1 00:00:13,725 --> 00:00:16,562 早く! 急がないと ネディルス王子とファル王女が 2 00:00:16,562 --> 00:00:20,262 見られないよ! あ 待ってよ! 3 00:00:22,401 --> 00:00:28,407 《ネディルス:フッフフフ 王妃さえいれば 私もようやく王に即位できる。 4 00:00:28,407 --> 00:00:31,743 名実ともに この国を支配できる。 5 00:00:31,743 --> 00:00:34,580 それに 聖剣さえあれば 6 00:00:34,580 --> 00:00:37,249 魔族を利用してメイギスはおろか…。 7 00:00:37,249 --> 00:00:39,751 フフフフフ…》 8 00:00:39,751 --> 00:00:41,851 ファル王女! 9 00:00:46,258 --> 00:00:50,095 お美しい。 最高の花嫁だ。 10 00:00:50,095 --> 00:00:52,097 (ファル)ありがとう。 11 00:00:52,097 --> 00:00:55,934 さぁ 参りましょう。 皆のところへ。 12 00:00:55,934 --> 00:00:59,605 すみません 先に行ってください。 13 00:00:59,605 --> 00:01:02,941 すぐに追いかけますので。 14 00:01:02,941 --> 00:01:06,945 ふむ 女性はいろいろと 支度があるでしょうからね。 15 00:01:06,945 --> 00:01:10,845 あまり待たせないでくださいよ。 ファル王女。 16 00:01:12,718 --> 00:01:14,887 あなたも下がっていいわ。 17 00:01:14,887 --> 00:01:16,887 (アルビイ)はい。 18 00:01:23,729 --> 00:01:26,565 ガラン:結婚したい男がいたら 19 00:01:26,565 --> 00:01:30,235 身分など関係なく その人と結婚しなさい。 20 00:01:30,235 --> 00:01:33,535 ファルの幸せが いちばんじゃからな 21 00:01:37,743 --> 00:01:40,746 私は メイギス国の王女。 22 00:01:40,746 --> 00:01:43,749 国のためだもの。 23 00:01:43,749 --> 00:01:49,749 これでいいんだよね… アルくん。 24 00:03:37,729 --> 00:03:40,899 (ルリ)裏門とはいえ よく潜入できたね。 25 00:03:40,899 --> 00:03:43,902 (アル)結婚式で 国中お祭り騒ぎだからな。 26 00:03:43,902 --> 00:03:47,906 (ヘレン)とにかく 人質がいる王宮に潜入しなきゃ。 27 00:03:47,906 --> 00:03:50,409 それ! (ヘレン)でもって! (ルリ)ささっ! 28 00:03:50,409 --> 00:03:53,078 あそこか。 29 00:03:53,078 --> 00:03:56,081 (ヘレン)さすがに警戒が厳重そうね。 30 00:03:56,081 --> 00:03:59,251 大丈夫! この変装ならバレない! 31 00:03:59,251 --> 00:04:03,922 なんたって メイギスいちの 服の仕立て屋に頼んだから! 32 00:04:03,922 --> 00:04:07,759 仕立てたって…。 この格好は…。 33 00:04:07,759 --> 00:04:11,096 いいだろ~。 どこからどう見ても農民だ! 34 00:04:11,096 --> 00:04:13,698 潜入捜査よね? これ。 35 00:04:13,698 --> 00:04:16,034 逆に目立つと思うけど? 36 00:04:16,034 --> 00:04:18,703 心配ない! (ルリ)いや 心配っていうか 37 00:04:18,703 --> 00:04:21,206 不安しかないんだけど! 38 00:04:21,206 --> 00:04:24,042 (ヘレン)で 作戦は? もちろん完璧だ。 39 00:04:24,042 --> 00:04:29,047 まずは 城に監禁されている ガゼルの恋人さんを救出する。 40 00:04:29,047 --> 00:04:33,885 そして 教会まで連れていき ネディルスに脅されているガゼルに 41 00:04:33,885 --> 00:04:37,556 剣の力はニセモノだって告白させる! 42 00:04:37,556 --> 00:04:40,058 これですべて一件落着だ。 43 00:04:40,058 --> 00:04:42,894 (ルリ)安直だなぁ。 バレないって。 44 00:04:42,894 --> 00:04:45,397 なんたって俺はモノホンの農民…。 45 00:04:45,397 --> 00:04:48,066 おい お前ら何してる! 46 00:04:48,066 --> 00:04:50,735 《ルリ:早速怪しまれた!》 47 00:04:50,735 --> 00:04:53,071 怪しい者じゃありません! 48 00:04:53,071 --> 00:04:55,240 我々は ただの農民! 49 00:04:55,240 --> 00:04:58,743 新鮮な野菜を お届けに来ただけです! 50 00:04:58,743 --> 00:05:01,580 ど どこに届ける? 王宮に! 51 00:05:01,580 --> 00:05:05,083 なぜ王宮に野菜を? 新鮮だからです! 52 00:05:05,083 --> 00:05:07,252 おいおい。 やっぱり…。 53 00:05:07,252 --> 00:05:09,254 完璧。 54 00:05:09,254 --> 00:05:11,423 (衛兵たち)うお~! 55 00:05:11,423 --> 00:05:15,026 不審者だ~! 農民を装った不審者だ~! 56 00:05:15,026 --> 00:05:18,530 なんで追われるんだよぉ! 農民に悪いヤツはいないぞ! 57 00:05:18,530 --> 00:05:21,867 王宮に農民って設定に 無理あるって~! 58 00:05:21,867 --> 00:05:25,370 とにかく! 人質がいる王宮に潜入しなきゃ! 59 00:05:25,370 --> 00:05:27,539 この状況で潜入って…。 60 00:05:27,539 --> 00:05:30,709 時間がない! ここは私たちに任せて。 61 00:05:30,709 --> 00:05:33,044 アルくんは人質のところに! 62 00:05:33,044 --> 00:05:35,046 はい… てか 何を!? 63 00:05:35,046 --> 00:05:38,216 おぉ~! 64 00:05:38,216 --> 00:05:41,887 潜入成功! あとは頼むわね アルくん! 65 00:05:41,887 --> 00:05:46,587 《う~わ~ ヘレンさんにだけは 逆らわないでおこ~っと》 66 00:05:49,728 --> 00:05:51,728 あっ…。 67 00:05:54,232 --> 00:05:58,403 う うぅ… うっ。 68 00:05:58,403 --> 00:06:00,572 あっ。 69 00:06:00,572 --> 00:06:03,408 すみません おケガないですか? 70 00:06:03,408 --> 00:06:05,410 あ あなたこそ。 71 00:06:05,410 --> 00:06:07,579 あ…。 72 00:06:07,579 --> 00:06:10,081 あなたが ガゼルの恋人さん? 73 00:06:10,081 --> 00:06:12,184 ガゼルを知ってるの!? 74 00:06:12,184 --> 00:06:14,853 なんだ今の音は! む! 75 00:06:14,853 --> 00:06:17,189 貴様 何者だ! 76 00:06:17,189 --> 00:06:23,361 お 俺は… 俺はぁ! 77 00:06:23,361 --> 00:06:26,261 農民だ~! 78 00:06:35,207 --> 00:06:38,376 豊作! 79 00:06:38,376 --> 00:06:42,047 さて 改めて ガゼルの恋人さん。 80 00:06:42,047 --> 00:06:44,549 はい。 一緒に来てください。 81 00:06:44,549 --> 00:06:47,886 ガゼルが この国に利用されてます。 82 00:06:47,886 --> 00:06:51,056 今から この国の悪事を暴きます! 83 00:06:51,056 --> 00:06:55,060 ガゼルが… わかりました! 84 00:06:55,060 --> 00:06:59,397 よし 行きましょう! はい! うっ。 85 00:06:59,397 --> 00:07:02,901 ガゼルの恋人さん? はい すみません。 86 00:07:02,901 --> 00:07:05,237 行きたいのはやまやまですが…。 87 00:07:05,237 --> 00:07:07,837 な なんて卑劣な! 88 00:07:10,742 --> 00:07:13,511 うぅ うぅ~。 一応脱出成功ってか? 89 00:07:13,511 --> 00:07:15,513 このまま教会へ! 90 00:07:15,513 --> 00:07:17,515 うお~! 91 00:07:17,515 --> 00:07:19,517 うわ~! 92 00:07:19,517 --> 00:07:23,188 (ヘレンたち)逃げます! 逃げます! 逃げます! って アルくん!? 93 00:07:23,188 --> 00:07:26,358 よ! 無事にガゼルの恋人さんを 助け出したよ。 94 00:07:26,358 --> 00:07:28,360 (ヘレン)さっすがアルくん! 95 00:07:28,360 --> 00:07:31,196 (ルリ)ガゼルの恋人さん 目ぇ回してるけどね。 96 00:07:31,196 --> 00:07:33,198 (衛兵たち)うお~! いやぁ それよりも…。 97 00:07:33,198 --> 00:07:37,535 (一同)逃げます! (衛兵たち)うお~! 98 00:07:37,535 --> 00:07:40,538 おっ この鐘は…。 (鐘の音) 99 00:07:40,538 --> 00:07:42,707 (ヘレン)あっちが教会らしいわね。 100 00:07:42,707 --> 00:07:45,377 (ルリ)急がないと 式が始まっちゃう! 101 00:07:45,377 --> 00:07:47,379 《ファル》 102 00:07:47,379 --> 00:07:49,381 (ヘレン)アルくん! 103 00:07:49,381 --> 00:07:52,217 ファル様のこと なんとしてもお守りして! 104 00:07:52,217 --> 00:07:55,220 ここは僕たちが なんとかするから。 105 00:07:55,220 --> 00:07:58,556 ヘレンさん。 ルリ。 106 00:07:58,556 --> 00:08:00,558 農民姿 似合ってるよ! 107 00:08:00,558 --> 00:08:03,061 (ヘレンたち)うれしくないわ! じゃあ頼んだ! 108 00:08:03,061 --> 00:08:08,066 アルくんなら…。 きっと…。 109 00:08:08,066 --> 00:08:10,266 (衛兵たち)うお~! 110 00:08:14,673 --> 00:08:17,173 (リークス)そろそろ 自分らの出番っすね。 111 00:08:19,177 --> 00:08:22,514 (ガラン)ファル 本当によいのか? 112 00:08:22,514 --> 00:08:26,518 今ならまだ王の名にかけて 式を取りやめても…。 113 00:08:26,518 --> 00:08:30,689 大丈夫 自分で決めたことだから。 114 00:08:30,689 --> 00:08:34,359 それに メイギスのためでしょ? 115 00:08:34,359 --> 00:08:37,059 (ガラン)う… すまない。 116 00:08:47,706 --> 00:08:51,042 前向きに逃げる! それが陽動作戦! 117 00:08:51,042 --> 00:08:54,546 アルくん 間に合って! でなきゃ…。 118 00:08:54,546 --> 00:08:58,383 (ルリたち)私たちの努力が 無駄になるし~! 119 00:08:58,383 --> 00:09:02,554 その健やかなるときも 病めるときも 120 00:09:02,554 --> 00:09:05,223 富めるときも 貧しきときも 121 00:09:05,223 --> 00:09:07,559 死が2人を分かつときまで 122 00:09:07,559 --> 00:09:10,395 命の灯の続くかぎり 123 00:09:10,395 --> 00:09:12,330 あなたの夫に対して 124 00:09:12,330 --> 00:09:16,668 真心を尽くすことを誓いますか? 125 00:09:16,668 --> 00:09:20,338 誓います。 126 00:09:20,338 --> 00:09:23,738 それでは誓いのキスを…。 127 00:09:29,347 --> 00:09:32,016 これであなたは私のものです。 128 00:09:32,016 --> 00:09:34,018 安心してください。 129 00:09:34,018 --> 00:09:38,318 あなたの憂いは すべて私が消してみせましょう。 130 00:09:43,695 --> 00:09:47,198 《イヤだ。 131 00:09:47,198 --> 00:09:51,698 やっぱり… イヤだよ》 132 00:09:53,872 --> 00:09:56,708 《アルくん!》 133 00:09:56,708 --> 00:09:58,710 どわっ! 134 00:09:58,710 --> 00:10:02,046 ぎゃいん! が が…。 135 00:10:02,046 --> 00:10:04,883 扉が! 136 00:10:04,883 --> 00:10:07,083 え? 137 00:10:12,223 --> 00:10:14,723 あ あぁ…。 138 00:10:17,228 --> 00:10:19,528 よっ ファル。 139 00:10:21,733 --> 00:10:25,233 アル… くん? 140 00:10:27,238 --> 00:10:32,076 あちゃ~ ノックしたら 扉飛んでっちゃったよ ハハハッ。 141 00:10:32,076 --> 00:10:37,415 遅くなっちまったな。 142 00:10:37,415 --> 00:10:39,415 ううん! 143 00:10:41,419 --> 00:10:44,923 アル そうか貴様か! あ 起きた。 144 00:10:44,923 --> 00:10:49,761 コイツは王女をさらいに来た悪党だ! すぐに拘束しろ! 145 00:10:49,761 --> 00:10:54,432 悪党はお前のほうだろ ネディルス。 何!? 146 00:10:54,432 --> 00:10:58,603 お前の持ってるレーヴァ… なんとかって剣。 147 00:10:58,603 --> 00:11:01,105 あれ 偽物だろ? 148 00:11:01,105 --> 00:11:04,105 なんだって? ウソだろ。 149 00:11:07,946 --> 00:11:14,052 フッ… ハハハハハハハハ! おもしろい冗談だ! 150 00:11:14,052 --> 00:11:17,889 場を混乱させて 結婚式を台なしにしようという 151 00:11:17,889 --> 00:11:23,394 魂胆だろうが… もっと まともなウソをつきたまえ。 152 00:11:23,394 --> 00:11:26,731 アル殿 残念じゃが 153 00:11:26,731 --> 00:11:30,235 あの剣で魔物が退散したのを わしは見た。 154 00:11:30,235 --> 00:11:32,737 あれは本物の聖剣じゃ。 155 00:11:32,737 --> 00:11:37,408 そうだ! ここにいるすべての者が 剣の威力を知っている。 156 00:11:37,408 --> 00:11:40,808 貴様のざれ言など 聞く耳もたんぞ! 157 00:11:43,081 --> 00:11:47,252 それとも 証明できるのか? 158 00:11:47,252 --> 00:11:50,588 できるぞ。 はぁ? 159 00:11:50,588 --> 00:11:52,590 ネディルス王子! 160 00:11:52,590 --> 00:11:57,762 く 国中に 大量の 魔物が! 161 00:11:57,762 --> 00:12:00,262 (ネディルス)なに~!? 162 00:12:07,272 --> 00:12:10,275 このくらい呼べばいいっすかね。 163 00:12:10,275 --> 00:12:13,711 あとは 頼むっす! 164 00:12:13,711 --> 00:12:16,714 ま 魔物がなぜ こんな所に!? 165 00:12:16,714 --> 00:12:18,716 囲まれているぞ! 166 00:12:18,716 --> 00:12:22,554 心配するな! 我々には聖剣があるじゃないか! 167 00:12:22,554 --> 00:12:26,391 ネディルス王子! 聖剣で今すぐ 追い払ってください! 168 00:12:26,391 --> 00:12:28,393 あっ あぁ…。 169 00:12:28,393 --> 00:12:33,398 さぁ 早く! くっ ガゼル どこにいる! 170 00:12:33,398 --> 00:12:36,401 すぐに剣をも… あぁっ。 171 00:12:36,401 --> 00:12:40,238 ガゼル よかった 無事で。 172 00:12:40,238 --> 00:12:43,741 (ガゼル)つらい思いをさせて すまなかった。 173 00:12:43,741 --> 00:12:46,077 なぜあの女がここに? 174 00:12:46,077 --> 00:12:48,413 これ 意外と軽いですよ! 175 00:12:48,413 --> 00:12:51,416 くっ。 ガゼルさんは お取り込み中なので 176 00:12:51,416 --> 00:12:56,754 代わりにお持ちしました。 どうぞ! 177 00:12:56,754 --> 00:13:00,091 ぐっ… くっ。 178 00:13:00,091 --> 00:13:03,261 王子 早く! ネディルス王子! 179 00:13:03,261 --> 00:13:05,263 ほら 急いで! 何してるんです!? 180 00:13:05,263 --> 00:13:07,363 あ あぁ…。 181 00:13:09,434 --> 00:13:12,203 王子! 182 00:13:12,203 --> 00:13:14,706 無理するな。 使えないんだろ。 183 00:13:14,706 --> 00:13:16,874 偽物だからな。 184 00:13:16,874 --> 00:13:19,043 貴様 何を!? 失礼な! 185 00:13:19,043 --> 00:13:21,843 なんなんだ君は! まぁ 見てなよ! 186 00:13:27,719 --> 00:13:29,887 聖剣が魔物に一撃で!? 187 00:13:29,887 --> 00:13:32,390 あの剣は偽物だったのか!? 188 00:13:32,390 --> 00:13:36,060 どういうことだ!? 魔物を退散させたのは…。 189 00:13:36,060 --> 00:13:38,060 (ガゼル)自作自演です! 190 00:13:43,735 --> 00:13:46,904 ネディルス王子は 俺を脅し 191 00:13:46,904 --> 00:13:50,408 いろんな国に魔物を 送り込むように命じました。 192 00:13:50,408 --> 00:13:53,077 そして 向かわせた魔物は 193 00:13:53,077 --> 00:13:57,915 兵士が剣を上げるのを合図に 俺が撤退させていたんです。 194 00:13:57,915 --> 00:14:03,421 魔族にしか吹けない この笛で 魔族を操って… つまり! 195 00:14:03,421 --> 00:14:06,257 聖剣の力ではありません! 196 00:14:06,257 --> 00:14:11,262 ネディルス王子 何か弁明はあるかね? 197 00:14:11,262 --> 00:14:17,035 クククク… ハハハハハハハ! 198 00:14:17,035 --> 00:14:19,704 気付くのが遅かったな ガラン王! 199 00:14:19,704 --> 00:14:22,206 貴様らの国はもうおしまいだ! 200 00:14:22,206 --> 00:14:24,542 どういうことだ!? 201 00:14:24,542 --> 00:14:29,547 昨夜のうちに メイギスに 魔物の大群を送り込んでおいた! 202 00:14:29,547 --> 00:14:32,717 王も王女もいない王都など無力! 203 00:14:32,717 --> 00:14:35,386 バカな! 俺はそんな指示など…。 204 00:14:35,386 --> 00:14:37,555 (ネディルス)甘いな! 205 00:14:37,555 --> 00:14:40,725 魔物をおびき寄せるだけなら 笛などいらぬ! 206 00:14:40,725 --> 00:14:44,896 魔物の死体でもバラまいておけば 勝手に押し寄せてくるわ。 207 00:14:44,896 --> 00:14:47,398 魔物に陥落させたメイギスも 208 00:14:47,398 --> 00:14:50,068 我らが領土に するつもりだったが…。 209 00:14:50,068 --> 00:14:52,904 なんと! 急いで国に救援を…。 210 00:14:52,904 --> 00:14:55,740 遅い! 今更 何をしても…。 211 00:14:55,740 --> 00:14:59,410 (ルリ/ヘレン)メイギスは陥落しません! 212 00:14:59,410 --> 00:15:01,412 ヘレンさん! ルリ! 213 00:15:01,412 --> 00:15:03,581 メイギスが襲撃されたあと 214 00:15:03,581 --> 00:15:06,417 兵やギルドの冒険者たちに 頼まれたんだ! 215 00:15:06,417 --> 00:15:08,586 鍛え直してくれって! 216 00:15:08,586 --> 00:15:12,023 (ヘレン)自分の国を 自分たちの手で守りたいって! 217 00:15:12,023 --> 00:15:15,026 (2人)信じてください メイギスを! 218 00:15:15,026 --> 00:15:17,862 (ジェイク)メイギスは 誰にも手出しさせねえぞ! 219 00:15:17,862 --> 00:15:19,864 (ルーク)討伐! 討伐! 220 00:15:19,864 --> 00:15:21,866 (ラミア)やってやる~! 221 00:15:21,866 --> 00:15:23,868 怯むな~! 222 00:15:23,868 --> 00:15:28,706 絶対に王都を守り抜け! (兵たち)おぉ~! 223 00:15:28,706 --> 00:15:31,209 国の民たちが…。 224 00:15:31,209 --> 00:15:35,213 わしは王として幸せ者じゃ~! 225 00:15:35,213 --> 00:15:37,215 みんな…。 226 00:15:37,215 --> 00:15:39,550 だからファル…。 227 00:15:39,550 --> 00:15:44,055 ファルが1人で 犠牲になんて ならなくていいんだ。 228 00:15:44,055 --> 00:15:46,055 アルくん! 229 00:15:48,559 --> 00:15:50,728 おぉ! 兵士たちよ! 230 00:15:50,728 --> 00:15:56,734 この国を冒涜するこやつらを 一人残らず拘束しろ! 231 00:15:56,734 --> 00:15:58,903 えっ ちょ な なんだよ! 232 00:15:58,903 --> 00:16:02,073 国王の俺の言うとおりにしろよ! おい! 233 00:16:02,073 --> 00:16:05,243 逃げながら あなたの悪事は全部話したわ! 234 00:16:05,243 --> 00:16:07,578 兵士さんたち わかってくれたよ! 235 00:16:07,578 --> 00:16:09,580 (一同)イエーイ! 236 00:16:09,580 --> 00:16:14,352 役立たずどもが~! 237 00:16:14,352 --> 00:16:16,854 クッソー! 238 00:16:16,854 --> 00:16:19,690 お父様! あぁっ! 239 00:16:19,690 --> 00:16:23,027 え? え? 240 00:16:23,027 --> 00:16:26,030 もうお前には 誰も従わない! 241 00:16:26,030 --> 00:16:29,867 ぐわっ! がはっ。 242 00:16:29,867 --> 00:16:32,703 おしまいだ ネディルス王子。 243 00:16:32,703 --> 00:16:37,003 ウソだ 完璧な計画のはずが…。 244 00:16:41,879 --> 00:16:45,049 やれやれ やっと一件落着したか。 245 00:16:45,049 --> 00:16:47,051 アルくん! 246 00:16:47,051 --> 00:16:50,388 ありがとう! 247 00:16:50,388 --> 00:16:54,725 やっぱり私 君のことが好き! 248 00:16:54,725 --> 00:16:56,727 ファル!? 249 00:16:56,727 --> 00:17:00,565 (鐘の音) 250 00:17:00,565 --> 00:17:03,901 ちょっと待ってぇ! 待って! 待って! 待ってぇ! 251 00:17:03,901 --> 00:17:07,738 アルくんって王女様と知り合い? どういう関係!? 252 00:17:07,738 --> 00:17:10,741 いや 単に知り合いっつうか…。 253 00:17:10,741 --> 00:17:14,345 つきあってもないのに こういうのはダメだと僕は思うよ! 254 00:17:14,345 --> 00:17:16,681 いくら王女様でも 許されないんだからぁ! 255 00:17:16,681 --> 00:17:19,517 ねぇ アルくん! お おう そうだな。 256 00:17:19,517 --> 00:17:22,687 よし ファル ちょっと一旦離れようか。 257 00:17:22,687 --> 00:17:25,022 離れたくない。 ファル!? 258 00:17:25,022 --> 00:17:27,692 アルのバカ! 女ったらし! 259 00:17:27,692 --> 00:17:30,695 なんで俺が罵倒されるんだよぉ! 260 00:17:30,695 --> 00:17:32,864 あ 王様 これは…。 261 00:17:32,864 --> 00:17:35,199 こ これは違うんです! ファルとは何も…。 262 00:17:35,199 --> 00:17:37,201 ありがとう。 え? 263 00:17:37,201 --> 00:17:40,705 君に助けられるのは これで二度目だ。 264 00:17:40,705 --> 00:17:43,875 改めて告げねばなるまい。 は? 265 00:17:43,875 --> 00:17:47,211 婿入りおめでとう! ウエルカム! 266 00:17:47,211 --> 00:17:51,382 いやいやいや! 絶対に王宮には 行きませんからね! 267 00:17:51,382 --> 00:17:54,051 何!? 王様公認って何!? 268 00:17:54,051 --> 00:17:57,851 だから誤解だってば! ファル! 離れてくれ~! 269 00:18:00,057 --> 00:18:03,227 ガラン王! 270 00:18:03,227 --> 00:18:07,064 これを。 何かね? 271 00:18:07,064 --> 00:18:11,836 ネディルスの元に送られてきた 差出人不明の手紙なんすけど 272 00:18:11,836 --> 00:18:14,672 今回の計画の すべてが書かれているのを 273 00:18:14,672 --> 00:18:18,843 我々が入手したっす。 計画のすべて? 274 00:18:18,843 --> 00:18:22,179 我々… そうか。 275 00:18:22,179 --> 00:18:24,515 そなたは影の傀儡!? 276 00:18:24,515 --> 00:18:27,852 はい。 どうやらネディルスの計画を 277 00:18:27,852 --> 00:18:30,521 裏で操っていた者が いるみたいっす。 278 00:18:30,521 --> 00:18:33,691 黒幕がいる… というのか? 279 00:18:33,691 --> 00:18:36,027 この事件 自分たちですら 280 00:18:36,027 --> 00:18:38,362 つかめない何かが あるみたいっす。 281 00:18:38,362 --> 00:18:42,700 今後も調査は続けるつもりっすが 気をつけてください。 282 00:18:42,700 --> 00:18:45,200 (ガラン)うむ わかった。 283 00:18:47,204 --> 00:18:51,375 < それから数日後 ネディルスは投獄され 284 00:18:51,375 --> 00:18:55,546 メイギスは 平和を取り戻した> 285 00:18:55,546 --> 00:18:57,882 お? アルじゃねえか! 286 00:18:57,882 --> 00:19:00,885 今度は 王女様を救ったんだってな! 287 00:19:00,885 --> 00:19:03,888 皆さんも 大活躍だったようで。 288 00:19:03,888 --> 00:19:07,391 アル! お前は我がギルドの誇りだ! 289 00:19:07,391 --> 00:19:11,395 おかげで依頼が殺到してるぞ! じゃんじゃん クエストしてくれ! 290 00:19:11,395 --> 00:19:14,498 俺 農民やりたいんですけど~! 291 00:19:14,498 --> 00:19:17,501 おい 見ろ! ウソだろ! 292 00:19:17,501 --> 00:19:19,501 王女様だ! 293 00:19:21,672 --> 00:19:23,674 ごきげんよう。 294 00:19:23,674 --> 00:19:27,678 ファル王女! ファル? 295 00:19:27,678 --> 00:19:31,682 今回のギルドの働き 深く感謝します。 296 00:19:31,682 --> 00:19:33,851 これは王宮からのお礼です。 297 00:19:33,851 --> 00:19:35,853 (ジェイクたち)おぉ~! 298 00:19:35,853 --> 00:19:38,856 待て! お前ら 公平に分けるから…。 299 00:19:38,856 --> 00:19:41,359 待てって言ってるだろが~! 300 00:19:41,359 --> 00:19:45,529 あっ こら! 待たんか~! 301 00:19:45,529 --> 00:19:49,867 私さ 王女様と 初めて会った気がしないのよね。 302 00:19:49,867 --> 00:19:51,869 どこかで会ったかな? 303 00:19:51,869 --> 00:19:56,707 ブーッ! どうしたのアルくん。 ふきすぎ。 304 00:19:56,707 --> 00:20:00,044 いや どこにでも転がってる 普通の顔じゃない? 305 00:20:00,044 --> 00:20:02,046 僕もそう思うよ! 306 00:20:02,046 --> 00:20:04,715 え~ あんな美人が? 307 00:20:04,715 --> 00:20:07,218 ホント! 大して美人なんかじゃ…。 308 00:20:07,218 --> 00:20:09,553 美人じゃなくて悪かったわね。 309 00:20:09,553 --> 00:20:11,555 あ! あぁ! 310 00:20:11,555 --> 00:20:15,393 ん? 僕たち 王女様の話をしてたんだけど。 311 00:20:15,393 --> 00:20:19,397 あ そうよね アハ アハハハハハ…。 312 00:20:19,397 --> 00:20:21,732 ルリだっけ? 313 00:20:21,732 --> 00:20:25,903 言っておくけど あなたのライバルは 王女だけじゃないわよ。 314 00:20:25,903 --> 00:20:30,574 わかってる! 僕は 君もファル王女も絶対に認めない! 315 00:20:30,574 --> 00:20:33,244 抜け駆けは なしだからね! 316 00:20:33,244 --> 00:20:38,544 当然よ! ここは女同士 正々堂々と勝負しましょ! 317 00:20:42,086 --> 00:20:45,256 さて 畑仕事してこよっと。 318 00:20:45,256 --> 00:20:47,856 (ヘレン)どこかで会ったかなぁ。 319 00:20:54,265 --> 00:20:57,768 やっぱり にがりで作るトマテは最高だな。 320 00:20:57,768 --> 00:21:01,439 (ルリ)だからね アル! うん…。 321 00:21:01,439 --> 00:21:06,277 この際だから…。 ハッキリしてほしいんだけど…。 322 00:21:06,277 --> 00:21:08,612 (2人)君は誰が好きなのか!? 323 00:21:08,612 --> 00:21:12,383 ジャン! これはデカいぞ! あ! こっちも! 324 00:21:12,383 --> 00:21:14,885 アルくん! ごまかし方が雑! 325 00:21:14,885 --> 00:21:19,223 アルくん 私のためにわざわざ 隣の国まで来てくれたよね! 326 00:21:19,223 --> 00:21:21,392 結果的には そうだな~。 327 00:21:21,392 --> 00:21:24,061 僕のこと 命懸けで助けてくれたよね! 328 00:21:24,061 --> 00:21:26,063 それも そうだなぁ。 329 00:21:26,063 --> 00:21:29,233 トマテ トーマテー ジャガエモー フンフーン。 330 00:21:29,233 --> 00:21:32,570 反応うすっ! 野菜に負けた!? 331 00:21:32,570 --> 00:21:35,239 もしかしてアル! 僕たちの他に 332 00:21:35,239 --> 00:21:37,575 思いを寄せている 女性でもいるの? 333 00:21:37,575 --> 00:21:39,910 まさか アルくんにかぎってそんな…。 334 00:21:39,910 --> 00:21:43,914 女性? ああ いるぞ。 335 00:21:43,914 --> 00:21:47,751 (ルリたち)え? えぇ~!? 336 00:21:47,751 --> 00:21:51,755 さてと 今日はこのまま納品に行くから 337 00:21:51,755 --> 00:21:55,759 悪いが また今度な~! 338 00:21:55,759 --> 00:22:00,759 (2人)女って… ウソでしょ~! 339 00:22:02,766 --> 00:22:05,269 ほら。 340 00:22:05,269 --> 00:22:09,773 今日も野菜が たくさん採れたぞ。 341 00:22:09,773 --> 00:22:11,773 イルビア。