1 00:00:03,670 --> 00:00:07,007 (ライズ)ボスとの戦いを 俺たちに見せたかったのか。 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,676 (レント)それもある。 だが それだけではない。 3 00:00:09,676 --> 00:00:13,847 うわ~! 脚が… 俺の脚が! (悲鳴) 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,017 (うめき声) 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,354 負けても 命は助かる。 ハァ…。 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,356 さっきも言っただろ? 7 00:00:22,356 --> 00:00:26,026 無理な戦いを避けるのは 恥ではないと。 8 00:00:26,026 --> 00:00:29,196 そうかもしれない。 9 00:00:29,196 --> 00:00:32,199 けど 違う。 そういうことじゃないんだ。 10 00:00:32,199 --> 00:00:34,201 ここで逃げたら➡ 11 00:00:34,201 --> 00:00:37,204 俺は もう 戻ってこられない気がする。 12 00:00:37,204 --> 00:00:41,375 本当の冒険者に なれない気がするんだ。 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,377 (ローラ)ライズ…。 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,679 決心はついたようだな。 15 00:02:28,515 --> 00:02:30,517 んっ…。 16 00:02:37,524 --> 00:02:39,526 んっ…。 17 00:02:45,532 --> 00:02:47,534 あっ! 18 00:02:52,873 --> 00:02:56,176 んっ…。 グランスライム! 19 00:02:58,712 --> 00:03:01,481 んっ… さっきのやつらみたいには いかないぜ。 20 00:03:01,481 --> 00:03:04,985 むしろ あとで 倒したって 報告しに行きましょう。 21 00:03:04,985 --> 00:03:07,320 《当てが外れたな。 22 00:03:07,320 --> 00:03:11,324 そもそも この試験 ボスを倒す必要はないのだ。 23 00:03:11,324 --> 00:03:13,326 本音を言えば➡ 24 00:03:13,326 --> 00:03:17,664 あの受験者たちが倒してくれれば 楽ができたのだが…。 25 00:03:17,664 --> 00:03:20,333 まあ 人生 それなりに 苦労するのも➡ 26 00:03:20,333 --> 00:03:24,171 大事ということだろう》 27 00:03:24,171 --> 00:03:26,173 はぁ~! 28 00:03:26,173 --> 00:03:30,010 その攻撃は お見通しだぞ! 核を狙え! んっ…。 29 00:03:30,010 --> 00:03:32,179 うっ! んっ…。 30 00:03:32,179 --> 00:03:34,681 あっ! ぐっ…。 31 00:03:34,681 --> 00:03:37,017 ぐあっ! ハッ…。 32 00:03:37,017 --> 00:03:40,520 くっ! 33 00:03:40,520 --> 00:03:43,690 魔力を込めるのに集中しろ。 んっ…。 34 00:03:43,690 --> 00:03:46,193 《この2人の実力なら➡ 35 00:03:46,193 --> 00:03:49,529 グランスライムは 決して 倒せない相手じゃない》 36 00:03:49,529 --> 00:03:54,034 ⦅いいか? 物理攻撃は ほぼ通用しない。 37 00:03:54,034 --> 00:03:57,370 決め手になるのは 魔術だ。 38 00:03:57,370 --> 00:04:02,309 強力な炎の魔術は使えるか? はい 一応…。 39 00:04:02,309 --> 00:04:05,645 でも 発動まで 時間がかかります。 40 00:04:05,645 --> 00:04:09,983 心配ない。 その間 俺が 攻撃を引き受ける。 41 00:04:09,983 --> 00:04:13,820 待ってくれよ。 その役目は 俺に やらせてくれないか?⦆ 42 00:04:13,820 --> 00:04:16,323 んっ! 43 00:04:16,323 --> 00:04:18,325 ぐっ! 44 00:04:18,325 --> 00:04:24,331 レントさん ライズを助けてあげて! 私は 大丈夫ですから。 45 00:04:24,331 --> 00:04:26,666 あっ! フン! 46 00:04:26,666 --> 00:04:28,668 フッ! 47 00:04:32,005 --> 00:04:35,675 うっ! はぁ~! 48 00:04:35,675 --> 00:04:39,346 いけます! 49 00:04:39,346 --> 00:04:41,348 大火炎! 50 00:04:46,353 --> 00:04:48,355 うぅっ! 51 00:04:59,533 --> 00:05:03,537 やった! 再生する前に とどめを。 ああ! 52 00:05:07,808 --> 00:05:12,813 ハァハァ… やれたね 私たち。 53 00:05:12,813 --> 00:05:15,015 ああ ボスに勝ったんだ! 54 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 あっ… レント? 55 00:05:18,985 --> 00:05:23,490 スライムの体液は いい金になる。 集めよう。 56 00:05:23,490 --> 00:05:26,326 (2人)あっ…。 3人で分けても➡ 57 00:05:26,326 --> 00:05:29,529 1人 銀貨1枚は堅い。 (2人)んっ…。 58 00:05:31,832 --> 00:05:33,834 フッ…。 59 00:05:33,834 --> 00:05:36,169 ヘヘッ お先! あっ! 60 00:05:36,169 --> 00:05:38,839 まあ いいじゃない。 えっ? 61 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 やはり ローラは 気付いてたか。 62 00:05:41,675 --> 00:05:43,677 うわ~! (せき) 63 00:05:43,677 --> 00:05:47,180 あっ あっ…。 うっ…。 64 00:05:47,180 --> 00:05:51,017 やっぱりな。 睡眠ガスの わなですか。 65 00:05:51,017 --> 00:05:54,688 ゴール手前は 最も油断する瞬間の1つだ。 66 00:05:54,688 --> 00:05:57,357 あっ…。 まあ もし 先を越されても➡ 67 00:05:57,357 --> 00:06:01,461 特に 問題はないがな。 んっ? どういうことだよ? 68 00:06:01,461 --> 00:06:04,631 やっぱり 早く着けば合格➡ 69 00:06:04,631 --> 00:06:06,800 というわけではなかったんですね。 70 00:06:06,800 --> 00:06:09,302 えっ? よく思い出してみて。 71 00:06:09,302 --> 00:06:12,806 ギルド側は そんなこと ひと言も言ってないよ。 72 00:06:12,806 --> 00:06:17,143 ⦅依頼内容は ここに記された 地点まで 到達すること。 73 00:06:17,143 --> 00:06:19,980 なお いち早く到達したパーティには➡ 74 00:06:19,980 --> 00:06:23,984 相応の特典が もたらされるだろう。 フッ…⦆ 75 00:06:23,984 --> 00:06:26,319 私たちが 勝手に 早い者勝ちって➡ 76 00:06:26,319 --> 00:06:29,656 勘違いするよう 誘導はしてたけど…。 77 00:06:29,656 --> 00:06:32,492 だから レントさんは ボス部屋の前でも➡ 78 00:06:32,492 --> 00:06:35,829 焦らず 他のパーティに 先を譲ったんですね。 79 00:06:35,829 --> 00:06:39,666 ひどい引っかけだな。 焦って 損したぜ。 80 00:06:39,666 --> 00:06:42,002 冒険者の基本は➡ 81 00:06:42,002 --> 00:06:46,172 あくまで 期限までに 依頼をこなせるかだからな。 82 00:06:46,172 --> 00:06:50,010 けど それなら 先に 教えてくれればよかったのに。 83 00:06:50,010 --> 00:06:53,346 自分で 考えられるようになってこそ➡ 84 00:06:53,346 --> 00:06:55,348 一人前の冒険者だ。 85 00:06:59,019 --> 00:07:02,789 おめでとうございます! あなたたちが 一番乗りですよ。 86 00:07:02,789 --> 00:07:08,128 本物か? ギルド職員である証拠を 見せてください。 87 00:07:08,128 --> 00:07:14,634 信じていただけましたか? (ローラ)はい ありがとうございます。 88 00:07:14,634 --> 00:07:17,137 では これを お持ちください。 89 00:07:17,137 --> 00:07:20,473 これを ギルドの受付まで提出すれば➡ 90 00:07:20,473 --> 00:07:23,977 晴れて あなたたちは 銅級冒険者です。 91 00:07:23,977 --> 00:07:26,313 んっ…。 92 00:07:26,313 --> 00:07:29,983 なあ あのとき言ってた 特典って どういうことだ? 93 00:07:29,983 --> 00:07:34,487 ああ 先着3組までは 粗品があるんですよ。 94 00:07:34,487 --> 00:07:37,324 どうぞ ポーションと収納ホルダーです。 95 00:07:37,324 --> 00:07:41,661 お~! これ 欲しかったやつだ! うわ~! フッ…。 96 00:07:41,661 --> 00:07:43,997 こういうことだったんですね。 97 00:07:43,997 --> 00:07:46,166 なあ 2人とも…。 (ライズ/ローラ)んっ? 98 00:07:46,166 --> 00:07:51,071 帰る前に 少し 寄り道をしていかないか? 99 00:07:55,508 --> 00:07:58,678 この先って 第二階層だよな? 100 00:07:58,678 --> 00:08:01,781 どんな場所か知ってるか? いや。 101 00:08:01,781 --> 00:08:06,286 迷宮は 人間の理解を超えた場所だ。 102 00:08:06,286 --> 00:08:08,588 この先で それが実感できる。 103 00:08:16,296 --> 00:08:19,299 (ライズ)うわ~! 104 00:08:19,299 --> 00:08:21,634 なんで 地下なのに 太陽が? 105 00:08:21,634 --> 00:08:24,971 階層が変わると 風景が 全然 違うとは➡ 106 00:08:24,971 --> 00:08:28,475 聞いていたけど…。 すげえ! 107 00:08:28,475 --> 00:08:33,480 これが お前たちが挑む世界だ。 俺たちが…。 108 00:08:33,480 --> 00:08:36,149 あっ…。 109 00:08:36,149 --> 00:08:38,985 ハァ…。 110 00:08:38,985 --> 00:08:42,155 なあなあ 少しだけ 探検してこうぜ! 111 00:08:42,155 --> 00:08:45,158 やめておこう。 帰るまでが試験だからな。 112 00:08:45,158 --> 00:08:48,328 あっ… んっ…。 フフッ。 113 00:08:48,328 --> 00:08:51,998 (ライズ)ハァハァ ハァハァ…。 (ローラ)ハァ…。 114 00:08:51,998 --> 00:08:56,836 この建物を見るのも ずいぶん 久しぶりな気がします。 115 00:08:56,836 --> 00:08:59,839 (ライズ)やっぱり 帰り道にも わながあったな。 116 00:08:59,839 --> 00:09:02,776 (ライズ/ローラ)ハァハァハァ…。 言っただろう。 ギルドは…。 117 00:09:02,776 --> 00:09:05,445 (2人)性格が悪い。 118 00:09:05,445 --> 00:09:08,114 (シェイラ)はい お疲れさまでした。 119 00:09:08,114 --> 00:09:10,116 以上で 正真正銘➡ 120 00:09:10,116 --> 00:09:13,453 銅級冒険者昇格試験は 終了となります。 121 00:09:13,453 --> 00:09:17,457 これで 俺たち 銅級に昇格ってことでいいのか? 122 00:09:17,457 --> 00:09:21,795 それは…。 姉さん 彼らなら 問題ないよ。 123 00:09:21,795 --> 00:09:25,465 はい これ 報告書。 あっ…。 124 00:09:25,465 --> 00:09:29,636 なるほど。 これでしたら…。 どういうことだ? 125 00:09:29,636 --> 00:09:34,140 俺たちは 試験中 あの男に ずっと 見張られてたのさ。 126 00:09:34,140 --> 00:09:37,477 (ライズ/ローラ)えっ? (ローラ)全く気付きませんでした。 127 00:09:37,477 --> 00:09:41,481 試験では 冒険者の人柄も見るのさ。 128 00:09:41,481 --> 00:09:44,317 人格的に ふさわしくない場合は➡ 129 00:09:44,317 --> 00:09:46,820 ランクを上げるわけには いかないんだ。 130 00:09:46,820 --> 00:09:49,322 それで 私たちは? 131 00:09:49,322 --> 00:09:52,826 問題なく 合格ですよ。 フッ…。 132 00:09:52,826 --> 00:09:55,829 これからは 晴れて 銅級冒険者です。 133 00:09:55,829 --> 00:09:58,665 合格…。 134 00:09:58,665 --> 00:10:01,334 おい ローラ 合格だってよ! (ローラ)うわ~! 135 00:10:01,334 --> 00:10:05,004 うん やったね ライズ! 村から出てきて よかったぜ。 136 00:10:05,004 --> 00:10:09,676 うん お父さん お母さんの反対 押し切ったかいがあったよ! 137 00:10:09,676 --> 00:10:12,679 なんだか 不穏なことを言ってますけど…。 138 00:10:12,679 --> 00:10:14,681 まあ よくある話さ。 139 00:10:14,681 --> 00:10:17,884 《これで 俺も 再び 銅級か》 140 00:10:21,020 --> 00:10:23,857 ライズ ローラ 今日は ありがとう。 141 00:10:23,857 --> 00:10:26,192 (ライズ) いや それは こっちのせりふだ。 142 00:10:26,192 --> 00:10:30,029 今日 教わったことは忘れない。 うん。 143 00:10:30,029 --> 00:10:33,366 レント あんたのおかげで 俺たちは 初めて➡ 144 00:10:33,366 --> 00:10:36,035 ちゃんとした冒険者に なれた気がする。 145 00:10:36,035 --> 00:10:38,037 ライズ…。 146 00:10:38,037 --> 00:10:41,541 できれば これからも一緒にって 言いたいけど➡ 147 00:10:41,541 --> 00:10:45,545 それは きっと 無理なんですよね。 148 00:10:45,545 --> 00:10:47,714 レントさんは どこか…。 149 00:10:47,714 --> 00:10:52,385 私たちとは違う目標を 目指してる気がしてましたから。 150 00:10:52,385 --> 00:10:55,221 だから 私たちだけで やっていけるよう➡ 151 00:10:55,221 --> 00:10:58,558 試験の中で いろいろ 教えてくれてたんですよね? 152 00:10:58,558 --> 00:11:02,162 うん。 今日1日だけのパーティでしたけど➡ 153 00:11:02,162 --> 00:11:04,497 レントさんは 大切な仲間です。 154 00:11:04,497 --> 00:11:06,100 ああ また 一緒に やろうぜ。 155 00:11:13,173 --> 00:11:15,174 いい子たちでしたね。 156 00:11:15,174 --> 00:11:18,845 ああ。 育てている気分になってたが➡ 157 00:11:18,845 --> 00:11:21,848 俺のほうこそ 気遣われてたのかもしれない。 158 00:11:21,848 --> 00:11:23,850 あっ…。 159 00:11:25,852 --> 00:11:28,021 (シェイラ)レントさん。 んっ? 160 00:11:28,021 --> 00:11:31,691 あなたに聞きたいことがあります。 161 00:11:31,691 --> 00:11:36,529 お疲れのところ すみませんが 一緒に来ていただけませんか? 162 00:11:36,529 --> 00:11:38,531 私が 何を聞きたいか➡ 163 00:11:38,531 --> 00:11:42,035 察しのいい あなたなら おわかりですよね? 164 00:11:42,035 --> 00:11:48,207 《シェイラは 気付いている。 俺の正体に》 165 00:11:48,207 --> 00:11:52,712 ギルドは 俺がしたことを とがめるつもりなのか? 166 00:11:52,712 --> 00:11:55,548 (シェイラ) 質問しているのは 私ですよ。 167 00:11:55,548 --> 00:11:58,051 もし そのつもりなら➡ 168 00:11:58,051 --> 00:12:01,654 俺は もう 二度と このギルドには来ない。 169 00:12:01,654 --> 00:12:05,491 それだけだ。 待ってください! 170 00:12:05,491 --> 00:12:08,995 私は 知りたいだけなんです。 171 00:12:08,995 --> 00:12:14,500 あなたの身に 一体 何が起きたのかを…。 172 00:12:18,004 --> 00:12:20,673 <正直 逃げようかと思った。 173 00:12:20,673 --> 00:12:23,009 けど できなかった。 174 00:12:23,009 --> 00:12:25,678 さっきの シェイラの声は➡ 175 00:12:25,678 --> 00:12:29,682 長いつきあいの友人を 心から案じるものだったから> 176 00:12:32,852 --> 00:12:37,690 シェイラ 俺は 今 大きな問題を抱えている。 177 00:12:37,690 --> 00:12:41,027 あっ…。 たとえ ギルドにも➡ 178 00:12:41,027 --> 00:12:43,363 横やりは 入れられたくないんだ。 179 00:12:43,363 --> 00:12:45,531 レントさん。 180 00:12:45,531 --> 00:12:49,702 実は まだ あなたのことは ギルドに報告していないんです。 181 00:12:49,702 --> 00:12:52,705 あっ…。 フッ…。 182 00:12:52,705 --> 00:12:55,708 シェイラ なぜだ? 183 00:12:55,708 --> 00:12:59,379 (シェイラ)まだ 確信がなかったのも ありますが➡ 184 00:12:59,379 --> 00:13:03,650 何より 私個人が 確かめたかったからです。 185 00:13:03,650 --> 00:13:05,818 んっ…。 186 00:13:05,818 --> 00:13:09,489 レントさんたちの試験を見張っていた 彼にだけは➡ 187 00:13:09,489 --> 00:13:13,993 部分的に話してありますが あれは 私の弟です。 188 00:13:13,993 --> 00:13:16,996 秘密が漏れる心配はありません。 189 00:13:16,996 --> 00:13:23,670 あなたの身に起きていることを 話してはもらえないでしょうか? 190 00:13:23,670 --> 00:13:27,340 簡単には 信用できませんよね。 191 00:13:27,340 --> 00:13:30,677 なので こういう物を用意しました。 192 00:13:30,677 --> 00:13:32,845 魔術契約書か。 193 00:13:32,845 --> 00:13:37,517 はい。 ここに署名された契約が 破られれば…。 194 00:13:37,517 --> 00:13:40,520 この場合 私が 秘密を漏らせば➡ 195 00:13:40,520 --> 00:13:44,691 魔術的な強制力を持つ ペナルティーが課せられます。 196 00:13:44,691 --> 00:13:50,029 契約を履行しなかった場合 シェイラ・イバルスは ギルドを辞すこと。 197 00:13:50,029 --> 00:13:53,866 奴隷制度が存在する国において 手続きを行い➡ 198 00:13:53,866 --> 00:13:57,370 その所有権を 契約対象に与えること。 199 00:13:57,370 --> 00:14:00,673 《いやいやいや いやいや 重すぎるから!》 200 00:14:05,645 --> 00:14:07,647 どうして そこまでする? 201 00:14:10,149 --> 00:14:15,488 私は ギルドとは関係なく あなたの力になりたいんです。 202 00:14:15,488 --> 00:14:18,658 なぜだ? (シェイラ)なぜって…。 203 00:14:18,658 --> 00:14:23,329 私が 一人前になれたのは あなたのおかげなんですから。 204 00:14:23,329 --> 00:14:25,331 シェイラ…。 205 00:14:25,331 --> 00:14:28,000 レントさんに 自覚はないでしょうけど➡ 206 00:14:28,000 --> 00:14:31,104 あなたに感謝している人は たくさんいるんですよ。 207 00:14:33,506 --> 00:14:38,010 わかった。 署名しよう。 話すのは それからだ。 208 00:14:38,010 --> 00:14:40,012 はい! 209 00:14:42,682 --> 00:14:46,519 さて どこから話したものか…。 210 00:14:46,519 --> 00:14:49,021 やはり 見せるのが早いか。 んっ? 211 00:14:53,192 --> 00:14:56,362 あっ! 212 00:14:56,362 --> 00:14:59,699 うっ…。 恐ろしいだろう? 213 00:14:59,699 --> 00:15:03,469 やっぱり 知らないほうが よかったんじゃないか? 214 00:15:03,469 --> 00:15:08,808 そんなことありません! そんなことないんです。 215 00:15:08,808 --> 00:15:12,478 レントさんが そんな大変な目に遭っていて➡ 216 00:15:12,478 --> 00:15:16,315 何も知らないほうが嫌でした。 217 00:15:16,315 --> 00:15:19,152 でも どうして こんなことに? 218 00:15:19,152 --> 00:15:22,155 俺は 魔物になったんだ。 えっ? 219 00:15:24,824 --> 00:15:27,994 今の俺は 不死者なんだよ。 220 00:15:27,994 --> 00:15:30,997 ハッ! まさか そんなことが…。 221 00:15:33,666 --> 00:15:38,337 いきなり こんな話を聞かされて 混乱するのも わかる。 222 00:15:38,337 --> 00:15:40,339 あっ…。 223 00:15:40,339 --> 00:15:43,509 だから もう一度 ゆっくり 考えてみてくれ。 224 00:15:43,509 --> 00:15:48,014 こんな俺に 本当に 協力なんてできるのかって。 225 00:15:48,014 --> 00:15:50,183 んっ…。 226 00:15:50,183 --> 00:15:54,353 もちろん 俺は 人を襲ったりするつもりはない。 227 00:15:54,353 --> 00:15:58,858 だが 俺を 人として 信じられるかどうかは 別だ。 228 00:15:58,858 --> 00:16:03,629 待ってください! 私は レントさんを信じます。 229 00:16:03,629 --> 00:16:08,801 魔物になったことも 人を襲ったりしないってことも。 230 00:16:08,801 --> 00:16:12,138 だって… だって…。 231 00:16:12,138 --> 00:16:16,476 レントさんは いつだって いい人だったから。 232 00:16:16,476 --> 00:16:22,481 さっきの子たちも 私も みんな あなたのおかげで…。 233 00:16:22,481 --> 00:16:26,819 だから 私は 協力します。 234 00:16:26,819 --> 00:16:31,991 レントさん これから ギルド関係で 何かあったら 言ってください。 235 00:16:31,991 --> 00:16:36,329 きっと… きっと 力になりますから。 236 00:16:36,329 --> 00:16:39,031 (ノック) 237 00:16:42,668 --> 00:16:46,505 (ロレーヌ)ほう! 夜分遅く すみません。 238 00:16:46,505 --> 00:16:49,675 どうしても ロレーヌさんと お話がしたいと➡ 239 00:16:49,675 --> 00:16:52,011 私が 無理を言ったんです。 240 00:16:52,011 --> 00:16:55,681 これは また 珍しい客人じゃないか。 241 00:16:55,681 --> 00:16:58,851 まさか レント 手を出したのか? 242 00:16:58,851 --> 00:17:00,786 手は出されていませんよ。 243 00:17:00,786 --> 00:17:04,457 でも いろいろと知っています。 そうなのか? 244 00:17:04,457 --> 00:17:07,960 まあ いいさ。 とりあえず 中に入るといい。 245 00:17:07,960 --> 00:17:10,296 少々 散らかってはいるがな。 246 00:17:10,296 --> 00:17:14,600 《家を出る前に 俺が 片づけたはずなんだけどな》 247 00:17:17,136 --> 00:17:21,807 さて 単刀直入に 聞いたほうがいいだろうな。 248 00:17:21,807 --> 00:17:23,809 どこまで聞いた? 249 00:17:23,809 --> 00:17:26,812 レントさんが魔物であることを。 250 00:17:26,812 --> 00:17:29,815 そして 人を襲わないことも。 251 00:17:29,815 --> 00:17:32,652 なんだ 全部じゃないか。 252 00:17:32,652 --> 00:17:35,488 それで ここまで のこのこ やって来たのか? 253 00:17:35,488 --> 00:17:39,492 危機感が欠けているな。 どういうことでしょうか? 254 00:17:39,492 --> 00:17:41,494 考えてもみろ。 255 00:17:41,494 --> 00:17:45,498 レントは 不死者だし 私は 怪しげな学者だ。 256 00:17:45,498 --> 00:17:49,168 魔物と魔女の巣に 若い娘が入り込んで➡ 257 00:17:49,168 --> 00:17:52,838 どうなると思う? 258 00:17:52,838 --> 00:17:56,842 それは もう よく煮立った鍋に投げ込まれて➡ 259 00:17:56,842 --> 00:18:00,780 私の腹の中に入るのが普通だ。 260 00:18:00,780 --> 00:18:04,116 フフッ… そんな 魔女だなんて。 261 00:18:04,116 --> 00:18:06,953 ロレーヌさんが 立派な学者で いらっしゃることは➡ 262 00:18:06,953 --> 00:18:12,124 みんな 知ってますよ。 いやいや それは 隠れみのでな➡ 263 00:18:12,124 --> 00:18:14,460 実は 夜な夜な 狩りに出て➡ 264 00:18:14,460 --> 00:18:17,964 若い娘の生き血をすするのが 趣味なんだ。 265 00:18:17,964 --> 00:18:20,132 肌艶も よくなるんだぞ。 266 00:18:20,132 --> 00:18:22,969 フッ… フフッ フフフッ。 267 00:18:22,969 --> 00:18:28,140 レントは まさに そういう存在になったのだ。 268 00:18:28,140 --> 00:18:31,143 あっ…。 269 00:18:31,143 --> 00:18:33,145 んっ…。 270 00:18:37,483 --> 00:18:42,822 《ロレーヌは 今 目の前にいるシェイラを 人として見ていない。 271 00:18:42,822 --> 00:18:47,326 答えしだいで ためらわず 排除するだろう》 272 00:18:55,835 --> 00:18:59,338 わかっています。 273 00:18:59,338 --> 00:19:01,340 わかってるんです。 274 00:19:05,111 --> 00:19:08,781 そうか。 なら いい。 (シェイラ)えっ? 275 00:19:08,781 --> 00:19:12,451 別に 私は いじめたくて 言ってるんじゃないからな。 276 00:19:12,451 --> 00:19:16,789 それに 今日は もう遅い。 一緒に食事にしようか。 277 00:19:16,789 --> 00:19:19,792 (シェイラ)あっ はい。 んっ…。 278 00:19:24,130 --> 00:19:26,132 (シェイラ)ごちそうさまでした。 279 00:19:26,132 --> 00:19:30,302 レントさん 聞いてはいましたが 料理 上手ですね。 280 00:19:30,302 --> 00:19:32,972 故郷の村で 学んだからな。 281 00:19:32,972 --> 00:19:35,975 一家に1台 レントがいると 楽だぞ。 282 00:19:35,975 --> 00:19:38,978 家事は 全部 やってくれるからな。 283 00:19:38,978 --> 00:19:43,482 代金は… 強いて言うなら 今は それかな? 284 00:19:48,654 --> 00:19:53,826 なるほど。 屍鬼とは 低級の吸血鬼でしたね。 285 00:19:53,826 --> 00:19:57,163 そういうことだ。 それより お前たちは➡ 286 00:19:57,163 --> 00:19:59,832 魔術契約書を 取り交わしたんだったな? 287 00:19:59,832 --> 00:20:04,837 ああ。 俺の正体は言わないという 契約だ。 288 00:20:04,837 --> 00:20:07,339 はい。 ただ レントさん➡ 289 00:20:07,339 --> 00:20:10,843 最近 少し 目立ち始めているので…。 290 00:20:10,843 --> 00:20:12,845 俺が? 291 00:20:12,845 --> 00:20:14,847 実は 王国の各地で➡ 292 00:20:14,847 --> 00:20:18,851 たくさんの新人冒険者が 行方不明になっているんです。 293 00:20:18,851 --> 00:20:22,521 魔物の手にかかった というわけではないのか? 294 00:20:22,521 --> 00:20:25,691 その場合は 遺品が残るはずですから。 295 00:20:25,691 --> 00:20:28,861 誘拐事件だと ギルドは判断しています。 296 00:20:28,861 --> 00:20:31,030 なるほど。 297 00:20:31,030 --> 00:20:35,034 見た目が 極めつきに怪しく 腕も立つ容疑者。 298 00:20:35,034 --> 00:20:38,204 それが レントだということだな? 299 00:20:38,204 --> 00:20:41,707 (シェイラ)新人とは思えない成果を 上げてますから➡ 300 00:20:41,707 --> 00:20:44,710 嫉妬で うわさを広げる人も…。 301 00:20:44,710 --> 00:20:48,047 俺も 嫉妬されるように なってきたのか。 302 00:20:48,047 --> 00:20:51,217 おい のんきなこと 言ってる場合じゃないだろう。 303 00:20:51,217 --> 00:20:55,554 そうですよ。 今のレントさんの立場は 微妙なんですから。 304 00:20:55,554 --> 00:21:00,659 そこまで言うなら 迷宮に潜るのは しばらく やめておこう。 305 00:21:00,659 --> 00:21:04,497 (シェイラ)しばらくって 具体的に 何日くらいですか? 306 00:21:04,497 --> 00:21:08,000 3日間くらい? 何? 307 00:21:10,169 --> 00:21:13,172 じゃあ… 4日。 308 00:21:19,178 --> 00:21:22,681 いい人が来てくれるといいね。 ああ。 309 00:21:22,681 --> 00:21:27,186 パーティ 組んだら 今度こそ 第二階層を探検するぞ! 310 00:21:27,186 --> 00:21:29,522 (ローラ)うん! あのとき 行けなかった分➡ 311 00:21:29,522 --> 00:21:33,526 たっくさん 魔物を倒そう! (ライズ)ああ。 ポーションの用意…。 312 00:21:33,526 --> 00:21:36,529 (ウルフ)ひよっこども 頑張れよ。 313 00:21:36,529 --> 00:21:40,366 そういや レント・ヴィヴィエも 試験 受かったそうじゃねえか。 314 00:21:40,366 --> 00:21:44,203 能力も 人格も 全く問題ありませんでした。 315 00:21:44,203 --> 00:21:47,873 そうか。 はい。 316 00:21:47,873 --> 00:21:51,043 (ウルフ)そういや 「レント」といえば➡ 317 00:21:51,043 --> 00:21:54,046 ファイナのほうは どこ行っちまったんだろうな。 318 00:21:54,046 --> 00:21:56,048 うっ…。 引退したら ギルドに➡ 319 00:21:56,048 --> 00:21:58,717 スカウトしようと考えていたのによ。 忘れたって➡ 320 00:21:58,717 --> 00:22:03,155 どうすりゃいいんだよ! おら 新人が なんか迷ってるぞ。 321 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 はっ… はい! 322 00:22:07,826 --> 00:22:10,830 あっ でも ギルドマスター。 323 00:22:10,830 --> 00:22:14,633 こっちのレントさんも すばらしい冒険者ですよ!