1 00:00:02,369 --> 00:00:04,270 {\an8}(ひろし) 俺の名前は野原(のはら)ひろし 2 00:00:04,337 --> 00:00:05,672 {\an8}サラリーマンだ 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,774 昨日から1泊の出張で 4 00:00:07,841 --> 00:00:11,144 ここ 三重県 伊賀(いが)市の郊外を 訪ねていた 5 00:00:11,644 --> 00:00:14,047 仕事は無事に終了 6 00:00:14,114 --> 00:00:17,283 あとは 昼メシを食って 帰るだけだな 7 00:00:17,350 --> 00:00:18,184 お? 8 00:00:18,251 --> 00:00:20,987 へえ… 忍者屋敷か 9 00:00:21,054 --> 00:00:23,123 そっか 伊賀だもんな 10 00:00:23,189 --> 00:00:25,725 忍者グッズも販売中 11 00:00:25,792 --> 00:00:29,362 しんのすけに 何か買って帰ってやるか 12 00:00:29,429 --> 00:00:32,966 しかし ここ だいぶ こぢんまりした感じというか… 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,801 寂れた感じというか… 14 00:00:34,801 --> 00:00:35,835 寂れた感じというか… 15 00:00:34,801 --> 00:00:35,835 {\an8}(走る足音) 16 00:00:35,902 --> 00:00:36,903 うわっ! 17 00:00:38,204 --> 00:00:39,906 (おじさん) お客様 いらっしゃいませ 18 00:00:39,973 --> 00:00:41,174 (ひろし)あ… どうも 19 00:00:41,241 --> 00:00:44,077 ようこそ おもしろからくり忍者屋敷へ 20 00:00:44,144 --> 00:00:46,713 なかなか本格的な感じが 出てるでしょう? 21 00:00:46,780 --> 00:00:49,416 (ひろし) え? そ… そうですね 22 00:00:49,482 --> 00:00:54,621 (おじさん)実は拙者も正真正銘 伊賀忍者の末裔(まつえい)なんでござるよ 23 00:00:54,687 --> 00:00:56,423 えっ 本当ですか? 24 00:00:56,489 --> 00:00:57,524 本当 本当 25 00:00:57,590 --> 00:01:00,160 伊賀だけに意外でした? 26 00:01:00,226 --> 00:01:01,394 (ひろし)怪しい 27 00:01:01,461 --> 00:01:02,996 正真正銘の末裔が 28 00:01:03,063 --> 00:01:05,398 こんなダジャレを飛ばすだろうか 29 00:01:05,465 --> 00:01:07,267 さあさあ どうぞ中へ 30 00:01:07,333 --> 00:01:10,069 (ひろし)ああ いや ちょっと グッズが気になっただけで 31 00:01:10,136 --> 00:01:12,739 いろいろ 取りそろえておりますので どうぞ 32 00:01:12,806 --> 00:01:13,740 (ひろし)なるほど 33 00:01:13,807 --> 00:01:16,876 グッズ売り場だけ見るってことも できるんだな 34 00:01:16,943 --> 00:01:18,978 じゃあ ちょっとだけ 35 00:01:19,045 --> 00:01:21,881 {\an8}(おじさん)では入場料 500円 頂きます 36 00:01:21,948 --> 00:01:23,483 (ひろし)やっぱ 金取るんかい! 37 00:01:23,550 --> 00:01:26,319 出口付近に 売り場があるパターンかよ 38 00:01:26,386 --> 00:01:29,089 中は テーマごとのお部屋に 分かれてまして 39 00:01:29,155 --> 00:01:32,492 詳しくは 各部屋の忍者から ご説明いたします 40 00:01:32,559 --> 00:01:34,928 腕利きの料理人がいる食堂も ございますので 41 00:01:34,928 --> 00:01:35,762 腕利きの料理人がいる食堂も ございますので 42 00:01:34,928 --> 00:01:35,762 {\an8}(ひろし)えっ… 43 00:01:35,762 --> 00:01:36,129 腕利きの料理人がいる食堂も ございますので 44 00:01:36,196 --> 00:01:39,532 へえ… じゃあ 昼食は そこで取ろうかな 45 00:01:39,599 --> 00:01:41,101 (おじさん)ぜひ では… 46 00:01:41,167 --> 00:01:43,269 こちらに着替えて お進みください 47 00:01:43,336 --> 00:01:45,805 え… 忍者の衣装ですか? 48 00:01:45,872 --> 00:01:48,975 お客様には 新米忍者という設定で 49 00:01:49,042 --> 00:01:51,678 各部屋を楽しんでいただきます 50 00:01:51,744 --> 00:01:53,546 (ひろし)は… はあ… 51 00:01:54,047 --> 00:01:59,052 {\an8}♪~ 52 00:03:19,065 --> 00:03:23,937 {\an8}~♪ 53 00:03:24,737 --> 00:03:26,506 (ひろし) まあ こうなったからには 54 00:03:26,573 --> 00:03:28,641 ちゃんと500円分 楽しもう 55 00:03:28,708 --> 00:03:31,811 腕利きの料理人ってのも 気になるし 56 00:03:31,878 --> 00:03:34,480 お… まずは ここか 57 00:03:35,048 --> 00:03:36,249 失礼します 58 00:03:36,316 --> 00:03:39,052 (おじさん)よく来たな ここは からくりの部屋だ 59 00:03:39,118 --> 00:03:41,120 (ひろし)いや さっきのおじさんじゃねえか 60 00:03:41,187 --> 00:03:42,755 しかも ちょっとキャラ 変えてるし 61 00:03:42,755 --> 00:03:43,790 しかも ちょっとキャラ 変えてるし 62 00:03:42,755 --> 00:03:43,790 {\an8}(おじさん)フッ… 63 00:03:43,856 --> 00:03:47,360 これは別人として扱ったほうが いいのか? 64 00:03:48,061 --> 00:03:49,529 まずは どんでん返し 65 00:03:49,596 --> 00:03:52,031 しかと その目に焼きつけよ! 66 00:03:52,098 --> 00:03:53,099 (ひろし)おお~ 67 00:03:53,166 --> 00:03:56,336 (おじさん)このように たちどころに姿が消えて… 68 00:03:56,402 --> 00:03:57,670 ん… んっ… 69 00:03:57,737 --> 00:03:58,838 (ひろし)え? 70 00:03:59,339 --> 00:04:00,640 姿が… 71 00:04:00,707 --> 00:04:01,874 んん… 姿が… 72 00:04:01,941 --> 00:04:04,510 んん… ちょっと間を埋めてくれ 73 00:04:04,577 --> 00:04:05,678 は… はい? 74 00:04:05,745 --> 00:04:07,647 あっちのほうを 探しているふりとか 75 00:04:07,714 --> 00:04:09,248 いろいろ あるでしょ 76 00:04:09,315 --> 00:04:10,783 え… えーと 77 00:04:10,850 --> 00:04:11,818 お… おのれ… 78 00:04:11,884 --> 00:04:13,653 どこだ~ 79 00:04:14,153 --> 00:04:15,054 (おじさん)ふんっ… あっ… 80 00:04:16,122 --> 00:04:17,423 (ひろし)あああ… 81 00:04:17,490 --> 00:04:19,459 (おじさん) フゥ フゥ… どうだ! 82 00:04:19,525 --> 00:04:21,961 (ひろし) いや 戻ってきてますけど 83 00:04:23,096 --> 00:04:24,597 これは隠し階段 84 00:04:24,664 --> 00:04:26,065 天井に登ったら 85 00:04:26,132 --> 00:04:28,768 このように縄を引いて… 86 00:04:28,835 --> 00:04:30,670 -(おじさん)あー! -(ひろし)ああ… 87 00:04:31,571 --> 00:04:33,172 (おじさん)これは刀隠し 88 00:04:33,239 --> 00:04:36,509 一見 何でもない この床を 強く たたくと… 89 00:04:37,076 --> 00:04:38,344 痛っ! 90 00:04:39,012 --> 00:04:40,780 (ひろし)だ… 大丈夫ですか? 91 00:04:40,847 --> 00:04:43,149 (おじさん)心配は無用 92 00:04:43,216 --> 00:04:46,819 “忍ぶ者”と書いて “忍者”でござる 93 00:04:46,886 --> 00:04:49,455 (ひろし) 全然 かっこよくねえ! 94 00:04:49,522 --> 00:04:52,525 これにて 拙者は お別れだ 95 00:04:52,592 --> 00:04:53,693 ドロン 96 00:04:55,595 --> 00:04:58,031 (ひろし) …って 扉から 出ていくのかよ 97 00:04:58,598 --> 00:05:01,200 とんでもなく グダグダだったな… 98 00:05:01,267 --> 00:05:03,870 大丈夫か? この屋敷 99 00:05:03,936 --> 00:05:06,305 (おじさん)ハハハハハハハッ! 100 00:05:06,372 --> 00:05:08,408 よく ここまで たどり着いたな 101 00:05:08,474 --> 00:05:09,842 (ひろし)また あんたかい 102 00:05:09,909 --> 00:05:10,977 ていうか 103 00:05:11,044 --> 00:05:15,515 もしかして 全部屋の忍者 この人が1人でやってるのか? 104 00:05:15,581 --> 00:05:18,017 ここは手裏剣体験の部屋だ 105 00:05:18,084 --> 00:05:21,087 この手裏剣を あの的に向かって投げてみな 106 00:05:21,654 --> 00:05:23,756 (ひろし)分かりました よーし… 107 00:05:24,424 --> 00:05:25,391 えい! 108 00:05:25,458 --> 00:05:26,492 あ~ 109 00:05:27,060 --> 00:05:28,961 これ 結構 難しいんですね 110 00:05:29,028 --> 00:05:30,563 ハハハハハッ! 111 00:05:30,630 --> 00:05:31,864 ヘラヘラするな! 112 00:05:31,931 --> 00:05:32,799 (ひろし)ええっ! 113 00:05:32,865 --> 00:05:35,334 遊びじゃないんだ もっと真剣にやらんか! 114 00:05:35,401 --> 00:05:36,669 は… はい~ 115 00:05:36,736 --> 00:05:39,105 -(ひろし)えいっ -(おじさん)もっと腰を入れて 116 00:05:39,172 --> 00:05:40,506 -(ひろし)えいっ えいっ… -(おじさん)もっと素早く 117 00:05:40,573 --> 00:05:43,109 (おじさん)ちゃんと 的に刺さるまで終わらんからな! 118 00:05:43,176 --> 00:05:45,645 (ひろし)ヒィ~! 119 00:05:46,145 --> 00:05:48,014 (おじさん)…で あるからして 120 00:05:48,081 --> 00:05:51,317 忍者の起源には諸説ありますが… 121 00:05:51,384 --> 00:05:54,987 (ひろし)俺 こんな所まで来て 何やってんだ? 122 00:05:55,054 --> 00:05:56,422 そして おじさん 123 00:05:56,489 --> 00:05:59,092 その無表情で ボソボソしゃべるキャラを 124 00:05:59,158 --> 00:06:00,426 やめてくれ… 125 00:06:01,194 --> 00:06:01,728 {\an8}(おなかが鳴る音) 126 00:06:01,728 --> 00:06:03,629 {\an8}(おなかが鳴る音) 127 00:06:01,728 --> 00:06:03,629 ああ… 腹も減ってきた 128 00:06:03,629 --> 00:06:04,197 ああ… 腹も減ってきた 129 00:06:04,263 --> 00:06:05,398 せっかくだし 130 00:06:05,465 --> 00:06:08,701 三重ならではってもんが 食べたいよな… 131 00:06:08,768 --> 00:06:10,636 (おじさん) では 講義は ここまで 132 00:06:10,703 --> 00:06:12,739 最後に小テストを行います 133 00:06:12,805 --> 00:06:13,840 はーい 134 00:06:13,906 --> 00:06:15,675 …って えっ 小テスト? 135 00:06:15,742 --> 00:06:16,976 (おじさん)60点以下は 136 00:06:17,043 --> 00:06:18,478 追試となりますので 137 00:06:18,544 --> 00:06:19,412 (ひろし)追試 いつだよ! 138 00:06:19,479 --> 00:06:21,848 制限時間は10分 よーい スタート 139 00:06:21,914 --> 00:06:23,750 (ひろし)ヒィ~! 140 00:06:24,250 --> 00:06:28,421 (ひろし)フゥ… 何とか ギリギリ合格できた 141 00:06:28,488 --> 00:06:30,923 お… 食堂だ! 142 00:06:30,990 --> 00:06:32,658 {\an8}どれどれ 143 00:06:32,725 --> 00:06:34,827 {\an8}おおっ 四日市(よっかいち)市名物の 144 00:06:34,894 --> 00:06:36,763 {\an8}トンテキ定食が あるじゃないか 145 00:06:36,829 --> 00:06:39,632 よーし これにしよう 146 00:06:39,699 --> 00:06:41,033 すいません 147 00:06:41,100 --> 00:06:43,603 トンテキ定食 お願いします 148 00:06:43,669 --> 00:06:44,871 かしこまりました 149 00:06:44,937 --> 00:06:47,140 (ひろし) えー! 料理まで あんたかよ 150 00:06:47,206 --> 00:06:49,242 てか 着替えるの 早っ! 151 00:06:49,308 --> 00:06:50,143 あ~ 152 00:06:50,710 --> 00:06:54,380 腕利きの料理人って言うから 期待してたのにな… 153 00:06:55,581 --> 00:06:57,383 え… え? 何だ? 154 00:06:57,450 --> 00:06:59,719 あの気迫と手際のよさは 155 00:06:59,786 --> 00:07:03,156 忍者やってる時より ずっと輝いてるじゃないか 156 00:07:03,222 --> 00:07:04,257 いいのか? 157 00:07:04,323 --> 00:07:06,559 期待して いいのか? 158 00:07:06,626 --> 00:07:08,828 トンテキ定食 お待たせしました 159 00:07:09,562 --> 00:07:11,130 おおおっ! 160 00:07:12,932 --> 00:07:14,734 {\an8}うまそう! 161 00:07:14,801 --> 00:07:19,005 分厚いポークに いかにも濃厚な黒っぽいソース 162 00:07:19,071 --> 00:07:22,975 ニンニクも添えられていて 食欲をそそる~ 163 00:07:23,042 --> 00:07:25,311 つけ合わせの千切りキャベツも 164 00:07:25,378 --> 00:07:29,549 見るからにシャキッとしていて ソースに絡めると 合いそうだ 165 00:07:29,615 --> 00:07:30,716 {\an8}トンテキは 166 00:07:30,783 --> 00:07:34,487 {\an8}肉の片側だけを残す 特徴的な切り方から 167 00:07:34,554 --> 00:07:36,489 {\an8}“グローブ”とも 呼ばれている 168 00:07:36,556 --> 00:07:38,558 おい グローブよ 169 00:07:38,624 --> 00:07:41,160 俺の食欲という名の剛速球を 170 00:07:41,227 --> 00:07:44,730 しっかり 受け止めてくれよな! 171 00:07:45,631 --> 00:07:47,934 (おじさん) 食べる前に 切り込みに沿って 172 00:07:48,000 --> 00:07:49,869 ナイフとフォークでカットすれば 173 00:07:49,936 --> 00:07:51,103 食べやすいですよ 174 00:07:51,170 --> 00:07:53,339 そうなんですね では… 175 00:07:53,406 --> 00:07:55,475 言われたとおり カットして… 176 00:07:55,541 --> 00:07:57,677 箸で頂くとしよう 177 00:07:57,743 --> 00:07:59,078 まずは 一切れ 178 00:07:59,145 --> 00:08:02,114 ごはんに ワンバウンドさせてから… 179 00:08:04,917 --> 00:08:05,785 んっ! 180 00:08:05,852 --> 00:08:06,752 肉が… 181 00:08:06,819 --> 00:08:08,888 軟らかいでござる 182 00:08:08,955 --> 00:08:10,656 これは予想外だ! 183 00:08:10,723 --> 00:08:13,125 ソースは ウスターソースっぽいが 184 00:08:13,192 --> 00:08:15,628 ほんのり甘くて フルーティー 185 00:08:15,695 --> 00:08:19,332 おおっ 脂身の表面が カリッと焼けてる 186 00:08:19,398 --> 00:08:22,034 ムフフッ… うまい~ 187 00:08:22,101 --> 00:08:23,369 続いて 188 00:08:23,436 --> 00:08:24,637 千切りキャベツ 189 00:08:24,704 --> 00:08:26,539 こいつも こうして… 190 00:08:28,474 --> 00:08:32,044 うん 口の中がさっぱりする~ 191 00:08:32,111 --> 00:08:35,414 肉ともソースとも相性抜群だな 192 00:08:35,481 --> 00:08:39,018 そして ここで ソースのついたごはんを… 193 00:08:39,085 --> 00:08:42,722 あ~ もう 最高~ 194 00:08:42,788 --> 00:08:44,857 がっつりメシの印象だったが 195 00:08:44,924 --> 00:08:48,261 むしろ 上品な洋食という感じがする 196 00:08:48,327 --> 00:08:51,397 {\an8}牛のステーキである ビフテキに対しての 197 00:08:51,464 --> 00:08:53,900 {\an8}豚のステーキ トンテキだが 198 00:08:53,966 --> 00:08:56,769 今の俺にとっては “とんでもなくステキ” 199 00:08:56,836 --> 00:08:59,105 略して トンテキだ! 200 00:08:59,872 --> 00:09:00,239 {\an8}(忍者ショーの ジングル) 201 00:09:00,239 --> 00:09:01,073 {\an8}(忍者ショーの ジングル) 202 00:09:00,239 --> 00:09:01,073 ん? 203 00:09:01,073 --> 00:09:01,140 {\an8}(忍者ショーの ジングル) 204 00:09:01,140 --> 00:09:03,709 {\an8}(忍者ショーの ジングル) 205 00:09:01,140 --> 00:09:03,709 (おじさん) これより 忍者ショーを行います 206 00:09:03,709 --> 00:09:03,776 {\an8}(忍者ショーの ジングル) 207 00:09:03,776 --> 00:09:06,045 {\an8}(忍者ショーの ジングル) 208 00:09:03,776 --> 00:09:06,045 皆さま どうぞ ステージに ご注目ください 209 00:09:06,045 --> 00:09:07,413 皆さま どうぞ ステージに ご注目ください 210 00:09:07,480 --> 00:09:09,649 忍者ショー? ステージは… 211 00:09:10,483 --> 00:09:12,084 あそこか 212 00:09:12,151 --> 00:09:14,020 でも ショーっていっても 213 00:09:14,086 --> 00:09:16,756 出演者は あのおじさん1人なんじゃ… 214 00:09:16,822 --> 00:09:18,624 あっ… やっぱりかよ! 215 00:09:18,691 --> 00:09:20,126 すぐ そこで着替えるなよ 216 00:09:20,192 --> 00:09:22,295 丸見えだよ 217 00:09:22,361 --> 00:09:25,131 (おじさん) 忍者ショーの始まり 始まり 218 00:09:25,197 --> 00:09:27,333 皆さん 拍手! 219 00:09:27,400 --> 00:09:28,567 (ひろし)皆さんっていっても 220 00:09:28,634 --> 00:09:30,703 俺しかいないけど… 221 00:09:31,337 --> 00:09:33,272 (おじさん) ハッ ハッ ハッ ハッ! 222 00:09:33,339 --> 00:09:34,206 (ひろし)おお~! 223 00:09:34,273 --> 00:09:36,175 思ったより 見応えがあるぞ 224 00:09:37,176 --> 00:09:38,010 おお~! 225 00:09:38,577 --> 00:09:39,712 (おじさん)ふん ふん ふんっ! 226 00:09:40,713 --> 00:09:41,881 (ひろし)おお~! 227 00:09:42,848 --> 00:09:43,683 え? 228 00:09:45,618 --> 00:09:48,521 な… 何だ? 煙がかかって… 229 00:09:50,189 --> 00:09:51,290 え? 230 00:09:51,357 --> 00:09:53,159 えええええっ! 231 00:09:53,225 --> 00:09:55,227 ど… どういうことだ? 232 00:09:55,294 --> 00:09:58,164 どこかから 映像を映し出してるとか? 233 00:09:58,230 --> 00:09:59,799 {\an8}それとも もしかして 234 00:09:59,865 --> 00:10:03,035 {\an8}本物の分身の術? 235 00:10:04,537 --> 00:10:06,138 す… すごい 236 00:10:06,205 --> 00:10:09,008 そんなこともできるのか! 237 00:10:09,075 --> 00:10:10,776 おお~! 238 00:10:10,843 --> 00:10:11,677 (おじさんたち)はっ! 239 00:10:12,378 --> 00:10:13,813 (ひろし)ブラボー! 240 00:10:13,879 --> 00:10:16,916 ブラボー! 241 00:10:18,417 --> 00:10:19,251 (ひろし)よし 242 00:10:19,318 --> 00:10:22,355 しんのすけのお土産は これにするか 243 00:10:22,421 --> 00:10:25,658 いや~ 忍者ショー 圧倒されましたよ 244 00:10:25,725 --> 00:10:28,995 トンテキも おいしかったし ここに来て よかったです 245 00:10:29,061 --> 00:10:32,264 そう言っていただけると 励みになります 246 00:10:32,331 --> 00:10:34,467 これからも頑張ってくださいね 247 00:10:34,533 --> 00:10:36,802 はい ありがとうございます 248 00:10:36,869 --> 00:10:37,703 フゥ… 249 00:10:38,604 --> 00:10:40,573 (おじさん1) みんな お疲れさん 250 00:10:41,173 --> 00:10:42,541 (おじさんたち)うい~ 251 00:10:42,608 --> 00:10:43,643 (おじさん2のあくび) 252 00:10:43,709 --> 00:10:45,978 今日は もう終わりでいいだろ 253 00:10:46,045 --> 00:10:48,180 (おじさん3) あれ Wi-Fi 切れてない? 254 00:10:48,247 --> 00:10:51,150 (おじさん4) んー 三連単の流しかな… 255 00:10:51,217 --> 00:10:53,152 (おじさん5) なあ 俺 ここ辞めて 256 00:10:53,219 --> 00:10:55,388 他でレストラン 開きたいんだけど 257 00:10:55,454 --> 00:10:57,123 (おじさん1) まあ そう言うなって 258 00:10:57,189 --> 00:11:00,793 5つ子の力を合わせて 頑張っていこうぜ 259 00:11:01,994 --> 00:11:03,496 (ひろし)もしもし みさえ? 260 00:11:03,562 --> 00:11:05,164 今から帰るとこ 261 00:11:05,231 --> 00:11:06,966 それより 聞いてくれよ 262 00:11:07,033 --> 00:11:10,136 伊賀には 今も すごい忍者がいるんだよ 263 00:11:10,202 --> 00:11:12,405 いや 本当だって! 264 00:11:13,873 --> 00:11:15,941 {\an8}(ひろし) ごちそうさまでした 265 00:11:17,677 --> 00:11:19,178 (ひろし)どうだい 高桐(たかぎり)くん 266 00:11:19,245 --> 00:11:22,014 仕事は ちょっとずつ慣れてきた? 267 00:11:22,081 --> 00:11:25,718 (高桐)はい でも まだまだ覚えるべきことだらけで 268 00:11:25,785 --> 00:11:28,287 引き続き ご指導のほど よろしくお願いします 269 00:11:29,121 --> 00:11:32,258 {\an8}ま… まあ そうかしこまらずに 270 00:11:32,892 --> 00:11:36,228 {\an8}新入社員の 高桐あきたけくんは 271 00:11:36,295 --> 00:11:39,031 {\an8}双葉(ふたば)商事 期待の ルーキーなのだが… 272 00:11:39,098 --> 00:11:40,366 {\an8}(高桐)営業の仕事って 273 00:11:40,433 --> 00:11:43,369 あちこち飛び回って大変ですね 274 00:11:43,436 --> 00:11:44,403 まあな… 275 00:11:44,470 --> 00:11:45,971 あ… でも こないださ 276 00:11:46,038 --> 00:11:50,376 外回り中 “今日は やけに 移動が楽だなあ”と思ったわけ 277 00:11:50,443 --> 00:11:52,912 そしたら 俺 真っ赤な運動靴 履いて 278 00:11:52,978 --> 00:11:54,280 出社してたんだよ 279 00:11:54,346 --> 00:11:55,748 ハハハハッ 280 00:11:55,815 --> 00:11:56,982 なるほど 281 00:11:57,049 --> 00:11:58,417 -(高桐)いいですね -(ひろし)え? 282 00:11:58,484 --> 00:12:01,721 慣習に捕らわれず 動きやすさを重視する姿勢 283 00:12:01,787 --> 00:12:03,322 ステキだと思います 284 00:12:03,389 --> 00:12:04,757 あ… いや 285 00:12:04,824 --> 00:12:07,693 俺が うっかりしてたって だけの話で… 286 00:12:07,760 --> 00:12:11,163 もう少しラフに話せたら いいなというか 287 00:12:11,230 --> 00:12:14,366 例えば これが川口(かわぐち)のやつだったら… 288 00:12:14,433 --> 00:12:15,935 (川口)僕なんて こないだ 289 00:12:16,001 --> 00:12:19,572 スラックス裏表 逆にはいて 出社してましたよ 290 00:12:19,638 --> 00:12:20,740 ホントか? それ 291 00:12:20,806 --> 00:12:22,408 しかも その中のパンツまで 裏表 逆で… 292 00:12:22,408 --> 00:12:23,375 しかも その中のパンツまで 裏表 逆で… 293 00:12:22,408 --> 00:12:23,375 {\an8}(川口)イヤン… 294 00:12:23,375 --> 00:12:23,976 しかも その中のパンツまで 裏表 逆で… 295 00:12:24,043 --> 00:12:25,845 はい ウソ~ 今のはウソ 296 00:12:25,911 --> 00:12:27,646 ホントですって 297 00:12:28,147 --> 00:12:30,015 (2人)ハハハハハッ 298 00:12:30,082 --> 00:12:31,417 (ひろし)…みたいな 299 00:12:31,484 --> 00:12:32,318 まあ でも 300 00:12:32,384 --> 00:12:35,855 この真面目さあっての 高桐くんだしな… 301 00:12:35,921 --> 00:12:40,226 さて どっかで昼メシ食べてから 会社に戻るか 302 00:12:40,292 --> 00:12:41,327 そうですね 303 00:12:41,393 --> 00:12:44,864 しかし この辺 あんまり店がないなあ… 304 00:12:44,930 --> 00:12:47,233 おっ ショッピングモール 305 00:12:47,299 --> 00:12:49,368 あの中で探してみるか 306 00:12:49,902 --> 00:12:53,339 (ひろし) ずいぶん広いフードコートだな 307 00:12:53,405 --> 00:12:55,708 (高桐) お店も いろいろ ありますね 308 00:12:55,774 --> 00:12:59,345 (ひろし) ん? アメリカ風 中華料理? 309 00:12:59,411 --> 00:13:02,081 (高桐)あっ… あの箱 あれじゃないですか? 310 00:13:02,148 --> 00:13:06,752 ハリウッド映画や海外ドラマで 刑事とかが よく食べている… 311 00:13:06,819 --> 00:13:08,554 ああ あれか 312 00:13:08,621 --> 00:13:11,357 一度 食べてみたいって 思ってたんだよ 313 00:13:11,423 --> 00:13:12,391 僕もです 314 00:13:12,458 --> 00:13:13,859 じゃあ ここにしようか 315 00:13:13,926 --> 00:13:14,760 はい 316 00:13:14,827 --> 00:13:17,696 {\an8}(ひろし) 注文方法 ステップ1(ワン) 317 00:13:17,763 --> 00:13:19,765 {\an8}ボリュームの選択 318 00:13:19,832 --> 00:13:21,967 {\an8}スモールは おかずが 1つ 319 00:13:22,034 --> 00:13:25,204 {\an8}ミディアムは2つ ラージは3つか 320 00:13:25,271 --> 00:13:28,407 {\an8}間を取って ミディアム いってみようかな 321 00:13:28,474 --> 00:13:30,276 {\an8}僕は スモールにします 322 00:13:30,342 --> 00:13:33,245 {\an8}(ひろし)ステップ2(ツー) 主食の選択 323 00:13:33,312 --> 00:13:34,980 {\an8}フライドライスってのは 324 00:13:35,047 --> 00:13:36,715 {\an8}チャーハンのこと みたいだな 325 00:13:36,782 --> 00:13:37,883 {\an8}(高桐) こっちのチャオメンは 326 00:13:37,950 --> 00:13:40,152 {\an8}焼きそばみたいな感じ ですね 327 00:13:40,219 --> 00:13:42,988 他には ライス 玄米… 328 00:13:43,055 --> 00:13:44,423 玄米ですかね 329 00:13:44,490 --> 00:13:46,091 健康的だな 330 00:13:46,158 --> 00:13:48,194 {\an8}おっ… ハーフ&ハーフって 331 00:13:48,260 --> 00:13:49,929 {\an8}頼み方もあるのか 332 00:13:49,995 --> 00:13:52,765 それなら フライドライスと チャオメンの 333 00:13:52,831 --> 00:13:54,433 ハーフ&ハーフにしよう 334 00:13:54,500 --> 00:13:57,503 {\an8}ステップ3(スリー) おかずの選択 335 00:13:57,570 --> 00:13:58,971 {\an8}俺は オレンジチキンと 336 00:13:59,038 --> 00:14:01,373 {\an8}ビーフ& ブロッコリーかな 337 00:14:01,440 --> 00:14:03,409 僕は カシューチキンにします 338 00:14:03,475 --> 00:14:05,177 これで全部 決まりか 339 00:14:05,244 --> 00:14:06,378 すいません 340 00:14:06,445 --> 00:14:09,381 (男性店員)いらっしゃいませ お召し上がりは店内ですか? 341 00:14:09,448 --> 00:14:11,016 はい… あ~ 342 00:14:11,083 --> 00:14:14,620 それだと 容器は この箱にならないですか? 343 00:14:14,687 --> 00:14:17,523 (男性店員)通常 店内は カップやプレートですが 344 00:14:17,590 --> 00:14:18,524 ご希望でしたら 345 00:14:18,591 --> 00:14:20,860 テイクアウト用の箱に お入れしますよ 346 00:14:20,926 --> 00:14:22,428 ぜひ 箱のほうで 347 00:14:22,494 --> 00:14:24,930 あの刑事ドラマのやつ… な? 348 00:14:24,997 --> 00:14:25,831 はい 349 00:14:26,198 --> 00:14:28,801 (ひろし)これこれ この箱だよ 350 00:14:28,868 --> 00:14:31,203 おかず1品は主食と同じ箱で 351 00:14:31,270 --> 00:14:34,406 2品目以降は 別の箱になるんですね 352 00:14:34,473 --> 00:14:35,741 では 早速… 353 00:14:35,808 --> 00:14:37,176 おっ! 354 00:14:37,243 --> 00:14:38,878 {\an8}おお~ 355 00:14:40,079 --> 00:14:42,114 {\an8}これが オレンジチキンか 356 00:14:42,181 --> 00:14:46,151 ははーん 鶏のから揚げを タレに絡めたわけだな 357 00:14:46,218 --> 00:14:49,121 食欲をそそる いい照りだ 358 00:14:49,188 --> 00:14:52,191 そして こちらは ビーフ&ブロッコリー 359 00:14:52,258 --> 00:14:55,995 ビーフに ブロッコリーの緑色が よく映える 360 00:14:56,061 --> 00:14:58,964 さらに このオレンジチキンの下から… 361 00:14:59,031 --> 00:15:01,967 出ました! フライドライスとチャオメン 362 00:15:02,034 --> 00:15:04,670 どちらも よく知っている 料理のようでもあり 363 00:15:04,737 --> 00:15:07,973 その反面 未知の料理という感じでもあり 364 00:15:08,040 --> 00:15:10,376 これは お味が気になるところだな 365 00:15:11,510 --> 00:15:13,779 よし SNS用に… 366 00:15:11,510 --> 00:15:13,779 {\an8}(シャッター音) 367 00:15:13,846 --> 00:15:17,283 高桐くんのカシューチキンも うまそうだな 368 00:15:17,349 --> 00:15:18,951 では 頂くとするか 369 00:15:19,018 --> 00:15:19,852 (高桐)はい 370 00:15:19,918 --> 00:15:22,655 (ひろし) まずは オレンジチキンから… 371 00:15:24,123 --> 00:15:25,891 うん… うまい 372 00:15:25,958 --> 00:15:27,426 タレは甘酸っぱく 373 00:15:27,493 --> 00:15:30,062 名前のとおり オレンジの風味がする 374 00:15:30,129 --> 00:15:32,464 マーマレードに近い感じかな 375 00:15:33,032 --> 00:15:35,401 お次は このフライドライス 376 00:15:35,901 --> 00:15:39,104 なるほど 味つけは普通のチャーハンだが 377 00:15:39,171 --> 00:15:41,307 米の食感が別物だ 378 00:15:41,373 --> 00:15:44,009 モチモチした日本米を パラパラに炒める— 379 00:15:44,076 --> 00:15:46,312 日本のチャーハンとは違って 380 00:15:46,378 --> 00:15:48,147 パサッとしたカリフォルニア米を 381 00:15:48,213 --> 00:15:50,215 しっとり炒めている 382 00:15:50,282 --> 00:15:51,817 こっちのチャオメンは? 383 00:15:51,884 --> 00:15:55,387 見た目は 普通の焼きそばそのもの 384 00:15:55,454 --> 00:15:56,588 味も… 385 00:15:56,655 --> 00:15:58,657 んっ! いや 違う 386 00:15:58,724 --> 00:16:00,793 この爽やかな味わいは… 387 00:16:01,360 --> 00:16:02,995 やはり セロリか! 388 00:16:03,062 --> 00:16:06,231 日本の焼きそばと 育ってきた環境は違えど 389 00:16:06,298 --> 00:16:08,467 俺的には ナイスなアクセント! 390 00:16:09,034 --> 00:16:12,338 そして 小箱のほうの ビーフ&ブロッコリーは… 391 00:16:12,838 --> 00:16:15,107 うーん これも うまい 392 00:16:15,174 --> 00:16:18,544 味つけとしては チンジャオロースに近いか? 393 00:16:18,610 --> 00:16:21,213 醤油(しょうゆ)とオイスターソースが いい感じだ 394 00:16:21,847 --> 00:16:23,982 このお店にして正解でしたね 395 00:16:24,049 --> 00:16:24,883 な~ 396 00:16:24,950 --> 00:16:25,951 …にしても 397 00:16:26,018 --> 00:16:30,055 なんで アメリカじゃ この箱で 中華料理を食べるんだろうな 398 00:16:30,122 --> 00:16:31,523 僕も気になって 399 00:16:31,590 --> 00:16:33,859 さっきの待ち時間に 調べたんですけど 400 00:16:33,926 --> 00:16:35,594 オイスターペイルという— 401 00:16:35,661 --> 00:16:38,530 もともとは 牡蠣(かき)を運ぶための容器らしくて 402 00:16:38,597 --> 00:16:40,232 えっ そうなのか? 403 00:16:40,299 --> 00:16:42,134 中華料理が アメリカで 404 00:16:42,201 --> 00:16:44,370 ファストフードとして 広まっていく中で 405 00:16:44,436 --> 00:16:46,305 テイクアウトやデリバリー用に 406 00:16:46,372 --> 00:16:48,207 使われるように なったみたいですね 407 00:16:48,273 --> 00:16:49,675 へえ~ 408 00:16:49,742 --> 00:16:52,878 じゃあ 向こうの刑事ドラマで よく食べてるのは… 409 00:16:52,945 --> 00:16:53,979 時間がなくて 410 00:16:54,046 --> 00:16:57,683 サッと食事しているみたいな 表現じゃないでしょうか 411 00:16:57,750 --> 00:16:59,351 (ひろし)なるほど 412 00:16:59,418 --> 00:17:02,087 こうして見ると 箱で注文してるお客さん 413 00:17:02,154 --> 00:17:04,056 結構いるんだな 414 00:17:04,123 --> 00:17:06,125 何か みんな アメリカの刑事ドラマの 415 00:17:06,191 --> 00:17:08,227 登場人物に見えてきたぞ 416 00:17:08,827 --> 00:17:12,064 あのフライドシュリンプを 食べてるおじさんは… 417 00:17:13,832 --> 00:17:15,834 (ひろし) 先輩 お待たせしました 418 00:17:15,901 --> 00:17:17,736 (男性客)サンクス ひろし 419 00:17:19,738 --> 00:17:22,841 俺たちも すっかり チャイニーズフードばかりだな 420 00:17:22,908 --> 00:17:27,046 刑事になって うまくなったのは 拳銃より箸の使い方だ 421 00:17:27,112 --> 00:17:28,914 (ひろし)フフッ 違いない 422 00:17:28,981 --> 00:17:29,982 だが ひろし 423 00:17:30,048 --> 00:17:33,919 お前は仕事だけじゃなく 家族も大切にしろよ 424 00:17:33,986 --> 00:17:36,955 じゃないと 俺みたいになっちまうぞ 425 00:17:37,022 --> 00:17:41,093 先輩… まだ娘さんに 避けられてるんですか? 426 00:17:41,593 --> 00:17:43,228 ああ 俺も家じゃ 427 00:17:43,295 --> 00:17:46,365 このシュリンプみたいに 窮屈に過ごしてるよ 428 00:17:46,432 --> 00:17:47,266 (ひろし)あ… 429 00:17:48,734 --> 00:17:50,369 (ひろし)なんてな 430 00:17:50,436 --> 00:17:51,470 (高桐)係長? 431 00:17:51,970 --> 00:17:53,205 -(高桐)係長? -(ひろし)え? 432 00:17:53,772 --> 00:17:54,840 どうかされましたか? 433 00:17:54,907 --> 00:17:58,077 (ひろし)あ… えーと その… 434 00:17:58,143 --> 00:18:00,379 午後の会議のことを考えてて… 435 00:18:00,446 --> 00:18:02,381 午後に会議なんて ありましたっけ? 436 00:18:02,448 --> 00:18:03,282 (ひろし)うっ… 437 00:18:03,348 --> 00:18:06,285 何か困っているなら 聞かせてください 438 00:18:06,351 --> 00:18:08,987 あー いや… 439 00:18:09,688 --> 00:18:10,889 実は その… 440 00:18:10,956 --> 00:18:14,093 あのおじさんが 先輩刑事だったらっていう 441 00:18:14,159 --> 00:18:16,762 アメリカのドラマ的な妄想を… 442 00:18:17,362 --> 00:18:19,598 言葉にすると恥ずかしい 443 00:18:19,665 --> 00:18:22,468 きっと ポカーンと されるんだろうな… 444 00:18:22,968 --> 00:18:24,169 へえ… 445 00:18:24,236 --> 00:18:25,671 -(高桐)面白いですね -(ひろし)え? 446 00:18:25,737 --> 00:18:28,040 僕も時々 そういう妄想します 447 00:18:28,674 --> 00:18:30,108 え… そうなの? 448 00:18:30,175 --> 00:18:31,210 じゃあ 449 00:18:31,276 --> 00:18:33,212 ブラックペッパーステーキを 食べている— 450 00:18:33,278 --> 00:18:34,913 あのお方は? 451 00:18:34,980 --> 00:18:37,983 (ひろし) 彼女は刑事課のボスだな 452 00:18:38,550 --> 00:18:41,620 ルールを守ることを 何より大事にしているが 453 00:18:41,687 --> 00:18:43,322 本当は… 454 00:18:44,389 --> 00:18:46,058 (女性客) …ったく あんたたちは… 455 00:18:46,125 --> 00:18:48,927 なんで 命令を無視して 突っ込んでくわけ? 456 00:18:48,994 --> 00:18:50,128 お言葉ですが ボス… 457 00:18:50,195 --> 00:18:52,865 あの場で我々が動かなければ 市民の安全は… 458 00:18:52,931 --> 00:18:54,633 (女性客)それは結果論 459 00:18:54,700 --> 00:18:57,736 今後は ルールに従うように 460 00:18:57,803 --> 00:18:59,771 (ひろし)結局 保身ですか 461 00:18:59,838 --> 00:19:00,672 (女性客)ん? 462 00:19:01,306 --> 00:19:03,775 (ひろし)自分の出世を 邪魔されたくないからって… 463 00:19:03,842 --> 00:19:06,111 (男性客)ひろし それは違うぜ 464 00:19:06,178 --> 00:19:07,079 (ひろし)先輩 465 00:19:07,145 --> 00:19:11,617 ボスは 突入したお前らを 自分が援護するって聞かなくてな 466 00:19:11,683 --> 00:19:13,886 本当に心配してたんだ 467 00:19:13,952 --> 00:19:16,088 (女性客) よけいなことは言わなくていい 468 00:19:16,154 --> 00:19:19,024 まっ あんたらのいない このチームなんて 469 00:19:19,091 --> 00:19:22,427 ペッパーの利いてない ステーキみたいなもんだからね 470 00:19:22,494 --> 00:19:23,962 (2人)ボス… 471 00:19:24,029 --> 00:19:25,964 いいですね それっぽいですよ 472 00:19:26,031 --> 00:19:27,866 そ… そうか? 473 00:19:27,933 --> 00:19:29,101 あー じゃあ… 474 00:19:29,167 --> 00:19:31,603 あのマーボー豆腐を食べてる 男の子は? 475 00:19:31,670 --> 00:19:32,504 (高桐)うーん… 476 00:19:33,172 --> 00:19:34,339 天才ハッカーとか 477 00:19:34,339 --> 00:19:35,173 天才ハッカーとか 478 00:19:34,339 --> 00:19:35,173 {\an8}(ひろし)え? 479 00:19:35,173 --> 00:19:35,574 天才ハッカーとか 480 00:19:37,876 --> 00:19:40,345 (ひろし)おい まだハッキングできないのかよ 481 00:19:40,412 --> 00:19:42,447 (男の子) はいはい 今 やってるよ 482 00:19:42,514 --> 00:19:45,317 まったく… 今日は 塾の日だっていうのに… 483 00:19:45,384 --> 00:19:46,852 もう時間がないんだ! 484 00:19:46,919 --> 00:19:48,654 (男の子)焦らない 焦らない 485 00:19:48,720 --> 00:19:49,588 ピリピリするのは 486 00:19:49,655 --> 00:19:51,790 マーボー豆腐だけで十分っと 487 00:19:52,591 --> 00:19:53,425 (高桐)開きました! 488 00:19:53,492 --> 00:19:55,460 よし! 突入だ 489 00:19:55,527 --> 00:19:56,862 おー! 490 00:19:56,929 --> 00:19:58,230 (高桐)盛り上がってきましたね 491 00:19:58,297 --> 00:20:00,232 じゃ… じゃあ 次は… 492 00:19:58,297 --> 00:20:00,232 {\an8}(携帯電話の振動音) 493 00:20:00,232 --> 00:20:00,299 {\an8}(携帯電話の振動音) 494 00:20:00,299 --> 00:20:03,168 {\an8}(携帯電話の振動音) 495 00:20:00,299 --> 00:20:03,168 (高桐)あ… 部長からだ ちょっと失礼します 496 00:20:03,235 --> 00:20:04,503 はい もしもし 497 00:20:04,570 --> 00:20:05,871 はい 498 00:20:05,938 --> 00:20:07,506 えっ 本当ですか? 499 00:20:07,573 --> 00:20:09,408 すみません 500 00:20:09,474 --> 00:20:11,977 はい 以後 気をつけます 501 00:20:12,844 --> 00:20:13,912 どうした? 502 00:20:13,979 --> 00:20:15,647 (高桐)僕が作った見積書に 503 00:20:15,714 --> 00:20:17,182 ミスがあったようで 504 00:20:17,249 --> 00:20:19,251 (ひろし)あー… そうか 505 00:20:19,318 --> 00:20:22,654 自分からやらせてくださいって お願いしたのに… 506 00:20:22,721 --> 00:20:23,555 (ひろし)うーん… 507 00:20:23,622 --> 00:20:27,226 あんまり引きずりすぎないほうが いいと思うが 508 00:20:27,292 --> 00:20:29,661 こういう時 熱い言葉をかけるのも 509 00:20:29,728 --> 00:20:31,830 柄じゃねえしな… 510 00:20:31,897 --> 00:20:33,966 よし 思いきって… 511 00:20:34,032 --> 00:20:37,135 ヘイヘイ 何言ってんだ あきたけ 512 00:20:37,202 --> 00:20:39,571 え? なぜ急に下の名前を… 513 00:20:39,638 --> 00:20:41,173 ルーキーってのは 514 00:20:41,240 --> 00:20:44,810 たくさん先輩に迷惑をかけて 成長していくもんさ 515 00:20:44,876 --> 00:20:48,480 酸いも甘いも噛(か)み分けて 一人前になる 516 00:20:48,547 --> 00:20:51,783 この甘酸っぱい オレンジチキンみたいにな 517 00:20:53,051 --> 00:20:53,885 あれ? 518 00:20:53,952 --> 00:20:55,954 は… 外したか? 519 00:20:56,888 --> 00:20:58,590 (高桐)フッ… ですね 520 00:20:58,657 --> 00:20:59,625 え? 521 00:20:59,691 --> 00:21:03,028 (高桐)いつか自分の殻を 破れるよう 頑張ります 522 00:21:03,095 --> 00:21:05,364 このカシューナッツみたいに 523 00:21:05,430 --> 00:21:08,333 (ひろし)おお… 乗ってきた! 524 00:21:09,701 --> 00:21:11,703 (男性客) あきたけなら 大丈夫さ 525 00:21:11,770 --> 00:21:13,705 ひろしが ルーキーの頃なんて 526 00:21:13,772 --> 00:21:15,907 とんでもないミスの 連発だったぞ? 527 00:21:15,974 --> 00:21:16,842 そうなんですか? 528 00:21:16,908 --> 00:21:18,844 先輩 やめてくださいよ 529 00:21:18,910 --> 00:21:21,413 {\an8}ていうか なんで オフの日まで一緒に 530 00:21:21,480 --> 00:21:23,348 {\an8}ドライブしなきゃ いけないわけ? 531 00:21:23,415 --> 00:21:26,051 こうやって チームの絆を深めていくんだよ 532 00:21:26,118 --> 00:21:27,486 ね? ボス 533 00:21:27,552 --> 00:21:29,554 私は どっちでもいいけど 534 00:21:29,621 --> 00:21:31,056 そんな… 535 00:21:31,123 --> 00:21:35,060 まっ たまには こういうのも 悪くないんじゃない? 536 00:21:35,127 --> 00:21:37,329 (高桐)ボス… 今 笑いました? 537 00:21:37,396 --> 00:21:38,530 -(男の子・男性客)ええっ? -(ひろし)ええっ? ボスが? 538 00:21:38,597 --> 00:21:39,831 {\an8}(女性客)笑ってない 539 00:21:39,898 --> 00:21:41,400 {\an8}(高桐) 絶対 笑いましたって! 540 00:21:41,466 --> 00:21:42,834 {\an8}(女性客)笑ってない! 541 00:21:52,144 --> 00:21:53,178 (川口)あー! 542 00:21:53,245 --> 00:21:55,180 先輩と高桐くん また 543 00:21:55,247 --> 00:21:58,250 {\an8}僕のいないところで ランチしてる 544 00:21:58,317 --> 00:22:01,286 アメリカ風 中華料理か… 545 00:22:01,353 --> 00:22:05,257 …にしても この絵文字 何なんだろう? 546 00:22:05,324 --> 00:22:07,592 海と車? 547 00:22:08,994 --> 00:22:10,929 {\an8}(ひろし) ごちそうさまでした 548 00:22:10,996 --> 00:22:16,001 {\an8}♪~ 549 00:23:36,214 --> 00:23:40,886 {\an8}~♪