1 00:01:04,794 --> 00:01:11,300 ・(オープニングテーマ) 2 00:01:11,300 --> 00:01:21,310 ・~ 3 00:01:21,310 --> 00:01:41,330 ・~ 4 00:01:41,330 --> 00:02:01,350 ・~ 5 00:02:01,350 --> 00:02:21,303 ・~ 6 00:02:21,303 --> 00:02:32,803 ・~ 7 00:02:44,326 --> 00:02:46,328 (いびき) 8 00:02:46,328 --> 00:02:48,831 (山野しげ)わ~! (山田のの子)わっ びっくりした! 9 00:02:48,831 --> 00:02:51,333 おばあちゃん なんで 私の部屋にいるの? 10 00:02:51,333 --> 00:02:54,336 (しげ)何 言っとる。 びっくりしたの こっちやで。 11 00:02:54,336 --> 00:02:56,338 そっか エイミーが来たから・ 12 00:02:56,338 --> 00:02:59,842 おばあちゃん 私の部屋で寝てたんだね。 13 00:02:59,842 --> 00:03:01,844 やれやれ これから1週間・ 14 00:03:01,844 --> 00:03:04,280 毎日 こないして起こされるんかいな。 15 00:03:04,280 --> 00:03:08,284 エヘヘヘ… そうだ! 今日は エイミーに いろいろ・ 16 00:03:08,284 --> 00:03:11,287 日本のこと 教えてあげなくちゃ。 そやな! 17 00:03:11,287 --> 00:03:13,289 (山田たかし)オッホン。 18 00:03:13,289 --> 00:03:15,791 (山田のぼる)ゴッホン。 19 00:03:15,791 --> 00:03:18,294 お父さんも お兄ちゃんも どうしたの? 20 00:03:18,294 --> 00:03:20,296 よそ行きのカッコして。 21 00:03:20,296 --> 00:03:23,799 ホームステイしているエイミーに 変なカッコ 見せられないだろ。 22 00:03:23,799 --> 00:03:27,803 そのとおり。 きちんとしないと日本人の恥だ。 23 00:03:27,803 --> 00:03:30,303 ア アハハハ…。 (のぼる)アハハハ…。 24 00:03:32,808 --> 00:03:34,810 (2人)ニヒヒヒ…。 25 00:03:34,810 --> 00:03:36,812 ナイスバディーのアメリカ人に・ 26 00:03:36,812 --> 00:03:39,815 鼻の下 伸ばしてるほうが 日本人の恥や。 27 00:03:39,815 --> 00:03:41,317 (山田まつ子)ぬう…! (一同)わっ! 28 00:03:41,317 --> 00:03:44,320 (まつ子)どきなはれ! お母さん 朝から何やってんの? 29 00:03:44,320 --> 00:03:46,822 エイミーに 汚い家 見せられへんやろ! 30 00:03:46,822 --> 00:03:49,825 さっ 起きてくる前に みんなで掃除や 掃除! 31 00:03:49,825 --> 00:03:52,828 え~! 私も手伝うの? 32 00:03:52,828 --> 00:03:55,831 (のぼる)うう…。 (まつ子)よいしょ…。 33 00:03:55,831 --> 00:03:57,833 ふっ ふっ…。 34 00:03:57,833 --> 00:03:59,835 (たかし)うっ うっ うう…。 35 00:03:59,835 --> 00:04:01,837 ス~イ スイ~ スイ! 36 00:04:01,837 --> 00:04:04,273 ヘヘヘ 楽ちんだね これ。 37 00:04:04,273 --> 00:04:06,775 (エイミー)グッドモーニング。 あっ おはよう エイミー。 38 00:04:06,775 --> 00:04:08,777 (エイミー) どしたのですか? ののちゃん。 39 00:04:08,777 --> 00:04:12,281 エヘヘヘヘ 掃除してるんだよ~。 40 00:04:12,281 --> 00:04:15,284 (のぼる)ジャパニーズスタイルの 掃除で~す。 41 00:04:15,284 --> 00:04:18,287 (エイミー)オー ジャパニーズ 掃除。 私も手伝います。 42 00:04:18,287 --> 00:04:20,289 あっ いや… ヘヘヘ。 43 00:04:20,289 --> 00:04:22,791 エイミーは お客様だから そんなこと…。 44 00:04:22,791 --> 00:04:25,794 ドント ウォーリー。 私 掃除したい。 45 00:04:25,794 --> 00:04:27,796 アハハハハ じゃあ これを・ 46 00:04:27,796 --> 00:04:30,799 茶の間の押し入れの中に しまってくれるかな? 47 00:04:30,799 --> 00:04:33,802 リビングルームの… 「押し入れ」? 48 00:04:33,802 --> 00:04:36,805 イエ~ス 押し入れ! 49 00:04:36,805 --> 00:04:39,808 (エイミー) オー ジャパニーズ クローゼット。 50 00:04:39,808 --> 00:04:41,810 イエス イエス。・ 51 00:04:41,810 --> 00:04:44,313 だ~! ああっ! うぐぐぐ…。・ 52 00:04:44,313 --> 00:04:46,315 うぎっ… どっこいしょ。 53 00:04:46,315 --> 00:04:49,818 押して 入れる。 だから 「押し入れ」ですね。 54 00:04:49,818 --> 00:04:54,323 (のぼる)アッハハハ… うちだけかもしれないけどね。 55 00:04:54,323 --> 00:04:56,825 おなか すいた。 56 00:04:56,825 --> 00:05:00,329 やっと 朝ごはんだよ。 オー ブレックファスト。 57 00:05:00,329 --> 00:05:04,266 ごはんと みそスープ 私 大好きです。 58 00:05:04,266 --> 00:05:07,269 へえ エイミーは 詳しいんだね。 59 00:05:07,269 --> 00:05:09,271 ねえ お母さん おかずは? 60 00:05:09,271 --> 00:05:11,774 はいはい 今日は ふりかけ。 61 00:05:11,774 --> 00:05:13,776 「ふりかけ」? 62 00:05:13,776 --> 00:05:16,779 や~だ 手抜きじゃん! 時間がなかったんよ。 63 00:05:16,779 --> 00:05:20,783 もう少し 何かあるだろう。 (のぼる)恥ずかしいなあ。 64 00:05:20,783 --> 00:05:23,786 アハハハ… せやね。 ほな ふりかけと・ 65 00:05:23,786 --> 00:05:27,289 たくあんと 納豆で どうや? 66 00:05:27,289 --> 00:05:31,293 うっ こ これ 腐ってます ああ…。 67 00:05:31,293 --> 00:05:33,793 だ 大丈夫か? エイミー。 68 00:05:35,297 --> 00:05:37,299 おいしいよ 納豆は。 69 00:05:37,299 --> 00:05:39,802 たくあんも おいしいで。 70 00:05:39,802 --> 00:05:43,305 エイミーには 無理やで。 71 00:05:43,305 --> 00:05:47,309 (たかし)あっ エイミー これが 我が家の愛犬 ポチです。 72 00:05:47,309 --> 00:05:50,813 ミスター・ポチ! (エイミー)オー アイ ラブ ドッグ。 73 00:05:50,813 --> 00:05:52,815 よかったなあ ポチ 「大好き」やて。 74 00:05:52,815 --> 00:05:54,817 はい 朝ごはんやで。 75 00:05:54,817 --> 00:05:56,819 (ポチ)フン! 76 00:05:56,819 --> 00:05:59,822 アー ユー オーケー? ポチ。 77 00:05:59,822 --> 00:06:02,825 どうして 食べないですか? (鳴き声) 78 00:06:02,825 --> 00:06:04,760 イッツ デリシャス ポチ。 79 00:06:04,760 --> 00:06:08,764 (鳴き声) 80 00:06:08,764 --> 00:06:10,766 オー いい子ですね ポチ。 81 00:06:10,766 --> 00:06:14,770 ハハ~ よかったな ポチ。 (のぼる)おいしいか? ポチ。 82 00:06:14,770 --> 00:06:18,273 まったく うちの男どもときたら…。 83 00:06:18,273 --> 00:06:20,776 (2人)フフフフ…。 84 00:06:20,776 --> 00:06:23,276 アハッ オー ポチ アハハ。 85 00:06:25,781 --> 00:06:27,783 ここと… ここだ。 86 00:06:27,783 --> 00:06:31,787 これが 生け花や。 日本の文化やで エイミー。 87 00:06:31,787 --> 00:06:34,289 生け花 イッツ ワンダフル。 88 00:06:34,289 --> 00:06:37,793 日本の心 すばらしい文化です。 89 00:06:37,793 --> 00:06:40,295 わ~! こんなんなっちゃった。 90 00:06:40,295 --> 00:06:44,299 のの子 そんな短くして 切りすぎやで。 91 00:06:44,299 --> 00:06:46,301 テヘヘヘ…。 92 00:06:46,301 --> 00:06:50,305 ののちゃんのフラワー スモール アンド キュートです。 93 00:06:50,305 --> 00:06:53,308 アハ アハハハ…。 エイミーは 生け花 上手やな。 94 00:06:53,308 --> 00:06:55,310 私 勉強しました。 95 00:06:55,310 --> 00:06:57,813 ビューチフルやで エイミー。 96 00:06:57,813 --> 00:07:00,315 オー サンキュー おばあちゃん。 97 00:07:00,315 --> 00:07:04,315 ハッハッハッハ 次は お茶を教えたろか。 98 00:07:07,756 --> 00:07:09,758 結構なお点前で。 99 00:07:09,758 --> 00:07:11,760 どういたしまして。 100 00:07:11,760 --> 00:07:14,763 ねえねえ おばあちゃん。 何や? のの子。 101 00:07:14,763 --> 00:07:18,267 このお菓子 おいしいね もっと ちょうだい。 102 00:07:18,267 --> 00:07:20,269 何やの お行儀 悪い。 103 00:07:20,269 --> 00:07:22,271 あんたより エイミーのほうが・ 104 00:07:22,271 --> 00:07:25,274 よっぽど 日本人らしいで。 (エイミー)ウフフ。 105 00:07:25,274 --> 00:07:27,776 (風鈴の音) 106 00:07:27,776 --> 00:07:29,778 ディス イズ 風鈴! 107 00:07:29,778 --> 00:07:31,780 ハウ ビューティフル サウンド。 108 00:07:31,780 --> 00:07:34,783 日本の夏ならではの涼しい音です。 109 00:07:34,783 --> 00:07:38,287 お昼ごはんも 夏ならではの和食を用意したで。 110 00:07:38,287 --> 00:07:40,289 えっ もしかして うなぎ? 111 00:07:40,289 --> 00:07:42,791 (たかし)おっ それは いいなあ。 (のぼる)やったね! 112 00:07:42,791 --> 00:07:45,794 違います そうめんで~す。 113 00:07:45,794 --> 00:07:48,297 (のぼる)えっ…。 え~ 毎日じゃん…。 114 00:07:48,297 --> 00:07:51,800 今日は ひと味 違う 流しそうめんや! 115 00:07:51,800 --> 00:07:55,804 さっ いくで エイミー! (エイミー)OK。 116 00:07:55,804 --> 00:07:59,308 (まつ子)どんどん 食べてや。 (しげ)うまく取れるか? 117 00:07:59,308 --> 00:08:01,310 (のぼる)そこだ! (エイミー)あっ オー。 118 00:08:01,310 --> 00:08:03,312 ほら こうやって取るんだよ。 119 00:08:03,312 --> 00:08:05,247 ののちゃん ベリー グッド! 120 00:08:05,247 --> 00:08:07,249 あっ また いったで! 121 00:08:07,249 --> 00:08:10,252 オー 今度は… アイ ガット イット! 122 00:08:10,252 --> 00:08:12,254 (拍手) うまい うまい! 123 00:08:12,254 --> 00:08:14,756 流しそうめん アイ ライク イット ベリー マッチ。 124 00:08:14,756 --> 00:08:17,256 どんどん 食べてや。 (まつ子)また 流すで。 125 00:08:19,261 --> 00:08:21,761 ワオ ナイス キャッチ! 126 00:08:23,765 --> 00:08:27,769 朝から 張り切りすぎて 疲れたで。 127 00:08:27,769 --> 00:08:30,272 や~だ お母さん ごろ寝して! 128 00:08:30,272 --> 00:08:33,275 (エイミー) 座布団は 枕にもなるですね。 129 00:08:33,275 --> 00:08:36,278 これが ありのままの日本の主婦の姿や。 130 00:08:36,278 --> 00:08:39,281 私も ごろ寝したいです。 131 00:08:39,281 --> 00:08:42,784 いいのかな? こんなこと教えて。 132 00:08:42,784 --> 00:08:44,786 極楽 極楽。 133 00:08:44,786 --> 00:08:46,788 イッツ ベリー コンフォータブル。 134 00:08:46,788 --> 00:08:50,788 な~んか やっと いつもの うちらしくなったね~。 135 00:08:52,294 --> 00:08:54,296 腹 減った。 今晩は 何なの? 136 00:08:54,296 --> 00:08:57,799 お母さんが エイミーにも作れる 簡単で おいしい料理を・ 137 00:08:57,799 --> 00:09:00,802 教えるんだって。 天ぷらかな? 138 00:09:00,802 --> 00:09:02,804 天ぷらは 無理じゃないのか? 139 00:09:02,804 --> 00:09:05,741 (のぼる)じゃあ 焼き肉? すき焼きかも! 140 00:09:05,741 --> 00:09:08,744 エイミー これが 日本で 一番 簡単で・ 141 00:09:08,744 --> 00:09:11,246 おいしい料理や。 (エイミー)ワ~オ。 142 00:09:11,246 --> 00:09:13,248 (まつ子)レトルトカレーや。・ 143 00:09:13,248 --> 00:09:16,251 おいしいで。 みんな 大好き! 144 00:09:16,251 --> 00:09:19,254 (エイミー) 日本の暮らしは とても快適で・ 145 00:09:19,254 --> 00:09:22,257 みんな 親切。 料理は 簡単。・ 146 00:09:22,257 --> 00:09:25,260 将来は 日本で暮らしたいです。 147 00:09:25,260 --> 00:09:28,764 な~んか間違ってるけど… まあ いいか。 148 00:09:28,764 --> 00:09:30,764 (みんな)の~のちゃん! もういっちょ 行こう! 149 00:10:25,787 --> 00:10:28,790 ごちそうさま。 (まつ子)どういたしまして。 150 00:10:28,790 --> 00:10:32,794 私 今夜 料理 作って ごちそうします! 151 00:10:32,794 --> 00:10:35,797 そりゃ 楽しみや。 わ~い やったね! 152 00:10:35,797 --> 00:10:39,735 エイミーの手料理が 食べられるのかあ いいねえ。 153 00:10:39,735 --> 00:10:42,738 ウフフ。 (のぼる)うれしいなあ。 154 00:10:42,738 --> 00:10:45,741 今日ほど この家に生まれて よかったと思えた日はないよ。 155 00:10:45,741 --> 00:10:47,743 オーバーやなあ。 156 00:10:47,743 --> 00:10:50,245 もう お父さんも のぼるも! (たかし)そうだ! 157 00:10:50,245 --> 00:10:52,247 (しげ)えっ? (まつ子)な 何ですの? お父さん。 158 00:10:52,247 --> 00:10:55,751 エイミー 買い物がてら 町を案内しよう。 159 00:10:55,751 --> 00:10:58,253 オー サンキュー ミスター・山田。 160 00:10:58,253 --> 00:11:01,256 よ~し 俺も商店街をガイドしま~す! 161 00:11:01,256 --> 00:11:03,759 私も おいしい店 教えてあげる! 162 00:11:03,759 --> 00:11:08,764 ののちゃん おいしいショップ 教えてください。 楽しみです。 163 00:11:08,764 --> 00:11:10,766 (のぼる)フフ~。 164 00:11:10,766 --> 00:11:14,770 まず 最初は お隣の中山さんです。 165 00:11:14,770 --> 00:11:16,772 ハーイ 中山さん グッドモーニング。 166 00:11:16,772 --> 00:11:18,774 (中山)うん? グッドモーニング。 167 00:11:18,774 --> 00:11:21,276 (中山) ああ… グ グッドモーニング。 168 00:11:21,276 --> 00:11:23,278 グッドモーニング。 (たかし)ハハハハ・ 169 00:11:23,278 --> 00:11:25,781 ちょっと エイミーの案内を頼まれまして。 170 00:11:25,781 --> 00:11:28,283 ああ… それはそれは。 171 00:11:28,283 --> 00:11:31,787 (のぼる)ショッピングセンターは向こうです。 色んなお店 あるよ。 172 00:11:31,787 --> 00:11:34,289 ほう あれが エイミーさんか。 173 00:11:34,289 --> 00:11:38,794 買い物した荷物 みんな 持ってあげるから 安心してよ。 174 00:11:38,794 --> 00:11:41,296 サンキュー のぼる。 優しいです。 175 00:11:41,296 --> 00:11:44,299 (のぼる)エイミーのためなら どこでも案内するよ! 176 00:11:44,299 --> 00:11:47,302 オー。 あっ お姉さん! 177 00:11:47,302 --> 00:11:49,304 (平田カリン) あっ おはようございます。 178 00:11:49,304 --> 00:11:51,807 (2人)おはよう! (エイミー)グッドモーニング。 179 00:11:51,807 --> 00:11:53,308 だっ! 180 00:11:53,308 --> 00:11:55,310 カ カリンちゃん…。 181 00:11:55,310 --> 00:11:57,813 お おい ガイドは どうするんだ? のぼる。 182 00:11:57,813 --> 00:12:00,816 うん? お兄ちゃん 荷物持ちは? 183 00:12:00,816 --> 00:12:04,319 ったく しょうがないな のぼるのヤツ。 184 00:12:04,319 --> 00:12:07,322 ビューティフル! これ 買います。 185 00:12:07,322 --> 00:12:09,324 おばさん これ 下さい。 186 00:12:09,324 --> 00:12:11,827 (店員)は~い いらっしゃい。 あら 山田さん。 187 00:12:11,827 --> 00:12:14,830 ハハ… あっ どうも ハハハ。 188 00:12:14,830 --> 00:12:16,832 ののちゃん ポテトは どこですか? 189 00:12:16,832 --> 00:12:18,834 ポテトは そこで~す! 190 00:12:18,834 --> 00:12:20,836 の のの子…。 191 00:12:20,836 --> 00:12:22,838 どうしたの? お父さん。 192 00:12:22,838 --> 00:12:25,841 うっ… お父さん これ以上は持てん。 193 00:12:25,841 --> 00:12:28,343 一度 家に帰るぞ。 194 00:12:28,343 --> 00:12:31,847 もう… だらしないな。 195 00:12:31,847 --> 00:12:34,349 さあ 次は どこを案内しようか? 196 00:12:34,349 --> 00:12:37,853 (久保)あれ 山田んちに ホームステイしている エイミーだろ? 197 00:12:37,853 --> 00:12:39,788 (キクチ)すげえ美人じゃん! 198 00:12:39,788 --> 00:12:41,790 (スズキ)ハロー! (エイミー)ハロー。 199 00:12:41,790 --> 00:12:44,292 つ 通じた! (久保)でかしたぞ スズキ! 200 00:12:44,292 --> 00:12:46,795 やったな! (久保)よ~し 自己紹介するぞ。 201 00:12:46,795 --> 00:12:48,797 久保の「K」! 202 00:12:48,797 --> 00:12:50,799 キクチの「K」! 203 00:12:50,799 --> 00:12:53,301 スズキの「S」! 204 00:12:53,301 --> 00:12:56,304 合わせて 3バカです。 (3人)だあっ! 205 00:12:56,304 --> 00:12:58,306 「3バカ」? 206 00:12:58,306 --> 00:13:00,809 変なこと 教えんなよ! (キクチ)そうだよ。 207 00:13:00,809 --> 00:13:03,311 さっ あんたたち もう 向こう行って。 208 00:13:03,311 --> 00:13:05,313 気にしないで エイミー。 209 00:13:05,313 --> 00:13:07,816 日本の小学生のレベルが 低いと思われるでしょ。 210 00:13:07,816 --> 00:13:11,319 お前よりマシだろ。 (スズキ)そうだ そうだ。 211 00:13:11,319 --> 00:13:14,322 この前は 算数のテスト 俺よりか悪かったじゃんか。 212 00:13:14,322 --> 00:13:16,324 むっ よくも言ったな。 213 00:13:16,324 --> 00:13:17,826 うらっ! どへあっ! 214 00:13:17,826 --> 00:13:19,327 ていっ! わ~! 215 00:13:19,327 --> 00:13:20,829 おりゃっ! ぎゃあ! 216 00:13:20,829 --> 00:13:24,332 オー ジャパニーズ 武道! ののちゃん ベリー ストロング! 217 00:13:24,332 --> 00:13:26,334 (3人)ああ…。 218 00:13:26,334 --> 00:13:28,837 まあね テヘ。 219 00:13:28,837 --> 00:13:33,341 (広岡)おお ののちゃんの所に ホームステイしているお嬢さんですな。 220 00:13:33,341 --> 00:13:36,344 エイミーです。 アメリカから来てるんだよ。 221 00:13:36,344 --> 00:13:39,281 さあ ぜひ うちの医院にも お立ち寄りください。 222 00:13:39,281 --> 00:13:41,283 オー ノ… ノーサンキュー。 223 00:13:41,283 --> 00:13:43,285 私 病気 ないです。 (シャッター音) 224 00:13:43,285 --> 00:13:45,287 オー…。 (シャッター音) 225 00:13:45,287 --> 00:13:47,289 (シャッター音) 226 00:13:47,289 --> 00:13:50,792 (シャッター音) う~ん サンキュー エイミー。・ 227 00:13:50,792 --> 00:13:55,297 国際的になって これで うちの病院も繁盛するぞ。 228 00:13:55,297 --> 00:13:58,300 (助手)「国際的」って… こんな宣伝したって・ 229 00:13:58,300 --> 00:14:02,304 どうせ 患者さんは 来ないと思いますよ 先生。 230 00:14:02,304 --> 00:14:04,306 (エイミー)オー イッツ プリティー。 231 00:14:04,306 --> 00:14:06,808 あっ キクチのおばあちゃん お買い物? 232 00:14:06,808 --> 00:14:08,810 こんにちは おばあちゃん。 233 00:14:08,810 --> 00:14:12,814 (キクチばば) おや あんたが 山田さんちに 下宿してる外人さんかい? 234 00:14:12,814 --> 00:14:14,816 イエス エイミーです。 235 00:14:14,816 --> 00:14:17,319 (キクチばば)よかったら うちで お昼でも どうじゃ?・ 236 00:14:17,319 --> 00:14:19,321 売るほどあるぞい。 わ~い やった! 237 00:14:19,321 --> 00:14:21,823 エイミー 行こう 行こう! 238 00:14:21,823 --> 00:14:23,825 から揚げ定食だ。 239 00:14:23,825 --> 00:14:27,829 (キクチの父親) フライドチキンランチって いうのかな? おいしいよ。 240 00:14:27,829 --> 00:14:29,831 オー アイ ライク フライドチキン。 241 00:14:29,831 --> 00:14:32,334 いただきま~す。 242 00:14:32,334 --> 00:14:36,338 箸で フライドチキン 食べる。 面白い! 243 00:14:36,338 --> 00:14:38,340 (笑い声) 244 00:14:38,340 --> 00:14:40,275 《エイミーといると いろいろ・ 245 00:14:40,275 --> 00:14:42,777 おいしいもの 食べられるかも うん》 246 00:14:42,777 --> 00:14:46,281 ののちゃん 次は どこ行きますか? 247 00:14:46,281 --> 00:14:50,285 もっと 日本の おいしいもの 教えてあげる。 248 00:14:50,285 --> 00:14:55,790 ここはね 甘~いものがある 日本のデザートのお店なんだよ。 249 00:14:55,790 --> 00:14:58,793 デザートショップですか? (店員)ハッハッハッハ…。 250 00:14:58,793 --> 00:15:01,296 なるほど 「日本のデザート」か。 251 00:15:01,296 --> 00:15:03,298 これは 何ですか? 252 00:15:03,298 --> 00:15:05,300 それは かき氷の旗だよ。 253 00:15:05,300 --> 00:15:08,303 エイミーさんには かき氷 分かんないよなあ。 254 00:15:08,303 --> 00:15:10,805 よかったら 食べていきなよ。 やった! 255 00:15:10,805 --> 00:15:13,808 夏に食べる 冷た~いデザートだよ。 256 00:15:13,808 --> 00:15:15,810 うう… ちべたい! 257 00:15:15,810 --> 00:15:17,812 頭がキ~ンとします。 258 00:15:17,812 --> 00:15:19,814 ゆっくり食べないと ハッハッハ。 259 00:15:19,814 --> 00:15:22,817 おじさん お代わり! えっ 早いねえ。・ 260 00:15:22,817 --> 00:15:26,317 頭 痛くならないの? 慣れてるから大丈夫。 261 00:15:27,822 --> 00:15:30,325 エイミー このお店の揚げたてコロッケ・ 262 00:15:30,325 --> 00:15:32,327 おいしいんだよ。 ねえ おじさん。 263 00:15:32,327 --> 00:15:34,329 (中曽根)おう 揚がったから 食べてみるかい? 264 00:15:34,329 --> 00:15:36,831 サンキュー! ののちゃん…。 265 00:15:36,831 --> 00:15:38,767 (中曽根)さっ エイミーさんも 食べてみてくださいよ。 266 00:15:38,767 --> 00:15:40,769 サンキュー ベリーマッチ。 267 00:15:40,769 --> 00:15:43,271 (中曽根) ハッハッハッハ 日米親善だ。 268 00:15:43,271 --> 00:15:45,273 遠慮しないで食べてよ。 269 00:15:45,273 --> 00:15:48,276 (小山)そういうことなら うちの和菓子も食べてみてよ。 270 00:15:48,276 --> 00:15:50,278 あっ おだんごだ! 271 00:15:50,278 --> 00:15:52,781 (小山)日本の代表的なお菓子だろ。 272 00:15:52,781 --> 00:15:54,783 (おでん屋) うちの おでんも 食べとくれ。 273 00:15:54,783 --> 00:15:56,785 (焼き鳥屋) 焼き鳥は どうだい? エイミー。 274 00:15:56,785 --> 00:15:58,787 (八百屋)スイカは どうだい?・ 275 00:15:58,787 --> 00:16:00,789 キュウリに みそも うめえぞ。・ 276 00:16:00,789 --> 00:16:03,792 ええい めんどくせえ 何でも好きなの持ってけ! 277 00:16:03,792 --> 00:16:05,794 (おかみ)あんた! (八百屋)うっ 母ちゃん。 278 00:16:05,794 --> 00:16:08,797 いいじゃねえか 日米親善に協力しろよ。 279 00:16:08,797 --> 00:16:11,299 ねえ エイミーちゃん。 (笑い声) 280 00:16:11,299 --> 00:16:16,299 皆さん ありがとございます。 サンキュー ベリーマッチ! 281 00:16:18,306 --> 00:16:20,308 (まつ子) ごちそうやな エイミーの手料理。 282 00:16:20,308 --> 00:16:22,811 (しげ) これが アメリカ料理かいな。 283 00:16:22,811 --> 00:16:26,314 こんなの 食べたことないよ。 おいしいねえ。 284 00:16:26,314 --> 00:16:29,317 死んだ おじいさんにも 食べさせたかったな。 285 00:16:29,317 --> 00:16:33,321 うん フフ… うまい! さすが エイミーだ。 なあ のぼる。 286 00:16:33,321 --> 00:16:36,324 どうした? (のぼる)はあ…。 287 00:16:36,324 --> 00:16:39,260 まだ 立ち直れてないの? お兄ちゃん。 288 00:16:39,260 --> 00:16:41,262 (一同)アハハハ…。 289 00:16:41,262 --> 00:16:43,264 (エイミー)お待たせしました。 (一同)あっ。 290 00:16:43,264 --> 00:16:45,767 メーンディッシュが 出来ましたよ。 291 00:16:45,767 --> 00:16:47,769 何や まだ あるんかいな。 292 00:16:47,769 --> 00:16:50,271 何を作ってくれたんだ? エイミー。 293 00:16:50,271 --> 00:16:54,275 山田家で覚えた ごちそう そうめんです! 294 00:16:54,275 --> 00:16:56,277 (一同)えっ! そうめん? 295 00:16:56,277 --> 00:16:58,780 ステーキ 食べたかったな~。 296 00:16:58,780 --> 00:17:01,783 そうだ! アメリカにホームステイしよう! 297 00:17:01,783 --> 00:17:05,787 (エイミー)その前に 少し 英語の 勉強してくださいね ののちゃん。 298 00:17:05,787 --> 00:17:08,790 テヘヘ。 日本 楽しかったです。 299 00:17:08,790 --> 00:17:11,793 シーユー アゲイン バイバ~イ。 300 00:17:11,793 --> 00:17:13,793 (みんな)の~のちゃん! もういっちょ 行くよ! 301 00:19:28,796 --> 00:19:30,798 よ~し どんどん 持ってこい。 302 00:19:30,798 --> 00:19:33,735 邪魔なもんがあったら みんな フリーマーケットに出すんやで。 303 00:19:33,735 --> 00:19:35,737 よいしょ よいしょ…。 304 00:19:35,737 --> 00:19:38,239 押し入れも広くなったで。 305 00:19:38,239 --> 00:19:40,742 私も思い切って大放出! よし。 306 00:19:40,742 --> 00:19:42,744 物置も すっきり。 307 00:19:42,744 --> 00:19:45,747 要らないものは 売っちゃえば 大もうけだよ。 308 00:19:45,747 --> 00:19:47,749 なあ? ポチ。 309 00:19:47,749 --> 00:19:52,754 あっ ポチは フリーマーケットに 出しても 誰も買わないな。 310 00:19:52,754 --> 00:19:55,256 (ポチ)むっ フン! 311 00:19:55,256 --> 00:19:58,760 (女性) これなんて いいんじゃない? (男性)見てってくださいね。 312 00:19:58,760 --> 00:20:00,762 どっこいしょっと…。 313 00:20:00,762 --> 00:20:02,764 うん? のの子 何 並べてんのん? 314 00:20:02,764 --> 00:20:04,766 私の要らないもの。 315 00:20:04,766 --> 00:20:06,768 (まつ子) そ それ 教科書やないの! 316 00:20:06,768 --> 00:20:08,770 何をふざけたこと 言うてんの! 317 00:20:08,770 --> 00:20:12,273 テヘ… これが 一番 要らないんだけどな~。 318 00:20:12,273 --> 00:20:16,277 自分で値段を決めるんでしょ? これは 2, 000円ぐらいかな? 319 00:20:16,277 --> 00:20:18,780 そんなもん 2, 000円じゃ売れしまへんで。 320 00:20:18,780 --> 00:20:20,782 でも お義母さん・ 321 00:20:20,782 --> 00:20:23,785 これ以上 安くしたら 材料費も出ませんよ。 322 00:20:23,785 --> 00:20:28,289 どうせ 使えん品なんやから 100円くらいでええんとちゃうか? 323 00:20:28,289 --> 00:20:31,793 バカにしないでください そんな安くは売れませんよ。 324 00:20:31,793 --> 00:20:34,228 丈夫に作ったんですからね。 325 00:20:34,228 --> 00:20:37,231 うん やっぱり 2, 000円は もらわないと。 326 00:20:37,231 --> 00:20:39,233 あだっ! くっ ああ…。 327 00:20:39,233 --> 00:20:42,737 100円でも高かったな。 タダでも いらんわ。 328 00:20:42,737 --> 00:20:46,741 (のぼる)さあ いらっしゃい! 全て 100円でいいよ~。 329 00:20:46,741 --> 00:20:50,244 青春の汗と涙のトレーナーも 100円だよ。 330 00:20:50,244 --> 00:20:52,747 お兄ちゃん そんなの売れないよ! 331 00:20:52,747 --> 00:20:56,250 100円の大安売りだぞ? 臭いよ その服。 332 00:20:56,250 --> 00:20:58,753 あっ? (においを嗅ぐ音) 333 00:20:58,753 --> 00:21:01,255 だ~! 青春の香りだ! 334 00:21:01,255 --> 00:21:05,259 ちゃんと洗濯してからじゃないと タダでも無理だね。 335 00:21:05,259 --> 00:21:08,763 (まつ子)み~んな 安いで~! 買わないと損しまっせ~。 336 00:21:08,763 --> 00:21:11,265 さあ いらっしゃ~い! 337 00:21:11,265 --> 00:21:14,268 安いよ~! いらっしゃ~い まけとくで~! 338 00:21:14,268 --> 00:21:17,271 寄ってらっしゃい 見てらっしゃ~い! 339 00:21:17,271 --> 00:21:19,774 お義母さん そんな お菓子の包装紙とか・ 340 00:21:19,774 --> 00:21:21,776 缶なんか 売れませんよ。 341 00:21:21,776 --> 00:21:24,278 出来損ないの椅子よりマシや! 342 00:21:24,278 --> 00:21:27,281 そんなとこでケンカしてたら 売れるもんも売れへんで。 343 00:21:27,281 --> 00:21:29,283 ったく もう…。・ 344 00:21:29,283 --> 00:21:32,286 結構 人も集まってきたのに もう さっぱりや。 345 00:21:32,286 --> 00:21:35,723 俺 ちょっと 他の店 見てくるから 後 頼むな。 346 00:21:35,723 --> 00:21:37,725 あっ 私も行く! お母さん お願い! 347 00:21:37,725 --> 00:21:39,727 しょうがないなあ。 348 00:21:39,727 --> 00:21:42,230 大安売りだよ~! (キクチばば)はい 毎度。 349 00:21:42,230 --> 00:21:45,233 何だか もうかってるみたいだね。 あっ 山田か。 350 00:21:45,233 --> 00:21:47,235 おいしそうだもんね~。 351 00:21:47,235 --> 00:21:50,738 特製おでん 1本50円 いかがですか? 352 00:21:50,738 --> 00:21:53,241 ののちゃん 30円に おまけしてあげるぞい。 353 00:21:53,241 --> 00:21:56,744 えっ 30円でいいの? 1本 ちょうだい! 354 00:21:56,744 --> 00:21:59,247 毎度 ありがとうございま~す。 355 00:21:59,247 --> 00:22:01,249 おいしいけど…・ 356 00:22:01,249 --> 00:22:03,251 フリーマーケットに 売りに来たのに・ 357 00:22:03,251 --> 00:22:05,753 買っちゃっていいのかな? 358 00:22:05,753 --> 00:22:09,757 (なな)いらっしゃ~い 見ていってくださ~い!・ 359 00:22:09,757 --> 00:22:12,760 お部屋に一つ いかがですか? 360 00:22:12,760 --> 00:22:15,263 ななちゃんとこは どう? 売れてる? 361 00:22:15,263 --> 00:22:19,267 ののちゃん。 それが 全然 売れないんだ。 362 00:22:19,267 --> 00:22:23,271 ななちゃんとこ 高そうなものばっかりだね。 363 00:22:23,271 --> 00:22:25,773 うちにあった 要らないもんなんだけど。 364 00:22:25,773 --> 00:22:28,276 ななちゃんちって いったい どういう うちなの? 365 00:22:28,276 --> 00:22:29,777 さあ…? 366 00:22:29,777 --> 00:22:34,215 (みみ)たるんだ筋肉 衰えた体 鍛えてみませんか~? 367 00:22:34,215 --> 00:22:36,217 健康グッズが安くなってますよ! 368 00:22:36,217 --> 00:22:39,720 み~みちゃん 売れてる? あっ ののちゃん ななちゃん。 369 00:22:39,720 --> 00:22:42,723 みみちゃんちは 健康グッズばかりだね。 370 00:22:42,723 --> 00:22:45,726 でも 結構 売れてるみたい。 371 00:22:45,726 --> 00:22:49,730 うちで使いこなした 保証付きの グッズばっかりだからね。 372 00:22:49,730 --> 00:22:53,734 うちは お母さんが途中で諦めた 健康グッズ 持ってきたけど・ 373 00:22:53,734 --> 00:22:56,237 売れ残ってるよ。 あっ あれ! 374 00:22:56,237 --> 00:22:58,739 スズキ君ちも 店 出してるよ。 ホントだ。 375 00:22:58,739 --> 00:23:02,743 (みみ)向こうから ず~っと スズキ一族のお店だよ。 376 00:23:02,743 --> 00:23:05,746 スズキ君ち すごい! いっぱい お店 出してるんだねえ。 377 00:23:05,746 --> 00:23:08,749 ヘヘッ すごいだろ。 あの鎧なんか・ 378 00:23:08,749 --> 00:23:12,253 先祖代々 スズキ家に伝わる 由緒 正しきものだし・ 379 00:23:12,253 --> 00:23:15,756 あの掛け軸も 有名な スズキ タイカンの描いた本物だぞ。 380 00:23:15,756 --> 00:23:18,759 うちの商品は どれも価値あるものばかりさ! 381 00:23:18,759 --> 00:23:21,762 でも みんな 売れ残ってんじゃん。・ 382 00:23:21,762 --> 00:23:25,266 価値があると思ってんのは スズキ家の人だけなんじゃないの? 383 00:23:25,266 --> 00:23:29,270 ただ 古いだけだね。 ス スズキ家を侮辱するのか? 384 00:23:29,270 --> 00:23:32,273 久保君ちは さすが 建具屋さんだね。 385 00:23:32,273 --> 00:23:34,275 いらっしゃい いらっしゃい。 386 00:23:34,275 --> 00:23:36,777 大工道具ばっかで 私たちには関係なし。 387 00:23:36,777 --> 00:23:38,779 ちょっと待って お客さん。 388 00:23:38,779 --> 00:23:41,782 何よ? 金づちなんて いらないよ。 389 00:23:41,782 --> 00:23:45,786 開けて びっくり お楽しみ袋。 何が入ってんの? 390 00:23:45,786 --> 00:23:48,789 秘密だから楽しいんだろ。 100円に まけてやるぜ。 391 00:23:48,789 --> 00:23:53,794 お楽しみ袋には弱いんだな~。 100円なら… 買った! 392 00:23:53,794 --> 00:23:57,298 毎度あり! はい 100円でいいんだね? 393 00:23:57,298 --> 00:23:59,798 ああ…。 (みみ)知らない。 394 00:24:00,801 --> 00:24:02,803 (藤原)ああ… ヒッ。・ 395 00:24:02,803 --> 00:24:05,306 どうして 誰も買わないの? 396 00:24:05,306 --> 00:24:08,309 未来のベストセラー作家の 未完の大作・ 397 00:24:08,309 --> 00:24:10,811 しかも サイン付きよ ったく…。・ 398 00:24:10,811 --> 00:24:12,813 買いなさいよ。 399 00:24:12,813 --> 00:24:17,318 無料お試しですよ 健康診断は いかがですか? 400 00:24:17,318 --> 00:24:19,320 (男性)うっ あっ…。 (助手)無料で~す。 401 00:24:19,320 --> 00:24:23,824 なぜだ? タダなのに 一人も患者が来ないなんて。 402 00:24:23,824 --> 00:24:28,829 つくづく 信用ないんですね 先生。 もう 帰りましょう? 403 00:24:28,829 --> 00:24:31,332 あっ 無料で健康診断ですよ。 (女性)あっ 嫌…。 404 00:24:31,332 --> 00:24:33,334 無料だってば! (助手)先生! 405 00:24:33,334 --> 00:24:38,272 もう! ゴミみたいな工作ばっか! うう…。 406 00:24:38,272 --> 00:24:40,775 何が お楽しみ袋よ! 407 00:24:40,775 --> 00:24:44,278 だまされた! 100円 損したね。 408 00:24:44,278 --> 00:24:46,278 (みみ)今度 取り返せばいいよ。 409 00:24:47,281 --> 00:24:48,783 はあ…。 410 00:24:48,783 --> 00:24:50,785 ありがとうございました。 411 00:24:50,785 --> 00:24:53,788 カリンちゃん かわいいよなあ…。 412 00:24:53,788 --> 00:24:56,290 はあ… あっ そうだ! 413 00:24:56,290 --> 00:24:58,793 お買い得ですよ 3つで500円です。 414 00:24:58,793 --> 00:25:02,296 (のぼる)うっ…。 (カリン)いらっしゃい。 415 00:25:02,296 --> 00:25:05,299 あっ はい… そ それ 下さい。 416 00:25:05,299 --> 00:25:08,302 あっ どうもありがとうございます! 417 00:25:08,302 --> 00:25:10,805 全然 売れてないね。 418 00:25:10,805 --> 00:25:13,808 あれ? お父さんと お母さんは どこ行ったの? 419 00:25:13,808 --> 00:25:16,811 他の店の値段調査とか言って・ 420 00:25:16,811 --> 00:25:19,814 ひとに店番 押しつけて 帰ってこんのや。 421 00:25:19,814 --> 00:25:21,816 しょうがないな。 422 00:25:21,816 --> 00:25:24,819 ねえ おばあちゃん お母さんたち 帰ってくる前に・ 423 00:25:24,819 --> 00:25:27,321 半額セールにして 全部 売っちゃおうよ。 424 00:25:27,321 --> 00:25:29,824 そやな ぱ~っと売ってしまうか! 425 00:25:29,824 --> 00:25:31,826 (ラッパの音) 426 00:25:31,826 --> 00:25:33,761 半額セールだよ~! 427 00:25:33,761 --> 00:25:36,764 (なな)大安売り~! (みみ)何でも半額 安いよ~! 428 00:25:36,764 --> 00:25:38,766 (なな・のの子)半額~! 429 00:25:38,766 --> 00:25:42,270 持ってけ 泥棒! これが たったの500円やで~。 430 00:25:42,270 --> 00:25:44,272 (ラッパの音) 431 00:25:44,272 --> 00:25:49,277 ・~ 432 00:25:49,277 --> 00:25:51,779 なんでや? 全然 売れんかったで。 433 00:25:51,779 --> 00:25:53,781 これ また 全部 持って帰るの? 434 00:25:53,781 --> 00:25:57,285 しかも あれ 見てみいな 来た時より増えてるがな。 435 00:25:57,285 --> 00:26:00,288 アハ 安かったもんで買っちゃいました。 436 00:26:00,288 --> 00:26:03,291 アハハ テレビショッピングの 半額やったから。 437 00:26:03,291 --> 00:26:05,293 この大工道具も ちょうど欲しかったやつで…。 438 00:26:05,293 --> 00:26:08,796 ・(のぼる)ねえ これも積んでよ! (たかし)のぼる。 439 00:26:08,796 --> 00:26:12,800 いいでしょ? これ。 カリンちゃんのとこで買ったんだ。 440 00:26:12,800 --> 00:26:15,303 そんな大きなもの 持って帰るのか? 441 00:26:15,303 --> 00:26:17,805 (のぼる)車があるでしょ? 442 00:26:17,805 --> 00:26:19,807 入るわけないで。 443 00:26:19,807 --> 00:26:21,809 ダメや こりゃ。 444 00:26:21,809 --> 00:26:23,811 アハッ アハ ハハハハ…。 445 00:26:23,811 --> 00:26:25,813 (のぼる) うっ それ 積まなきゃ入るよ! 446 00:26:25,813 --> 00:26:27,815 お母ちゃんの どこに入れんのよ? 447 00:26:27,815 --> 00:26:32,815 〈フリーマーケットやっても 意味なかったじゃん!〉 448 00:26:33,754 --> 00:26:38,759 ・(エンディングテーマ) 449 00:26:38,759 --> 00:26:44,265 ・~ 450 00:26:44,265 --> 00:26:47,768 ・ ののちゃん一家の行くところ 451 00:26:47,768 --> 00:26:51,272 ・ 必ず何か起こるはず 452 00:26:51,272 --> 00:26:54,775 ・ だけど誰も気づかない 453 00:26:54,775 --> 00:26:57,778 ・ ありふれた毎日の出来事 454 00:26:57,778 --> 00:27:01,782 ・ それでいいのかも 455 00:27:01,782 --> 00:27:05,286 ・ ナチュラルってことは 456 00:27:05,286 --> 00:27:08,789 ・ たまに落ち込んでも 457 00:27:08,789 --> 00:27:11,792 ・ やっぱりお腹は空く 458 00:27:11,792 --> 00:27:15,796 ・ なんてしあわせなファミリー 459 00:27:15,796 --> 00:27:19,300 ・ 家族愛などなんのその 460 00:27:19,300 --> 00:27:22,803 ・ どんな事件が起こるやら 461 00:27:22,803 --> 00:27:25,806 ・ 今日も陽が昇る 462 00:27:25,806 --> 00:27:29,810 ・ ヘンな大人より 463 00:27:29,810 --> 00:27:32,813 ・ 世の中見えてるよ 464 00:27:32,813 --> 00:27:36,751 ・ だけど二十年後 465 00:27:36,751 --> 00:27:40,254 ・ 同じことしてるかも 466 00:27:40,254 --> 00:27:43,758 ・ なんて明るい小学生 467 00:27:43,758 --> 00:27:47,261 ・ むずかしいこと まだ早い 468 00:27:47,261 --> 00:27:50,765 ・ 早寝早起き続けたら 469 00:27:50,765 --> 00:27:53,768 ・ 今日も背が伸びる 470 00:27:53,768 --> 00:28:03,268 ・~ 471 00:28:06,781 --> 00:28:10,785 〈大変だ! 雨漏りで 家の中が水浸しになっちゃった〉 472 00:28:10,785 --> 00:28:12,787 (たかし)〈よし きた! お父さんの出番だな〉 473 00:28:12,787 --> 00:28:14,789 〈え~ 修理屋さんの電話番号はと…〉 474 00:28:14,789 --> 00:28:17,792 (たかし) 〈おい のの子 お父さんの 日曜大工の腕を信じないのか?〉 475 00:28:17,792 --> 00:28:19,794 〈だって こないだ お父さんの作った棚・ 476 00:28:19,794 --> 00:28:21,796 その日のうちに 落ちちゃったじゃん〉 477 00:28:21,796 --> 00:28:24,298 (たかし)〈あれは 取り外しの利く 棚のつもりだったんだ!〉 478 00:28:24,298 --> 00:28:25,800 〈次回 『ののちゃん』は・ 479 00:28:25,800 --> 00:28:28,302 「おとうさんの日曜大工」 他 2本だよ。・ 480 00:28:28,302 --> 00:28:30,304 あっ そっか 校長先生を呼んでこよう〉 481 00:28:30,304 --> 00:28:31,804 (たかし)〈何だと?〉