1 00:00:01,968 --> 00:00:04,871 (部長)営業でも 苦戦が続いているとは思うが 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,340 いま一度 奮起をしてもらいたい 3 00:00:07,407 --> 00:00:09,676 {\an8}(ひろし) 俺の名前は野原(のはら)ひろし 4 00:00:09,743 --> 00:00:12,212 {\an8}双葉(ふたば)商事に勤める サラリーマンだ 5 00:00:12,278 --> 00:00:13,913 …にしても 月曜の朝は 6 00:00:13,980 --> 00:00:16,249 なかなか憂うつだな 7 00:00:16,316 --> 00:00:19,619 (部長)…という点では 反省も必要なのかもしれない 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,922 (ひろし) 朝礼の部長の話も長く感じる 9 00:00:22,989 --> 00:00:26,459 そして これらの商品化に伴い 営業2課でも 10 00:00:26,526 --> 00:00:30,096 販売促進プロジェクトチームを 立ち上げることになった 11 00:00:30,163 --> 00:00:32,599 (ひろし) 新商品のプロジェクトチーム… 12 00:00:32,665 --> 00:00:34,968 なかなか重要な仕事だぞ 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,437 メンバーは まず高桐(たかぎり)くん 14 00:00:37,504 --> 00:00:38,405 (高桐)はい 15 00:00:38,471 --> 00:00:40,840 (ひろし)新人なのに選ばれたか 16 00:00:40,907 --> 00:00:43,977 確かに高桐くんは優秀だもんな 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,612 もう1人は草加(くさか)さん 18 00:00:45,678 --> 00:00:46,513 (ユミ)はい 19 00:00:46,579 --> 00:00:48,081 (ひろし)ユミちゃんもか 20 00:00:48,148 --> 00:00:50,183 彼女は気配りができるからな 21 00:00:50,250 --> 00:00:51,918 そして 川口(かわぐち)くん 22 00:00:51,985 --> 00:00:53,853 (川口)えっ… あ… はい! 23 00:00:53,920 --> 00:00:55,055 (ひろし)川口も 24 00:00:55,121 --> 00:00:57,390 うーん ちょっと頼りないが 25 00:00:57,457 --> 00:01:00,060 ムードメーカー的なところも あるしな 26 00:01:00,126 --> 00:01:01,594 メンバーは以上 27 00:01:01,661 --> 00:01:03,930 (ひろし) 選ばれなかったのは残念だが 28 00:01:03,997 --> 00:01:06,633 他の仕事を着実に頑張ろう 29 00:01:06,699 --> 00:01:09,135 あと 今日の昼メシ どうしようかな~ 30 00:01:09,769 --> 00:01:13,206 そして チームをまとめる プロジェクトリーダーは 31 00:01:13,273 --> 00:01:14,207 野原くん 32 00:01:14,274 --> 00:01:15,375 (ひろし)給料日前だし 立ち食いそばあたりで… 33 00:01:15,375 --> 00:01:17,043 (ひろし)給料日前だし 立ち食いそばあたりで… 34 00:01:15,375 --> 00:01:17,043 {\an8}(部長) 野原くん? 野原くん 35 00:01:17,110 --> 00:01:17,944 ん? 36 00:01:18,011 --> 00:01:19,112 (部長)聞いてるのか? 37 00:01:19,179 --> 00:01:20,013 はい? 38 00:01:20,080 --> 00:01:23,716 今回のプロジェクトリーダーは 君に任せたい 39 00:01:23,783 --> 00:01:24,717 え? 40 00:01:24,784 --> 00:01:25,785 プ… 41 00:01:25,852 --> 00:01:28,288 ププププププププ… プロジェクトリーダー? 42 00:01:28,354 --> 00:01:29,556 お… 俺が? 43 00:01:32,125 --> 00:01:34,093 {\an8}プロジェクト リーダーに? 44 00:01:34,160 --> 00:01:35,962 (部長) 正式に動きだしてもらうのは 45 00:01:36,029 --> 00:01:37,096 来週からだが 46 00:01:37,163 --> 00:01:39,599 想定して動いておいてくれ 47 00:01:39,666 --> 00:01:41,434 (ひろし)は… はい! 48 00:01:42,035 --> 00:01:47,040 {\an8}♪~ 49 00:03:07,053 --> 00:03:11,925 {\an8}~♪ 50 00:03:12,659 --> 00:03:15,094 (高桐) 野原係長 よろしくお願いします 51 00:03:15,161 --> 00:03:15,995 (ひろし)ああ 52 00:03:16,062 --> 00:03:17,664 -(ユミ)お願いします -(ひろし)よろしく 53 00:03:17,730 --> 00:03:20,533 頼りにしてますよ プロジェクトリーダー 54 00:03:20,600 --> 00:03:21,601 (ひろし)ハッ… 55 00:03:21,668 --> 00:03:25,705 うう… プロジェクトリーダー… なんて麗しい響き 56 00:03:25,772 --> 00:03:27,340 お代わり ください 57 00:03:27,407 --> 00:03:30,076 川口 今 何て? 58 00:03:30,143 --> 00:03:33,379 ですから “頼りにしてますよ プロジェクトリーダー” 59 00:03:33,446 --> 00:03:36,382 (ひろし) うう… お代わり 頂きました 60 00:03:36,449 --> 00:03:37,417 ありがとう 61 00:03:37,483 --> 00:03:41,387 みんな このプロジェクト 絶対に成功させような 62 00:03:41,454 --> 00:03:42,589 (川口たち)はい! 63 00:03:43,623 --> 00:03:46,125 (ひろし)プロジェクトが 動きだすのは まだ先だが 64 00:03:46,192 --> 00:03:48,428 気持ちが フワフワする 65 00:03:48,494 --> 00:03:52,265 これが プロジェクトリーダーの 高揚感ってやつか 66 00:03:52,332 --> 00:03:56,869 さて 今日の昼メシは 予定どおり 立ち食いそばに… 67 00:03:56,936 --> 00:03:57,770 お? 68 00:03:57,837 --> 00:04:00,540 新しくできたのか この店 69 00:04:01,040 --> 00:04:02,175 ローストビーフといったら 70 00:04:02,241 --> 00:04:04,477 ホテルのビュッフェとかで メインを飾る— 71 00:04:04,544 --> 00:04:06,379 高級料理 72 00:04:06,913 --> 00:04:09,949 他の料理は 自由に好きなだけ取れるけど 73 00:04:10,016 --> 00:04:11,784 大抵 ローストビーフは 74 00:04:11,851 --> 00:04:14,187 その場で シェフが切ってくれる 75 00:04:14,253 --> 00:04:16,255 これが また 高級感を演出していて 76 00:04:16,322 --> 00:04:18,191 いいんだけど… 77 00:04:18,257 --> 00:04:19,726 (シェフ)何枚にしますか? 78 00:04:19,792 --> 00:04:20,627 あ… 79 00:04:20,693 --> 00:04:22,262 に… 2枚で 80 00:04:22,829 --> 00:04:25,665 いっぺんに たくさんは 頼みづらいんだよな… 81 00:04:26,366 --> 00:04:27,734 だからこそ 82 00:04:27,800 --> 00:04:30,970 いつか ローストビーフを まとめて たくさん食べてみたい 83 00:04:31,037 --> 00:04:33,306 そう夢見てきた 84 00:04:33,373 --> 00:04:34,207 よし 85 00:04:34,274 --> 00:04:36,342 {\an8}今こそ その夢を… 86 00:04:36,409 --> 00:04:37,243 {\an8}ウギッ… 87 00:04:37,310 --> 00:04:38,911 給料日 目前に 88 00:04:38,978 --> 00:04:41,748 ローストビーフ丼は ぜいたくすぎる! 89 00:04:41,814 --> 00:04:42,815 いや 待てよ 90 00:04:42,882 --> 00:04:46,519 {\an8}今までの野原ひろしなら ここで断念していた 91 00:04:46,586 --> 00:04:48,388 {\an8}しかし 今の俺は 92 00:04:48,454 --> 00:04:50,823 {\an8}プロジェクトリーダー 野原ひろし 93 00:04:50,890 --> 00:04:52,392 {\an8}ローストビーフ丼 くらいで 94 00:04:52,458 --> 00:04:54,127 {\an8}ビビッていていいのか? 95 00:04:54,661 --> 00:04:56,029 {\an8}いや ダメだ! 96 00:04:56,095 --> 00:04:57,430 {\an8}給料日前に 97 00:04:57,497 --> 00:04:59,265 {\an8}ローストビーフ丼を 食ってこそ 98 00:04:59,332 --> 00:05:01,100 {\an8}プロジェクトリーダー じゃないのか? 99 00:05:01,634 --> 00:05:03,369 フゥ… 食った 食った 100 00:05:03,436 --> 00:05:04,504 (川口)プロジェクトリーダー 101 00:05:04,570 --> 00:05:06,539 お昼 何食べたんですか? 102 00:05:06,606 --> 00:05:07,473 ローストビーフ丼さ 103 00:05:07,473 --> 00:05:08,307 ローストビーフ丼さ 104 00:05:07,473 --> 00:05:08,307 {\an8}(川口たち)えっ… 105 00:05:08,374 --> 00:05:11,310 ロロロロ… ローストビーフ丼! 給料日前なのに? 106 00:05:11,377 --> 00:05:12,712 (ひろし)関係ないさ 107 00:05:12,779 --> 00:05:14,213 プロジェクトリーダーたる者 108 00:05:14,280 --> 00:05:16,716 常に軟らかい ローストビーフのように 109 00:05:16,783 --> 00:05:19,252 柔軟性を持ち合わせていないとな 110 00:05:19,319 --> 00:05:21,054 (高桐) さすが プロジェクトリーダー 111 00:05:21,120 --> 00:05:23,489 (ユミ)かっこいい プロジェクトリーダー 112 00:05:23,556 --> 00:05:24,791 (ひろし)そう 今日は 113 00:05:24,857 --> 00:05:28,594 プロジェクトリーダーに選ばれた 記念すべき日でもある 114 00:05:28,661 --> 00:05:31,698 ここは 景気をつけるために ローストビーフ丼を 115 00:05:31,764 --> 00:05:33,533 かっ食らってやる 116 00:05:33,599 --> 00:05:34,834 文字数だって… 117 00:05:41,407 --> 00:05:43,142 1文字 多いしな… 118 00:05:43,209 --> 00:05:47,313 おっと 割引券を発見してしまった 119 00:05:47,380 --> 00:05:49,382 これは使うしか… 120 00:05:49,449 --> 00:05:50,783 いや 待てよ 121 00:05:50,850 --> 00:05:52,785 プロジェクトリーダーともあろう 人間が 122 00:05:52,852 --> 00:05:55,621 割引券なんかに 頼ってもいいのか? 123 00:05:55,688 --> 00:05:58,624 プロジェクトが せせこましくなってしまうような… 124 00:05:59,125 --> 00:06:00,126 {\an8}いや 違う 125 00:06:00,193 --> 00:06:01,694 {\an8}プロジェクトリーダー たるもの 126 00:06:01,761 --> 00:06:02,895 {\an8}予算管理能力 127 00:06:02,962 --> 00:06:05,598 {\an8}臨機応変な 見極めが必要だ 128 00:06:05,665 --> 00:06:06,999 ここは 129 00:06:07,066 --> 00:06:09,369 割引券を使う 130 00:06:11,804 --> 00:06:12,705 (ひろし)ハァ… 131 00:06:12,772 --> 00:06:15,475 プロジェクトリーダーも なかなか大変だ 132 00:06:15,541 --> 00:06:16,943 あらゆる局面で 133 00:06:17,009 --> 00:06:20,079 プロジェクトリーダーであることを 試されている気がする 134 00:06:20,146 --> 00:06:22,548 (女性店員)いらっしゃいませ 何名様ですか? 135 00:06:22,615 --> 00:06:23,816 プロジェクトリーダー 1名 136 00:06:23,883 --> 00:06:24,717 (女性店員)えっ? 137 00:06:24,784 --> 00:06:26,552 (ひろし)あっ… ハッ… しまった 138 00:06:26,619 --> 00:06:30,223 プロジェクトリーダーであることを 意識しすぎて つい… 139 00:06:30,289 --> 00:06:31,491 い… 1名です 140 00:06:32,058 --> 00:06:35,528 1名様ですね カウンターのお席 どうぞ 141 00:06:35,595 --> 00:06:37,096 (ひろし)恥ずかしい 142 00:06:37,163 --> 00:06:38,131 いったん 143 00:06:38,197 --> 00:06:40,099 プロジェクトリーダーのことは 忘れて 144 00:06:40,166 --> 00:06:42,201 昼メシに集中だ 145 00:06:42,268 --> 00:06:45,171 {\an8}ランチは ローストビーフ丼のみか 146 00:06:45,238 --> 00:06:48,441 {\an8}大きさが 大中小 選べるんだな 147 00:06:48,508 --> 00:06:51,878 割引券もあるし ここは大一択 148 00:06:51,944 --> 00:06:53,813 ご注文 お決まりですか? 149 00:06:53,880 --> 00:06:55,615 ローストビーフ丼 大で 150 00:06:55,681 --> 00:06:56,549 大ですね 151 00:06:56,616 --> 00:06:58,418 これ 使いたいんですけど… 152 00:06:58,484 --> 00:06:59,786 (女性店員)かしこまりました 153 00:06:59,852 --> 00:07:02,121 (ひろし)ハァ… 待ち遠しいぜ 154 00:07:02,188 --> 00:07:04,624 想像しただけで よだれが出てくる 155 00:07:04,690 --> 00:07:07,226 ビビらず ここにして よかった 156 00:07:07,293 --> 00:07:09,328 いい日になりそうだ 157 00:07:09,962 --> 00:07:11,264 お待たせいたしました 158 00:07:11,831 --> 00:07:13,833 ローストビーフ丼 大です 159 00:07:13,900 --> 00:07:15,401 おおー! 160 00:07:16,135 --> 00:07:18,171 {\an8}想定よりでかい ローストビーフが 161 00:07:18,237 --> 00:07:19,639 {\an8}何層も重なり 162 00:07:19,705 --> 00:07:22,141 {\an8}山のように そびえ立っている 163 00:07:22,642 --> 00:07:23,476 {\an8}てっぺんには 164 00:07:23,543 --> 00:07:25,478 {\an8}太陽の日の出を 彷彿(ほうふつ)とさせる— 165 00:07:25,545 --> 00:07:27,313 {\an8}美しい卵黄 166 00:07:27,380 --> 00:07:30,249 山麓には 目に優しい緑があふれ 167 00:07:30,316 --> 00:07:32,752 雪化粧のように たっぷりと かかったソースが 168 00:07:32,819 --> 00:07:34,821 食欲をそそる 169 00:07:35,388 --> 00:07:37,490 なんて完璧な丼! 170 00:07:37,557 --> 00:07:40,726 これぞ まさに プロジェクトチームの頂に立つ— 171 00:07:40,793 --> 00:07:43,796 プロジェクトリーダーに ふさわしい丼 172 00:07:43,863 --> 00:07:45,565 {\an8}プロジェクトリーダー丼 と呼んでも 173 00:07:45,631 --> 00:07:47,433 {\an8}過言ではない! 174 00:07:48,301 --> 00:07:49,168 さあ 175 00:07:49,235 --> 00:07:52,038 どういうプロジェクトで頂こうか 176 00:07:52,638 --> 00:07:53,739 よし 決めた 177 00:07:53,806 --> 00:07:56,576 プロジェクトリーダーには 思いきりが大事だ 178 00:07:56,642 --> 00:07:59,779 上にのった卵黄は最初に潰す 179 00:08:00,279 --> 00:08:04,417 うーん このトローンとした感じ 最高! 180 00:08:04,483 --> 00:08:06,619 全体に広がったところで 181 00:08:06,686 --> 00:08:09,288 さあ ローストビーフを 一切れ 182 00:08:09,355 --> 00:08:12,024 プロジェクトリーダーの口に 183 00:08:15,528 --> 00:08:19,465 爽やかなヨーグルトソースと 深みのあるオニオンソース 184 00:08:19,532 --> 00:08:22,068 それに 卵黄の甘さが加わって 185 00:08:22,134 --> 00:08:25,504 ローストビーフのうまみを 引き立ててくれるぜ! 186 00:08:25,571 --> 00:08:27,907 さあ もう1枚 187 00:08:28,941 --> 00:08:30,443 野菜に挟んで… 188 00:08:30,509 --> 00:08:32,445 爽やかで うみゃい! 189 00:08:32,511 --> 00:08:33,513 食べても 食べても 190 00:08:33,579 --> 00:08:35,681 ちっとも 下のごはんが見えてこない 191 00:08:35,748 --> 00:08:38,351 まさに ローストビーフ三昧 192 00:08:38,417 --> 00:08:42,021 何なら ビュッフェよりも 食べ放題だぞ これ 193 00:08:42,088 --> 00:08:44,323 おっ… やっと ごはんが見えた 194 00:08:44,390 --> 00:08:47,493 どれどれ ごはんも一緒に… 195 00:08:47,560 --> 00:08:49,061 うーん 合う 196 00:08:49,128 --> 00:08:52,498 ごはんにも ソースがしみていて いい! 197 00:08:53,232 --> 00:08:54,166 (ひろし)フゥ… 198 00:08:54,233 --> 00:08:56,035 結構 食べた気がするのに 199 00:08:56,636 --> 00:08:58,437 まだ半分以上あるぞ 200 00:08:58,504 --> 00:09:01,407 ローストビーフ丼を選んで よかった 201 00:09:01,474 --> 00:09:04,777 プロジェクトリーダーに選ばれて よかった… 202 00:09:05,411 --> 00:09:08,147 {\an8}まさに最高の一日だ! 203 00:09:08,214 --> 00:09:09,448 {\an8}(携帯電話の振動音) 204 00:09:09,448 --> 00:09:10,283 {\an8}(携帯電話の振動音) (ひろし)ん? 205 00:09:10,283 --> 00:09:11,651 {\an8}(携帯電話の振動音) 206 00:09:11,717 --> 00:09:12,785 (ひろし)川口から? 207 00:09:12,852 --> 00:09:14,020 もしもし 208 00:09:14,086 --> 00:09:15,254 あっ 先輩! 209 00:09:15,321 --> 00:09:16,422 (ひろし) プロジェクトリーダーと 210 00:09:16,489 --> 00:09:17,857 呼んでほしかったが… 211 00:09:17,924 --> 00:09:18,991 どうした? 212 00:09:19,058 --> 00:09:22,261 高桐くんが プロジェクトチームの 予定も決まっていないのに 213 00:09:22,328 --> 00:09:25,498 勝手に会議室予約とか しちゃってるんですよ 214 00:09:25,565 --> 00:09:27,400 それって ダメなんだっけ? 215 00:09:27,466 --> 00:09:30,570 長くキープしてると 他の社員に迷惑ですからね 216 00:09:30,636 --> 00:09:33,039 僕が文句 言われるんですよ 217 00:09:33,105 --> 00:09:36,142 そっか じゃあ 俺が あとで話しておくよ 218 00:09:36,208 --> 00:09:37,310 お願いしますね 219 00:09:37,376 --> 00:09:39,445 (ひろし) ハァ… 大した問題じゃないけど 220 00:09:39,512 --> 00:09:42,081 ふだん 細かいことを 気にしない川口が 221 00:09:42,148 --> 00:09:44,717 わざわざ言ってきたのは 気になるな… 222 00:09:44,717 --> 00:09:45,184 わざわざ言ってきたのは 気になるな… 223 00:09:44,717 --> 00:09:45,184 {\an8}(携帯電話の振動音) 224 00:09:45,184 --> 00:09:45,251 {\an8}(携帯電話の振動音) 225 00:09:45,251 --> 00:09:46,085 {\an8}(携帯電話の振動音) 226 00:09:45,251 --> 00:09:46,085 ん? 227 00:09:46,152 --> 00:09:48,387 今度は高桐くんか? 228 00:09:49,522 --> 00:09:52,058 うわっ… 俺が あとで話すって言ったのに 229 00:09:52,124 --> 00:09:54,460 先走ったのか 川口… 230 00:09:54,527 --> 00:09:57,196 まだ プロジェクトが 動きだしてもいないのに 231 00:09:57,263 --> 00:09:58,764 もめて どうする… 232 00:09:58,831 --> 00:09:59,665 あっ… 233 00:09:59,732 --> 00:10:03,235 考え事しながら食べてたら 全然 味わえていないぞ… 234 00:10:03,903 --> 00:10:06,405 チームのことは いったん 置いといて 235 00:10:06,472 --> 00:10:08,841 目の前の ローストビーフ丼に集中… 236 00:10:08,841 --> 00:10:09,075 目の前の ローストビーフ丼に集中… 237 00:10:08,841 --> 00:10:09,075 {\an8}(携帯電話の振動音) 238 00:10:09,075 --> 00:10:09,141 {\an8}(携帯電話の振動音) 239 00:10:09,141 --> 00:10:10,743 {\an8}(携帯電話の振動音) 240 00:10:09,141 --> 00:10:10,743 あ… 今度は何だ? 241 00:10:11,344 --> 00:10:12,478 ユミちゃんから… 242 00:10:12,545 --> 00:10:15,214 もう嫌な予感しかしない 243 00:10:15,281 --> 00:10:16,115 おいおい 244 00:10:16,182 --> 00:10:18,184 もうプロジェクトチームに 亀裂が… 245 00:10:18,250 --> 00:10:20,419 早くも プロジェクトリーダーの資質が 246 00:10:20,486 --> 00:10:22,788 試される局面を迎えている 247 00:10:22,855 --> 00:10:24,657 目の前のビーフを取るか 248 00:10:25,224 --> 00:10:27,493 仲間となるチームを取るか 249 00:10:28,361 --> 00:10:29,495 ここは… 250 00:10:29,562 --> 00:10:30,796 チームを取る 251 00:10:30,863 --> 00:10:33,466 残念だが 目の前のローストビーフは 252 00:10:33,532 --> 00:10:35,534 できるかぎり 素早く平らげ 253 00:10:35,601 --> 00:10:38,237 一秒でも早く会社に戻る 254 00:10:38,304 --> 00:10:41,007 そのために あれを使うしかない 255 00:10:41,073 --> 00:10:44,510 野原ひろし 昼メシの奥義 256 00:10:50,249 --> 00:10:52,752 {\an8}箸で ビーフと米を 素早く かき込み 257 00:10:52,818 --> 00:10:54,754 {\an8}あごを高速で上下させる 258 00:10:54,820 --> 00:10:57,556 {\an8}水で サラッと流し込み 次のひと口に向かう 259 00:10:57,623 --> 00:10:58,924 {\an8}何度も 苦境を 乗り越えてきた 260 00:10:58,991 --> 00:11:01,827 {\an8}これが 俺の高速食い 丼の型 261 00:11:01,894 --> 00:11:04,463 プロジェクトリーダースタイルだ! 262 00:11:05,464 --> 00:11:06,465 (ひろし)ごちそうさまでした 263 00:11:06,532 --> 00:11:07,733 会計を 264 00:11:07,800 --> 00:11:09,168 かしこまりました 265 00:11:09,235 --> 00:11:12,505 (ひろし)ホントは ゆっくり味わって食べたかった 266 00:11:12,571 --> 00:11:14,974 プロジェクトリーダーは つらいぜ 267 00:11:15,641 --> 00:11:17,543 (女性店員) ありがとうございました 268 00:11:17,610 --> 00:11:19,612 (ひろし) 待ってろ チームのみんな 269 00:11:19,678 --> 00:11:23,115 プロジェクトリーダーの俺が 今すぐ 駆けつけるからな 270 00:11:23,182 --> 00:11:23,716 {\an8}(ひろし) うおおおおおおっ! 271 00:11:23,716 --> 00:11:26,385 {\an8}(ひろし) うおおおおおおっ! 272 00:11:23,716 --> 00:11:26,385 しかし この時の俺は まだ気づいていなかった 273 00:11:26,385 --> 00:11:27,253 しかし この時の俺は まだ気づいていなかった 274 00:11:27,319 --> 00:11:29,522 チーム内の小さなほころびが 275 00:11:29,588 --> 00:11:32,091 やがて プロジェクト自体の 根底を揺るがす— 276 00:11:32,158 --> 00:11:34,693 大事件に発展することを 277 00:11:35,227 --> 00:11:35,961 後半へ続く 278 00:11:35,961 --> 00:11:36,996 後半へ続く 279 00:11:35,961 --> 00:11:36,996 {\an8}(雷鳴) 280 00:11:36,996 --> 00:11:37,430 {\an8}(雷鳴) 281 00:11:38,798 --> 00:11:40,966 {\an8}(ひろし) ごちそうさまでした 282 00:11:42,201 --> 00:11:43,469 (ひろし)ハァ ハァ… 283 00:11:43,536 --> 00:11:46,138 ハァ… プロジェクトリーダーが 戻ったぞ 284 00:11:46,138 --> 00:11:46,706 ハァ… プロジェクトリーダーが 戻ったぞ 285 00:11:46,138 --> 00:11:46,706 {\an8}(川口たちの笑い声) 286 00:11:46,706 --> 00:11:46,772 {\an8}(川口たちの笑い声) 287 00:11:46,772 --> 00:11:47,940 {\an8}(川口たちの笑い声) 288 00:11:46,772 --> 00:11:47,940 チームのみんな 289 00:11:47,940 --> 00:11:48,507 {\an8}(川口たちの笑い声) 290 00:11:48,507 --> 00:11:49,375 {\an8}(川口たちの笑い声) 291 00:11:48,507 --> 00:11:49,375 え… 292 00:11:49,442 --> 00:11:51,711 あ… 先輩 お疲れさまです 293 00:11:51,777 --> 00:11:53,479 (ひろし)ああ お疲れ 294 00:11:53,546 --> 00:11:55,748 すごい汗 かかれてませんか? 295 00:11:55,815 --> 00:11:57,883 急ぎの用でも あったんですか? 296 00:11:57,950 --> 00:11:59,452 急ぎの用というか… 297 00:12:00,019 --> 00:12:04,423 あ… 高桐くんが 大学時代に キャンプ行った時の話で 298 00:12:04,490 --> 00:12:06,058 盛り上がってまして 299 00:12:06,125 --> 00:12:09,895 朝 起きたら こめかみのところに セミの幼虫が止まってて 300 00:12:09,962 --> 00:12:12,364 そこで 成虫に 羽化していったんですよ 301 00:12:12,431 --> 00:12:16,669 アハハハハッ そんな奇跡 ホントにあるかな? 302 00:12:16,735 --> 00:12:17,970 ホントなんですって 303 00:12:18,037 --> 00:12:19,905 (ひろし) ひとまず 険悪なムードは 304 00:12:19,972 --> 00:12:21,874 回避されたってことか 305 00:12:21,941 --> 00:12:23,375 よかった 306 00:12:23,442 --> 00:12:24,910 (川口)あ… 307 00:12:24,977 --> 00:12:25,911 ん… 308 00:12:25,978 --> 00:12:28,414 (ひろし)それから 1週間が過ぎ 309 00:12:28,481 --> 00:12:31,650 販売促進プロジェクトが ついに動き始めた 310 00:12:31,717 --> 00:12:35,888 販促イベントに関して 何かプランがある人はいるかな? 311 00:12:35,955 --> 00:12:36,789 はい 312 00:12:36,856 --> 00:12:39,158 あくまでも サジェスチョンなのですが 313 00:12:39,225 --> 00:12:41,827 販促イベントと連携したPR動画を 314 00:12:41,894 --> 00:12:44,864 人気VTuber(ブイチューバー)とコラボして 展開していく 315 00:12:44,930 --> 00:12:46,165 …というのは どうでしょうか 316 00:12:46,232 --> 00:12:47,333 なるほどな 317 00:12:47,399 --> 00:12:50,469 (川口)でも それって 予算と合わないんじゃないかな? 318 00:12:50,536 --> 00:12:52,571 ですから あくまでも サジェスチョンです 319 00:12:52,638 --> 00:12:54,573 う… サジェスチョン? 320 00:12:54,640 --> 00:12:56,509 (高桐) 意味 ご存じないんですか? 321 00:12:56,575 --> 00:12:58,177 いや えっと… 322 00:12:58,244 --> 00:12:59,411 “提案”という意味です 323 00:12:59,478 --> 00:13:02,181 分かってるよ 今 言おうとしたから! 324 00:13:02,248 --> 00:13:04,216 2人とも 落ち着きましょ 325 00:13:04,283 --> 00:13:05,818 僕は落ち着いています 326 00:13:05,885 --> 00:13:07,920 (川口) ん… 俺も落ち着いてるよ 327 00:13:07,987 --> 00:13:09,588 まあまあ 川口 328 00:13:09,655 --> 00:13:12,258 今は アイデアを出し合う タイミングだから 329 00:13:12,324 --> 00:13:14,894 否定せずに自由に意見を出そう 330 00:13:14,960 --> 00:13:16,462 分かりました 331 00:13:17,496 --> 00:13:20,299 (ひろし) 結局 険悪ムードに逆戻りか 332 00:13:20,366 --> 00:13:23,669 かなりタイプの違う 2人だからなあ 333 00:13:27,306 --> 00:13:28,674 (ひろし)川口のやつ 334 00:13:28,741 --> 00:13:31,043 近々 何か言ってきそうだが… 335 00:13:31,110 --> 00:13:32,611 (川口)あの… 先輩 336 00:13:32,678 --> 00:13:34,113 (ひろし)早速 来た 337 00:13:34,180 --> 00:13:35,614 どうした? 川口 338 00:13:35,681 --> 00:13:37,049 相談があるんですけど 339 00:13:37,116 --> 00:13:39,451 お昼 一緒に行きませんか? 340 00:13:39,518 --> 00:13:42,054 ああ 分かった 行こう 341 00:13:43,222 --> 00:13:45,157 (ひろし) 何か食べたいもの あるか? 342 00:13:45,224 --> 00:13:47,560 あ… どこでも大丈夫です 343 00:13:47,626 --> 00:13:50,062 気分が上がりそうな店が いいですけど 344 00:13:50,129 --> 00:13:51,096 そっか 345 00:13:51,163 --> 00:13:55,067 どこでもと言いながら 難しいリクエストをしてきたな… 346 00:13:55,134 --> 00:13:57,836 おっ! スペイン料理か… 347 00:13:57,903 --> 00:14:01,607 スペインの人って 何か楽しそうなイメージ あるな 348 00:14:02,274 --> 00:14:03,642 パエリアランチ 349 00:14:03,709 --> 00:14:05,611 いいじゃないか 350 00:14:06,278 --> 00:14:08,414 {\an8}(川口) へえ… うまそう 351 00:14:08,480 --> 00:14:11,483 パエリアって こんなに種類があったんすね 352 00:14:11,550 --> 00:14:13,185 確かに豊富だな 353 00:14:13,252 --> 00:14:15,754 鶏肉とインゲン豆のパエリア 354 00:14:15,821 --> 00:14:17,289 野菜のパエリア… 355 00:14:17,356 --> 00:14:20,426 あっ! イカスミなんてのも あるんですね 356 00:14:20,492 --> 00:14:21,327 (ひろし)よしよし 357 00:14:21,393 --> 00:14:23,829 ちゃんと 気分は上がっていそうだな 358 00:14:23,896 --> 00:14:26,365 てっきり ムール貝とか魚介の入った— 359 00:14:26,432 --> 00:14:29,301 あれ1種類だけかと 思ってましたけど 360 00:14:29,368 --> 00:14:33,172 ランチで これだけの種類から 選べるのは うれしいよな 361 00:14:33,239 --> 00:14:34,406 けど 俺は あえて 362 00:14:34,473 --> 00:14:37,142 {\an8}オーソドックスな 魚介のパエリア 363 00:14:37,209 --> 00:14:38,644 {\an8}マリスコスにするぜ 364 00:14:38,711 --> 00:14:40,646 せっかく いろいろ あるのに? 365 00:14:40,713 --> 00:14:44,149 食べたことあるやつのほうが 味を比較しやすいだろ? 366 00:14:44,216 --> 00:14:45,284 なるほど 367 00:14:45,351 --> 00:14:47,820 {\an8}それじゃ 僕は野菜のパエリア 368 00:14:47,886 --> 00:14:49,688 {\an8}ベルドゥーラに してみます 369 00:14:49,755 --> 00:14:52,191 野菜か いい選択じゃないか 370 00:14:52,258 --> 00:14:53,125 あざっす 371 00:14:53,192 --> 00:14:54,426 すいませーん 372 00:14:54,493 --> 00:14:55,928 (女性店員)お決まりですか? 373 00:14:55,995 --> 00:14:58,764 マリスコスとベルドゥーラ お願いします 374 00:14:58,831 --> 00:14:59,698 かしこまりました 375 00:14:59,765 --> 00:15:01,567 ごゆっくり お待ちください 376 00:15:02,768 --> 00:15:03,969 それで 川口 377 00:15:04,036 --> 00:15:05,871 何だ? 相談って 378 00:15:05,938 --> 00:15:08,941 いや それが高桐くんのことで… 379 00:15:09,008 --> 00:15:10,743 (ひろし)やっぱり そう来たか 380 00:15:10,809 --> 00:15:14,113 今までは そんなに 感じてなかったんですけど 381 00:15:14,179 --> 00:15:16,048 結構 参ってまして 382 00:15:16,115 --> 00:15:18,484 具体的には どんなところが? 383 00:15:18,550 --> 00:15:19,785 (川口)何ていうか… 384 00:15:20,352 --> 00:15:24,089 僕が指摘したことに 素直に従ってくれなくて 385 00:15:24,156 --> 00:15:25,724 うんうん それで? 386 00:15:25,791 --> 00:15:27,927 彼が初めてやることに関して 手順を指示しても 387 00:15:27,927 --> 00:15:29,728 彼が初めてやることに関して 手順を指示しても 388 00:15:27,927 --> 00:15:29,728 {\an8}(川口) これを こうして 389 00:15:29,795 --> 00:15:32,665 こっちのやり方が 自分に合ってるとか 390 00:15:32,731 --> 00:15:35,434 いちいち 反論してくるんすよね 391 00:15:35,501 --> 00:15:36,769 そうか… 392 00:15:36,835 --> 00:15:40,539 川口も新人の頃 そんな感じだったけどな 393 00:15:40,606 --> 00:15:43,409 今は だいぶ うっぷんが たまっているみたいだから 394 00:15:43,475 --> 00:15:45,878 とりあえず 黙って聞いてやろう 395 00:15:45,945 --> 00:15:46,979 (川口)あ! そうそう 396 00:15:47,046 --> 00:15:50,249 この前も 先輩が帰ったあとにですね 397 00:15:50,316 --> 00:15:53,218 決算報告書を出せって 僕が言ったんですよ そしたら… 398 00:15:53,919 --> 00:15:55,754 {\an8}(川口) …で 最終的に 返事も 399 00:15:55,821 --> 00:15:57,356 {\an8}“はいはい やっておきます” 400 00:15:57,423 --> 00:15:59,358 {\an8}みたいな おざなりな感じで 401 00:15:59,425 --> 00:16:03,195 正直 チームとして やっていけるか自信ないっすよ 402 00:16:03,262 --> 00:16:06,165 {\an8}だいぶ長いこと 愚痴を吐き出したな 403 00:16:06,231 --> 00:16:09,668 {\an8}このまま放置していたら チームは悪い方向に進む 404 00:16:09,735 --> 00:16:11,136 このランチの間に 405 00:16:11,203 --> 00:16:13,972 何か打開策を 見つけ出さなければ… 406 00:16:14,039 --> 00:16:15,207 (女性店員)お待たせしました 407 00:16:15,274 --> 00:16:17,776 魚介のパエリア マリスコスです 408 00:16:17,843 --> 00:16:18,911 (ひろし)おおっ… 409 00:16:19,712 --> 00:16:21,447 {\an8}さすがパエリア 410 00:16:21,513 --> 00:16:23,849 {\an8}まるで絵画のように 色鮮やかだ 411 00:16:23,916 --> 00:16:25,551 {\an8}目にもおいしい 412 00:16:26,218 --> 00:16:30,622 エビ イカ ホタテ あさりに ムール貝 413 00:16:30,689 --> 00:16:33,258 魚介とサフランライスの 香辛料の香りが 414 00:16:33,325 --> 00:16:35,627 エキゾチックな雰囲気を醸し出し 415 00:16:35,694 --> 00:16:38,230 食欲を刺激してくるぜ 416 00:16:38,797 --> 00:16:40,666 (女性店員)エビは ソフトシェルシュリンプですので 417 00:16:40,733 --> 00:16:42,201 頭から尻尾まで 418 00:16:42,267 --> 00:16:44,236 殻ごと お召し上がりいただけます 419 00:16:44,303 --> 00:16:46,305 (ひろし) おお それは ありがたい 420 00:16:46,372 --> 00:16:50,109 殻つきのエビは うまいけど 食べるの大変なんだよな 421 00:16:50,175 --> 00:16:51,944 こちらは野菜のパエリア 422 00:16:52,010 --> 00:16:52,978 ベルドゥーラです 423 00:16:53,045 --> 00:16:54,279 (2人)おおー! 424 00:16:55,114 --> 00:16:58,183 {\an8}こちらは赤いパプリカと 緑のズッキーニ 425 00:16:58,250 --> 00:17:00,419 {\an8}そして 黄色い サフランライスによって 426 00:17:00,486 --> 00:17:03,022 {\an8}彩りを 生み出しているんだな 427 00:17:03,088 --> 00:17:03,956 {\an8}さらに 上には 428 00:17:04,022 --> 00:17:05,524 {\an8}フレッシュな サラダがのり 429 00:17:05,591 --> 00:17:07,493 {\an8}その下には チーズ 430 00:17:07,559 --> 00:17:10,696 それらを混ぜ合わせることで 生まれるハーモニーは 431 00:17:10,763 --> 00:17:13,132 何とも舌心地が よさそうだ 432 00:17:13,866 --> 00:17:15,768 どっちも おいしそうですね 433 00:17:15,834 --> 00:17:16,668 だな 434 00:17:16,735 --> 00:17:17,836 そうだ 先輩 435 00:17:17,903 --> 00:17:20,072 せっかくなんで シェアしませんか? 436 00:17:20,139 --> 00:17:22,307 おっ… それは いい考えだな 437 00:17:22,374 --> 00:17:24,443 さすが川口 アイデアマン 438 00:17:24,510 --> 00:17:25,611 あざす 439 00:17:25,677 --> 00:17:26,678 (ひろし)こういうところでも 440 00:17:26,745 --> 00:17:28,947 ちょいちょい 機嫌を取ってやらんとな 441 00:17:29,014 --> 00:17:32,551 じゃあ お互い 半分まで食べたら 鍋を交換しよう 442 00:17:32,618 --> 00:17:34,553 了解っす やった~ 443 00:17:34,620 --> 00:17:36,889 それじゃ 頂くとするか 444 00:17:36,955 --> 00:17:38,123 ホタテと一緒に 445 00:17:38,190 --> 00:17:40,058 まずは ひと口 446 00:17:40,726 --> 00:17:43,729 うん! やはり 魚介それぞれのうまみが 447 00:17:43,796 --> 00:17:45,931 ライスに しみ込んでて うまい 448 00:17:45,998 --> 00:17:48,000 ホタテも いい味 出してる 449 00:17:48,067 --> 00:17:50,702 そして 爽やかな独特の香り 450 00:17:50,769 --> 00:17:52,805 これがサフランの魅力… 451 00:17:52,871 --> 00:17:55,040 {\an8}花のめしべを 集めたもので 452 00:17:55,107 --> 00:17:57,009 {\an8}1つの花から 3本しか取れない— 453 00:17:57,076 --> 00:17:58,744 {\an8}高級スパイス 454 00:17:58,811 --> 00:18:00,579 {\an8}ナイスなスパイスだ! 455 00:18:00,646 --> 00:18:03,115 よーし 今度は イカを… 456 00:18:04,116 --> 00:18:06,919 うん 違った味で またいい 457 00:18:06,985 --> 00:18:08,887 歯応えもあるし… 458 00:18:08,954 --> 00:18:09,788 え? 459 00:18:09,855 --> 00:18:11,356 か… 川口? 460 00:18:11,423 --> 00:18:13,692 俺の鍋から勝手に取り始めた… 461 00:18:13,759 --> 00:18:16,862 半分 食べたら 鍋を交換って決めてたのに… 462 00:18:16,929 --> 00:18:20,032 あー 高桐くんの話に 戻りますけど 463 00:18:20,098 --> 00:18:22,401 僕が やり方を伝えた その数分後に 464 00:18:22,468 --> 00:18:24,937 もう勝手なこと 始めてるんすよ 465 00:18:25,003 --> 00:18:26,638 あ… ムール貝 おいしい 466 00:18:26,705 --> 00:18:29,174 (ひろし)今 まさに お前が それをやってるんだよ! 467 00:18:29,241 --> 00:18:30,476 どう思います? 468 00:18:30,542 --> 00:18:32,377 (ひろし) めちゃくちゃ気分 悪いよ! 469 00:18:32,444 --> 00:18:35,180 ま… まあ 言っても聞かないんなら 470 00:18:35,247 --> 00:18:36,748 本人が自分で気づくように 471 00:18:36,815 --> 00:18:39,985 さりげなく 行動で示してみるとかな 472 00:18:40,052 --> 00:18:42,321 さりげなく行動で… 473 00:18:42,387 --> 00:18:44,389 (ひろし)よし 俺も さりげなく 474 00:18:44,456 --> 00:18:47,292 まだ使ってないフォークで 半分に分ける 475 00:18:47,359 --> 00:18:50,395 これを見たら 川口も ルールを思い出すはず… 476 00:18:50,462 --> 00:18:53,398 (川口)何やっても 気づかないと思いますけどね 477 00:18:53,465 --> 00:18:54,433 あさりも うまっ 478 00:18:56,802 --> 00:18:57,769 (ひろし)まあ いい 479 00:18:57,836 --> 00:18:59,738 俺は ちゃんとルールを守って 480 00:18:59,805 --> 00:19:03,308 半分までは鍋から直接 頂くぜ 481 00:19:03,375 --> 00:19:05,043 うん~ ムール貝… 482 00:19:05,110 --> 00:19:07,713 なめらかで とろけるような食感 483 00:19:07,779 --> 00:19:10,182 川口が先に食っちまったけどな… 484 00:19:10,249 --> 00:19:13,418 よし ここで 楽しみにしていたエビを… 485 00:19:13,485 --> 00:19:16,021 えっ! まさか こいつ… 486 00:19:16,088 --> 00:19:17,389 食いやがった! 487 00:19:17,456 --> 00:19:18,957 また俺より先に! 488 00:19:19,024 --> 00:19:20,292 殻が軟らかい~ 489 00:19:20,359 --> 00:19:22,561 (ひろし) なんて自己中な食い方を! 490 00:19:22,628 --> 00:19:24,897 ここは ガツンと 言ってやるか… 491 00:19:24,963 --> 00:19:26,632 いや きっと 川口も 492 00:19:26,698 --> 00:19:28,233 高桐くんのことで頭がいっぱいで 気が回らないだけなんだろう 493 00:19:28,233 --> 00:19:29,735 高桐くんのことで頭がいっぱいで 気が回らないだけなんだろう 494 00:19:28,233 --> 00:19:29,735 {\an8}(高桐) サジェスチョンですよ 495 00:19:29,735 --> 00:19:30,836 高桐くんのことで頭がいっぱいで 気が回らないだけなんだろう 496 00:19:30,903 --> 00:19:35,374 プロジェクトリーダーとして 広い心で見守るべきだ 497 00:19:35,440 --> 00:19:36,375 (せきばらい) 498 00:19:36,441 --> 00:19:40,045 川口 半分まで食べたから 鍋を交換しようか 499 00:19:40,112 --> 00:19:41,446 あ… はーい 500 00:19:41,513 --> 00:19:44,583 (ひろし)実は 野菜のほうも 楽しみにしていたんだ 501 00:19:44,650 --> 00:19:49,254 初めて味わうベルドゥーラは どんなふうに俺を楽しませてくれ… 502 00:19:49,755 --> 00:19:50,956 こ… これは… 503 00:19:51,023 --> 00:19:52,958 一見 にぎやかな感じだが 504 00:19:53,025 --> 00:19:56,161 実際には 野菜の具は少ししか残っていない 505 00:19:56,228 --> 00:19:59,097 しかも 俺の皿から奪った 貝の殻を置いて 506 00:19:59,164 --> 00:20:02,167 いかにも具があるように カモフラージュしている! 507 00:20:02,234 --> 00:20:03,802 (川口)そもそも うちの部署 508 00:20:03,869 --> 00:20:06,838 新人なんて配属させる必要 あったんですかね? 509 00:20:06,905 --> 00:20:08,807 おかげで 残業できなくなって 510 00:20:08,874 --> 00:20:11,677 残業手当も減っちゃってるし 511 00:20:12,644 --> 00:20:14,680 (ひろし) いいかげんにしろ 川口 512 00:20:14,746 --> 00:20:15,581 え… 513 00:20:15,647 --> 00:20:18,517 お前が今 言ったのは ワーキングシェアといって 514 00:20:18,584 --> 00:20:21,853 労働者1人当たりの 労働時間を短縮することで 515 00:20:21,920 --> 00:20:24,122 社会全体の雇用者を 増やそうという 516 00:20:24,189 --> 00:20:26,191 働き方改革の一環だ 517 00:20:26,258 --> 00:20:27,092 あっ… 518 00:20:27,159 --> 00:20:31,630 仕事のシェアも料理のシェアも 分かち合いの精神が大事 519 00:20:31,697 --> 00:20:34,199 自分勝手なやり方をしてるのは お前だろ! 520 00:20:34,266 --> 00:20:35,701 え… あ… 521 00:20:35,767 --> 00:20:38,937 じゃあ 今日は 支払いも シェアってことで 522 00:20:39,004 --> 00:20:39,972 割り勘でいいっす 523 00:20:40,038 --> 00:20:40,472 最初から おごるなんて言ってねえんだよ! 524 00:20:40,472 --> 00:20:41,306 最初から おごるなんて言ってねえんだよ! 525 00:20:40,472 --> 00:20:41,306 {\an8}(川口)うっ… 526 00:20:41,306 --> 00:20:42,808 最初から おごるなんて言ってねえんだよ! 527 00:20:42,874 --> 00:20:45,377 毎回 毎回 当然のように おごらせやがって… 528 00:20:45,444 --> 00:20:48,947 さんざん 高桐くんへの不満を あげつらっていたけどな 529 00:20:49,014 --> 00:20:51,750 彼はプロジェクトに 真摯(しんし)に取り組んでいる 530 00:20:51,817 --> 00:20:53,652 やっかみとか 嫉妬とか 531 00:20:53,719 --> 00:20:56,154 くだらない感情で 仕事を おろそかにするな! 532 00:20:56,154 --> 00:20:56,989 くだらない感情で 仕事を おろそかにするな! 533 00:20:56,154 --> 00:20:56,989 {\an8}(川口)そんな… 534 00:20:57,055 --> 00:20:57,723 今日こそ はっきり伝えておくぞ 535 00:20:57,723 --> 00:20:58,890 今日こそ はっきり伝えておくぞ 536 00:20:57,723 --> 00:20:58,890 {\an8}(川口)あ… 537 00:20:58,957 --> 00:21:02,694 今一番 改革が必要なのは 高桐くんじゃない 538 00:21:02,761 --> 00:21:03,996 お前のほうだ! 539 00:21:04,062 --> 00:21:04,963 (川口)あ… 540 00:21:05,464 --> 00:21:07,766 そんなふうに思ってたんですね 541 00:21:07,833 --> 00:21:09,401 (ひろし)ハァ ハァ… 542 00:21:09,468 --> 00:21:10,736 すみませんでした 543 00:21:10,802 --> 00:21:13,705 お代 ここに置いておきます 544 00:21:15,474 --> 00:21:17,409 (ひろし)うっ… しまった 545 00:21:17,476 --> 00:21:18,410 怒りのあまり 546 00:21:18,477 --> 00:21:21,513 言いたいこと全部 ぶちまけてしまった 547 00:21:23,415 --> 00:21:26,885 {\an8}(ひろし)昨日は川口に 強く言いすぎてしまった 548 00:21:26,952 --> 00:21:28,053 そのせいで あいつ 549 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 あのあとも ずっと暗かったな… 550 00:21:31,490 --> 00:21:34,626 感情に任せて 怒りをぶつけるなんて 551 00:21:34,693 --> 00:21:36,762 プロジェクトリーダー失格 552 00:21:37,262 --> 00:21:39,898 今日は ちゃんと フォローをしないと 553 00:21:39,965 --> 00:21:40,799 あれ? 554 00:21:40,866 --> 00:21:41,767 -(ひろし)高桐くん -(高桐)はい 555 00:21:41,833 --> 00:21:42,868 (ひろし)川口は? 556 00:21:42,934 --> 00:21:45,037 今日は まだ来てませんね 557 00:21:45,103 --> 00:21:47,706 (ユミ)あ… じゃあ やっぱり 558 00:21:47,773 --> 00:21:48,607 何か? 559 00:21:48,674 --> 00:21:50,108 今日 会社 来る時に 560 00:21:50,709 --> 00:21:53,679 駅前で川口さんを見かけたんです 561 00:21:53,745 --> 00:21:56,948 でも 会社とは 逆方向に歩いていったから 562 00:21:57,015 --> 00:21:59,551 別人かなって思ったんですけど 563 00:21:59,618 --> 00:22:02,254 やっぱり あれ 川口さんだったんだ 564 00:22:02,320 --> 00:22:03,388 (ひろし)川口… 565 00:22:03,955 --> 00:22:05,524 一体 どこに… 566 00:22:09,027 --> 00:22:10,996 {\an8}(ひろし) ごちそうさまでした 567 00:22:11,063 --> 00:22:16,068 {\an8}♪~ 568 00:23:36,281 --> 00:23:40,952 {\an8}~♪