1 00:00:00,020 --> 00:00:00,020 ♪~ 2 00:01:03,620 --> 00:01:09,630 ~♪ 3 00:01:25,480 --> 00:01:26,850 私 ターニャ 4 00:01:27,600 --> 00:01:29,150 18歳よ 5 00:01:29,270 --> 00:01:30,400 ウフ… 6 00:01:31,650 --> 00:01:32,480 ん? 7 00:01:33,610 --> 00:01:34,440 もう… 8 00:01:35,450 --> 00:01:37,860 うーん! 9 00:01:38,360 --> 00:01:39,950 とおーっ! 10 00:01:43,160 --> 00:01:45,540 アロー ああ ママ? 11 00:01:45,960 --> 00:01:48,330 はあ 車が壊れた? 12 00:01:48,460 --> 00:01:52,300 そうなのよ それで車を 買い換えなきゃいけないから 13 00:01:52,420 --> 00:01:54,920 今月の仕送り 半分で我慢してね 14 00:01:55,050 --> 00:01:58,720 な… そんな それじゃ 生活できない 15 00:01:58,840 --> 00:02:00,510 もう学校 休みでしょ? 16 00:02:01,470 --> 00:02:04,930 うちも今 マクシムが 失業しちゃって大変なんだから 17 00:02:05,430 --> 00:02:06,730 何とかしてちょうだい 18 00:02:09,230 --> 00:02:13,780 兄さんが失業 バカンスの旅行費が… 19 00:02:15,690 --> 00:02:16,400 あ… 20 00:02:17,530 --> 00:02:19,320 ワーオ 車? 21 00:02:20,320 --> 00:02:24,040 すっごーい これ 千秋の車? 22 00:02:24,160 --> 00:02:25,240 新車? 23 00:02:25,500 --> 00:02:26,830 いや 中古 24 00:02:26,950 --> 00:02:30,080 それより その格好… 水着? 25 00:02:30,420 --> 00:02:33,420 そうよ イケてるでしょ? 26 00:02:33,590 --> 00:02:35,170 ムラムラする? 27 00:02:35,380 --> 00:02:37,550 腹 ヤバいんじゃないの? 28 00:02:39,800 --> 00:02:41,930 ほら 荷物運び 手伝え 29 00:02:42,350 --> 00:02:45,430 ええ? なんで私が… 30 00:02:46,890 --> 00:02:49,310 重い 何? これ 31 00:02:49,810 --> 00:02:53,480 最近 毎日 夕飯 ごちそうしてやってるだろ 32 00:02:53,610 --> 00:02:54,940 少しは働け 33 00:02:55,110 --> 00:02:58,780 だって もう みんないなくて寂しいし 34 00:02:58,900 --> 00:03:01,160 昨日は私が作ったじゃない 35 00:03:01,320 --> 00:03:02,620 ダイエットになるぞ 36 00:03:06,580 --> 00:03:08,500 のだめ 今日も学校? 37 00:03:08,830 --> 00:03:11,330 よくやるわね 休みだっていうのに 38 00:03:11,540 --> 00:03:14,130 うん 先生と特別レッスン 39 00:03:14,540 --> 00:03:16,380 リサイタルもあるからな 40 00:03:17,090 --> 00:03:20,630 …つうか お前も ちゃんと練習しろよ 41 00:03:21,130 --> 00:03:24,890 ねえ 千秋も行くの? のだめのリサイタル 42 00:03:25,300 --> 00:03:27,350 まあ 聴きたいし 43 00:03:27,720 --> 00:03:30,020 じゃあ 私も連れてってよ 44 00:03:30,140 --> 00:03:30,980 はあ? 45 00:03:31,690 --> 00:03:33,270 のだめは お城だし 46 00:03:33,400 --> 00:03:35,860 私たちは 近くにホテルでも取って 47 00:03:36,190 --> 00:03:38,150 千秋1人じゃ寂しいでしょ? 48 00:03:38,730 --> 00:03:41,240 私を好きにしていいから 49 00:03:41,360 --> 00:03:42,200 ん… 50 00:03:42,360 --> 00:03:44,410 ムッシュ千秋 51 00:03:44,530 --> 00:03:46,870 ターニャ… ギョッ 52 00:03:47,160 --> 00:03:50,120 妻の留守中に 何 いやらしい話を… 53 00:03:50,250 --> 00:03:53,620 う… 冗談よ 冗談に決まってるでしょ 54 00:03:53,750 --> 00:03:56,170 暇つぶしよ アハハハハ 55 00:03:56,340 --> 00:03:57,840 その格好は… 56 00:03:57,960 --> 00:03:59,840 ななな 何のプレイを… 57 00:03:59,960 --> 00:04:01,050 プレイじゃねえ! 58 00:04:01,220 --> 00:04:03,300 水着の試着をしてただけよ 59 00:04:03,890 --> 00:04:07,890 南フランスのバカンスは もう行けそうにないんだけどね 60 00:04:08,010 --> 00:04:08,970 え? 61 00:04:10,680 --> 00:04:13,100 いいわよね 千秋は お金持ちで 62 00:04:13,640 --> 00:04:15,980 あんな車 ポーンと買っちゃって… 63 00:04:16,150 --> 00:04:20,110 ああ あの中庭の車 やっぱり先輩のですか 64 00:04:20,230 --> 00:04:22,240 仕事もしてないくせに 65 00:04:22,360 --> 00:04:25,030 してるぞ 一応 何回か 66 00:04:25,280 --> 00:04:28,030 でも マダム征子が 買ってくれたんでしょ? 67 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 俺が買ったんだ 68 00:04:29,790 --> 00:04:33,960 あーあ フランクの実家にでも お世話になろうかな 69 00:04:36,290 --> 00:04:38,130 ああ のだめの携帯… 70 00:04:39,170 --> 00:04:40,170 アロー 71 00:04:40,300 --> 00:04:43,840 アロー サンマロのブノワ家の者です 72 00:04:43,970 --> 00:04:45,180 恵さんですか? 73 00:04:45,340 --> 00:04:46,390 ウイ 74 00:04:47,140 --> 00:04:48,720 リサイタルの詳細は 75 00:04:48,890 --> 00:04:51,680 オクレール先生から 聞いていらっしゃいますか? 76 00:04:51,930 --> 00:04:53,560 ウイ ムッシュ 77 00:04:53,680 --> 00:04:55,350 よろしく お願いしますね 78 00:04:55,850 --> 00:04:59,360 前日の6時までに お越しいただきたいのですが 79 00:04:59,650 --> 00:05:01,650 お連れの方は いらっしゃいますか? 80 00:05:01,780 --> 00:05:03,320 え? 連れ… 81 00:05:05,450 --> 00:05:09,240 あっ はい 夫と友達1人です 82 00:05:09,370 --> 00:05:10,790 え? あ… 83 00:05:11,040 --> 00:05:14,620 かしこまりました では お待ちしております 84 00:05:15,870 --> 00:05:17,210 さすが お城 85 00:05:17,330 --> 00:05:19,130 のだめ ありがとう 86 00:05:19,250 --> 00:05:22,260 のだめリサイタルですから ウエルカムですよ 87 00:05:22,460 --> 00:05:26,090 サンマロの海 千秋先輩とドライブ~ 88 00:05:26,220 --> 00:05:28,220 アハハハハッ バカンスよ! 89 00:05:28,340 --> 00:05:30,470 海 運転手… 90 00:05:30,890 --> 00:05:32,930 ねえ のだめ ん? 91 00:05:33,060 --> 00:05:36,850 ついでと言っちゃ何だけど もう1人 誰か誘わない? 92 00:05:37,310 --> 00:05:40,610 いい男 紹介してよ ぎゃぼーっ 93 00:05:40,730 --> 00:05:44,610 だって 3人じゃ 私1人 邪魔者じゃない 94 00:05:44,740 --> 00:05:48,410 ねえ のだめ姉さん お願い 95 00:05:51,450 --> 00:05:53,790 スイス方面へ 行きたかったのに… 96 00:05:54,620 --> 00:05:57,960 海… 忌まわしい記憶が よみがえる 97 00:05:58,710 --> 00:06:02,710 わあああっ! 98 00:06:02,840 --> 00:06:03,960 千秋先輩 99 00:06:04,340 --> 00:06:06,380 んあっ 2人っきりになれなくて 100 00:06:06,510 --> 00:06:08,680 ガッカリなのは 分かりますけど… 101 00:06:08,800 --> 00:06:09,640 違う! 102 00:06:09,800 --> 00:06:11,970 のだめの初リサイタルですから 103 00:06:12,600 --> 00:06:15,980 皆さんに 喜んでいただけるように 頑張りますよ 104 00:06:16,390 --> 00:06:17,440 そうだな 105 00:06:17,640 --> 00:06:21,940 “恵の初リサイタル 俺もすごく楽しみにしているよ” 106 00:06:22,730 --> 00:06:25,860 “ついでに その教会で 結婚でもすっか?” 107 00:06:25,990 --> 00:06:26,940 アテレコすんな! 108 00:06:30,320 --> 00:06:35,120 うわあ! ほら やっと旅行っぽい景色になってきた 109 00:06:35,620 --> 00:06:38,120 牛よ 牛 うし~ 110 00:06:38,250 --> 00:06:39,580 羊ですよ 111 00:06:40,170 --> 00:06:41,920 絵本のページみたいです 112 00:06:42,340 --> 00:06:44,590 ねえ サンマロに行く前に 113 00:06:44,710 --> 00:06:46,510 モン・サン・ミッシェルに 寄ってかない? 114 00:06:46,920 --> 00:06:48,340 イヤだ あんなとこ… 115 00:06:49,260 --> 00:06:51,340 四方を海に囲まれてるんだぞ 116 00:06:51,890 --> 00:06:54,220 ああ? 何 それ 117 00:06:54,560 --> 00:06:55,850 あっ ターニャ 118 00:06:55,970 --> 00:06:59,140 サンマロで お昼に 待ち合わせの約束してるから 119 00:06:59,270 --> 00:07:01,270 寄り道してる時間 ないですよ 120 00:07:01,400 --> 00:07:02,520 ああ そっか… 121 00:07:03,940 --> 00:07:05,400 新しい出会い 122 00:07:05,690 --> 00:07:08,150 私の将来と夢と希望 123 00:07:08,490 --> 00:07:11,660 ねえ ホントに いい男なんでしょうね? 124 00:07:11,820 --> 00:07:13,120 学校の子でしょ? 125 00:07:13,280 --> 00:07:14,490 いい男ですよ 126 00:07:14,910 --> 00:07:17,700 将来有望? 千秋レベル? 127 00:07:17,830 --> 00:07:19,250 そりゃ もう天才です 128 00:07:19,370 --> 00:07:20,460 あー ハハッ 129 00:07:21,250 --> 00:07:22,670 でも 貧乏はイヤよ 130 00:07:23,080 --> 00:07:24,420 バカのだめ… 131 00:07:31,130 --> 00:07:35,010 へえ 城壁の中に町があるんだ 132 00:07:35,550 --> 00:07:36,680 待ち合わせ場所は? 133 00:07:36,810 --> 00:07:38,720 門を入って すぐの… 134 00:07:39,230 --> 00:07:40,310 ああ いた いた 135 00:07:40,430 --> 00:07:41,690 え? どこ どこ 136 00:07:42,100 --> 00:07:43,400 黒木君! 137 00:07:43,810 --> 00:07:45,770 ああ 恵ちゃん… と? 138 00:07:46,650 --> 00:07:47,480 んん… 139 00:07:47,860 --> 00:07:48,780 ん… 140 00:07:50,190 --> 00:07:52,910 こちらターニャ こちら黒木君です 141 00:07:53,490 --> 00:07:54,660 セグローク 142 00:07:54,780 --> 00:07:55,870 んあ… 143 00:07:56,660 --> 00:07:58,830 だから やめとけって言ったんだ 144 00:07:59,290 --> 00:08:00,580 合うわけないだろ 145 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 やった 海 146 00:08:04,460 --> 00:08:06,750 憧れの透き通った海ですよ 147 00:08:07,340 --> 00:08:10,550 小さいけど なかなかの ビーチがあるんじゃない 148 00:08:11,050 --> 00:08:13,510 水着 持ってくれば よかったですね 149 00:08:13,630 --> 00:08:15,970 ううう… 150 00:08:16,470 --> 00:08:18,010 どうしたの? 千秋君 151 00:08:18,140 --> 00:08:20,770 いやあ ちょっと 胸が高鳴って… 152 00:08:21,060 --> 00:08:22,440 ねえ 男子 153 00:08:22,980 --> 00:08:25,440 あの小さな島に 行ってみましょうよ 154 00:08:28,650 --> 00:08:31,570 グラン・ベ島だ いいね 行こう 155 00:08:31,690 --> 00:08:34,490 ちょうど引き潮で 道が現れてきたみたいよ 156 00:08:34,610 --> 00:08:35,910 みんなで行ってこいよ 157 00:08:36,030 --> 00:08:36,870 ん? ええ? 158 00:08:37,580 --> 00:08:39,620 俺は ここで荷物番してるから 159 00:08:39,740 --> 00:08:42,330 はあ? 荷物なんてないわよ 160 00:08:42,910 --> 00:08:44,170 具合悪いの? 161 00:08:44,330 --> 00:08:49,130 ああ もしかして千秋 海が怖いんじゃない? 162 00:08:51,130 --> 00:08:53,510 それは違う! そんなわけないだろう 163 00:08:54,050 --> 00:08:56,510 じゃあ 行きましょう 行こう 行こう 164 00:08:57,340 --> 00:09:01,970 うわあ 道が まだ少し海の中よ アトランティス 165 00:09:02,100 --> 00:09:04,230 のだめ デジカメで撮って… 166 00:09:04,350 --> 00:09:06,230 あ… えっ… 先輩 167 00:09:06,650 --> 00:09:09,110 何 あれ? イチャイチャと… 168 00:09:09,230 --> 00:09:12,280 ただでさえ 地球温暖化が 進んでるっていうのに… 169 00:09:12,530 --> 00:09:13,690 ああ 暑苦しい 170 00:09:14,070 --> 00:09:16,820 ヒィーッ やめ… 1回 帰ろう 171 00:09:16,950 --> 00:09:19,660 やっぱり こうなるんですね 先輩 172 00:09:20,490 --> 00:09:22,370 私だって ホントは 173 00:09:23,000 --> 00:09:27,330 南フランスの海で 甘く危険な 夏を過ごすはずだったのに… 174 00:09:28,290 --> 00:09:30,920 なんで こんな 健全な旅行を… 175 00:09:31,050 --> 00:09:34,130 しかも 期待してた男は 無愛想だし 176 00:09:34,470 --> 00:09:35,300 ああ… 177 00:09:39,390 --> 00:09:41,890 すごーい 絶景 178 00:09:42,470 --> 00:09:45,310 ねえ この海の向こうって どこかしら 179 00:09:45,430 --> 00:09:46,850 あっ イギリス? 180 00:09:46,980 --> 00:09:49,270 ああ うん イギリス 181 00:09:49,440 --> 00:09:52,230 大航海時代を思わせるわね 182 00:09:52,360 --> 00:09:55,740 サンマロの町も もともとは 海賊が作った町なんでしょう? 183 00:09:56,860 --> 00:09:58,070 この墓は? 184 00:09:58,410 --> 00:10:01,780 これは フランスの偉大な作家 シャトーブリアンのお墓で 185 00:10:02,450 --> 00:10:05,160 彼は ここで 立ったまま眠ってるんだ 186 00:10:05,500 --> 00:10:08,620 まるで 侵入者から この町を守るように… 187 00:10:08,750 --> 00:10:11,460 はあ? 何 それ 188 00:10:11,670 --> 00:10:14,380 ああ 男のロマンってやつね 189 00:10:14,960 --> 00:10:16,010 そんなんだから 190 00:10:16,130 --> 00:10:18,840 海を見ると ボートひとつでも こぎ出しちゃうのよ 191 00:10:19,430 --> 00:10:21,850 そんなことしなければ 平和なのに… 192 00:10:23,430 --> 00:10:27,230 でも 君だってロシアから 音楽の旅をしに来てるんだろ? 193 00:10:27,350 --> 00:10:30,560 旅じゃないわよ もう帰るつもりないし 194 00:10:31,020 --> 00:10:34,150 誰か いい人がいたら ロシア以外で暮らしたいわ 195 00:10:34,280 --> 00:10:35,360 都会でね 196 00:10:35,480 --> 00:10:39,660 だから 男は外国人がいい 貧乏は絶対 イヤだけど 197 00:10:40,360 --> 00:10:43,240 ああ やっぱり こんなとこより 町のほうがいいわね 198 00:10:43,580 --> 00:10:46,000 町なかへ行きましょう あっ でも 199 00:10:46,410 --> 00:10:47,910 千秋君たちが… 200 00:10:48,370 --> 00:10:49,210 あっ 201 00:10:51,130 --> 00:10:53,670 ほら 先輩 地球ですよ 202 00:10:54,170 --> 00:10:56,840 のだめは ちょっと 絶壁をのぞいてきますから 203 00:10:57,050 --> 00:10:58,800 ここで待っててください 204 00:10:58,920 --> 00:10:59,760 アアーッ 205 00:11:00,180 --> 00:11:01,260 ああ… 206 00:11:01,390 --> 00:11:02,180 イヤン! 207 00:11:02,340 --> 00:11:03,180 ああ… 208 00:11:03,640 --> 00:11:07,430 もう あの2人は ほっといて 先に町へ行きましょう 209 00:11:08,230 --> 00:11:11,190 買い物つきあってよね 買えないけど… 210 00:11:15,110 --> 00:11:18,440 うわあ 見て見て これ かわいくない? 211 00:11:18,570 --> 00:11:21,360 パープルとショッキングピンク どっちがいい? 212 00:11:21,490 --> 00:11:23,240 目がチカチカする… 213 00:11:23,870 --> 00:11:26,580 僕は 無地の服が いいと思うんだけど… 214 00:11:26,700 --> 00:11:30,160 はあ? あんたの好みなんか 聞いてないんだけど 215 00:11:30,330 --> 00:11:31,330 じゃなくて… 216 00:11:31,460 --> 00:11:34,500 君が今 着てるのも ヒョウ柄で 217 00:11:34,630 --> 00:11:36,050 スカートはトラ柄だよ 218 00:11:36,710 --> 00:11:38,920 動物が好きなのかも しれないけど 219 00:11:39,050 --> 00:11:40,550 それはないと思う 220 00:11:40,670 --> 00:11:41,760 ちょっと怖いよ 221 00:11:41,880 --> 00:11:45,220 な… 何よ これはトラじゃなくてゼブラよ 222 00:11:45,350 --> 00:11:46,390 あんたなんかに 223 00:11:46,510 --> 00:11:48,640 ファッションのことを 言われたくないわ 224 00:11:48,770 --> 00:11:51,730 自分こそ そのダサい服装 どうにかしなさいよ 225 00:11:51,850 --> 00:11:55,310 な… 僕だって 君には言われたくない 226 00:11:55,440 --> 00:11:56,690 意味 分かんない 227 00:11:56,820 --> 00:11:58,230 趣味悪いって 228 00:11:58,360 --> 00:11:59,190 あああ… 229 00:11:59,320 --> 00:12:00,150 あっ… 230 00:12:00,820 --> 00:12:04,370 信じらんない ホントに失礼な男ね 231 00:12:04,990 --> 00:12:06,280 だから モテないのよ! 232 00:12:06,450 --> 00:12:07,620 き… 君こそ 233 00:12:07,740 --> 00:12:10,910 人のこと 会うなり暗いなんて どっちが失礼なんだよ 234 00:12:11,080 --> 00:12:13,330 そっちが先に 失礼したんでしょ 235 00:12:13,620 --> 00:12:14,420 え? 236 00:12:15,540 --> 00:12:18,960 人のこと見るなり ガッカリしたような顔して… 237 00:12:19,090 --> 00:12:21,590 あ… バッカみたい 238 00:12:22,470 --> 00:12:26,350 こっちだって あんたみたいなの 好みじゃないから安心してよ 239 00:12:26,470 --> 00:12:28,310 僕は そんなつもりじゃ… 240 00:12:28,890 --> 00:12:29,720 ああ… 241 00:12:30,180 --> 00:12:32,180 あーあ つまんない 242 00:12:32,350 --> 00:12:35,440 のだめたちと合流して ごはんでも食べに行こ 243 00:12:36,610 --> 00:12:38,480 クイニーアマン 2つ下さい 244 00:12:38,610 --> 00:12:39,940 ずるーい のだめ! 245 00:12:40,070 --> 00:12:40,780 ぎゃぼっ 246 00:12:41,530 --> 00:12:43,490 フフーン 247 00:12:44,570 --> 00:12:47,570 どうせなら ちゃんとした食事 取ったほうがいいんじゃないか? 248 00:12:47,700 --> 00:12:50,540 いいのよ これくらいで 朝も食べたし 249 00:12:51,000 --> 00:12:53,210 今夜は お城でディナーでしょ? 250 00:12:53,790 --> 00:12:55,170 フルコースですかね? 251 00:12:55,290 --> 00:12:57,000 おなか減らしておかないと 252 00:12:57,330 --> 00:13:00,460 でも いいのかな 僕まで お邪魔して… 253 00:13:00,710 --> 00:13:02,590 大丈夫ですよ 254 00:13:02,720 --> 00:13:06,590 オーボエの友達だって言ったら お城の人 喜んでましたから 255 00:13:06,720 --> 00:13:09,180 え… 僕 何かやらされるの? 256 00:13:09,300 --> 00:13:10,180 あり得るな 257 00:13:10,720 --> 00:13:12,770 リサイタルを 主催してるくらいだから 258 00:13:12,890 --> 00:13:14,640 かなりの音楽好きだろうし 259 00:13:14,770 --> 00:13:18,190 そういえば のだめもリサイタルで 260 00:13:18,310 --> 00:13:21,110 モーツァルトを2曲弾くように 言われたんです 261 00:13:21,230 --> 00:13:22,480 なんでですかね? 262 00:13:22,610 --> 00:13:24,150 モーツァルト… 263 00:13:24,490 --> 00:13:27,530 元貴族の城主は モーツァルト好き? 264 00:13:27,660 --> 00:13:28,950 どうしよう 265 00:13:29,070 --> 00:13:32,240 今回は 本当の宮廷音楽家ですね 266 00:13:38,540 --> 00:13:40,290 うわあ 267 00:13:40,420 --> 00:13:41,630 ステキ 268 00:13:41,920 --> 00:13:44,470 さすが ブルターニュの伯爵家 269 00:13:44,590 --> 00:13:46,840 長い歴史を持つ ブノワ家か… 270 00:13:49,510 --> 00:13:53,020 ようこそ マダム野田 271 00:13:53,140 --> 00:13:54,850 おお~ 272 00:13:54,980 --> 00:13:55,930 皇帝? 273 00:13:56,060 --> 00:13:57,640 コスプレイヤー! 274 00:14:00,360 --> 00:14:01,860 ご案内いたします 275 00:14:02,440 --> 00:14:07,400 この城には 現在 旦那様と奥様の 2人しか住んでおりません 276 00:14:07,610 --> 00:14:11,830 3人の息子さんは すでに独立して 家を出ておりますが 277 00:14:12,410 --> 00:14:15,620 明日のパーティーには おいでになるかもしれないですね 278 00:14:15,830 --> 00:14:18,290 パーティー? 3人の息子さん? 279 00:14:18,750 --> 00:14:22,210 お庭やサロンで いつでも お茶をお出ししますので 280 00:14:22,340 --> 00:14:24,710 庭の散策など ご自由に 281 00:14:26,590 --> 00:14:28,970 こちらが のだめ夫妻のお部屋です 282 00:14:29,590 --> 00:14:30,930 夫婦じゃないんだけど… 283 00:14:31,050 --> 00:14:32,890 むきゃーっ! 284 00:14:33,310 --> 00:14:34,850 お姫様ルーム 285 00:14:35,430 --> 00:14:38,560 喜んでるし 今回は それでもいいか 286 00:14:38,690 --> 00:14:41,270 女王様ベッド 1つ 287 00:14:41,730 --> 00:14:44,230 先輩 右? それとも左? 288 00:14:46,030 --> 00:14:49,530 他に何かご用が ございましたら いつでも 289 00:14:49,660 --> 00:14:52,740 ああ そうだ ピアノは置いてありますか? 290 00:14:53,410 --> 00:14:56,620 夕食までに 少し 弾いておきたいんですけど 291 00:14:56,790 --> 00:14:58,710 サロンに置いてございますよ 292 00:14:58,830 --> 00:15:00,210 どうぞ お使いください 293 00:15:01,250 --> 00:15:03,420 明日は教会でリサイタル 294 00:15:03,880 --> 00:15:06,170 主役は しっかり 集中してんだな 295 00:15:06,670 --> 00:15:10,130 ふおーっ これは昔のピアノ? 296 00:15:10,760 --> 00:15:14,390 モーツァルトが好きだった シュタイン製のフォルテピアノ 297 00:15:14,930 --> 00:15:17,770 レプリカだけど こんなのまであるなんて 298 00:15:18,810 --> 00:15:20,520 …つうか あの城主 299 00:15:20,640 --> 00:15:23,230 やっぱり かなりの モーツァルトマニア 300 00:15:23,360 --> 00:15:24,440 ぎゃぼーん 301 00:15:24,730 --> 00:15:28,280 モ… モーツァルト 練習しておこうかな 302 00:15:28,400 --> 00:15:30,950 お前 まだ モーツァルト嫌いなのか? 303 00:15:31,070 --> 00:15:35,240 えっ 嫌いじゃないですよ むしろ 好きっていうか… 304 00:15:35,660 --> 00:15:36,830 楽しいし 305 00:15:37,160 --> 00:15:39,790 でも あまり よく言われたことがなくて 306 00:15:39,910 --> 00:15:41,210 先生に 307 00:15:41,330 --> 00:15:42,170 はっ? 308 00:15:42,830 --> 00:15:45,920 どの先生も ああ弾け こう弾けって 309 00:15:46,340 --> 00:15:49,550 あんまり うるさいから なんか苦手っていうか… 310 00:15:50,050 --> 00:15:52,380 それは 先生が苦手なんじゃ? 311 00:15:55,600 --> 00:15:59,390 これで弾いてみろよ モーツァルトの時代のピアノだし 312 00:15:59,890 --> 00:16:00,890 はあ… 313 00:16:01,690 --> 00:16:05,730 ♪~ 314 00:16:11,900 --> 00:16:13,070 その顔 やめろ 315 00:16:13,490 --> 00:16:15,280 あ? 316 00:16:15,990 --> 00:16:18,490 ブラーヴィ! 317 00:16:18,620 --> 00:16:22,500 “ピアノソナタ ケッヘル576ニ長調” 318 00:16:22,920 --> 00:16:24,920 1789年 319 00:16:25,040 --> 00:16:28,460 プロイセン王女 フリーデリケに ささげたといわれる曲だね 320 00:16:28,590 --> 00:16:32,630 釣れたての魚ちゃんのように ピチピチした演奏だった 321 00:16:32,760 --> 00:16:35,050 閣下 メルシーボクー 322 00:16:35,180 --> 00:16:36,680 まっ しかし何だ 323 00:16:36,800 --> 00:16:39,600 少ーし テンポが速すぎるようだ 324 00:16:39,720 --> 00:16:40,890 速い… 325 00:16:41,020 --> 00:16:43,350 ♪~ 326 00:16:43,480 --> 00:16:46,310 じゃあ これくらいですか? 327 00:16:46,440 --> 00:16:50,820 ノン! 遅すぎては台なしだ もっと微妙に 328 00:16:50,940 --> 00:16:51,780 んああ 329 00:16:52,320 --> 00:16:53,360 ああ… 330 00:16:54,360 --> 00:16:57,950 ヴォルフガング・ アマデウス・モーツァルトは 331 00:16:58,280 --> 00:17:01,910 3歳でピアノを 5歳で作曲を始め 332 00:17:02,040 --> 00:17:07,130 12歳でオペラの 作曲をしてしまった超天才音楽家 333 00:17:07,540 --> 00:17:10,550 モーツァルトの音楽には 子供も大人もない 334 00:17:10,710 --> 00:17:14,590 なぜなら 彼は完璧な音楽しか 作れなかったからだ 335 00:17:15,090 --> 00:17:16,930 君たちなら分かるだろ? 336 00:17:17,050 --> 00:17:18,390 彼の作品が放つ 337 00:17:18,510 --> 00:17:22,980 さん然たる美の光を 身に浴びることができる喜びを 338 00:17:23,100 --> 00:17:23,930 ああ… 339 00:17:24,350 --> 00:17:26,060 オッホホホホホッ 340 00:17:26,190 --> 00:17:29,560 ごめんなさいね 皆さん ずっと同じ話で 341 00:17:29,690 --> 00:17:32,070 同じじゃなーい! 失礼な 342 00:17:32,190 --> 00:17:34,030 この人 毎年こうなのよ 343 00:17:34,820 --> 00:17:37,990 ああ… そんなことより 奥様 344 00:17:38,620 --> 00:17:40,700 ディナーって これだけ? 345 00:17:41,080 --> 00:17:45,660 まさかね これは前菜よね これからメインが… 346 00:17:45,790 --> 00:17:47,250 おいしいかしら? 347 00:17:47,370 --> 00:17:50,170 おかわり たくさんあるから いっぱい食べてね 348 00:17:50,290 --> 00:17:51,250 カーッ 349 00:17:51,380 --> 00:17:54,340 今日は 日本の方たちが いらっしゃるっていうから 350 00:17:54,460 --> 00:17:56,510 お米のお料理を作ったの 351 00:17:56,800 --> 00:18:00,220 あ… 何だか よく分からない物に なってしまったんだけど 352 00:18:00,350 --> 00:18:01,470 お口に合う? 353 00:18:01,890 --> 00:18:05,020 こういう料理 日本では何て呼ぶのかしら? 354 00:18:05,180 --> 00:18:07,230 はあ そうですね… 355 00:18:07,350 --> 00:18:10,440 日本の禅寺を 思い出す料理です 356 00:18:11,230 --> 00:18:12,440 まあ 禅? 357 00:18:12,570 --> 00:18:14,360 オー! これが禅? 358 00:18:14,990 --> 00:18:17,070 うまいこと言ったな 黒木君 359 00:18:17,400 --> 00:18:20,700 明日のリサイタルが 非常に楽しみだ 360 00:18:20,870 --> 00:18:24,160 おや 魚ちゃん ワインは飲まないのかい? 361 00:18:24,290 --> 00:18:26,500 食事も進んでないようだね 362 00:18:27,080 --> 00:18:28,250 ああ はい… 363 00:18:28,370 --> 00:18:31,420 ちょっと 今夜は 胃がもたれちゃったみたいで 364 00:18:31,540 --> 00:18:32,630 あ… 365 00:18:33,000 --> 00:18:34,090 あ… 366 00:18:34,630 --> 00:18:36,590 どうぞ 胃薬です 367 00:18:37,800 --> 00:18:38,930 大丈夫ですか? 368 00:18:39,050 --> 00:18:39,890 はい 369 00:18:40,970 --> 00:18:44,560 明日のリサイタル お客さんは たくさん来ますか? 370 00:18:44,680 --> 00:18:45,930 はい 371 00:18:46,060 --> 00:18:49,520 町の人たちや ご主人様のご友人たち 372 00:18:49,900 --> 00:18:52,980 毎年 楽しみにしてらっしゃる方が たくさんいます 373 00:18:53,110 --> 00:18:54,070 そうですか 374 00:18:55,070 --> 00:18:58,530 モーツァルトって どうしても やらなきゃダメですかね 375 00:18:58,990 --> 00:19:00,530 あっ ああ… 376 00:19:01,490 --> 00:19:04,910 あれは リサイタルを前に緊張してるのね 377 00:19:05,040 --> 00:19:07,250 のだめも かわいいとこ あるじゃない 378 00:19:07,750 --> 00:19:10,080 でも これだけ モーツァルト責めで来られると 379 00:19:10,210 --> 00:19:11,500 プレッシャーだよ 380 00:19:12,040 --> 00:19:13,130 僕だって 今日 381 00:19:13,250 --> 00:19:16,550 演奏させられたら どうしようって 気が気じゃなかったし 382 00:19:16,670 --> 00:19:20,340 私は 食事がまずくて 気を失いそうだった 383 00:19:21,300 --> 00:19:23,350 のだめが緊張か… 384 00:19:24,050 --> 00:19:28,890 千秋 今夜は のだめの身も心も リラックスさせてあげなさいよ 385 00:19:29,020 --> 00:19:30,020 ギッ クッ 386 00:19:30,480 --> 00:19:31,810 そういえば 387 00:19:31,940 --> 00:19:34,360 今夜は のだめと 同じベッドで寝るのか… 388 00:19:36,320 --> 00:19:37,730 あっ 389 00:19:38,610 --> 00:19:40,360 えっ 正座かよ 390 00:19:40,490 --> 00:19:43,660 先輩 この本 読んでください 391 00:19:43,780 --> 00:19:44,620 はあ? 392 00:19:45,330 --> 00:19:47,240 モーツァルト書簡集 393 00:19:47,410 --> 00:19:50,710 “読んでみたらいかがですか”って 執事さんが 394 00:19:51,420 --> 00:19:53,290 先輩は 読んだことありますか? 395 00:19:53,790 --> 00:19:54,840 あるけど… 396 00:19:54,960 --> 00:19:57,210 そんな膨大なもの 読んでられっか! 397 00:19:57,340 --> 00:19:58,170 俺は寝る 398 00:19:58,300 --> 00:19:59,210 ああ! 399 00:20:00,630 --> 00:20:02,090 ピロートーク程度で 400 00:20:02,550 --> 00:20:03,760 どんな程度だ? 401 00:20:03,930 --> 00:20:06,810 自分で読めよ それ フランス語だろ? 402 00:20:07,220 --> 00:20:09,890 まだ文章が スラスラと 読めないんです 403 00:20:10,020 --> 00:20:10,890 お願い! 404 00:20:11,850 --> 00:20:15,810 “1770年2月17日 ミラノから” 405 00:20:16,310 --> 00:20:20,030 “さて 僕も登場 お分かりですね? マリアンデル” 406 00:20:20,740 --> 00:20:23,320 “あなたが ものすごく 楽しかったそうで” 407 00:20:23,610 --> 00:20:26,620 “僕は お尻の底から 本当に喜んでいます” 408 00:20:26,740 --> 00:20:27,580 ブウ 409 00:20:27,700 --> 00:20:29,200 アハハハハッ だから イヤなんだ 410 00:20:29,330 --> 00:20:30,540 もういいだろ 411 00:20:30,660 --> 00:20:34,580 ハハハッ “お尻の底から”だって… 412 00:20:34,710 --> 00:20:38,040 モーツァルト 最高ですね 負けました 413 00:20:38,380 --> 00:20:39,710 …ったく もう 414 00:20:39,920 --> 00:20:44,970 “31日の水曜日には 2つのメヌエットとアンダンテ” 415 00:20:45,140 --> 00:20:49,470 “それに 終楽章も送ります これはニ長調で書きました” 416 00:20:49,930 --> 00:20:51,640 ニ長調? 417 00:20:52,230 --> 00:20:54,270 のだめが弾く曲… 418 00:20:58,270 --> 00:21:01,650 まったく こいつは 何だかんだ言って 419 00:21:02,190 --> 00:21:04,450 結局 いつも 人生を楽しんでるよな 420 00:21:06,660 --> 00:21:08,530 きっと明日は大丈夫 421 00:21:10,160 --> 00:21:16,170 ♪~ 422 00:22:23,190 --> 00:22:29,200 ~♪ 423 00:22:30,710 --> 00:22:32,670 俺は たぶん いろいろなことを 424 00:22:32,790 --> 00:22:34,420 覚悟しておいたほうがいい