1 00:00:04,504 --> 00:00:05,328 (イザーク)おや 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,290 先客がいらっしゃるとは 意外ですね 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,377 (レント)ひとりか? 4 00:00:12,470 --> 00:00:13,545 (イザーク)はい 5 00:00:13,638 --> 00:00:17,549 (レント)タラスクのぬまなど まともな にんげんが 6 00:00:17,642 --> 00:00:20,010 それも ソロでくるばしょではないぞ 7 00:00:20,937 --> 00:00:25,849 まるで ご自分がまともでは ないような物言いですね 8 00:00:25,942 --> 00:00:30,145 私は ただ 毒を無効化する魔道具と 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,439 タラスクを退ける聖水 10 00:00:32,532 --> 00:00:36,401 それに 正確な地図も 用意していますので 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,988 私の目的は竜血花(りゅうけつか)です 12 00:00:40,081 --> 00:00:42,365 採取しても構わないでしょうか? 13 00:00:43,084 --> 00:00:44,242 (レント)ああ 14 00:00:49,466 --> 00:00:54,377 (レント)フッ まともでないのは 完全に俺のほうだな 15 00:00:54,471 --> 00:00:55,462 (エーデル)ヂュ? 16 00:00:56,056 --> 00:01:01,051 ♪~ 17 00:02:20,265 --> 00:02:25,260 ~♪ 18 00:02:29,983 --> 00:02:30,807 (エーデル)ヂュ! 19 00:02:35,613 --> 00:02:38,314 (レント)それだけでいいのか? 20 00:02:38,408 --> 00:02:39,440 (イザーク)はい 21 00:02:39,868 --> 00:02:42,694 私のあるじは 竜血花の花そのものを 22 00:02:42,787 --> 00:02:45,071 採られることに こだわっていますから 23 00:02:45,707 --> 00:02:48,825 薬として調合すれば 保存できるのですが 24 00:02:48,918 --> 00:02:51,244 このままでは 長もちしないでしょ? 25 00:02:51,337 --> 00:02:52,829 (レント)ああ 26 00:02:53,464 --> 00:02:58,001 ぶしつけだが あなたのあるじは おもい びょうきなのか? 27 00:02:58,094 --> 00:02:59,961 (イザーク)ええ まあ… 28 00:03:00,054 --> 00:03:02,881 本当なら そばで看病したいのですが… 29 00:03:03,600 --> 00:03:05,383 (レント) あんいなことは いえないが 30 00:03:06,227 --> 00:03:08,094 はやく よくなるといいな 31 00:03:08,980 --> 00:03:10,680 ありがとうございます 32 00:03:11,232 --> 00:03:13,558 あなたという知己を得られたことは 33 00:03:13,651 --> 00:03:16,102 私とあるじにとって僥倖(ぎようこう)でした 34 00:03:16,195 --> 00:03:17,020 (レント)なっ 35 00:03:18,031 --> 00:03:19,564 私の代わりに 36 00:03:19,657 --> 00:03:24,027 竜血花を定期的に確保してくれる 人材を探していたのです 37 00:03:24,746 --> 00:03:28,406 いまさらですが 冒険者の方ですよね? 38 00:03:28,499 --> 00:03:30,325 (レント) どうきゅうぼうけんしゃの⸺ 39 00:03:30,418 --> 00:03:31,701 レント・ヴィヴィエだ 40 00:03:31,794 --> 00:03:34,746 おっ 銅級… ですか 41 00:03:34,839 --> 00:03:36,748 (レント)やめておくか? 42 00:03:36,841 --> 00:03:40,585 いえ 実力に疑いはありません 43 00:03:40,678 --> 00:03:44,714 報酬や条件を ご納得いただければの話ですが 44 00:03:44,807 --> 00:03:48,092 できれば引き受けていただけると ありがたいです 45 00:03:49,187 --> 00:03:50,470 (レント)わかった 46 00:03:50,563 --> 00:03:53,056 (イザーク)では 帰ったら早速 47 00:03:53,149 --> 00:03:55,892 おっと 申し遅れました 48 00:03:56,569 --> 00:03:59,145 イザーク・ハルトと申します 49 00:03:59,239 --> 00:04:00,980 私のあるじにつきましては 50 00:04:01,741 --> 00:04:05,068 正式な依頼をしてからということで 51 00:04:09,791 --> 00:04:12,825 (御者)あんた 相当な手だれだったんだな 52 00:04:12,919 --> 00:04:16,663 あの沼から無傷で帰ってくるなんざ 珍しいぜ 53 00:04:16,756 --> 00:04:22,001 (レント)じつはな このかめんは よをしのぶ かりのすがたなんだよ 54 00:04:22,679 --> 00:04:25,296 ほんとうは ミスリルきゅうぼうけんしゃなんだ 55 00:04:25,390 --> 00:04:27,924 (御者)プッ… アハハハッ 56 00:04:28,017 --> 00:04:31,970 次も俺に声かけろよ! 安くしてやるからさ 57 00:04:33,982 --> 00:04:36,432 (シェイラ) あっ レントさん おっ 58 00:04:36,526 --> 00:04:38,768 (レント) まほうのふくろのへんきゃくと 59 00:04:38,861 --> 00:04:40,728 かいたいをたのみたい 60 00:04:40,822 --> 00:04:42,063 解体? 61 00:04:42,156 --> 00:04:44,565 まさか 倒したんですか? 62 00:04:44,659 --> 00:04:46,150 (レント)シーッ! 63 00:04:46,244 --> 00:04:47,068 (シェイラ)あっ 64 00:04:47,161 --> 00:04:50,321 (冒険者たちの話し声) 65 00:04:50,415 --> 00:04:52,323 (レント)かなり りょうがある 66 00:04:52,417 --> 00:04:53,741 (シェイラ)はい 67 00:04:53,835 --> 00:04:56,703 では 解体場にご案内します 68 00:04:58,172 --> 00:05:02,667 (レント)魔物は魔石だけでなく その体も さまざまな素材になる 69 00:05:03,261 --> 00:05:06,379 俺は 村にいた頃 猟師に習っておいたが 70 00:05:06,472 --> 00:05:09,465 それでも手に負えないものは 手数料を払って 71 00:05:09,559 --> 00:05:12,051 専門の業者に頼むのだ 72 00:05:14,188 --> 00:05:16,556 あっ ダリオさーん! 73 00:05:16,649 --> 00:05:20,643 (ダリオ)ん? おう どうした? 74 00:05:20,737 --> 00:05:22,312 (シェイラ)こちらのレントさんが 75 00:05:22,405 --> 00:05:24,939 珍しいものを 持ってきてくれたんです 76 00:05:25,033 --> 00:05:26,024 (ダリオ)ほう 77 00:05:26,117 --> 00:05:27,650 タラスクですよ! 78 00:05:28,327 --> 00:05:29,569 タラスク? 79 00:05:32,957 --> 00:05:34,782 (ダリオ)いいぞ 出してくれ 80 00:05:34,876 --> 00:05:37,326 (シェイラ) エーデルは大丈夫なんですか? 81 00:05:37,420 --> 00:05:39,454 (レント) こいつ どくにつよいんだ 82 00:05:39,547 --> 00:05:40,496 (エーデル)ヂュッ! 83 00:05:46,763 --> 00:05:48,004 (シェイラ)あっ 84 00:05:49,057 --> 00:05:51,924 (ダリオ)おお こいつはでかいな 85 00:05:52,560 --> 00:05:55,094 状態は かなりよさそうだ 86 00:05:55,188 --> 00:05:57,180 甲羅に傷ひとつねえ 87 00:05:57,273 --> 00:05:58,598 珍しい 88 00:05:58,691 --> 00:06:00,141 (レント)そうなのか? 89 00:06:00,234 --> 00:06:03,269 (ダリオ)ああ 普通 タラスクの毒を避けて 90 00:06:03,362 --> 00:06:05,855 遠距離から攻撃して弱らせるから 91 00:06:05,948 --> 00:06:09,150 どうしても 甲羅に傷がつくんだがな 92 00:06:09,243 --> 00:06:10,651 (レント)なるほど 93 00:06:10,745 --> 00:06:14,030 (ダリオ)あんた ほとんど 一撃で倒したんだろ? 94 00:06:14,123 --> 00:06:16,449 (シェイラ)一撃… ですか? 95 00:06:16,542 --> 00:06:19,619 (レント)なんども こうげきする よゆうがなかっただけだ 96 00:06:19,712 --> 00:06:21,829 (ダリオ)謙遜するなって 97 00:06:21,923 --> 00:06:25,666 ここまで状態のいいタラスクは 久々に見たぜ 98 00:06:25,760 --> 00:06:27,585 (レント) いいねだんになりそうか? 99 00:06:27,678 --> 00:06:28,586 (ダリオ)もちろんだ 100 00:06:29,430 --> 00:06:31,005 (レント)まかせてもいいか? 101 00:06:31,099 --> 00:06:34,092 (ダリオ)ああ 楽しみにしてな 102 00:06:34,644 --> 00:06:36,135 (レント)たのんだ 103 00:06:39,690 --> 00:06:43,309 (レント)こじいんは あすのあさにしておくか 104 00:06:43,403 --> 00:06:45,311 おそくまで すまなかった 105 00:06:45,404 --> 00:06:48,064 (シェイラ)いいえ それより レントさん 106 00:06:48,658 --> 00:06:51,526 相当 腕を上げられたんですね 107 00:06:51,619 --> 00:06:53,111 (レント)そうかな 108 00:06:53,204 --> 00:06:56,447 (シェイラ)あんな巨大な タラスクを1人で倒したんですよ 109 00:06:56,541 --> 00:06:58,741 もう銅級の上位… いえ 110 00:06:58,835 --> 00:07:01,494 銀級でも十分やっていける腕です 111 00:07:01,587 --> 00:07:04,205 もっと自覚してください 112 00:07:04,298 --> 00:07:05,706 (レント)ん… 113 00:07:11,305 --> 00:07:14,173 (レント) 強くなった自覚がないわけではない 114 00:07:15,017 --> 00:07:17,051 しかし 今の俺の強さを 115 00:07:17,145 --> 00:07:20,596 俺の腕が上がったと言われると 違和感がある 116 00:07:22,275 --> 00:07:24,725 イザークは 冒険者ではないそうだが 117 00:07:24,819 --> 00:07:29,105 恐らく 銀… いや 金級に近い腕を持っている 118 00:07:29,991 --> 00:07:34,318 俺は 不死の体を うまく利用しただけだ 119 00:07:35,705 --> 00:07:37,155 この強さは 120 00:07:37,248 --> 00:07:42,034 偶然 魔物になったがゆえに 得られただけの力… なんだろうな 121 00:07:43,212 --> 00:07:45,663 もちろん 人間には戻りたい 122 00:07:45,756 --> 00:07:48,583 でも この力が失われてしまったら 123 00:07:48,676 --> 00:07:51,502 俺は あの頃に 戻ってしまうんだよな 124 00:07:52,513 --> 00:07:55,465 10年… 10年だ 125 00:07:55,558 --> 00:07:58,217 何の才能も伸びしろもなく 126 00:07:58,311 --> 00:08:01,345 ただ努力するしかなかった あの毎日に 127 00:08:02,815 --> 00:08:07,477 その時に 俺は また ミスリルを目指せるのか? 128 00:08:07,570 --> 00:08:10,188 (寝息) 129 00:08:16,412 --> 00:08:17,987 (エーデル)ヂュ… 130 00:08:18,497 --> 00:08:21,782 (レント)もんだいない おれには これがある 131 00:08:23,586 --> 00:08:25,745 (レント)かんぺきだな (エーデル)ヂュ~ 132 00:08:25,838 --> 00:08:27,955 (アリゼ)何が完璧なの? (レント)なっ 133 00:08:29,008 --> 00:08:30,166 いらいがだ 134 00:08:30,259 --> 00:08:32,043 (アリゼ)えっ もう? 135 00:08:32,553 --> 00:08:34,670 (子供たちの はしゃぎ声) 136 00:08:35,514 --> 00:08:36,881 (アリゼ)これが… 137 00:08:36,974 --> 00:08:40,384 初めて見たわ きれい! 138 00:08:40,478 --> 00:08:42,136 (ノーマン)すばらしいね 139 00:08:42,230 --> 00:08:46,182 ここまで しっかり処理をして 持ってきてくれるのは珍しいよ 140 00:08:46,275 --> 00:08:47,642 (レント)そうか? 141 00:08:47,735 --> 00:08:49,352 タラスクのぬまにいくのは 142 00:08:49,445 --> 00:08:51,520 それなりに こういのぼうけんしゃだろ? 143 00:08:52,198 --> 00:08:54,899 やくそうを あつかうちしきは あるはずだぞ 144 00:08:54,992 --> 00:08:57,068 場所が場所だからね 145 00:08:57,161 --> 00:08:59,987 のんびり採取している 余裕はないんだろう 146 00:09:00,081 --> 00:09:02,990 帰りにタラスクに 襲われることだってあるんだ 147 00:09:03,084 --> 00:09:06,994 (ウンベルト)あんたは 相当 腕のいい冒険者なんだな 148 00:09:07,088 --> 00:09:09,497 俺は 治癒術師のウンベルト 149 00:09:09,590 --> 00:09:12,792 (ウンベルト)こいつが… (ノーマン)薬師のノーマンです 150 00:09:12,885 --> 00:09:15,670 いやあ これだけの品質であれば 151 00:09:15,763 --> 00:09:18,547 邪気蓄積症の薬は すぐに作れます 152 00:09:18,641 --> 00:09:20,174 (アリゼ)ホント? (ノーマン)ああ 153 00:09:20,810 --> 00:09:24,095 もし 少し余ったら 他に使ってもいいかな? 154 00:09:24,188 --> 00:09:25,763 困ってる人がいるんだ 155 00:09:25,856 --> 00:09:28,015 もちろん 構わないわ 156 00:09:28,109 --> 00:09:29,475 (レント)もっと ほしいか? 157 00:09:29,568 --> 00:09:30,893 (ウンベルト・ノーマン)えっ 158 00:09:30,987 --> 00:09:32,395 そりゃ なあ… 159 00:09:32,488 --> 00:09:35,231 欲しくないと言えば ウソになるよ 160 00:09:36,284 --> 00:09:37,608 (レント)これで たりるか? 161 00:09:38,286 --> 00:09:41,404 かねは いらない なにか やくだててくれ 162 00:09:41,497 --> 00:09:42,863 (2人)あっ 163 00:09:42,957 --> 00:09:45,992 (ウンベルト)いいのか? 売れば相当な値段になるぞ 164 00:09:46,627 --> 00:09:48,536 (レント) たまには ひとだすけもいい 165 00:09:49,130 --> 00:09:51,539 すまない 助かる 166 00:09:51,632 --> 00:09:55,751 これで どれだけの人の命が救えるか 167 00:09:55,845 --> 00:09:57,795 今は返せるものはないが 168 00:09:57,888 --> 00:10:00,756 もし 何か困ったことがあったら 言ってくれ 169 00:10:00,850 --> 00:10:01,841 (レント)ああ 170 00:10:01,934 --> 00:10:03,592 ああ… 171 00:10:05,229 --> 00:10:07,096 (エーデル)ヂュ~ (子分たち)ヂュヂュ 172 00:10:07,189 --> 00:10:08,556 (エーデル)ヂュ ヂュ 173 00:10:08,649 --> 00:10:10,057 (子分たち)ヂュ! 174 00:10:11,444 --> 00:10:13,311 (アリゼ)よしっと (レント)おっ 175 00:10:13,404 --> 00:10:16,105 これで依頼は完了ね 176 00:10:16,198 --> 00:10:17,398 (レント)ああ 177 00:10:18,409 --> 00:10:20,610 (アリゼ)はい (レント)ありがとう 178 00:10:20,703 --> 00:10:21,819 ううん 179 00:10:21,912 --> 00:10:25,406 お礼を言わなければならないのは こちらのほうよ 180 00:10:25,499 --> 00:10:27,742 いくら感謝しても足りないくらい 181 00:10:27,835 --> 00:10:30,202 依頼を受けてもらえなかったら 182 00:10:30,296 --> 00:10:33,789 自分が冒険者になって 取りに行こうと思ってたけど 183 00:10:33,883 --> 00:10:35,916 まず 無理だったろうし 184 00:10:36,010 --> 00:10:38,836 (レント)もう ぼうけんしゃになるきはないのか? 185 00:10:40,348 --> 00:10:42,840 むしろ 強くなったわ 186 00:10:43,643 --> 00:10:46,927 レント あなたみたいな 冒険者になりたい 187 00:10:47,021 --> 00:10:47,845 (レント)あっ… 188 00:10:48,898 --> 00:10:52,058 人のために働ける そんな冒険者に! 189 00:10:52,151 --> 00:10:53,392 (レント)おれ? 190 00:10:53,486 --> 00:10:55,394 本当にありがとう 191 00:10:55,488 --> 00:10:57,521 今は 何も お礼できないけど 192 00:10:57,615 --> 00:10:59,315 もし… 193 00:10:59,867 --> 00:11:01,067 フッ 194 00:11:01,160 --> 00:11:04,445 私じゃ あなたの力に なれることはないわね 195 00:11:04,538 --> 00:11:06,489 (レント)そんなことはない (アリゼ)えっ? 196 00:11:07,166 --> 00:11:11,035 (レント)おれにだって たすけが ひつようなときはある 197 00:11:11,128 --> 00:11:13,245 そのときは たよらせてもらうさ 198 00:11:13,339 --> 00:11:16,290 あ… うん! 199 00:11:16,384 --> 00:11:17,667 絶対よ 200 00:11:17,760 --> 00:11:18,793 (レント)ああ 201 00:11:18,886 --> 00:11:20,503 (エーデル)ヂュ 202 00:11:20,596 --> 00:11:22,088 (レント)もんだいなかったか? 203 00:11:22,181 --> 00:11:23,506 (エーデル)ヂュ! 204 00:11:23,599 --> 00:11:24,507 (レント)アリゼ 205 00:11:24,600 --> 00:11:28,469 ちかしつは ときおり ちいさなまものがでるといってたな 206 00:11:28,562 --> 00:11:30,721 え… ええ そうよ 207 00:11:30,815 --> 00:11:33,599 (レント)エーデルのこぶんが まもってくれるそうだ 208 00:11:33,692 --> 00:11:36,394 子分って… プチスリが? 209 00:11:36,487 --> 00:11:37,311 (エーデル)ヂュ 210 00:11:37,405 --> 00:11:40,815 それは助かるわ エーデル ありがとね 211 00:11:40,908 --> 00:11:42,316 (エーデル)ヂュ ヂュ 212 00:11:42,410 --> 00:11:45,778 いいなあ 私も冒険者になったら 213 00:11:45,871 --> 00:11:48,614 こんなふうに 魔物をテイムできないかなあ 214 00:11:48,707 --> 00:11:49,657 (エーデル)ヂュ 215 00:11:49,750 --> 00:11:52,201 (レント)それより ぼうけんしゃになるなら 216 00:11:52,294 --> 00:11:54,495 はやめに しゅぎょうしたほうがいい 217 00:11:54,588 --> 00:11:55,871 修行? 218 00:11:55,965 --> 00:11:57,748 (レント) ギルドも けんしゅうをしている 219 00:11:58,384 --> 00:12:01,085 じかんがあるときは おれが おしえてもいい 220 00:12:01,178 --> 00:12:02,420 ホント? 221 00:12:02,513 --> 00:12:04,755 (レント)せっかく まりょくがあるなら 222 00:12:04,849 --> 00:12:07,216 まじゅつも まなんだほうがいいな 223 00:12:07,309 --> 00:12:10,720 あっ でも 私 お金が… 224 00:12:10,813 --> 00:12:12,179 剣もそうだけど 225 00:12:12,815 --> 00:12:17,435 魔法を教えてもらうなんて たくさんの授業料がいるでしょ 226 00:12:17,528 --> 00:12:20,062 (レント) おれのしりあいなら ひまだろう 227 00:12:20,156 --> 00:12:21,522 きにしなくていい 228 00:12:21,615 --> 00:12:23,274 (アリゼ)それはダメよ! (レント)なっ 229 00:12:23,367 --> 00:12:25,943 そこまでは甘えられない 230 00:12:26,036 --> 00:12:28,362 (レント)だったら おれが むりしでかす 231 00:12:28,456 --> 00:12:29,488 あっ 232 00:12:29,582 --> 00:12:31,490 (レント)ぼうけんしゃになって 233 00:12:31,584 --> 00:12:33,993 かせげるようになったら かえしてくれ 234 00:12:35,004 --> 00:12:36,412 あ… 235 00:12:37,590 --> 00:12:39,874 利子もつけて返すわ 236 00:12:39,967 --> 00:12:43,961 (レント)わかった じゃあ けいやくはせいりつだな 237 00:12:47,933 --> 00:12:50,426 (アリゼ) これから よろしくね レント 238 00:12:52,271 --> 00:12:55,764 (ロレーヌ) 魔術を教えるくらい 別に構わんぞ 239 00:12:55,858 --> 00:12:59,894 (ロレーヌ) 確かに暇な時は暇だしな 240 00:13:01,322 --> 00:13:03,230 お前の言うとおり 241 00:13:03,324 --> 00:13:04,607 (レント)すまない 242 00:13:04,700 --> 00:13:07,443 すこし じかんがあればと いいたかった 243 00:13:07,536 --> 00:13:10,404 (ロレーヌ)言葉には よくよく気をつけることだ 244 00:13:10,498 --> 00:13:14,325 お前は若い娘の気持ちというのを 分かっていない 245 00:13:14,418 --> 00:13:16,243 (エーデル)ヂュヂュ (レント)ん… 246 00:13:16,921 --> 00:13:19,246 ごちゅうこく かんしゃする 247 00:13:19,340 --> 00:13:23,584 まあ わかいむすめとなんて ほとんど かかわることもないけどな 248 00:13:23,677 --> 00:13:25,878 (ロレーヌ) おいおい いるじゃないか 249 00:13:25,971 --> 00:13:26,796 (レント)ん? 250 00:13:26,889 --> 00:13:28,631 若い娘が 251 00:13:28,724 --> 00:13:30,466 (レント)ん? (エーデル)ヂュ? 252 00:13:30,559 --> 00:13:32,051 (ロレーヌ)ほれ (エーデル)ヂュ? 253 00:13:33,103 --> 00:13:33,928 どこだ? 254 00:13:35,397 --> 00:13:36,639 (ロレーヌ)そういえば 255 00:13:36,732 --> 00:13:40,976 最近 開発された 超強力な呪術があってな 256 00:13:41,070 --> 00:13:42,603 ロ… ロレーヌ? 257 00:13:43,656 --> 00:13:48,108 お前の不死が どの程度のものか試してやろう 258 00:13:48,202 --> 00:13:50,194 ま… まて! わかい! 259 00:13:50,287 --> 00:13:52,071 わかいから ロレーヌは 260 00:13:52,748 --> 00:13:54,949 しんせつのような しろいすはだに 261 00:13:55,042 --> 00:13:58,911 ちょうこくを きりだしたかのごとく きんせいのとれたしたい 262 00:13:59,004 --> 00:14:01,121 おお! それにくわえて 263 00:14:01,215 --> 00:14:03,958 びのかみに うつくしさの たいげんとしてつくられた⸺ 264 00:14:04,051 --> 00:14:07,044 みずうみのせいれいすらも こうべを たれるであろう⸺ 265 00:14:07,137 --> 00:14:09,129 うつくしい かおだち 266 00:14:09,223 --> 00:14:11,382 どれをとってもロレーヌは 267 00:14:11,475 --> 00:14:14,844 わかいむすめの みほんそのものだ! 268 00:14:15,771 --> 00:14:16,804 (ロレーヌ)お前… 269 00:14:16,897 --> 00:14:21,267 その歯の浮くような口上は 一体 どこで覚えたんだ? 270 00:14:21,360 --> 00:14:25,062 まさか そこら中の女に 言ってるのではないだろうな 271 00:14:25,155 --> 00:14:27,189 (レント)いうわけないだろ 272 00:14:27,700 --> 00:14:31,527 なんというか… おもってたことをいっただけだ 273 00:14:31,620 --> 00:14:32,861 あ… 274 00:14:33,831 --> 00:14:36,991 も… もう少し食べるだろ? 275 00:14:37,084 --> 00:14:37,908 ああ 276 00:14:38,002 --> 00:14:40,035 いや 私が持ってこよう 277 00:14:40,129 --> 00:14:41,078 ロ… 278 00:14:41,171 --> 00:14:45,541 血液入りと そうでないものとで 鍋を分けているからな 279 00:14:45,634 --> 00:14:48,085 (ドアの開閉音) (レント)ん? 280 00:14:52,600 --> 00:14:56,135 フッ… 少し酔ったかな 281 00:15:00,232 --> 00:15:04,935 (エーデルの寝息) 282 00:15:06,071 --> 00:15:06,895 (レント)なんで 283 00:15:07,615 --> 00:15:10,357 あるじのおれだけ はたらいているんだ? 284 00:15:10,451 --> 00:15:11,817 あっ レントさん! 285 00:15:11,910 --> 00:15:13,736 (レント)あ… おはよう 286 00:15:13,829 --> 00:15:15,321 (シェイラ) ちょっと いいですか? 287 00:15:15,414 --> 00:15:16,739 (レント)ん? (シェイラ)こちらへ 288 00:15:16,832 --> 00:15:17,656 (レント)ん… 289 00:15:20,336 --> 00:15:22,161 (レント)きゅうに なんなんだ? 290 00:15:22,254 --> 00:15:24,371 あの…レントさんって 291 00:15:24,465 --> 00:15:27,625 ラトゥール家の方と お知り合いだったんですか? 292 00:15:27,718 --> 00:15:29,001 (レント)ラトゥールけ? 293 00:15:29,094 --> 00:15:31,086 ご存じないんです? 294 00:15:31,180 --> 00:15:32,630 (レント)きいたこともない 295 00:15:34,016 --> 00:15:38,052 実は レントさんを指名して 依頼が入ってまして 296 00:15:40,230 --> 00:15:42,556 (レント)ああ イザークからのいらいか 297 00:15:42,650 --> 00:15:45,434 やっぱり お知り合いなんですね 298 00:15:46,236 --> 00:15:47,061 (レント)いや 299 00:15:49,657 --> 00:15:51,231 おれが しっているのは 300 00:15:51,325 --> 00:15:54,318 おそらく そのラトゥールけに つかえているおとこだ 301 00:15:54,411 --> 00:15:55,694 (シェイラ)あ… 302 00:15:55,788 --> 00:15:58,364 (レント)そんなに ゆうめいな いえなのか? 303 00:15:58,457 --> 00:15:59,823 これでも マルトのことなら 304 00:15:59,917 --> 00:16:02,409 だいたい はあくしているつもりだが… 305 00:16:02,503 --> 00:16:04,703 (シェイラ)私も ほとんど知りません 306 00:16:04,797 --> 00:16:08,540 貴族ではないのですが とても古い家で 307 00:16:08,634 --> 00:16:11,794 昔からマルトの運営に 関わっているのだそうです 308 00:16:12,388 --> 00:16:14,129 私程度の職員では 309 00:16:14,223 --> 00:16:17,716 これ以上のことは 何も教えてもらえませんでした 310 00:16:17,810 --> 00:16:20,386 (レント)とんでもなく ひみつしゅぎだな 311 00:16:20,479 --> 00:16:22,638 (シェイラ) 代々のギルドマスターは 312 00:16:22,731 --> 00:16:25,182 絶対にラトゥール家に 粗相がないよう 313 00:16:25,275 --> 00:16:28,143 強く申し送りされている そうなんです 314 00:16:28,862 --> 00:16:31,522 レントさん マルトで生きていくなら 315 00:16:31,615 --> 00:16:34,650 ラトゥール家からの依頼は 絶対に断れません 316 00:16:35,577 --> 00:16:37,194 (レント)ことわるつもりはない 317 00:16:37,287 --> 00:16:40,531 でも… 大丈夫でしょうか 318 00:16:41,375 --> 00:16:44,034 その… レントさんは… 319 00:16:44,837 --> 00:16:48,497 (レント)魔物とバレれば 俺は 討伐されるだろうな 320 00:16:48,590 --> 00:16:51,166 (シェイラ)難しいですよね 321 00:16:51,260 --> 00:16:54,628 (レント)いや イザークは おれとあったとき 322 00:16:54,722 --> 00:16:57,589 このがいけんを きにしたようすはなかった 323 00:16:57,683 --> 00:17:00,634 もんだいがあれば いらいじたい しないだろう 324 00:17:02,271 --> 00:17:03,679 分かりました 325 00:17:03,772 --> 00:17:06,557 でも 何かあったら 言ってくださいね 326 00:17:06,650 --> 00:17:10,561 (レント)ああ まずは ラトゥールけに いってみるよ 327 00:17:12,614 --> 00:17:16,734 (ウンベルト)今日は リリアン殿の体について話に来た 328 00:17:17,911 --> 00:17:21,655 あなたは 邪気蓄積症に侵されている 329 00:17:21,749 --> 00:17:22,948 あっ… 330 00:17:24,334 --> 00:17:26,493 (リリアン)やはり そうでしたか 331 00:17:27,463 --> 00:17:29,830 (リリアン)教会本部に 引き継ぎの僧侶をよこすよう 332 00:17:29,923 --> 00:17:30,956 連絡しなければ 333 00:17:33,010 --> 00:17:35,377 その必要はありません 334 00:17:35,471 --> 00:17:37,046 あっ これは? 335 00:17:38,474 --> 00:17:41,049 (ノーマン) 竜血花から精製した薬です 336 00:17:41,143 --> 00:17:42,009 えっ? 337 00:17:42,102 --> 00:17:44,928 毎日 1粒ずつ飲んでください 338 00:17:45,022 --> 00:17:49,349 少しずつ あなたの体に巣食う 邪気が分解されるでしょう 339 00:17:49,902 --> 00:17:53,353 あなたの気持ちはありがたいけど こんな高価なものは… 340 00:17:53,447 --> 00:17:56,523 (アリゼ)リリアン様! お金は気にしなくていいんです 341 00:17:56,617 --> 00:17:57,649 (リリアン)あ… 342 00:17:58,327 --> 00:17:59,985 だから 早く… 343 00:18:00,621 --> 00:18:03,489 早く元気になってください! 344 00:18:03,582 --> 00:18:04,573 (アリゼの泣き声) 345 00:18:04,666 --> 00:18:06,325 アリゼ… 346 00:18:06,418 --> 00:18:10,287 ウンベルト まさか あなたが竜血花を? 347 00:18:10,380 --> 00:18:14,792 (ウンベルト)元冒険者とはいえ 俺程度の腕では無理な話だ 348 00:18:14,885 --> 00:18:18,003 アリゼから 銅貨1枚で依頼を受けてくれた⸺ 349 00:18:18,096 --> 00:18:20,255 冒険者がいたんですよ 350 00:18:20,349 --> 00:18:21,757 あっ… 351 00:18:23,310 --> 00:18:24,468 そうですか 352 00:18:25,270 --> 00:18:28,055 あの時の冒険者の方ですね 353 00:18:36,949 --> 00:18:38,106 (レント)ん… 354 00:18:45,499 --> 00:18:46,323 (レント)すまない 355 00:18:46,416 --> 00:18:48,742 イザークどのは いらっしゃるか? 356 00:18:48,836 --> 00:18:51,829 (門番)はい この先の屋敷におります 357 00:18:51,922 --> 00:18:54,331 どうぞ 中へお入りください 358 00:18:54,424 --> 00:18:56,542 (レント) めいろに なっているようだが 359 00:18:56,635 --> 00:18:59,336 はい お気をつけて 360 00:19:00,013 --> 00:19:03,132 (レント)いらいをうけて ここにくるよういわれたものでも? 361 00:19:04,017 --> 00:19:05,008 はい 362 00:19:05,978 --> 00:19:07,427 (レント)ふむ… 363 00:19:07,521 --> 00:19:09,555 ちずは ゆうりょうか? 364 00:19:09,648 --> 00:19:11,849 (門番) そんなものは 意味をなしません 365 00:19:11,942 --> 00:19:12,766 (レント)ん? 366 00:19:12,860 --> 00:19:17,062 この庭園には 特殊な魔道具が使われてまして 367 00:19:17,155 --> 00:19:19,439 道が変わってしまうのです 368 00:19:19,533 --> 00:19:21,859 (レント) えっ そんなまどうぐが? 369 00:19:21,952 --> 00:19:24,736 いや あるにしても とんでもないものだぞ 370 00:19:25,372 --> 00:19:29,741 ラトゥールの当主様は 代々 魔道具集めが趣味なのです 371 00:19:29,835 --> 00:19:33,996 これも そのうちの1つを使って 作り上げられたとか 372 00:19:34,965 --> 00:19:37,499 (レント)そのしゅみを のりこえなければならないのは 373 00:19:37,593 --> 00:19:39,168 たまらないな 374 00:19:39,261 --> 00:19:42,087 褒美があると申し上げても? 375 00:19:42,181 --> 00:19:43,505 (レント)ほうび? 376 00:19:44,474 --> 00:19:48,051 (門番)この迷路を踏破して 屋敷に たどりついた者は 377 00:19:48,145 --> 00:19:51,597 当主様から 魔道具を1つ頂けるのです 378 00:19:51,690 --> 00:19:53,307 (レント)ほんとうか? 379 00:19:53,400 --> 00:19:58,270 当主様の気まぐれで ごくまれに この迷路の入り口が開かれます 380 00:19:58,989 --> 00:20:01,982 今回も きっとそうなのでしょう 381 00:20:02,075 --> 00:20:04,735 (レント) おしえてくれて かんしゃする 382 00:20:04,828 --> 00:20:06,778 さいごに もうひとつだけ 383 00:20:06,872 --> 00:20:10,157 このめいろに いどんだであろう せんだつにききたい 384 00:20:10,250 --> 00:20:11,074 はい 385 00:20:11,960 --> 00:20:14,286 (レント) なにかアドバイスはないか? 386 00:20:14,922 --> 00:20:16,914 そうですねえ… 387 00:20:17,507 --> 00:20:21,627 太陽は当てになりません というところですかね 388 00:20:24,181 --> 00:20:25,589 (レント)たいよう? 389 00:20:28,685 --> 00:20:30,093 ありがとう 390 00:20:36,234 --> 00:20:38,393 (レント)魔道具をくれるんだぞ 391 00:20:38,487 --> 00:20:40,896 やってみるに 決まってるじゃないか 392 00:20:43,700 --> 00:20:46,234 こんな呪いの品だって 魔道具だけど 393 00:20:46,328 --> 00:20:48,987 まともに買ったら 決して安くはない 394 00:20:49,081 --> 00:20:52,449 もし 有用な力を持つ 魔道具が手に入れば… 395 00:20:53,293 --> 00:20:57,537 カネや装備だって ミスリルになるには必要なんだ! 396 00:21:26,159 --> 00:21:28,151 (レント)ダメか 397 00:21:28,245 --> 00:21:30,362 魔道具で作られたとはいえ 398 00:21:30,455 --> 00:21:33,699 迷宮ではないから 反応しないのかな 399 00:21:33,792 --> 00:21:37,077 まあ いい これでも方向感覚には自信がある 400 00:21:37,921 --> 00:21:41,707 頭の中で地図を描けば この程度の迷路くらい… 401 00:21:57,816 --> 00:21:58,974 (レント)ああ… 402 00:22:00,152 --> 00:22:01,935 完全に… 403 00:22:03,113 --> 00:22:04,938 迷ったな 404 00:22:06,700 --> 00:22:11,695 ♪~ 405 00:23:29,658 --> 00:23:34,653 ~♪