1 00:00:03,637 --> 00:00:09,476 (イザーク)おや 先客が いらっしゃるとは 意外ですね。 2 00:00:09,476 --> 00:00:12,646 (レント)1人か? はい。 3 00:00:12,646 --> 00:00:16,316 タラスクの沼など まともな人間が…。 4 00:00:16,316 --> 00:00:19,152 それも ソロで来る場所ではないぞ。 5 00:00:19,152 --> 00:00:21,488 まるで ご自分が➡ 6 00:00:21,488 --> 00:00:24,658 まともではないような 物言いですね。 7 00:00:24,658 --> 00:00:28,996 私は ただ 毒を無効化する魔道具と➡ 8 00:00:28,996 --> 00:00:31,331 タラスクを退ける聖水。 9 00:00:31,331 --> 00:00:35,502 それに 正確な地図も 用意していますので。 10 00:00:35,502 --> 00:00:38,839 私の目的は 竜血花です。 11 00:00:38,839 --> 00:00:41,508 採取しても かまわないでしょうか? 12 00:00:41,508 --> 00:00:43,510 ああ。 13 00:00:48,181 --> 00:00:53,020 《フッ… まともでないのは 完全に 俺のほうだな》 14 00:00:53,020 --> 00:00:55,022 (エーデル)チュッ? 15 00:02:38,659 --> 00:02:40,661 チュッ! 16 00:02:44,831 --> 00:02:48,502 それだけでいいのか? はい。 17 00:02:48,502 --> 00:02:52,172 私の あるじは 竜血花の花 そのものを採られることに➡ 18 00:02:52,172 --> 00:02:54,174 こだわっていますから。 19 00:02:54,174 --> 00:02:57,678 薬として調合すれば 保存できるのですが➡ 20 00:02:57,678 --> 00:03:00,280 このままでは 長持ちしないでしょ? 21 00:03:00,280 --> 00:03:02,282 ああ。 22 00:03:02,282 --> 00:03:06,787 ぶしつけだが あなたの あるじは 重い病気なのか? 23 00:03:06,787 --> 00:03:08,789 ええ まあ。 24 00:03:08,789 --> 00:03:12,292 本当なら そばで看病したいのですが…。 25 00:03:12,292 --> 00:03:17,130 安易なことは言えないが 早く よくなるといいな。 26 00:03:17,130 --> 00:03:19,800 ありがとうございます。 27 00:03:19,800 --> 00:03:22,469 あなたという知己を 得られたことは➡ 28 00:03:22,469 --> 00:03:26,139 私と あるじにとって 僥倖でした。 んっ? 29 00:03:26,139 --> 00:03:28,475 私の代わりに➡ 30 00:03:28,475 --> 00:03:33,146 竜血花を 定期的に確保してくれる 人材を探していたのです。 31 00:03:33,146 --> 00:03:37,317 今更ですが 冒険者の方ですよね? 32 00:03:37,317 --> 00:03:40,654 銅級冒険者のレント・ヴィヴィエだ。 33 00:03:40,654 --> 00:03:45,659 あっ 銅級ですか。 やめておくか? 34 00:03:45,659 --> 00:03:49,663 いえ 実力に疑いはありません。 35 00:03:49,663 --> 00:03:53,500 報酬や条件を ご納得いただければの話ですが➡ 36 00:03:53,500 --> 00:03:57,170 できれば 引き受けていただけると ありがたいです。 37 00:03:57,170 --> 00:03:59,339 わかった。 38 00:03:59,339 --> 00:04:02,109 (イザーク)では 帰ったら 早速…。 39 00:04:02,109 --> 00:04:07,948 おっと 申し遅れました。 イザーク・ハルトと申します。 40 00:04:07,948 --> 00:04:09,950 私の あるじにつきましては➡ 41 00:04:09,950 --> 00:04:13,553 正式な依頼をしてから ということで。 42 00:04:18,625 --> 00:04:21,795 あんた 相当の手だれだったんだな。 43 00:04:21,795 --> 00:04:25,799 あの沼から 無傷で 帰ってくるなんざ 珍しいぜ。 44 00:04:25,799 --> 00:04:31,304 実はな この仮面は 世を忍ぶ 仮の姿なんだよ。 45 00:04:31,304 --> 00:04:34,307 本当は 神銀級冒険者なんだ。 46 00:04:34,307 --> 00:04:36,810 ハハッ… ハハハハハハ! 47 00:04:36,810 --> 00:04:40,313 次も 俺に 声かけろよ! 安くしてやるからさ! 48 00:04:42,649 --> 00:04:44,651 (シェイラ)あっ レントさん! 49 00:04:44,651 --> 00:04:49,489 あっ…。 魔法の袋の返却と解体を頼みたい。 50 00:04:49,489 --> 00:04:53,660 解体? まさか 倒したんですか!? 51 00:04:53,660 --> 00:04:55,996 シーッ! あっ…。 52 00:04:55,996 --> 00:04:59,332 (ざわめき) 53 00:04:59,332 --> 00:05:01,268 かなり 量がある。 54 00:05:01,268 --> 00:05:05,772 はい。 では 解体場に ご案内します。 55 00:05:05,772 --> 00:05:08,942 <魔物は 魔石だけでなく➡ 56 00:05:08,942 --> 00:05:11,778 その体も さまざまな素材になる。 57 00:05:11,778 --> 00:05:14,948 俺は 村にいたころ 猟師に習っておいたが➡ 58 00:05:14,948 --> 00:05:18,285 それでも手に負えないものは 手数料を払って➡ 59 00:05:18,285 --> 00:05:20,287 専門の業者に頼むのだ> 60 00:05:22,956 --> 00:05:26,626 あっ ダリオさ~ん! (ダリオ)んっ? 61 00:05:26,626 --> 00:05:29,629 おう! どうした? 62 00:05:29,629 --> 00:05:31,965 こちらのレントさんが 珍しいものを➡ 63 00:05:31,965 --> 00:05:34,968 持ってきてくれたんです! (ダリオ)ほう…。 64 00:05:34,968 --> 00:05:38,271 タラスクですよ! タラスク? 65 00:05:41,641 --> 00:05:43,810 (ダリオ)いいぞ 出してくれ! 66 00:05:43,810 --> 00:05:46,146 エーデルは 大丈夫なんですか? 67 00:05:46,146 --> 00:05:49,349 こいつ 毒に強いんだ。 チュッ! 68 00:05:55,488 --> 00:05:57,991 あっ…。 69 00:05:57,991 --> 00:06:00,927 おお… こいつは でかいな。 70 00:06:00,927 --> 00:06:03,930 状態は かなり よさそうだ。 71 00:06:03,930 --> 00:06:07,434 甲羅に 傷1つねえ。 珍しい。 72 00:06:07,434 --> 00:06:09,936 そうなのか? ああ。 73 00:06:09,936 --> 00:06:12,105 普通 タラスクの毒を避けて➡ 74 00:06:12,105 --> 00:06:14,608 遠距離から攻撃して 弱らせるから➡ 75 00:06:14,608 --> 00:06:17,777 どうしても 甲羅に傷が付くんだがな。 76 00:06:17,777 --> 00:06:19,779 なるほど。 77 00:06:19,779 --> 00:06:23,116 あんた ほとんど 一撃で倒したんだろ? 78 00:06:23,116 --> 00:06:25,285 一撃ですか? 79 00:06:25,285 --> 00:06:28,622 何度も攻撃する余裕が なかっただけだ。 80 00:06:28,622 --> 00:06:30,624 謙遜するなって。 81 00:06:30,624 --> 00:06:34,461 ここまで状態のいいタラスクは 久々に見たぜ。 82 00:06:34,461 --> 00:06:37,631 いい値段になりそうか? もちろんだ。 83 00:06:37,631 --> 00:06:40,133 任せてもいいか? 84 00:06:40,133 --> 00:06:43,136 ああ 楽しみにしてな。 85 00:06:43,136 --> 00:06:45,138 頼んだ。 86 00:06:48,808 --> 00:06:52,145 孤児院は 明日の朝にしておくか。 87 00:06:52,145 --> 00:06:55,315 遅くまで すまなかった。 いいえ。 88 00:06:55,315 --> 00:07:00,587 それより レントさん 相当 腕を上げられたんですね。 89 00:07:00,587 --> 00:07:05,091 そうかな? あんな巨大なタラスクを 1人で倒したんですよ? 90 00:07:05,091 --> 00:07:07,093 もう 銅級の上位…。 91 00:07:07,093 --> 00:07:10,597 いえ 銀級でも 十分やっていける腕です! 92 00:07:10,597 --> 00:07:14,000 もっと 自覚してください! んっ…。 93 00:07:20,106 --> 00:07:23,276 《強くなった自覚が ないわけではない。 94 00:07:23,276 --> 00:07:26,112 しかし 今の 俺の強さを➡ 95 00:07:26,112 --> 00:07:30,617 俺の腕が上がったと言われると 違和感がある。 96 00:07:30,617 --> 00:07:33,620 イザークは 冒険者ではないそうだが➡ 97 00:07:33,620 --> 00:07:38,124 恐らく 銀…。 いや 金級に近い腕を持っている。 98 00:07:38,124 --> 00:07:42,529 俺は 不死の体を うまく利用しただけだ》 99 00:07:44,464 --> 00:07:47,634 《この強さは 偶然 魔物になったが故に➡ 100 00:07:47,634 --> 00:07:51,137 得られただけの力なんだろうな。 101 00:07:51,137 --> 00:07:53,974 もちろん 人間には戻りたい。 102 00:07:53,974 --> 00:07:57,310 でも この力が失われてしまったら➡ 103 00:07:57,310 --> 00:08:01,247 俺は あのころに 戻ってしまうんだよな。 104 00:08:01,247 --> 00:08:04,584 10年。 10年だ。 105 00:08:04,584 --> 00:08:07,087 なんの才能も 伸びしろもなく➡ 106 00:08:07,087 --> 00:08:10,924 ただ 努力するしかなかった あの毎日に。 107 00:08:10,924 --> 00:08:16,429 そのときに 俺は また 神銀を目指せるのか?》 108 00:08:16,429 --> 00:08:18,932 (寝息) 109 00:08:24,771 --> 00:08:27,273 あっ…。 チュー。 110 00:08:27,273 --> 00:08:30,477 問題ない。 俺には これがある。 111 00:08:32,445 --> 00:08:34,614 完璧だな。 チュー。 112 00:08:34,614 --> 00:08:37,117 (アリゼ)何が完璧なの? あっ…。 113 00:08:37,117 --> 00:08:41,287 依頼がだ。 えっ もう? 114 00:08:41,287 --> 00:08:43,790 (笑い声) 115 00:08:43,790 --> 00:08:48,962 これが…。 初めて見たわ。 きれい! 116 00:08:48,962 --> 00:08:50,964 (ノーマン)すばらしいね! 117 00:08:50,964 --> 00:08:54,968 ここまで しっかり 処理をして 持ってきてくれるのは珍しいよ。 118 00:08:54,968 --> 00:08:58,138 そうか? タラスクの沼に行くのは➡ 119 00:08:58,138 --> 00:09:00,573 それなりに 高位の冒険者だろう? 120 00:09:00,573 --> 00:09:03,910 薬草を扱う知識はあるはずだぞ。 121 00:09:03,910 --> 00:09:05,912 場所が場所だからね。 122 00:09:05,912 --> 00:09:08,748 のんびり採取している余裕は ないんだろう。 123 00:09:08,748 --> 00:09:11,918 帰りに タラスクに 襲われることだってあるんだ。 124 00:09:11,918 --> 00:09:15,755 (ウンベルト)あんたは 相当 腕のいい冒険者なんだな。 125 00:09:15,755 --> 00:09:18,425 俺は 治癒術師のウンベルト。 126 00:09:18,425 --> 00:09:21,594 こいつが…。 薬師のノーマンです。 127 00:09:21,594 --> 00:09:24,431 いや~ これだけの品質であれば➡ 128 00:09:24,431 --> 00:09:27,267 邪気蓄積症の薬は すぐに作れます。 129 00:09:27,267 --> 00:09:29,269 本当? ああ! 130 00:09:29,269 --> 00:09:32,939 もし 少し余ったら 他に使ってもいいかな? 131 00:09:32,939 --> 00:09:36,776 困ってる人がいるんだ。 もちろん かまわないわ! 132 00:09:36,776 --> 00:09:39,946 もっと欲しいか? (ウンベルト/ノーマン)えっ…。 133 00:09:39,946 --> 00:09:44,284 そりゃあな。 欲しくないと言えば うそになるよ。 134 00:09:44,284 --> 00:09:46,619 これで足りるか? 135 00:09:46,619 --> 00:09:50,290 金は いらない。 何か 役立ててくれ。 136 00:09:50,290 --> 00:09:52,792 (2人)あっ…。 (ウンベルト)いいのか? 137 00:09:52,792 --> 00:09:55,128 売れば 相当な値段になるぞ。 138 00:09:55,128 --> 00:09:57,630 たまには 人助けもいい。 139 00:09:57,630 --> 00:10:00,633 すまない 助かる。 140 00:10:00,633 --> 00:10:04,637 これで どれだけの人の命が救えるか。 141 00:10:04,637 --> 00:10:06,639 今は 返せるものはないが➡ 142 00:10:06,639 --> 00:10:10,810 もし 何か 困ったことがあったら 言ってくれ。 ああ。 143 00:10:10,810 --> 00:10:13,313 ああ…。 144 00:10:13,313 --> 00:10:16,149 (エーデル)チュッ! (子分たち)チュチュチュ! 145 00:10:16,149 --> 00:10:19,152 チュッチュ! (子分たち)チュッ! 146 00:10:19,152 --> 00:10:22,322 (アリゼ)よしっと…。 あっ…。 147 00:10:22,322 --> 00:10:25,158 これで 依頼は完了ね。 148 00:10:25,158 --> 00:10:27,160 ああ。 149 00:10:27,160 --> 00:10:29,496 はい。 ありがとう。 150 00:10:29,496 --> 00:10:32,332 ううん。 お礼を 言わなければならないのは➡ 151 00:10:32,332 --> 00:10:34,334 こちらのほうよ。 152 00:10:34,334 --> 00:10:36,836 いくら感謝しても 足りないくらい。 153 00:10:36,836 --> 00:10:39,005 依頼を受けてもらえなかったら➡ 154 00:10:39,005 --> 00:10:42,675 自分が冒険者になって 採りに行こうと思ってたけど➡ 155 00:10:42,675 --> 00:10:47,180 まず 無理だったろうし。 もう 冒険者になる気はないのか? 156 00:10:49,349 --> 00:10:51,851 むしろ 強くなったわ。 157 00:10:51,851 --> 00:10:56,856 レント あなたみたいな冒険者に なりたい。 あっ…。 158 00:10:56,856 --> 00:11:01,127 人のために働ける そんな冒険者に! 159 00:11:01,127 --> 00:11:04,130 俺? 本当に ありがとう。 160 00:11:04,130 --> 00:11:08,801 今は 何も お礼できないけど もし…。 161 00:11:08,801 --> 00:11:13,306 フフッ… 私じゃ あなたの力に なれることはないわね。 162 00:11:13,306 --> 00:11:15,475 そんなことはない。 えっ? 163 00:11:15,475 --> 00:11:19,812 俺にだって 助けが必要なときはある。 164 00:11:19,812 --> 00:11:22,315 そのときは頼らせてもらうさ。 165 00:11:22,315 --> 00:11:25,318 あっ… うん! 166 00:11:25,318 --> 00:11:27,320 絶対よ! ああ。 167 00:11:27,320 --> 00:11:29,322 チュッ。 チュチュ。 168 00:11:29,322 --> 00:11:32,325 問題なかったか? チュッ! 169 00:11:32,325 --> 00:11:37,330 アリゼ 地下室は 時折 小さな魔物が出ると言ってたな。 170 00:11:37,330 --> 00:11:39,499 えっ… ええ そうよ。 171 00:11:39,499 --> 00:11:42,502 エーデルの子分が守ってくれるそうだ。 172 00:11:42,502 --> 00:11:46,339 子分って プチ・スリが? チュ。 173 00:11:46,339 --> 00:11:51,344 それは助かるわ! エーデル ありがとね。 チュチュッ! 174 00:11:51,344 --> 00:11:54,681 いいな! 私も冒険者になったら➡ 175 00:11:54,681 --> 00:11:58,685 こんなふうに 魔物をテイムできないかな? チュッ。 176 00:11:58,685 --> 00:12:03,289 それより 冒険者になるなら 早めに修行したほうがいい。 177 00:12:03,289 --> 00:12:06,793 修行? ギルドも研修をしている。 178 00:12:06,793 --> 00:12:11,464 時間があるときは 俺が教えてもいい。 ほんと? 179 00:12:11,464 --> 00:12:16,135 せっかく 魔力があるなら 魔術も学んだほうがいいな。 180 00:12:16,135 --> 00:12:19,639 あっ でも 私 お金が…。 181 00:12:19,639 --> 00:12:23,643 剣も そうだけど 魔法を教えてもらうなんて➡ 182 00:12:23,643 --> 00:12:26,479 たくさんの授業料がいるでしょう。 183 00:12:26,479 --> 00:12:30,316 俺の知り合いなら暇だろう。 気にしなくていい。 184 00:12:30,316 --> 00:12:32,318 それは だめよ! あっ…。 185 00:12:32,318 --> 00:12:34,821 そこまでは甘えられない。 186 00:12:34,821 --> 00:12:38,491 だったら 俺が無利子で貸す。 えっ? 187 00:12:38,491 --> 00:12:42,996 冒険者になって 稼げるようになったら返してくれ。 188 00:12:42,996 --> 00:12:45,498 あっ…。 189 00:12:45,498 --> 00:12:48,668 利子も付けて返すわ。 190 00:12:48,668 --> 00:12:52,672 わかった。 じゃあ 契約は成立だな。 191 00:12:55,174 --> 00:12:59,078 フッ… これから よろしくね レント。 192 00:13:00,947 --> 00:13:04,784 (ロレーヌ)魔術を教えるくらい 別に かまわんぞ。 193 00:13:04,784 --> 00:13:07,987 確かに 暇なときは暇だしな。 194 00:13:09,956 --> 00:13:12,292 お前の言うとおり。 195 00:13:12,292 --> 00:13:16,295 すまない。 少し時間があればと 言いたかった。 196 00:13:16,295 --> 00:13:19,132 言葉には よくよく 気を付けることだ。 197 00:13:19,132 --> 00:13:23,136 お前は 若い娘の気持ちというのを わかっていない。 198 00:13:23,136 --> 00:13:25,304 チュチュ。 んっ…。 199 00:13:25,304 --> 00:13:28,141 ご忠告 感謝する。 200 00:13:28,141 --> 00:13:32,312 まあ 若い娘となんて ほとんど 関わることもないけどな。 201 00:13:32,312 --> 00:13:35,648 おいおい いるじゃないか。 んっ? 202 00:13:35,648 --> 00:13:39,318 若い娘が。 んっ? チュッ? 203 00:13:39,318 --> 00:13:41,321 ほれ。 チュッ! 204 00:13:41,321 --> 00:13:43,322 どこだ? 205 00:13:43,322 --> 00:13:45,658 あっ! そういえば➡ 206 00:13:45,658 --> 00:13:49,829 最近 開発された 超強力な呪術があってな。 207 00:13:49,829 --> 00:13:51,831 ロッ… ロレーヌ? 208 00:13:51,831 --> 00:13:57,003 お前の不死が どの程度のものか 試してやろう。 209 00:13:57,003 --> 00:14:00,940 まっ… 待て! 若い! 若いから ロレーヌは! 210 00:14:00,940 --> 00:14:03,776 うぅ~…。 新雪のような白い素肌に➡ 211 00:14:03,776 --> 00:14:07,947 彫刻を切り出したかのごとく 均斉の取れた肢体。 212 00:14:07,947 --> 00:14:09,949 お~! それに加えて➡ 213 00:14:09,949 --> 00:14:12,785 美の神に 美しさの体現として作られた➡ 214 00:14:12,785 --> 00:14:18,124 湖の精霊すらも こうべを 垂れるであろう 美しい顔だち! 215 00:14:18,124 --> 00:14:24,464 どれを取っても ロレーヌは 若い娘の見本そのものだ! 216 00:14:24,464 --> 00:14:30,136 お前 その 歯の浮くような口上は 一体 どこで覚えたんだ? 217 00:14:30,136 --> 00:14:33,973 まさか そこら中の女に 言ってるのではないだろうな? 218 00:14:33,973 --> 00:14:36,476 言うわけないだろ! 219 00:14:36,476 --> 00:14:40,646 なんというか 思ってたことを言っただけだ。 220 00:14:40,646 --> 00:14:42,815 あっ…。 221 00:14:42,815 --> 00:14:46,652 もっ… もう少し食べるだろ? ああ。 222 00:14:46,652 --> 00:14:49,989 いや 私が持ってこよう。 あっ…。 223 00:14:49,989 --> 00:14:54,327 血液入りと そうでない物とで 鍋を分けているからな。 224 00:14:54,327 --> 00:14:57,029 んっ? (ドアの開閉音) 225 00:15:01,267 --> 00:15:04,570 んっ… 少し酔ったかな? 226 00:15:08,941 --> 00:15:13,946 (寝息) 227 00:15:13,946 --> 00:15:19,285 なんで あるじの俺だけ働いているんだ? 228 00:15:19,285 --> 00:15:22,622 あっ レントさん! んっ? おはよう。 229 00:15:22,622 --> 00:15:24,624 ちょっといいですか? んっ? 230 00:15:24,624 --> 00:15:26,793 こちらへ! ああ。 231 00:15:26,793 --> 00:15:29,295 (ドアの開閉音) 232 00:15:29,295 --> 00:15:33,132 急に なんなんだ? あの レントさんって➡ 233 00:15:33,132 --> 00:15:36,469 ラトゥール家の方と お知り合いだったんですか? 234 00:15:36,469 --> 00:15:39,972 ラトゥール家? ご存じないんです? 235 00:15:39,972 --> 00:15:41,974 聞いたこともない。 236 00:15:41,974 --> 00:15:46,979 実は レントさんを指名して 依頼が入ってまして…。 237 00:15:48,981 --> 00:15:51,484 ああ イザークからの依頼か。 238 00:15:51,484 --> 00:15:55,588 やっぱり お知り合いなんですね! いや…。 239 00:15:58,324 --> 00:16:00,426 俺が知っているのは 恐らく➡ 240 00:16:00,426 --> 00:16:04,430 そのラトゥール家に仕えている男だ。 (シェイラ)あっ…。 241 00:16:04,430 --> 00:16:07,099 そんなに有名な家なのか? 242 00:16:07,099 --> 00:16:11,270 これでも マルトのことなら 大体 把握しているつもりだが…。 243 00:16:11,270 --> 00:16:13,773 (シェイラ)私も ほとんど知りません。 244 00:16:13,773 --> 00:16:17,443 貴族ではないのですが とても古い家で➡ 245 00:16:17,443 --> 00:16:20,780 昔から マルトの運営に 関わっているのだそうです。 246 00:16:20,780 --> 00:16:22,949 私程度の職員では➡ 247 00:16:22,949 --> 00:16:26,619 これ以上のことは 何も教えてもらえませんでした。 248 00:16:26,619 --> 00:16:29,455 とんでもなく 秘密主義だな。 249 00:16:29,455 --> 00:16:31,457 (シェイラ)代々のギルドマスターは➡ 250 00:16:31,457 --> 00:16:33,960 絶対に ラトゥール家に粗相がないよう➡ 251 00:16:33,960 --> 00:16:37,129 強く 申し送り されているそうなんです。 252 00:16:37,129 --> 00:16:40,299 レントさん マルトで生きていくなら➡ 253 00:16:40,299 --> 00:16:43,636 ラトゥール家からの依頼は 絶対に断れません。 254 00:16:43,636 --> 00:16:46,138 断るつもりはない。 255 00:16:46,138 --> 00:16:50,142 でも 大丈夫でしょうか? 256 00:16:50,142 --> 00:16:53,145 その… レントさんは…。 257 00:16:53,145 --> 00:16:57,483 《魔物と ばれれば 俺は討伐されるだろうな》 258 00:16:57,483 --> 00:16:59,919 (シェイラ)難しいですよね。 259 00:16:59,919 --> 00:17:03,422 いや イザークは 俺と会ったとき➡ 260 00:17:03,422 --> 00:17:06,425 この外見を 気にした様子はなかった。 261 00:17:06,425 --> 00:17:09,929 問題があれば 依頼自体しないだろう。 262 00:17:09,929 --> 00:17:12,431 んっ… わかりました。 263 00:17:12,431 --> 00:17:15,434 でも 何かあったら言ってくださいね。 264 00:17:15,434 --> 00:17:18,738 ああ。 まずは ラトゥール家に行ってみるよ。 265 00:17:21,274 --> 00:17:25,444 (ウンベルト)今日は リリアン殿の体について話しに来た。 266 00:17:25,444 --> 00:17:27,780 (リリアン)あっ…。 あなたは➡ 267 00:17:27,780 --> 00:17:30,616 邪気蓄積症に侵されている。 268 00:17:30,616 --> 00:17:35,454 あっ…。 やはり そうでしたか。 269 00:17:35,454 --> 00:17:38,624 教会本部に 引き継ぎの僧侶をよこすよう➡ 270 00:17:38,624 --> 00:17:41,961 連絡しなければ…。 んっ…。 271 00:17:41,961 --> 00:17:46,132 その必要はありません。 あっ これは? 272 00:17:46,132 --> 00:17:50,970 (ノーマン)竜血花から精製した薬です。 えっ? 273 00:17:50,970 --> 00:17:53,806 毎日 1粒ずつ 飲んでください。 274 00:17:53,806 --> 00:17:58,311 少しずつ あなたの体に巣くう 邪気が 分解されるでしょう。 275 00:17:58,311 --> 00:18:02,081 あなたの気持ちは ありがたいけど こんな高価な物は…。 276 00:18:02,081 --> 00:18:05,418 リリアン様 お金は気にしなくていいんです! 277 00:18:05,418 --> 00:18:09,589 あっ…。 だから 早く…。 278 00:18:09,589 --> 00:18:12,591 早く 元気になってください! 279 00:18:12,591 --> 00:18:15,428 アリゼ…。 280 00:18:15,428 --> 00:18:19,098 ウンベルト まさか あなたが竜血花を? 281 00:18:19,098 --> 00:18:23,602 元冒険者とはいえ 俺程度の腕では 無理な話だ。 282 00:18:23,602 --> 00:18:26,939 アリゼから 銅貨1枚で依頼を受けてくれた➡ 283 00:18:26,939 --> 00:18:32,111 冒険者がいたんですよ。 ハッ…。 284 00:18:32,111 --> 00:18:36,616 そうですか。 あのときの冒険者の方ですね。 285 00:18:45,624 --> 00:18:47,627 んっ…。 286 00:18:54,300 --> 00:18:57,637 すまない。 イザーク殿は いらっしゃるか? 287 00:18:57,637 --> 00:19:03,075 はい この先の屋敷におります。 どうぞ 中へ お入りください。 288 00:19:03,075 --> 00:19:08,748 迷路になっているようだが…。 はい お気を付けて。 289 00:19:08,748 --> 00:19:12,084 依頼を受けて ここに来るよう言われた者でも? 290 00:19:12,084 --> 00:19:14,086 はい。 291 00:19:14,086 --> 00:19:16,422 ふん…。 292 00:19:16,422 --> 00:19:18,424 地図は有料か? 293 00:19:18,424 --> 00:19:21,761 そんな物は意味を成しません。 んっ? 294 00:19:21,761 --> 00:19:25,931 この庭園には 特殊な魔道具が使われてまして➡ 295 00:19:25,931 --> 00:19:30,603 道が変わってしまうのです。 えっ そんな魔道具が? 296 00:19:30,603 --> 00:19:33,773 いや あるにしても とんでもない物だぞ。 297 00:19:33,773 --> 00:19:38,611 ラトゥールの当主様は 代々 魔道具集めが趣味なのです。 298 00:19:38,611 --> 00:19:42,948 これも そのうちの1つを使って 作り上げられたとか。 299 00:19:42,948 --> 00:19:46,118 その趣味を 乗り越えなければならないのは➡ 300 00:19:46,118 --> 00:19:48,120 たまらないな。 301 00:19:48,120 --> 00:19:52,958 褒美があると申し上げても? 褒美? 302 00:19:52,958 --> 00:19:56,796 この迷路を踏破して 屋敷に たどりついた者は➡ 303 00:19:56,796 --> 00:20:00,633 当主様から 魔道具を1つ 頂けるのです。 304 00:20:00,633 --> 00:20:04,136 本当か? 当主様の気まぐれで➡ 305 00:20:04,136 --> 00:20:07,306 ごくまれに この迷路の入り口が開かれます。 306 00:20:07,306 --> 00:20:10,976 今回も きっと そうなのでしょう。 307 00:20:10,976 --> 00:20:15,648 教えてくれて感謝する。 最後に もう1つだけ。 308 00:20:15,648 --> 00:20:20,152 この迷路に挑んだであろう 先達に聞きたい。 はい。 309 00:20:20,152 --> 00:20:23,322 何か アドバイスはないか? 310 00:20:23,322 --> 00:20:26,158 そうですね…。 311 00:20:26,158 --> 00:20:30,663 太陽は当てになりません というところですかね。 312 00:20:32,998 --> 00:20:35,000 太陽? 313 00:20:37,336 --> 00:20:39,338 ありがとう。 314 00:20:45,010 --> 00:20:47,179 《魔道具をくれるんだぞ。 315 00:20:47,179 --> 00:20:49,381 やってみるに 決まってるじゃないか》 316 00:20:52,351 --> 00:20:55,020 《こんな呪いの品だって 魔道具だけど➡ 317 00:20:55,020 --> 00:20:57,857 まともに買ったら 決して 安くはない。 318 00:20:57,857 --> 00:21:01,460 もし 有用な力を持つ魔道具が 手に入れば…。 319 00:21:01,460 --> 00:21:07,133 金や装備だって 神銀になるには必要なんだ!》 320 00:21:07,133 --> 00:21:17,143 ♬~ 321 00:21:17,143 --> 00:21:30,055 ♬~ 322 00:21:35,327 --> 00:21:39,165 《だめか。 魔道具で作られたとはいえ➡ 323 00:21:39,165 --> 00:21:42,501 迷宮ではないから 反応しないのかな? 324 00:21:42,501 --> 00:21:46,505 まあ いい。 これでも 方向感覚には自信がある。 325 00:21:46,505 --> 00:21:50,509 頭の中で地図を描けば この程度の迷路くらい…》 326 00:21:50,509 --> 00:22:06,292 ♬~ 327 00:22:06,292 --> 00:22:08,294 《あっ ああ…。 328 00:22:08,294 --> 00:22:13,299 完全に 迷ったな》