られないか? 227 00:12:14,984 --> 00:12:15,818 あ? 228 00:12:16,402 --> 00:12:17,778 (千秋)“ボレロ”のチェレスタ 229 00:12:17,903 --> 00:12:19,697 お前に 弾いてもらいたいんだけど 230 00:12:20,364 --> 00:12:22,450 (フランク)あっ… のだめ 231 00:12:22,575 --> 00:12:25,077 今夜の千秋の 公演のチケット— 232 00:12:25,244 --> 00:12:27,413 僕 早めに行って 買ってくるけど— 233 00:12:27,538 --> 00:12:28,831 何人 来るかな? 234 00:12:29,415 --> 00:12:33,085 ユンロンとターニャ のだめの分は要らないです 235 00:12:33,210 --> 00:12:35,379 えっ のだめは行かないの? 236 00:12:36,005 --> 00:12:39,383 のだめは共演するんです チェレスタで! 237 00:12:41,510 --> 00:12:42,595 (黒木泰則(くろきやすのり))ハア… 238 00:12:42,720 --> 00:12:44,180 (ノック) (黒木)ん? 239 00:12:44,346 --> 00:12:47,349 黒木君! 今夜7時 ブラン劇場で— 240 00:12:47,475 --> 00:12:49,894 のだめと千秋先輩の 初共演ですよ! 241 00:12:50,019 --> 00:12:50,853 必見です! 242 00:12:50,978 --> 00:12:53,481 えっ? (恵)むきゃーっ! 243 00:12:54,690 --> 00:12:57,109 初共演! 244 00:12:59,236 --> 00:13:00,571 (シモン)テオはどこ行った! 245 00:13:00,988 --> 00:13:02,656 楽譜が出てないじゃないか! 246 00:13:03,282 --> 00:13:05,034 何やってんだ あいつは 247 00:13:05,159 --> 00:13:09,330 ああ… なんか 外で 電話かけまくってましたよ 248 00:13:09,747 --> 00:13:12,082 また奏者が いないとか何とか… 249 00:13:12,791 --> 00:13:15,336 これじゃあ ゲネプロが できないじゃないか 250 00:13:15,669 --> 00:13:19,340 (男性奏者)仕方ないですよ 奏者がそろわなきゃダメなんだし 251 00:13:19,715 --> 00:13:22,092 もういい みんなで楽譜を出すぞ 252 00:13:22,218 --> 00:13:23,052 (男性奏者)え? 253 00:13:23,177 --> 00:13:25,554 (シモン)ほら 立て! 楽譜ケースはどこだ? 254 00:13:25,679 --> 00:13:27,932 時間がないんだぞ これか? 255 00:13:28,057 --> 00:13:29,391 (千秋)俺も信じよう 256 00:13:30,893 --> 00:13:33,479 {\an8}このオケも あのコンマスも 257 00:13:35,272 --> 00:13:37,107 {\an8}ハア ハア… 258 00:13:39,026 --> 00:13:41,529 関係者入り口って どこですかね… 259 00:13:43,864 --> 00:13:46,784 もしもーし 関係者ですよ 260 00:13:47,701 --> 00:13:48,869 (ルイ)のだめさん 261 00:13:48,994 --> 00:13:50,287 あっ… ん? 262 00:13:50,704 --> 00:13:52,873 のだめさん こっちこっち 263 00:13:53,207 --> 00:13:55,251 関係者入り口 裏通りよ 264 00:13:55,376 --> 00:13:56,752 ああ… 265 00:13:56,877 --> 00:13:59,338 な… なんでルイがここに? 266 00:13:59,463 --> 00:14:01,840 (ルイ)ユンロンに コンサートに誘われたの 267 00:14:01,966 --> 00:14:03,842 そしたら マルレ・オケ 268 00:14:03,968 --> 00:14:07,012 私が16歳の時 演奏させてもらったオケだった 269 00:14:07,638 --> 00:14:09,682 だから今日は ちょっと 挨拶しようと思って 270 00:14:09,807 --> 00:14:10,766 ああ… 271 00:14:11,308 --> 00:14:13,477 (ルイ)ああ ここよ 入り口 272 00:14:13,852 --> 00:14:14,979 (恵)挨拶って… 273 00:14:15,854 --> 00:14:18,107 のだめさんも 千秋に会いに来たんでしょ? 274 00:14:18,482 --> 00:14:20,776 の… のだめは今日は… 275 00:14:23,571 --> 00:14:25,906 あれ? もう来た… って 276 00:14:26,031 --> 00:14:28,617 うわあ 孫(ソン)Rui(ルイ)! 277 00:14:28,742 --> 00:14:30,119 あ… ボンジュール 278 00:14:30,244 --> 00:14:33,664 (テオ)こんにちは いやあ 久しぶり! 279 00:14:33,789 --> 00:14:36,458 あ… えーと あなたは… 280 00:14:36,584 --> 00:14:38,377 (テオ) 事務スタッフのテオです 281 00:14:38,502 --> 00:14:40,588 覚えてない… よね? 282 00:14:41,422 --> 00:14:45,593 僕が このオケに来た 1年目の時 君が出演したんだ 283 00:14:45,718 --> 00:14:46,886 4年前 284 00:14:47,219 --> 00:14:51,307 立派になったねえ ルイ 活躍は よく知ってるよ 285 00:14:51,765 --> 00:14:52,766 メルシー 286 00:14:53,225 --> 00:14:55,686 今日はどうしたの パリで公演? 287 00:14:55,811 --> 00:14:59,231 (ルイ)ノン 今日は 千秋が指揮するんでしょ? 288 00:14:59,356 --> 00:15:02,026 ああ そうか チェレスタ! 289 00:15:02,359 --> 00:15:03,360 (ルイ)はっ? 290 00:15:04,403 --> 00:15:05,988 (テオ)千秋が ルイに頼んだんだ 291 00:15:06,113 --> 00:15:06,947 ぶわーっ 292 00:15:07,072 --> 00:15:08,741 チェレスタ… 私が? 293 00:15:09,241 --> 00:15:11,118 (テオ)僕からも頼むよ 294 00:15:11,243 --> 00:15:14,330 うわあ これは うれしい友情出演だ 295 00:15:14,455 --> 00:15:17,499 孫 Ruiがチェレスタなんて みんな すごく喜ぶよ 296 00:15:17,708 --> 00:15:18,918 さあ 行こう! 297 00:15:19,043 --> 00:15:20,294 (ルイ)ええ? 298 00:15:22,630 --> 00:15:24,506 (ルイ)千秋 (千秋)あ? 299 00:15:24,632 --> 00:15:25,716 ボンジュール 300 00:15:26,133 --> 00:15:28,552 えっ ルイ… なんでここに? 301 00:15:29,094 --> 00:15:30,346 ちょっと のぞきに 302 00:15:30,596 --> 00:15:33,349 千秋が頼んだんだろ? ルイにチェレスタ 303 00:15:33,474 --> 00:15:34,642 はあ? 304 00:15:35,017 --> 00:15:37,019 (ルイ)なんか よく分かんないんだけど 305 00:15:37,603 --> 00:15:40,189 私はやりたい チェレスタ 306 00:15:40,689 --> 00:15:43,525 オーケストラに入れるなんて とてもいい経験だわ 307 00:15:44,026 --> 00:15:47,404 ね! お願い やらせて 頑張るから 308 00:15:47,696 --> 00:15:49,573 孫 Ruiがチェレスタか 309 00:15:49,698 --> 00:15:51,200 おお やった! 310 00:15:52,159 --> 00:15:56,121 どの曲やるの? あら“魔法使いの弟子” 311 00:15:56,246 --> 00:15:58,165 ルイのチェレスタは “ボレロ”だよ 312 00:15:58,290 --> 00:15:59,124 (千秋)えっ… 313 00:15:59,249 --> 00:16:01,585 おい ちょっと待て 314 00:16:01,710 --> 00:16:03,045 (シモン)ルイ! (ルイ)ん? 315 00:16:03,170 --> 00:16:06,340 ルイじゃないか どうした こんなところで 316 00:16:07,132 --> 00:16:08,425 ムッシュ・シモン! 317 00:16:09,259 --> 00:16:11,762 お久しぶり お元気でした? 318 00:16:11,929 --> 00:16:14,264 ああ そうか ルイは今— 319 00:16:14,390 --> 00:16:16,183 マダム・ベルーの家に いるんだったな 320 00:16:16,976 --> 00:16:19,228 (ルイ) いろいろシモンさんには お世話になって 321 00:16:19,561 --> 00:16:22,564 ありがとうございました お礼が遅れてしまって 322 00:16:22,690 --> 00:16:24,650 (シモン) それを言うために ここに? 323 00:16:24,775 --> 00:16:25,734 そうなの 324 00:16:25,859 --> 00:16:28,821 千秋がマルレ・オケを 指揮するって聞いたから 325 00:16:29,154 --> 00:16:30,030 私は去年— 326 00:16:30,531 --> 00:16:34,535 シュトレーゼマンの代振りで 指揮した千秋と共演したんです 327 00:16:34,827 --> 00:16:37,371 代振り? シュトレーゼマンの? 328 00:16:37,496 --> 00:16:38,372 ええ 329 00:16:38,622 --> 00:16:40,165 千秋は シモンさんが大好きな— 330 00:16:40,666 --> 00:16:42,418 あのシュトレーゼマンの 弟子なんです 331 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 ああ… 332 00:16:43,752 --> 00:16:46,213 (ルイ)まさに 魔法使いの弟子だから— 333 00:16:46,338 --> 00:16:49,133 今日の公演 きっと楽しい! 334 00:16:50,467 --> 00:16:52,720 魔法使いの弟子は ただの弟子 335 00:16:52,845 --> 00:16:53,929 んん… 336 00:16:54,805 --> 00:16:57,850 (シモン)魔法の使い方を 知っていれば いいんだがね 337 00:16:58,642 --> 00:16:59,852 ええっと… 338 00:16:59,977 --> 00:17:02,438 ああ… 私の出番 “ボレロ”だけ? 339 00:17:02,855 --> 00:17:05,232 ん? 出番って 何をする 340 00:17:05,858 --> 00:17:08,402 (ルイ)チェレスタをやります エキストラで 341 00:17:08,527 --> 00:17:09,695 (千秋)ちょっと待てよ それ 342 00:17:10,237 --> 00:17:12,781 俺がエキストラを頼んだのは… 343 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 隠れてないで出てこいよ! 344 00:17:20,581 --> 00:17:22,875 いいです のだめはもう 345 00:17:23,000 --> 00:17:24,501 チェレスタはルイが弾けば… 346 00:17:25,252 --> 00:17:27,671 {\an8}でも 俺が頼んだのは お前なんだから 347 00:17:28,172 --> 00:17:29,631 {\an8}いいから先輩… 348 00:17:29,757 --> 00:17:31,633 {\an8}空気読めって 言ってんですよ 349 00:17:32,092 --> 00:17:34,261 (奏者たち) ルイと一緒か やった! 350 00:17:36,472 --> 00:17:37,639 (千秋)ごめん… 351 00:17:38,265 --> 00:17:41,894 千秋 ゲネプロ始めよう あれ? 352 00:17:42,478 --> 00:17:43,896 そちらは さっきの… 353 00:17:44,646 --> 00:17:46,857 私(わたくし) 千秋の家内です 354 00:17:47,107 --> 00:17:49,693 ええ! 千秋 結婚してるの? 355 00:17:49,818 --> 00:17:50,944 (千秋)してねえ! 356 00:17:51,070 --> 00:17:55,199 オホホホホホッ 主人がいつもお世話になってます 357 00:17:55,491 --> 00:17:56,366 さあ あなた 358 00:17:56,533 --> 00:18:00,788 とっととゲネプロ始めないと 皆さん お待ちかねよ 359 00:18:01,038 --> 00:18:02,039 んっ あ… 360 00:18:04,416 --> 00:18:05,292 ん… 361 00:18:09,963 --> 00:18:12,549 (テオ) 奥さん 客席で見ますか? 362 00:18:12,674 --> 00:18:14,009 オホホホホ… 363 00:18:14,551 --> 00:18:17,346 (ポール) “ボレロ”に“魔法使いの弟子” 364 00:18:17,805 --> 00:18:19,014 それにシューマンの“春” 365 00:18:19,890 --> 00:18:23,477 あれ? 変だな… ピアノがある曲なんてないけど 366 00:18:24,186 --> 00:18:26,563 のだめは“共演”って 言ったんだろ? 367 00:18:26,980 --> 00:18:29,108 もしかして プログラム変更になったとか 368 00:18:29,650 --> 00:18:30,984 そうなのかな… 369 00:18:32,027 --> 00:18:35,197 (ターニャ) なんだか 客 少なくない? 370 00:18:35,322 --> 00:18:39,076 (フランク)やっぱり 最近 評判悪いって本当なんだ 371 00:18:39,868 --> 00:18:41,453 千秋 大丈夫かな 372 00:18:41,912 --> 00:18:44,581 のだめも チェレスタやるって言ってたけど 373 00:18:44,706 --> 00:18:45,541 (ユンロン)ルイ! 374 00:18:45,666 --> 00:18:46,625 (フランク・ターニャ)ええ? 375 00:18:46,750 --> 00:18:48,794 ルイがいるよ! チェレスタに 376 00:18:49,378 --> 00:18:50,754 (ターニャ)ウソ 377 00:18:50,879 --> 00:18:54,258 …っていうか チェレスタ どこよ 見えない 378 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 (フランク)ユンロン 幻覚? 379 00:18:55,926 --> 00:18:58,554 (ユンロン)いるって ほら ハープの横! 380 00:18:59,138 --> 00:19:03,559 (老婦人)あらま 今日の指揮者が次期常任の千秋に 381 00:19:03,767 --> 00:19:05,978 (ロランの祖母) うちの孫も出るのよ 382 00:19:06,311 --> 00:19:08,981 ほら ヴィオラ ロラン 383 00:19:09,148 --> 00:19:14,570 (老婦人)まあ ロラン君も大変ね オケを掛け持ちして 384 00:19:15,070 --> 00:19:17,781 今日は ひどいことに ならなきゃいいけど 385 00:19:18,365 --> 00:19:22,744 大丈夫よ 今日はロランがいるし 386 00:19:22,995 --> 00:19:24,830 それに千秋もね 387 00:19:25,247 --> 00:19:28,000 とても才能のある指揮者だって 388 00:19:28,584 --> 00:19:31,461 きっと おばあちゃんの 大好きなマルレ・オケを— 389 00:19:31,587 --> 00:19:34,798 また キラキラさせてくれるって 390 00:19:40,762 --> 00:19:42,181 ♪~ 391 00:19:42,306 --> 00:19:44,558 (千秋)ラヴェル“ボレロ” 392 00:19:44,683 --> 00:19:46,977 バレエ曲として 制作された この曲は— 393 00:19:47,644 --> 00:19:50,022 最初から最後の2小節まで— 394 00:19:50,147 --> 00:19:53,525 執拗(しつよう)に繰り返される スペイン舞踊のリズムに乗って— 395 00:19:53,817 --> 00:19:56,361 次々と独奏楽器が 入れ替わり— 396 00:19:56,486 --> 00:20:00,490 同じメロディーを奏で 豊かな色彩を見せていく 397 00:20:00,949 --> 00:20:03,827 まさにオーケストラの 魅力を伝えやすい曲であり— 398 00:20:04,328 --> 00:20:09,875 実力が明らかに分かってしまう 恐ろしい曲でもある 399 00:20:11,919 --> 00:20:17,174 ♪~(不安定な演奏) 400 00:20:23,347 --> 00:20:26,016 (千秋)このオケは 実力に差がありすぎる 401 00:20:26,475 --> 00:20:29,269 3分の1の団員が 突然 辞めてしまったために— 402 00:20:30,062 --> 00:20:31,897 オケの土台になる音がない 403 00:20:33,023 --> 00:20:38,904 なのに練習量は少なくて それに対する団員の危機感も薄い 404 00:20:41,114 --> 00:20:43,617 (シンバル奏者)打楽器奏者が 1人足りないから— 405 00:20:43,742 --> 00:20:47,162 最後は僕がゴングに ミュートをかけなければ… 406 00:20:47,287 --> 00:20:50,040 手早くシンバルを置いて ゴングに抱きつき— 407 00:20:50,624 --> 00:20:52,000 音を止める 408 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 よしっ! 409 00:20:55,921 --> 00:20:56,755 いっ… 410 00:20:56,880 --> 00:20:57,714 ~♪ 411 00:20:57,839 --> 00:21:00,175 (鳴り響くゴング) 412 00:21:01,843 --> 00:21:04,012 (観客の爆笑) 413 00:21:05,472 --> 00:21:07,307 (千秋) 笑い混じりの拍手か… 414 00:21:07,432 --> 00:21:08,267 エヘ… 415 00:21:08,475 --> 00:21:10,811 (千秋)前にもあったな こういうこと… 416 00:21:12,187 --> 00:21:14,273 また ここから始めるのか… 417 00:21:20,529 --> 00:21:22,489 絶対に はい上がってやる 418 00:21:23,991 --> 00:21:25,450 先輩… 419 00:21:25,575 --> 00:21:31,581 {\an8}♪~ 420 00:22:38,690 --> 00:22:44,696 {\an8}~♪ 421 00:22:55,749 --> 00:22:56,666 お前 試験は? 422 00:22:56,792 --> 00:22:57,751 バッチリです! 423 00:22:57,876 --> 00:23:00,045 ご褒美に20秒 お願いします