1 00:00:04,796 --> 00:00:11,261 (ナレーション)20XX年 世界は かわいい猫に包まれた 2 00:00:13,638 --> 00:00:17,100 人を猫に変えるウイルスによって 引き起こされた— 3 00:00:17,183 --> 00:00:20,687 ニャンデミック発生から数か月 4 00:00:21,855 --> 00:00:26,943 各国主要都市は猫の手に落ちた 5 00:00:27,527 --> 00:00:32,866 あまりにも いとおしい猫に なす術(すべ)もなく文明を奪われた人類は 6 00:00:32,949 --> 00:00:36,453 事実上の滅亡を迎えたのであった 7 00:00:39,873 --> 00:00:44,044 そして“猫世紀”が始まる 8 00:00:44,127 --> 00:00:45,920 ニャ~オ! 9 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 {\an8}♪~ 10 00:02:15,635 --> 00:02:17,637 {\an8}~♪ 11 00:02:26,896 --> 00:02:29,607 (コウヘイ)チキショー 最悪だ! 12 00:02:30,400 --> 00:02:31,818 (ケイスケ)こんな所で! 13 00:02:39,701 --> 00:02:41,619 -(野盗A)ひゃっほ~! -(コウヘイたち)わっ… 14 00:02:42,120 --> 00:02:43,872 (コウヘイ)クソッ 15 00:02:43,955 --> 00:02:47,208 (野盗A) ったく 手間掛けさせやがって 16 00:02:47,792 --> 00:02:51,212 ケガしたくなかったら 暴れるんじゃねえぞ 17 00:02:51,296 --> 00:02:53,381 (野盗B) おら 持ってるもん よこしな 18 00:02:53,464 --> 00:02:55,592 -(野盗C)ヘヘッ ありがとさん -(ケイスケ)おい! 19 00:02:56,175 --> 00:02:59,470 さ~て 中身は何かな? 20 00:03:02,390 --> 00:03:06,060 ハ~ハハハハッ 大当たり! 21 00:03:06,144 --> 00:03:08,938 (野盗B) 大量の猫写真集に猫グッズ! 22 00:03:09,022 --> 00:03:11,774 (野盗C) マタタビまで持ってやがるぜ 23 00:03:11,858 --> 00:03:12,984 頼む! 24 00:03:13,067 --> 00:03:15,528 食料なら いくら持っていっても かまわない 25 00:03:15,612 --> 00:03:18,072 それがないと精神が保てないんだ! 26 00:03:18,156 --> 00:03:22,744 フッ 現実ってもんが 理解できてねえようだなあ 27 00:03:22,827 --> 00:03:24,621 あの世界的災害— 28 00:03:24,704 --> 00:03:28,791 “ニャルプルギスの夜”から 全ては変わった! 29 00:03:28,875 --> 00:03:33,296 人間は ことごとく猫へと変わり ライフラインは停止 30 00:03:33,379 --> 00:03:37,050 経済は崩壊 行政はついえ 31 00:03:37,133 --> 00:03:40,303 そんな事態を救うべき 国の政治家すら 32 00:03:40,386 --> 00:03:43,181 猫になったときたもんだ 33 00:03:43,264 --> 00:03:46,267 衣食住を失った人間は 都市を追われ 34 00:03:46,351 --> 00:03:49,437 人類は“野良”になっちまった 35 00:03:49,520 --> 00:03:54,192 もはや この世界に 秩序も法律もないってこった 36 00:03:54,275 --> 00:03:56,402 ハ~ッハハハ! 37 00:03:56,986 --> 00:04:01,282 今や 猫写真やグッズは 純金よりも価値があり 38 00:04:01,366 --> 00:04:04,702 マタタビは どんな重火器より 強力だ 39 00:04:05,203 --> 00:04:06,621 だからな 40 00:04:06,704 --> 00:04:11,751 猫も杓子(しゃくし)も こういうとこに 大事なもん隠してんだよなあ? 41 00:04:12,252 --> 00:04:15,838 ほう… こりゃあ お前の愛猫か? 42 00:04:15,922 --> 00:04:17,006 アリスちゃんだ 43 00:04:17,090 --> 00:04:19,175 (野盗A) めちゃくちゃかわいいな… 44 00:04:19,259 --> 00:04:22,387 そ… そうだろう? だから 返してくれ 45 00:04:22,470 --> 00:04:23,054 ぐはっ! 46 00:04:23,137 --> 00:04:27,558 (野盗A)そうはいかねえな! 猫は全て頂くぜ! 47 00:04:28,267 --> 00:04:29,644 おい 見ろ 48 00:04:30,353 --> 00:04:34,107 (猫たちの鳴き声) 49 00:04:34,983 --> 00:04:36,651 バレちまったか 50 00:04:36,734 --> 00:04:38,903 ちょっと派手に騒ぎ過ぎたな 51 00:04:38,987 --> 00:04:40,613 さすが猫だ 52 00:04:40,697 --> 00:04:43,408 耳がいい上に かわいいときた 53 00:04:44,033 --> 00:04:48,496 (ナレーション)猫は五感の中でも 聴力に長(た)けた動物である 54 00:04:49,080 --> 00:04:54,252 これは ネズミなどの動物が立てる 僅かな音を聞き逃さないためだ 55 00:04:54,877 --> 00:04:57,922 自由自在に動かすことのできる耳は 56 00:04:58,006 --> 00:05:01,384 さまざまな音を捉え 集音し 認識する— 57 00:05:01,467 --> 00:05:04,554 高い音源定位能力を持つ 58 00:05:04,637 --> 00:05:09,225 できることなら あのモフモフに飛び込みたいが… 59 00:05:10,059 --> 00:05:11,227 行くぞ お前ら 60 00:05:11,310 --> 00:05:12,270 (野盗たち)うす 61 00:05:12,353 --> 00:05:15,815 じゃあな! 猫になったら また会おうぜ 62 00:05:15,898 --> 00:05:16,607 (ケイスケ)くっ… 63 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 なっ! 64 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 (2人)あっ… 65 00:05:19,485 --> 00:05:21,487 (野盗たち)猫がバイクに! 66 00:05:21,571 --> 00:05:23,573 (野盗C)全く気付かなかった 67 00:05:23,656 --> 00:05:25,491 な… なんで? 68 00:05:25,575 --> 00:05:28,578 シートが あったかかったから… 69 00:05:28,661 --> 00:05:30,329 くっ… しかたねえ 70 00:05:30,413 --> 00:05:32,582 (優しい口調で)ど… どきなさい 71 00:05:32,665 --> 00:05:33,833 しっ… ほら しっ 72 00:05:33,916 --> 00:05:35,043 (猫のあくび) 73 00:05:35,543 --> 00:05:38,338 (野盗A)ダメだ 何もできねえ 74 00:05:38,421 --> 00:05:39,130 -(猫たち)ニャ~ -(野盗C)ひいっ! 75 00:05:39,213 --> 00:05:40,298 (野盗B)はうあ! 76 00:05:40,381 --> 00:05:42,508 (野盗A)なんてこったあ~! 77 00:05:42,592 --> 00:05:45,636 猫の頭突きは親愛の証し 78 00:05:45,720 --> 00:05:47,221 ありがとう かわいい! 79 00:05:47,305 --> 00:05:49,098 ぐはああ! 80 00:05:49,974 --> 00:05:54,020 こ… これは“遊ぼう”という 愛情表現 81 00:05:54,103 --> 00:05:56,397 こんな汚れちまった俺でいいのか? 82 00:05:56,481 --> 00:05:57,815 好きだあ! 83 00:05:57,899 --> 00:05:59,317 (野盗A)はうあ! 84 00:05:59,400 --> 00:06:03,279 ど… どうせなるなら キジトラに! 85 00:06:03,780 --> 00:06:04,572 ナ~ン 86 00:06:04,655 --> 00:06:05,448 ニャ~ 87 00:06:05,531 --> 00:06:06,824 ニャオ~ 88 00:06:08,993 --> 00:06:11,412 い… 今のうちに逃げるぞ! 89 00:06:11,496 --> 00:06:12,455 ああ! 90 00:06:14,207 --> 00:06:15,708 (猫たち)ウナ~ン 91 00:06:20,129 --> 00:06:21,214 (ケイスケ)こっちだ! 92 00:06:35,436 --> 00:06:36,813 -(猫たち)ニャ~ッ! -(コウヘイたち)わっ! 93 00:06:36,896 --> 00:06:39,482 (コウヘイ) ね… 猫があふれ出してきそうだ! 94 00:06:39,565 --> 00:06:41,651 (ケイスケ) 液体化する前に抜けるぞ! 95 00:06:42,652 --> 00:06:44,695 くっ… こっちだ! 96 00:06:49,450 --> 00:06:50,451 んっ… 97 00:06:52,912 --> 00:06:54,038 急げ! 98 00:06:54,539 --> 00:06:57,125 猫が… 猫が! 99 00:06:58,501 --> 00:06:59,752 あああ! 100 00:06:59,836 --> 00:07:01,838 どうした? くっ… 101 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 -(猫)フギャ~! -(コウヘイ)ああ~ 102 00:07:03,297 --> 00:07:04,173 あっ! 103 00:07:04,257 --> 00:07:08,261 ああ… 猫と触れ合うと 104 00:07:08,344 --> 00:07:13,850 オキシトシンっつう幸せホルモンが 出るらしい… ぜ… 105 00:07:13,933 --> 00:07:14,684 ニャ… 106 00:07:15,852 --> 00:07:16,727 ニャオ~ン 107 00:07:16,811 --> 00:07:19,689 (ケイスケ)ひっ… ひいい! かわいくなったあ! 108 00:07:19,772 --> 00:07:21,315 -(猫たち)ニャア~ -(ケイスケ)うわああ! 109 00:07:23,276 --> 00:07:24,694 (ケイスケ)うあっ… 110 00:07:26,279 --> 00:07:27,697 な… なんだ? 111 00:07:31,951 --> 00:07:33,828 (猫たち)フギャ~! 112 00:07:35,329 --> 00:07:37,081 (ケイスケ)うわああ! 113 00:07:37,165 --> 00:07:39,709 (アラタ)お~い こっちこっち 114 00:07:40,501 --> 00:07:41,419 (ケイスケ)ぐっ! 115 00:07:41,502 --> 00:07:44,005 (アラタ) いやあ… 災難でしたねえ 116 00:07:44,088 --> 00:07:44,630 あっ… 117 00:07:45,423 --> 00:07:46,466 (アラタ)フフッ 118 00:07:47,967 --> 00:07:49,010 (クナギ)大丈夫か? 119 00:07:50,970 --> 00:07:51,471 (ケイスケ)あっ… 120 00:07:55,016 --> 00:07:58,060 君たちが助けてくれたのか? 121 00:07:58,144 --> 00:07:59,812 (クナギ)資材調達の折 122 00:07:59,896 --> 00:08:03,983 猫のかわいい声と 人間の絶叫が聞こえたからな 123 00:08:04,066 --> 00:08:07,487 そ… そうか 助かったよ 124 00:08:07,570 --> 00:08:11,073 もう一人の仲間は気の毒だったな 125 00:08:12,325 --> 00:08:14,619 本人は幸せそうだったが 126 00:08:15,453 --> 00:08:16,996 (アラタ)早いとこ行きましょ 127 00:08:17,079 --> 00:08:20,249 うかうかしてると 建物ごとモフられちまう 128 00:08:20,833 --> 00:08:23,878 (カオル)立てますか? 外に車を停(と)めてあるので 129 00:08:23,961 --> 00:08:25,046 (ケイスケ)ああ… 130 00:08:25,129 --> 00:08:29,342 しかし 外は猫だらけだぞ 大丈夫なのか? 131 00:08:29,926 --> 00:08:31,344 (クナギ)任せておけ 132 00:08:32,428 --> 00:08:33,596 あっ… 133 00:08:38,142 --> 00:08:41,187 (クナギ)アラタは先頭 カオルは彼を守れ 134 00:08:41,270 --> 00:08:42,897 俺は後ろを対処する 135 00:08:42,980 --> 00:08:44,065 -(カオル)はい! -(アラタ)ういっす 136 00:08:45,650 --> 00:08:46,943 (クナギ)うわあああ! 137 00:08:47,026 --> 00:08:47,818 うっ… 138 00:08:47,902 --> 00:08:51,364 (クナギ)許してくれえ! 139 00:08:51,447 --> 00:08:52,615 (ケイスケ)びっくりした 140 00:08:52,698 --> 00:08:55,785 (カオル)いつも ああなんです 猫への罪悪感で 141 00:08:56,869 --> 00:08:59,205 (アラタ) カオル嬢 オッサンよろしく 142 00:08:59,288 --> 00:08:59,914 (カオル)はい! 143 00:09:00,915 --> 00:09:04,377 (アラタ)クナギのアニキほど うまくはできないけど 144 00:09:04,460 --> 00:09:05,711 遊ぼうか! 145 00:09:05,795 --> 00:09:07,463 (猫たち)ニャ~! 146 00:09:12,969 --> 00:09:14,637 (アラタ)ほらほら こっちだよ! 147 00:09:16,597 --> 00:09:17,682 うひょ~! 148 00:09:17,765 --> 00:09:19,183 ハハハハ! 149 00:09:21,644 --> 00:09:23,062 (車体をたたく音) 150 00:09:24,730 --> 00:09:26,274 (カオル) さあ 早く乗ってください 151 00:09:26,357 --> 00:09:27,316 (ケイスケ)ああ 152 00:09:29,402 --> 00:09:30,653 (クラクション) 153 00:09:30,736 --> 00:09:33,906 (カオル) 2人とも! 出発できますよ! 154 00:09:34,490 --> 00:09:36,659 (ケイスケ)ああ なんてことだ 155 00:09:36,742 --> 00:09:39,912 人間にはもう 猫という未来しか ないと思ったが… 156 00:09:40,788 --> 00:09:42,999 人間が猫と渡り合っている 157 00:09:43,582 --> 00:09:46,335 これは まさに 猫への反逆… 158 00:09:47,378 --> 00:09:48,754 リベリオン! 159 00:09:49,505 --> 00:09:50,798 (威嚇する声) 160 00:09:50,881 --> 00:09:52,717 (クナギ)うわあああ! 161 00:09:53,551 --> 00:09:55,303 -(クナギ)限界だあ! -(カオル)行きます! 162 00:09:55,386 --> 00:09:57,763 (ケイスケ) あれ? もう一人の彼は? 163 00:10:00,725 --> 00:10:01,851 (アラタ)よっと 164 00:10:02,351 --> 00:10:02,893 はいっ! 165 00:10:09,150 --> 00:10:11,193 ナイスタイミング カオル嬢 166 00:10:11,277 --> 00:10:14,739 (カオル)危なっかしいことするの いいかげん やめてください 167 00:10:14,822 --> 00:10:16,365 (アラタ)カッコよくない? 168 00:10:16,449 --> 00:10:19,285 本当に助かったよ えっと… 169 00:10:20,911 --> 00:10:24,540 私の名前はカオル よろしくお願いします 170 00:10:24,624 --> 00:10:27,293 -(クナギ)すまない すまない… -(カオル)で 後ろで泣いてるのが 171 00:10:27,376 --> 00:10:28,419 (カオル)クナギさん 172 00:10:28,502 --> 00:10:32,381 (アラタ)プハア~! いや 楽しかった 173 00:10:32,465 --> 00:10:35,134 (カオル)上にいる忍者かぶれが アラタさんです 174 00:10:35,217 --> 00:10:38,304 私はケイスケ 医者をやっていた 175 00:10:38,387 --> 00:10:41,432 ほう 医者か 今までどこに? 176 00:10:41,515 --> 00:10:44,477 東へ数キロ先の避難所にいたんだ 177 00:10:44,560 --> 00:10:45,478 そこって… 178 00:10:45,561 --> 00:10:47,980 あそこで何があったんですか? 179 00:10:48,064 --> 00:10:50,399 私の友人がいたかもしれないんです 180 00:10:50,900 --> 00:10:52,109 (ケイスケ)あ… ああ… 181 00:10:53,069 --> 00:10:57,698 思い出すのも恐ろしい… 悪夢だったよ 182 00:10:58,199 --> 00:10:59,575 あ… 183 00:11:02,203 --> 00:11:04,246 (アラタの鼻歌) 184 00:11:04,914 --> 00:11:06,874 (ケイスケ)しかし その中で 185 00:11:06,957 --> 00:11:10,961 一人の女の子が みんなの退路を示してくれてね 186 00:11:11,671 --> 00:11:13,756 それで数人は助かったんだ 187 00:11:13,839 --> 00:11:15,966 きっと ツツミに違いないわ 188 00:11:16,801 --> 00:11:19,220 そのあとは ちりぢりになってしまって 189 00:11:19,720 --> 00:11:21,681 彼女の所在は分からないがね 190 00:11:22,348 --> 00:11:24,934 (カオル) あの子なら きっと 大丈夫 191 00:11:25,434 --> 00:11:27,728 (クナギ)ああ そうだな 192 00:11:31,691 --> 00:11:36,028 (ナレーション) 猫とは 胸に抱(いだ)ける小さな神である 193 00:11:36,529 --> 00:11:40,991 もし そんな猫が 世界を支配したのなら 194 00:11:41,075 --> 00:11:43,702 そこは どんな楽園なのだろう 195 00:11:44,203 --> 00:11:46,622 (タイプ音) 196 00:11:58,509 --> 00:12:00,636 (マーロウ)私の名はマーロウ 197 00:12:01,137 --> 00:12:03,806 世界中にどれだけいるか 分からないが 198 00:12:03,889 --> 00:12:07,268 ニャンデミックからの サバイバーの一人だ 199 00:12:08,894 --> 00:12:12,398 次の避難所までは まだ かかりそうだな 200 00:12:14,024 --> 00:12:16,277 次は安全な場所だといいが 201 00:12:16,902 --> 00:12:19,113 何しろ 前の避難所は… 202 00:12:19,613 --> 00:12:22,992 ああ 思い出すだけでも恐ろしい 203 00:12:23,075 --> 00:12:25,995 あれ以上の惨劇は そうそうあるまい 204 00:12:26,787 --> 00:12:30,082 一人の少女が 道を示してくれなかったら 205 00:12:30,166 --> 00:12:33,085 今頃 私は かわいい猫だった 206 00:12:33,669 --> 00:12:36,338 逃げる際 ちりぢりになってしまったが 207 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 あの子は無事だろうか 208 00:12:39,133 --> 00:12:42,636 (おなかが鳴る音) 209 00:12:44,430 --> 00:12:49,310 (マーロウ)空虚… 体の虚(むな)しさは心の虚しさか 210 00:12:53,272 --> 00:12:55,900 雑草という草はないというが… 211 00:12:56,859 --> 00:12:59,612 素人目だと よく分からないな 212 00:13:01,071 --> 00:13:02,448 “カラスムギ” 213 00:13:02,948 --> 00:13:04,408 “穎果(えいか)を覆う穂先に” 214 00:13:04,492 --> 00:13:08,245 “特徴的な芒(のぎ)を持つ イネ科の一年生植物” 215 00:13:08,746 --> 00:13:10,998 “猫草(ねこぐさ)として有名” 216 00:13:11,081 --> 00:13:14,502 (マーロウ) “猫が草を食べる理由は諸説あり” 217 00:13:14,585 --> 00:13:18,798 “消化を助けるためや 毛玉を 吐き出すためだともいわれる” 218 00:13:20,049 --> 00:13:20,883 なるほど 219 00:13:22,218 --> 00:13:24,428 (マーロウ) 宝探しをしてるみたいだ 220 00:13:25,012 --> 00:13:26,847 楽しくなってきたぞ 221 00:13:27,932 --> 00:13:29,099 “レモングラス” 222 00:13:29,600 --> 00:13:33,395 “名前のとおり レモンのような 風味のある植物” 223 00:13:33,479 --> 00:13:37,650 “料理やハーブティー アロマ等に用いられる猫草” 224 00:13:38,234 --> 00:13:40,653 {\an8}“一度に大量に 摂取してしまうと” 225 00:13:40,736 --> 00:13:44,281 {\an8}“猫が中毒を起こす 可能性があるので注意” 226 00:13:44,949 --> 00:13:46,200 “エノコログサ” 227 00:13:46,700 --> 00:13:48,994 “猫じゃらしとして有名な植物” 228 00:13:49,495 --> 00:13:52,831 葉の部分なら 猫も食べることがあるそうだ 229 00:13:53,415 --> 00:13:56,085 猫の遊び道具として 扱うのはいいが 230 00:13:56,168 --> 00:14:01,006 消化不良を起こす場合があるので 穂先を食べさせないようにしよう 231 00:14:02,132 --> 00:14:05,928 今の俺は さしずめ ベジタリアンな猫だな 232 00:14:06,512 --> 00:14:07,763 (マーロウ)フフフッ 233 00:14:10,891 --> 00:14:11,767 (マーロウ)ふむ… 234 00:14:13,102 --> 00:14:15,396 モーテルか ラッキーだな 235 00:14:16,855 --> 00:14:19,608 何か使えそうな物が あるかもしれない 236 00:14:21,026 --> 00:14:22,069 猫だ 237 00:14:22,152 --> 00:14:25,072 自分のかわいさの罪に 気付いてないな 238 00:14:25,155 --> 00:14:28,158 2匹だけなら なんとかなりそうだ 239 00:14:34,415 --> 00:14:37,835 そうだ… 好奇心に身を委ねろ 240 00:14:37,918 --> 00:14:39,587 わんぱくな子たちだ 241 00:14:39,670 --> 00:14:41,547 少し お邪魔させてもらうぞ 242 00:14:43,090 --> 00:14:46,010 こっちは猫が入った形跡がないな 243 00:14:56,604 --> 00:14:58,272 大丈夫そうだ 244 00:15:04,236 --> 00:15:04,778 ん? 245 00:15:05,613 --> 00:15:06,780 酒… 246 00:15:07,531 --> 00:15:10,659 酒? 酒か! 247 00:15:11,243 --> 00:15:15,039 思わず叫んでしまいそうだった 危ない危ない 248 00:15:20,377 --> 00:15:22,296 ここが最後の部屋だな 249 00:15:23,047 --> 00:15:25,633 もう大したものは 残っていないだろうが 250 00:15:25,716 --> 00:15:28,510 酒が手に入っただけでも万々歳だな 251 00:15:29,011 --> 00:15:29,928 (マーロウ)ハッ… 252 00:15:31,764 --> 00:15:35,517 ぬおお! やったあああ! 253 00:15:35,601 --> 00:15:37,394 猫だあああ! 254 00:15:37,978 --> 00:15:38,896 (マーロウ)あっ… 255 00:15:39,480 --> 00:15:40,648 (猫たち)ニャオ~ 256 00:15:40,731 --> 00:15:43,567 いかん 仲良し猫にバレた 257 00:15:43,651 --> 00:15:46,695 今 出口へ行けば 鉢合わせしてしまう 258 00:15:52,451 --> 00:15:54,161 くっ… 高い 259 00:15:54,662 --> 00:15:56,121 ギリギリいけるか? 260 00:15:56,205 --> 00:15:58,999 いや 怖い 絶対 痛い 261 00:15:59,583 --> 00:16:01,001 (猫)ナウ~ 262 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 (マーロウ)マズい… 263 00:16:02,419 --> 00:16:04,004 かわいいが歩いてくる 264 00:16:04,088 --> 00:16:07,132 このままでは 俺も かわいくなってしまう 265 00:16:07,216 --> 00:16:08,133 ええい! 266 00:16:08,217 --> 00:16:11,971 俺の中のニャッキー・チェンよ 力を貸してくれ… 267 00:16:12,054 --> 00:16:12,638 (マーロウ)あっ 268 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 ぐっ… 269 00:16:16,141 --> 00:16:18,060 (猫たち)ニャ~オ 270 00:16:18,686 --> 00:16:21,980 (マーロウ)ニャッキーというか ただのラッキーだった 271 00:16:22,064 --> 00:16:23,816 -(猫)ニャウ~ -(マーロウ)あ… 272 00:16:27,653 --> 00:16:28,404 フッ 273 00:16:40,249 --> 00:16:42,626 (マーロウ)今日は大収穫だ 274 00:16:43,836 --> 00:16:47,172 野草を天ぷらにして 晩酌と しゃれこもう 275 00:16:49,216 --> 00:16:50,801 油が踊ってきた 276 00:16:51,385 --> 00:16:54,513 こういうのでいいんだよ こういうので 277 00:16:54,596 --> 00:16:57,933 鼻腔(びくう)をくすぐる野趣あふれる香り 278 00:16:58,017 --> 00:17:00,853 空腹こそ最良のスパイスだ 279 00:17:01,603 --> 00:17:05,232 ああ… なぜ食いもんを揚げる音ってのは 280 00:17:05,315 --> 00:17:07,860 こんなにも人を幸せにするんだ 281 00:17:09,069 --> 00:17:10,279 いただきます 282 00:17:18,912 --> 00:17:20,330 かあ~っ! 283 00:17:21,457 --> 00:17:23,584 (マーロウ)これが生(せい)か… 284 00:17:24,501 --> 00:17:28,672 今じゃ 一日一日を生き抜くことが 困難な世界だ 285 00:17:29,173 --> 00:17:34,595 故に小さな幸せですら こんなにも生を実感させてくれる 286 00:17:36,513 --> 00:17:40,434 もしかしたら 今の暮らしも悪くはないのかもな 287 00:17:41,435 --> 00:17:44,855 さてと 一番のお楽しみだ 288 00:18:00,829 --> 00:18:04,792 ああ… やはり かわいいなあ 289 00:18:05,292 --> 00:18:07,086 寂しいな 290 00:18:07,586 --> 00:18:10,839 猫に触りてえな~ 291 00:18:12,299 --> 00:18:15,511 猫のぬくもりを感じてえな~ 292 00:18:17,471 --> 00:18:21,141 猫の添い寝が恋しいな 293 00:18:21,225 --> 00:18:24,228 ああ ダメだ… 294 00:18:24,311 --> 00:18:27,981 猫を摂取し過ぎて 感傷に浸ってしまう 295 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 猫に浸り過ぎた… 296 00:18:43,497 --> 00:18:45,207 (マーロウ)んっ ん~ 297 00:18:46,458 --> 00:18:48,293 (マーロウ)さて 行くか 298 00:18:52,172 --> 00:18:54,967 次は普通の野草 採って食おう 299 00:19:01,974 --> 00:19:04,560 (アラタ) ♪ ニャニャニャニャ~ン 300 00:19:04,643 --> 00:19:08,105 (ケイスケ)ところで この車は どこに向かっているんだい? 301 00:19:08,188 --> 00:19:11,608 今の私たちの家… というか 砦(とりで) 302 00:19:11,692 --> 00:19:13,610 砦… というのは? 303 00:19:13,694 --> 00:19:15,320 (クナギ)そろそろ見えてきたぞ 304 00:19:25,831 --> 00:19:27,165 (住人A)合言葉は? 305 00:19:27,666 --> 00:19:29,376 (クナギ) “かねて猫を愛したまえ” 306 00:19:29,459 --> 00:19:31,336 (エンジンがかかる音) 307 00:19:37,426 --> 00:19:38,510 うわあ… 308 00:19:52,482 --> 00:19:53,901 (住人A)よく戻ったな 309 00:19:53,984 --> 00:19:55,360 ほら コロコロ 310 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 感謝する 311 00:19:57,988 --> 00:20:00,365 (住人B)3人とも おかえり どうだった? 312 00:20:00,449 --> 00:20:02,284 (住人C)お前ら やっぱ スゲえよ 313 00:20:02,367 --> 00:20:05,245 よく毎回 猫にならないな 314 00:20:05,329 --> 00:20:07,205 ん? あんた 誰? 315 00:20:07,289 --> 00:20:10,834 あっ 彼らに助けてもらったんだ 316 00:20:10,918 --> 00:20:13,128 念のため 彼を医務室へ 317 00:20:13,211 --> 00:20:14,630 (住人B)分かったぜ 318 00:20:14,713 --> 00:20:16,715 -(住人B)ついてきな -(ケイスケ)ああ 319 00:20:20,552 --> 00:20:22,763 (住人)あ… やあ 調子はどうだい? 320 00:20:22,846 --> 00:20:24,389 上々だ 321 00:20:24,473 --> 00:20:26,266 (配膳係)ビーフ オア チキン? 322 00:20:26,350 --> 00:20:27,267 ビーフで 323 00:20:28,268 --> 00:20:31,813 (ミツル)お~い 君たち! ちょっといいかい? 324 00:20:32,439 --> 00:20:33,607 どうだった? 325 00:20:33,690 --> 00:20:34,733 {\an8}僕の改良した— 326 00:20:34,816 --> 00:20:36,777 {\an8}アンチ・キャット・ ウエポンは 327 00:20:37,277 --> 00:20:38,195 (クナギ)うむ 328 00:20:38,278 --> 00:20:42,699 軽くて使いやすいが 散布範囲が狭くなったのは惜しいな 329 00:20:42,783 --> 00:20:45,118 (カオル) 私のは ちょっと重いですね 330 00:20:45,202 --> 00:20:46,870 (ミツル)なるほど なるほど 331 00:20:46,954 --> 00:20:49,790 早速 バージョンⅢ(スリー)の開発に 取りかかろう 332 00:20:49,873 --> 00:20:53,418 (アラタ)アニキ カオル嬢 グランマが呼んでるって 333 00:20:54,378 --> 00:20:56,922 (カオル) 食料も少なくなってきましたね 334 00:20:57,005 --> 00:20:59,800 (クナギ) 探索範囲を広げなければな 335 00:21:00,509 --> 00:21:01,343 (ノック) 336 00:21:02,511 --> 00:21:03,637 (クナギ)入ります 337 00:21:04,471 --> 00:21:05,722 (グランマ)ああ 338 00:21:12,854 --> 00:21:14,231 おかえり 339 00:21:14,940 --> 00:21:18,277 よく帰ったね マイグランドサン 340 00:21:21,071 --> 00:21:23,073 {\an8}♪~ 341 00:22:48,200 --> 00:22:50,202 {\an8}~♪ 342 00:22:57,042 --> 00:22:58,293 (ドアベルの音) 343 00:23:02,547 --> 00:23:06,218 (アラタ)うちの猫ちゃん 暗くて狭い所が好きだから 344 00:23:06,301 --> 00:23:08,136 これ買ったんすよ 345 00:23:08,220 --> 00:23:10,305 立派なベッドですね 346 00:23:10,388 --> 00:23:13,141 繊細な猫も さぞ安眠できるだろう 347 00:23:13,725 --> 00:23:15,185 (アラタ)そしたら… 348 00:23:16,686 --> 00:23:17,979 (猫)ニャ~ 349 00:23:19,231 --> 00:23:21,525 (アラタ)絶対 わざとっすよね? 350 00:23:21,608 --> 00:23:23,151 (一同)あるある 351 00:23:23,235 --> 00:23:26,321 俺も ダイゴロウのベッドには こだわるぜ 352 00:23:26,988 --> 00:23:30,909 なんせ 猫って 一日の3分の2は寝てるからな 353 00:23:32,411 --> 00:23:35,997 奮発して 王様みたいなベッド買ったらさ… 354 00:23:37,958 --> 00:23:38,917 (ダイゴロウ)ニャ~ 355 00:23:39,459 --> 00:23:40,335 そっちかい! 356 00:23:40,836 --> 00:23:42,587 (一同)あるある 357 00:23:42,671 --> 00:23:44,881 (タニシ) 俺なんて 万年床なのによ 358 00:23:44,965 --> 00:23:45,632 (ガク)ふん… 359 00:23:46,133 --> 00:23:47,384 猫を飼うってのは 360 00:23:47,467 --> 00:23:50,345 そんなに甘いもんじゃねえ ってことさ