1 00:00:02,335 --> 00:00:05,922 (戦う声) 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,384 (ナレーション)富 名声 力 3 00:00:09,467 --> 00:00:13,555 この世の全てを手に入れた男 海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:13,638 --> 00:00:17,559 彼の死に際に放ったひと言は 人々を海へ駆り立てた 5 00:00:17,642 --> 00:00:19,436 (ロジャー)おれの財宝か 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,187 欲しけりゃ くれてやる 7 00:00:21,271 --> 00:00:22,564 探せ! 8 00:00:22,647 --> 00:00:25,108 この世の全てを そこに置いてきた 9 00:00:25,608 --> 00:00:28,069 (ナレーション) 男たちは 偉大なる航路(グランドライン)を目指し 10 00:00:28,153 --> 00:00:30,155 夢を追い続ける 11 00:00:30,238 --> 00:00:32,907 世は まさに大海賊時代 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,243 なのだが… 13 00:00:35,243 --> 00:00:35,869 なのだが… 14 00:00:35,243 --> 00:00:35,869 {\an8}(海兵弟・海兵兄) うううっ… 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,287 {\an8}(海兵弟・海兵兄) うううっ… 16 00:00:37,370 --> 00:00:39,497 (海兵たちのどよめき) 17 00:00:39,581 --> 00:00:40,623 (海兵)あああ… 18 00:00:42,208 --> 00:00:43,126 (波頭(はとう)の仁王)ぬおおっ 19 00:00:44,461 --> 00:00:45,795 -(男性)いや 見えないって -(男性)押すなって 20 00:00:45,795 --> 00:00:46,629 -(男性)いや 見えないって -(男性)押すなって 21 00:00:45,795 --> 00:00:46,629 {\an8}(記者たち)やめろ! 22 00:00:46,713 --> 00:00:47,547 (バイトリーダー) 皆さん 落ち着いて! 避難して! 23 00:00:47,547 --> 00:00:48,798 (バイトリーダー) 皆さん 落ち着いて! 避難して! 24 00:00:47,547 --> 00:00:48,798 {\an8}(バイト) ちょっと待って 25 00:00:51,176 --> 00:00:52,010 (少女)ううっ 26 00:00:52,093 --> 00:00:53,011 (海兵)地獄だ 27 00:00:53,094 --> 00:00:54,387 -(海兵弟)くそっ -(海兵兄)最悪だ 28 00:00:54,471 --> 00:00:55,305 (バイト)うんざり 29 00:00:55,388 --> 00:00:57,766 (少女)海賊め~ 30 00:00:57,849 --> 00:01:00,643 (ナレーション) そんな時代でも 海賊を目指さず 31 00:01:00,727 --> 00:01:05,106 “ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)”を 追い求めない人々が大多数なのだ 32 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 そう 彼らのように 33 00:01:12,864 --> 00:01:14,657 (パズルのピースがはまる音) 34 00:01:14,741 --> 00:01:16,159 (少女)“拝啓 ナミさん” 35 00:01:16,242 --> 00:01:18,620 “あなたは特別な海賊です” 36 00:01:18,703 --> 00:01:21,456 “今の世の中は 悪魔の実の力とか” 37 00:01:21,539 --> 00:01:25,460 “腕力に物を言わせる野蛮人たちに 支配されています” 38 00:01:25,543 --> 00:01:29,172 “でも あなたは 知恵と機転で やつらを出し抜く” 39 00:01:29,255 --> 00:01:32,050 {\an8}“ナミさん あなたは私の希望です” 40 00:01:32,133 --> 00:01:33,843 {\an8}(少女の母) ちょっと! 配達! 41 00:01:33,927 --> 00:01:37,388 (少女)“どうか これからも すてきな冒険を続けてください” 42 00:01:37,472 --> 00:01:38,765 -(少女)ヘヘッ -(少女の母)配達! 43 00:01:38,848 --> 00:01:40,809 (少女)も~っ ノックしてよ! 44 00:01:40,892 --> 00:01:42,894 (少女の母) あんた 眼鏡 どこやったの? 45 00:01:42,977 --> 00:01:44,979 かけないで配達行ったら 危ないよ 46 00:01:45,063 --> 00:01:46,856 (少女)配達行けない 忙しい 47 00:01:46,940 --> 00:01:47,774 はあ? 48 00:01:47,857 --> 00:01:50,902 これから 一生に一度の大冒険なの 49 00:01:51,611 --> 00:01:52,821 -(少女)んじゃ -(少女の母)あのね 50 00:01:52,904 --> 00:01:55,114 (少女の母)人は 1人で生きてるわけじゃないの 51 00:01:55,198 --> 00:01:57,575 八百屋さんとこのご兄弟は おうちに お金も入れて 52 00:01:57,659 --> 00:01:59,577 今度は昇進よ 昇進! 53 00:01:59,661 --> 00:02:02,914 だから あのムキムキたちと私は 違う人種なの! 54 00:02:02,997 --> 00:02:05,083 (少女の母) そう! 人として違う! 55 00:02:05,166 --> 00:02:06,417 立派に働いて… あっ! 56 00:02:07,043 --> 00:02:10,505 頂上戦争でも 大活躍だったってさ~! 57 00:02:11,339 --> 00:02:12,966 (海兵弟のせきこみ) 58 00:02:13,049 --> 00:02:14,509 (海兵弟)やめるか この仕事 59 00:02:14,592 --> 00:02:15,802 (海兵)一時退却しますか? 60 00:02:15,885 --> 00:02:17,595 (海兵弟)構うな 先に裏へ回れ! 61 00:02:17,679 --> 00:02:18,513 (海兵)はっ! 62 00:02:21,724 --> 00:02:23,351 (海兵弟)兄貴~ 63 00:02:23,434 --> 00:02:25,061 そりゃ 何かの作戦か? 64 00:02:25,145 --> 00:02:26,271 (海兵兄)違っ… ちょ… 65 00:02:26,271 --> 00:02:26,521 (海兵兄)違っ… ちょ… 66 00:02:26,271 --> 00:02:26,521 {\an8}(銃声) 67 00:02:26,521 --> 00:02:26,604 {\an8}(銃声) 68 00:02:26,604 --> 00:02:27,188 {\an8}(銃声) 69 00:02:26,604 --> 00:02:27,188 うおっ! だっ… 70 00:02:27,188 --> 00:02:28,398 うおっ! だっ… 71 00:02:28,481 --> 00:02:31,484 (海兵弟)だから おれより 出世 遅(おせ)えんだよ 72 00:02:31,985 --> 00:02:34,320 もっと要領よくやれよ 73 00:02:36,531 --> 00:02:37,365 (海兵兄)んっ… 74 00:02:40,827 --> 00:02:41,536 {\an8}(海兵たち)うわーっ! 75 00:02:41,536 --> 00:02:42,954 {\an8}(海兵たち)うわーっ! 76 00:02:41,536 --> 00:02:42,954 (海兵)いいいっ… うぐぐっ 77 00:02:42,954 --> 00:02:43,496 (海兵)いいいっ… うぐぐっ 78 00:02:43,580 --> 00:02:44,873 ううっ 79 00:02:44,956 --> 00:02:48,001 (男性)そりゃ もちろん ジュラキュール・ミホークだろ 80 00:02:48,084 --> 00:02:50,920 (男性)“鷹(たか)の目”を じかに見た おれが言ってんだ 間違いねえ 81 00:02:51,004 --> 00:02:52,463 (男性)花剣(かけん)のビスタだろ 82 00:02:52,547 --> 00:02:56,009 (男性)違うね 最強の剣豪はロロノア・ゾロだ 83 00:02:56,092 --> 00:02:57,135 ロロノア? 84 00:02:57,218 --> 00:03:00,263 そもそも もう 死んでんじゃねえの? なあ? 85 00:03:00,346 --> 00:03:01,514 -(男性)生きてるよ -(男性)死んでるよ 86 00:03:01,598 --> 00:03:02,682 (男性)生きてるって! 87 00:03:02,765 --> 00:03:03,975 (子供)死んでるよ 88 00:03:04,058 --> 00:03:06,978 おれ 見たよ 新聞でさ 死んだって書いてあったよ 89 00:03:07,061 --> 00:03:07,979 -(バイト)こーら! -(子供たち)うわっ 90 00:03:08,062 --> 00:03:09,814 -(バイト)買ってから読め -(子供)アフロだ! 91 00:03:09,898 --> 00:03:12,692 -(子供)アフロが うつる~! -(バイト)チッ ガキどもめ 92 00:03:12,775 --> 00:03:13,860 {\an8}(バイト)うん? 93 00:03:13,943 --> 00:03:15,236 {\an8}(ナレーター) サイボーグ船大工— 94 00:03:15,320 --> 00:03:16,446 {\an8}フランキー 95 00:03:16,529 --> 00:03:18,990 {\an8}2年前に突如として 姿を消した— 96 00:03:19,073 --> 00:03:21,451 {\an8}その真実に迫る 97 00:03:21,534 --> 00:03:26,080 {\an8}(ヤガラの鳴き声) 98 00:03:26,164 --> 00:03:28,333 {\an8}-(女性)パウリー様! -(女性)こっち見て! 99 00:03:32,670 --> 00:03:34,214 (ナレーター)そんな中 我々は 100 00:03:34,297 --> 00:03:37,967 フランキーの 驚くべき姿の入手に成功した! 101 00:03:39,510 --> 00:03:40,428 一体 これ… 102 00:03:41,512 --> 00:03:43,097 (バイト)誰が買うんだよ これ 103 00:03:43,181 --> 00:03:44,349 (ロビン)そうね 104 00:03:50,396 --> 00:03:54,192 (少女)“さて ナミさん 私は見逃しませんでしたよ” 105 00:03:54,275 --> 00:03:56,277 {\an8}“新聞に載っていた ルフィ船長の” 106 00:03:56,361 --> 00:03:57,987 {\an8}“3D2Y(スリーディーツーワイ)という文字” 107 00:03:58,071 --> 00:03:58,905 (少女)おおっ 108 00:03:58,988 --> 00:04:01,449 (少女)“そして これは 海軍を引きつけるための” 109 00:04:01,532 --> 00:04:03,201 “ワナだということも” 110 00:04:03,743 --> 00:04:05,954 “真の鍵は ルフィ船長が鳴らした鐘” 111 00:04:06,037 --> 00:04:07,038 “その回数が示すのは” 112 00:04:07,121 --> 00:04:09,958 “シャボンディに生息するナマコの 産卵周期” 113 00:04:10,041 --> 00:04:12,335 “その産卵日は まさに今日” 114 00:04:12,418 --> 00:04:17,465 “麦わらの一味は 今日 シャボンディ諸島に再集結する” 115 00:04:17,548 --> 00:04:20,426 “かくして 私は 港に 一日中 張り込み” 116 00:04:20,510 --> 00:04:23,012 “この手紙を あなたに渡せたというわけです” 117 00:04:23,096 --> 00:04:23,930 フッフッフッ 118 00:04:24,013 --> 00:04:24,847 (息を吸う音) 119 00:04:24,931 --> 00:04:28,476 (ソウルキングファンたちの歓声) 120 00:04:28,559 --> 00:04:29,852 (少女)あがっ… あっ 121 00:04:29,936 --> 00:04:33,648 ここは 人通りが少ないはず… では… 122 00:04:34,148 --> 00:04:36,859 フフフッ よーし プランBに変更! 123 00:04:37,944 --> 00:04:39,445 あっ… うわっ 124 00:04:39,529 --> 00:04:40,822 ううっ すみ… 125 00:04:40,905 --> 00:04:43,700 うあっ! ほ… 骨が折れりゅ… 126 00:04:43,783 --> 00:04:45,159 (ファン) カルシウム不足じゃない? 127 00:04:45,243 --> 00:04:47,286 (ファン) 牛乳 コツコツ飲むしかないね 128 00:04:47,370 --> 00:04:48,496 “骨”だけに 129 00:04:48,579 --> 00:04:51,124 (ファン) スカルジョーク スカルジョーク! 130 00:04:48,579 --> 00:04:51,124 {\an8}(ファンたちの笑い声) 131 00:04:51,124 --> 00:04:51,207 {\an8}(ファンたちの笑い声) 132 00:04:51,207 --> 00:04:52,291 {\an8}(ファンたちの笑い声) (少女) 何だ こいつら! 133 00:04:52,291 --> 00:04:52,917 {\an8}(少女) 何だ こいつら! 134 00:04:53,001 --> 00:04:54,043 {\an8}あっ? 135 00:04:54,127 --> 00:04:55,461 穀潰しで すみません 136 00:04:55,545 --> 00:04:57,171 (ファン)グッズで 部屋 埋めて すみません 137 00:04:57,255 --> 00:04:58,840 {\an8}(ファン)同じグッズ 何個も買ってすみません 138 00:04:57,255 --> 00:04:58,840 (ペローナ)うるせえなあ 139 00:04:58,840 --> 00:04:58,923 (ペローナ)うるせえなあ 140 00:04:58,923 --> 00:04:59,048 (ペローナ)うるせえなあ 141 00:04:58,923 --> 00:04:59,048 {\an8}(ファン)同じ曲ばっか 流して すみません 142 00:04:59,048 --> 00:04:59,132 {\an8}(ファン)同じ曲ばっか 流して すみません 143 00:04:59,132 --> 00:05:00,550 {\an8}(ファン)同じ曲ばっか 流して すみません 144 00:04:59,132 --> 00:05:00,550 それにしても あいつ ちゃんと船に向かったんだろうな? 145 00:05:00,550 --> 00:05:00,633 それにしても あいつ ちゃんと船に向かったんだろうな? 146 00:05:00,633 --> 00:05:02,760 それにしても あいつ ちゃんと船に向かったんだろうな? 147 00:05:00,633 --> 00:05:02,760 {\an8}(ファン)ライブで 足 踏みまくってすみません 148 00:05:02,844 --> 00:05:04,178 ゾロは生きてる 149 00:05:04,262 --> 00:05:07,974 絶対 どっかで もっと 強くなってると 僕は踏んでるね 150 00:05:08,057 --> 00:05:09,475 (男性)おいひひ 151 00:05:09,559 --> 00:05:11,144 -(男性)何つった? -(男性)“おにぎり” 152 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 -(男性)分っかんねえ! -(男性)えっ バカにしてる? 153 00:05:13,104 --> 00:05:14,564 (男性)何で 刀 くわえてんだろ 154 00:05:13,104 --> 00:05:14,564 {\an8}(ゾロ) くっ… くううっ… 155 00:05:14,564 --> 00:05:14,647 {\an8}(ゾロ) くっ… くううっ… 156 00:05:14,647 --> 00:05:16,399 {\an8}(ゾロ) くっ… くううっ… 157 00:05:14,647 --> 00:05:16,399 (男性) 多けりゃいいってもんじゃないよな 158 00:05:16,482 --> 00:05:17,942 -(男性)ほげ -(男性)何て? 159 00:05:18,026 --> 00:05:19,402 -(男性)コケ -(男性)何で? 160 00:05:19,485 --> 00:05:21,070 コケ頭~! 161 00:05:21,154 --> 00:05:22,864 (男性たちの笑い声) 162 00:05:22,947 --> 00:05:24,157 (男性)んん~… 163 00:05:24,240 --> 00:05:25,366 (ゾロ)フン 164 00:05:24,240 --> 00:05:25,366 {\an8}(打撃音) 165 00:05:25,450 --> 00:05:27,410 何 あいつ 怒ってんの? 166 00:05:27,493 --> 00:05:30,038 (波頭の仁王) それは ただのカードではない 167 00:05:30,121 --> 00:05:33,166 今後 シャボンディの治安を守る 重要な鍵だ 168 00:05:33,249 --> 00:05:36,544 迅速に届けろ 丁重に扱え 169 00:05:36,627 --> 00:05:38,421 落としたら どうなります? 170 00:05:40,006 --> 00:05:41,299 落としません! 171 00:05:42,884 --> 00:05:44,510 怖いね~ あの人 172 00:05:44,594 --> 00:05:46,804 (海兵) あの方に軽口なんて とんでもない 173 00:05:46,888 --> 00:05:50,475 (海兵)頂上戦争では 我々の軍艦を潰すほどの氷塊を 174 00:05:50,558 --> 00:05:52,435 たった1人で受け止め続けた 175 00:05:52,518 --> 00:05:54,604 まさに“波頭の仁王” 176 00:05:54,687 --> 00:05:57,690 不動の精神を持つお方! 177 00:05:59,734 --> 00:06:01,069 (波頭の仁王)可愛い! 178 00:06:01,152 --> 00:06:04,572 いかん! 可愛すぎて 毎回 新鮮に驚いてしまう 179 00:06:04,655 --> 00:06:08,367 しかし チョッパー君と私は 海賊と海兵 180 00:06:08,451 --> 00:06:09,952 相いれない存在 181 00:06:10,036 --> 00:06:11,913 でも 君だけは取り締まれない~! 182 00:06:11,913 --> 00:06:13,664 でも 君だけは取り締まれない~! 183 00:06:11,913 --> 00:06:13,664 {\an8}(電伝虫) プルプルプルプルプル 184 00:06:13,748 --> 00:06:15,166 -(電伝虫)ガチャ -(波頭の仁王)はい 185 00:06:15,249 --> 00:06:19,253 (電伝虫:上官)対海賊用新兵器の 起動パスキーは どうなっている? 186 00:06:19,337 --> 00:06:21,506 (波頭の仁王) はっ 先ほど手配しました 187 00:06:21,589 --> 00:06:23,257 (電伝虫:上官) この実験が成功すれば 188 00:06:23,341 --> 00:06:26,469 シャボンディから 海賊をせん滅できる 189 00:06:26,552 --> 00:06:27,970 期待しているよ 190 00:06:28,054 --> 00:06:29,097 (電伝虫)ガチャ 191 00:06:29,847 --> 00:06:31,891 (波頭の仁王) ああ… チョッパー君 192 00:06:31,974 --> 00:06:34,060 今 どこに? 193 00:06:31,974 --> 00:06:34,060 {\an8}(チョッパー) うっ… ああ… 194 00:06:34,060 --> 00:06:34,852 {\an8}(チョッパー) うっ… ああ… 195 00:06:34,936 --> 00:06:36,646 (バイト)何? この生き物 196 00:06:36,729 --> 00:06:38,898 (チョッパー) フランキー特集? すげえ! 197 00:06:38,898 --> 00:06:39,232 (チョッパー) フランキー特集? すげえ! 198 00:06:38,898 --> 00:06:39,232 {\an8}(バイト) へえ~ あのロボ— 199 00:06:39,232 --> 00:06:39,315 {\an8}(バイト) へえ~ あのロボ— 200 00:06:39,315 --> 00:06:40,191 {\an8}(バイト) へえ~ あのロボ— 201 00:06:39,315 --> 00:06:40,191 “フランキー大解…” 解剖!? 202 00:06:40,191 --> 00:06:40,274 “フランキー大解…” 解剖!? 203 00:06:40,274 --> 00:06:41,651 “フランキー大解…” 解剖!? 204 00:06:40,274 --> 00:06:41,651 {\an8}結構 有名なんだ 205 00:06:41,734 --> 00:06:45,279 これ 大丈夫なのか? 怖(こえ)え~! 206 00:06:48,282 --> 00:06:49,450 買わんのかい 207 00:06:49,534 --> 00:06:51,869 (バイトリーダー) 裏口! 鍵 挿しっ放し! 208 00:06:51,953 --> 00:06:53,704 -(女性)ウフフフ -(男性)フフッ それで この前… 209 00:06:53,788 --> 00:06:55,039 (男性・女性)ああっ 210 00:06:56,791 --> 00:06:59,418 (少女) 落ち込んでたら 30分も経ってた! 211 00:06:59,502 --> 00:07:01,379 これで間に合わなかったら 最悪… 212 00:07:01,462 --> 00:07:03,673 -(海兵弟)おおっと -(少女)すみま… げえっ 213 00:07:03,756 --> 00:07:05,299 (少女)八百屋の弟! 214 00:07:07,385 --> 00:07:09,178 -(海兵弟)うん? -(少女)セーフ 215 00:07:09,262 --> 00:07:11,597 また ウザ絡みされるところだった 216 00:07:11,681 --> 00:07:12,723 って あれ? 217 00:07:12,807 --> 00:07:15,017 (海兵弟) おれは何も落としてませんよーっと 218 00:07:15,101 --> 00:07:17,019 (少女)ああっ それは私の… 219 00:07:17,103 --> 00:07:18,479 ふぎっ… 220 00:07:19,063 --> 00:07:21,899 ううっ… いっつう~… 221 00:07:21,983 --> 00:07:24,777 (ボンボン海兵) 随分と踏み心地の悪い地面だな 222 00:07:24,861 --> 00:07:26,279 (少女)ううっ ちょっと… 223 00:07:26,362 --> 00:07:27,196 あっ 224 00:07:30,783 --> 00:07:33,077 -(ボンボン海兵)んん? -(少女)あっ ハハ… 225 00:07:35,037 --> 00:07:35,872 (ボンボン海兵)邪魔だ 226 00:07:35,955 --> 00:07:37,456 あっ ああっ 227 00:07:40,418 --> 00:07:44,213 (ボンボン海兵) 路傍の石には 日陰がお似合いだ 228 00:07:55,850 --> 00:07:56,934 -(ウソップ)なあ これって… -(少女)はっ 229 00:07:57,018 --> 00:07:58,561 (ウソップ)うわっととと 230 00:08:00,188 --> 00:08:01,063 ふええ~ 231 00:08:01,147 --> 00:08:03,608 (ウソップ)だだ… どど… どうした? どっか痛いのか? 232 00:08:03,691 --> 00:08:06,569 (少女)ううん ちょっと いろいろあって 233 00:08:06,652 --> 00:08:10,198 私の手紙 海兵が 持ってっちゃったり それで… 234 00:08:10,281 --> 00:08:12,992 (ウソップ)さっき すれ違ったぞ おれ 手紙持った海兵 235 00:08:13,075 --> 00:08:13,910 え… えっ? 236 00:08:13,993 --> 00:08:15,620 -(ウソップ)そこに入ってった -(少女)わあっ 237 00:08:15,703 --> 00:08:16,871 (男性のどなり声) 238 00:08:16,954 --> 00:08:19,248 (男性・女性)ギャハハハッ… 239 00:08:19,332 --> 00:08:20,416 (少女)ああ… 240 00:08:20,500 --> 00:08:23,544 (ウソップ)よーし とっておきの呪文を授けよう 241 00:08:23,628 --> 00:08:24,962 いいか? 242 00:08:25,046 --> 00:08:27,715 (ウソップ)“後で連れが来ます とりあえず 水!” 243 00:08:27,798 --> 00:08:29,425 (少女)とりあえず 水! 244 00:08:29,509 --> 00:08:31,302 -(店主)ガキは帰れ -(少女)ひっ 245 00:08:31,385 --> 00:08:33,513 (男性)素人が! 白(しろ)ひげに決まってんだろ! 246 00:08:33,596 --> 00:08:35,932 (男性) 剣豪じゃねえんだよ 薙刀(なぎなた)だから! 247 00:08:36,015 --> 00:08:37,975 ミホーク! おれは見たんだ! 248 00:08:38,059 --> 00:08:39,852 (男性)鷹の目をね はいはい 249 00:08:39,936 --> 00:08:42,188 じかに見たんだぞ おれは! 250 00:08:42,271 --> 00:08:44,357 (海兵弟)お前ら 分かってねえ 251 00:08:44,440 --> 00:08:46,776 最強は… 赤犬(あかイヌ)だろ 252 00:08:46,859 --> 00:08:48,819 (一同) 最強の剣豪っつってんだろ! 253 00:08:48,903 --> 00:08:50,863 (男性)みんな 見る目ないな 254 00:08:48,903 --> 00:08:50,863 {\an8}(男性)最強は 白ひげ倒した黒(くろ)ひげだろ 255 00:08:50,947 --> 00:08:52,406 {\an8}(男性)お前 ひげひげ ひげひげ 256 00:08:50,947 --> 00:08:52,406 将来性 含めて やっぱ ゾロだよ なあ? 257 00:08:52,406 --> 00:08:52,490 将来性 含めて やっぱ ゾロだよ なあ? 258 00:08:52,490 --> 00:08:53,699 将来性 含めて やっぱ ゾロだよ なあ? 259 00:08:52,490 --> 00:08:53,699 {\an8}それしかねえのか 260 00:08:53,699 --> 00:08:53,783 将来性 含めて やっぱ ゾロだよ なあ? 261 00:08:53,783 --> 00:08:54,200 将来性 含めて やっぱ ゾロだよ なあ? 262 00:08:53,783 --> 00:08:54,200 {\an8}(男性)七武海(しちぶかい)より 四皇(よんこう)だろ 赤髪一択 263 00:08:54,200 --> 00:08:54,283 {\an8}(男性)七武海(しちぶかい)より 四皇(よんこう)だろ 赤髪一択 264 00:08:54,283 --> 00:08:56,118 {\an8}(男性)七武海(しちぶかい)より 四皇(よんこう)だろ 赤髪一択 265 00:08:54,283 --> 00:08:56,118 (サンジ)マリモの名前が出て なぜ 黒足が出ねえ 266 00:08:56,118 --> 00:08:56,202 (サンジ)マリモの名前が出て なぜ 黒足が出ねえ 267 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 (サンジ)マリモの名前が出て なぜ 黒足が出ねえ 268 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 {\an8}(男性) いや 道化のバギー 269 00:08:59,288 --> 00:09:00,456 {\an8}(一同の笑い声) 270 00:09:00,456 --> 00:09:02,875 {\an8}(一同の笑い声) 271 00:09:00,456 --> 00:09:02,875 -(男性)ないない! -(男性)懸賞金もゾロより低いし 272 00:09:02,875 --> 00:09:02,959 {\an8}(一同の笑い声) 273 00:09:02,959 --> 00:09:05,461 {\an8}(一同の笑い声) 274 00:09:02,959 --> 00:09:05,461 (海兵弟)こんなやつが 世界最強なわけねえだろ! 275 00:09:05,544 --> 00:09:08,089 (一同の笑い声) 276 00:09:08,172 --> 00:09:09,340 (打撃音) 277 00:09:09,423 --> 00:09:11,968 (海兵弟)何 あいつ 怒ってんの? 278 00:09:12,802 --> 00:09:13,970 {\an8}(男性) まあ みんな 落ち着け 279 00:09:14,053 --> 00:09:15,680 (少女)んっ んっ… 280 00:09:14,053 --> 00:09:15,680 {\an8}キリがねえし 次世代の 海賊で考えようぜ なっ 281 00:09:15,680 --> 00:09:15,763 {\an8}キリがねえし 次世代の 海賊で考えようぜ なっ 282 00:09:15,763 --> 00:09:17,431 {\an8}キリがねえし 次世代の 海賊で考えようぜ なっ 283 00:09:15,763 --> 00:09:17,431 うっ… よっしゃ 284 00:09:17,515 --> 00:09:18,724 んっ… んん? 285 00:09:17,515 --> 00:09:18,724 {\an8}(男性) なら 最悪の世代とか? 286 00:09:18,808 --> 00:09:21,185 {\an8}(男性)トラファルガー キャプテンキッド… 287 00:09:21,269 --> 00:09:21,811 {\an8}-(男性)ゾロ! -(男性)麦わらもだな 288 00:09:21,811 --> 00:09:23,104 {\an8}-(男性)ゾロ! -(男性)麦わらもだな 289 00:09:21,811 --> 00:09:23,104 そっちか! 290 00:09:23,187 --> 00:09:25,439 (海兵兄) やはり ここでサボっていたか 291 00:09:25,940 --> 00:09:26,983 あっ 292 00:09:27,066 --> 00:09:29,360 -(海兵弟)ん? 兄貴 -(少女)ああ~ 293 00:09:29,443 --> 00:09:30,861 仕事は どうした? 294 00:09:30,945 --> 00:09:33,781 (海兵弟)あの新兵器の命運は おれの手に懸かってる 295 00:09:33,864 --> 00:09:35,491 (海兵兄)よせ! 機密事項だぞ 296 00:09:35,575 --> 00:09:36,867 -(少女)ん? -(男性)なあ 297 00:09:36,951 --> 00:09:39,453 あんたは誰が一番 強いと思う? 298 00:09:39,537 --> 00:09:41,664 おれは知ってるよ 兄貴のイチオシ 299 00:09:41,747 --> 00:09:43,207 麦わらのルフィ 300 00:09:43,291 --> 00:09:45,418 -(男性)ええ~ 麦わら? -(男性)えっ 何でよ 何でよ 301 00:09:45,501 --> 00:09:48,671 (海兵兄) 貴様ら 海賊を支持するつもりか 302 00:09:48,754 --> 00:09:51,048 -(一同)えっ? -(男性)違う違う 違う違う! 303 00:09:51,132 --> 00:09:54,010 (海兵弟)まあまあ 兄貴 空気 読めねえとこあってさ 304 00:09:54,093 --> 00:09:56,804 だから おれより出世 遅えんだぞ 305 00:09:56,887 --> 00:09:59,640 (男性)何だよ あんちゃん 弟に先越されてんの? 306 00:09:56,887 --> 00:09:59,640 {\an8}(一同の笑い声) 307 00:09:59,640 --> 00:09:59,724 {\an8}(一同の笑い声) 308 00:09:59,724 --> 00:10:00,099 {\an8}(一同の笑い声) 309 00:09:59,724 --> 00:10:00,099 (少女)ひと言 多くて やっぱ 嫌なやつ! 310 00:10:00,099 --> 00:10:00,182 (少女)ひと言 多くて やっぱ 嫌なやつ! 311 00:10:00,182 --> 00:10:02,435 (少女)ひと言 多くて やっぱ 嫌なやつ! 312 00:10:00,182 --> 00:10:02,435 {\an8}(海兵弟)昔っから こんな調子だからさ 313 00:10:02,435 --> 00:10:02,518 (少女)ひと言 多くて やっぱ 嫌なやつ! 314 00:10:02,518 --> 00:10:02,935 (少女)ひと言 多くて やっぱ 嫌なやつ! 315 00:10:02,518 --> 00:10:02,935 {\an8}周り 見えてないし 316 00:10:02,935 --> 00:10:03,019 {\an8}周り 見えてないし 317 00:10:03,019 --> 00:10:03,894 {\an8}周り 見えてないし 318 00:10:03,019 --> 00:10:03,894 相変わらず 兄貴のほうは 好きに言わせちゃってさ 319 00:10:03,894 --> 00:10:03,978 相変わらず 兄貴のほうは 好きに言わせちゃってさ 320 00:10:03,978 --> 00:10:05,938 相変わらず 兄貴のほうは 好きに言わせちゃってさ 321 00:10:03,978 --> 00:10:05,938 {\an8}上司に突っかかったり すっからさ 322 00:10:05,938 --> 00:10:06,022 相変わらず 兄貴のほうは 好きに言わせちゃってさ 323 00:10:06,022 --> 00:10:06,439 相変わらず 兄貴のほうは 好きに言わせちゃってさ 324 00:10:06,022 --> 00:10:06,439 {\an8}(男性)あんたら 頂上戦争は行ったの? 325 00:10:06,439 --> 00:10:06,522 {\an8}(男性)あんたら 頂上戦争は行ったの? 326 00:10:06,522 --> 00:10:08,149 {\an8}(男性)あんたら 頂上戦争は行ったの? 327 00:10:06,522 --> 00:10:08,149 あんなんでも可愛いもんなのかね 弟って 328 00:10:08,149 --> 00:10:08,232 あんなんでも可愛いもんなのかね 弟って 329 00:10:08,232 --> 00:10:09,483 あんなんでも可愛いもんなのかね 弟って 330 00:10:08,232 --> 00:10:09,483 {\an8}(海兵弟) 行った 行った 331 00:10:09,483 --> 00:10:09,567 あんなんでも可愛いもんなのかね 弟って 332 00:10:09,567 --> 00:10:10,443 あんなんでも可愛いもんなのかね 弟って 333 00:10:09,567 --> 00:10:10,443 {\an8}兄貴 氷に 引っ掛かっちゃってさ 334 00:10:10,443 --> 00:10:11,444 {\an8}兄貴 氷に 引っ掛かっちゃってさ 335 00:10:11,527 --> 00:10:11,819 {\an8}(男性)結構 ドジだね 336 00:10:11,819 --> 00:10:13,446 {\an8}(男性)結構 ドジだね 337 00:10:11,819 --> 00:10:13,446 (海兵兄)おれは弟が嫌いだ 338 00:10:13,446 --> 00:10:13,529 (海兵兄)おれは弟が嫌いだ 339 00:10:13,529 --> 00:10:14,655 (海兵兄)おれは弟が嫌いだ 340 00:10:13,529 --> 00:10:14,655 {\an8}(海兵弟) もう 何ていうか 341 00:10:14,739 --> 00:10:16,532 {\an8}要領が悪いんだよな~! 342 00:10:16,615 --> 00:10:19,160 (海兵弟) 要領わるっ 要領わるっ 要領わるっ 343 00:10:19,243 --> 00:10:21,746 もっと要領よくやれよ 344 00:10:25,082 --> 00:10:29,045 (海兵兄)おれは… 弟が嫌いだ 345 00:10:30,755 --> 00:10:32,798 (海兵兄)う… ああ… 346 00:10:32,882 --> 00:10:36,302 (せきこみ) 347 00:10:36,927 --> 00:10:40,056 (海兵兄)うっ ぐっ… ううっ 348 00:10:40,139 --> 00:10:43,017 くっ うっ… 何が… 349 00:10:45,061 --> 00:10:46,937 ぐわっ! ごっ… 350 00:10:48,147 --> 00:10:49,190 ぐおおっ! 351 00:10:57,782 --> 00:10:59,075 ああっ! 352 00:11:01,577 --> 00:11:02,578 うっ… 353 00:11:03,162 --> 00:11:04,789 ああ… 354 00:11:07,500 --> 00:11:09,251 は… はっ 355 00:11:16,092 --> 00:11:18,260 -(海兵弟)兄貴! -(海兵兄)はっ 356 00:11:19,011 --> 00:11:21,847 (海兵弟)どこだ 兄貴~! 357 00:11:26,102 --> 00:11:27,520 (海兵兄)うっ あっ 358 00:11:30,773 --> 00:11:33,651 (海兵弟)兄貴~! 359 00:11:33,734 --> 00:11:34,985 はっ… 360 00:11:38,155 --> 00:11:41,784 (海兵兄の荒い息) 361 00:11:42,451 --> 00:11:45,162 (ルフィ)おれは弟だ! 362 00:11:46,539 --> 00:11:48,499 (海兵弟)それ よく ずれるだろ? 363 00:11:49,125 --> 00:11:51,877 支給品なんか使ってらんねえよ 364 00:11:51,961 --> 00:11:53,045 おれは いらん 365 00:11:53,129 --> 00:11:54,922 (海兵弟)兄貴も なで肩のくせに 366 00:11:56,006 --> 00:11:58,217 もっと要領よくやれよ 367 00:12:00,761 --> 00:12:03,222 (海兵弟)兄貴! うっ… 368 00:12:03,305 --> 00:12:05,683 逃げろーっ! 369 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 (海兵兄)くっ! 370 00:12:16,735 --> 00:12:20,072 (海兵兄)ゴールド・ロジャーが 大海賊時代を始めなければ 371 00:12:20,072 --> 00:12:20,990 (海兵兄)ゴールド・ロジャーが 大海賊時代を始めなければ 372 00:12:20,072 --> 00:12:20,990 {\an8}(海賊たちの雄たけび) 373 00:12:20,990 --> 00:12:22,992 {\an8}(海賊たちの雄たけび) 374 00:12:23,075 --> 00:12:25,661 (海兵兄) 火拳(ひけん)のエースが捕まらなければ 375 00:12:26,579 --> 00:12:27,079 (ブレンハイム)うおおっ! 376 00:12:27,079 --> 00:12:27,496 (ブレンハイム)うおおっ! 377 00:12:27,079 --> 00:12:27,496 {\an8}(海兵兄)この戦争に 召集されなければ 378 00:12:27,496 --> 00:12:27,580 {\an8}(海兵兄)この戦争に 召集されなければ 379 00:12:27,580 --> 00:12:28,998 {\an8}(海兵兄)この戦争に 召集されなければ 380 00:12:27,580 --> 00:12:28,998 (リトルオーズJr.(ジュニア))おおーっ! 381 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 {\an8}(海兵兄)この戦争に 召集されなければ 382 00:12:30,082 --> 00:12:31,750 (2人)うおおーっ! 383 00:12:33,878 --> 00:12:36,505 (海兵兄) 巨大な足の下敷きにならなければ 384 00:12:38,758 --> 00:12:41,010 肩ひも1本 切れなければ 385 00:12:42,845 --> 00:12:44,764 あの男の声を聞かなければ 386 00:12:46,724 --> 00:12:51,395 全ての出来事が 少しずつ おれの人生を変えている 387 00:12:53,481 --> 00:12:55,774 生きて帰れるとしたら 388 00:12:55,858 --> 00:13:00,529 おれも いつか 誰かの人生を 変えるきっかけになれるだろうか 389 00:13:01,822 --> 00:13:03,115 (海兵兄・海兵弟)どわっ! 390 00:13:03,824 --> 00:13:04,658 (海兵兄)ううっ 391 00:13:06,744 --> 00:13:08,537 (海兵兄)あの男のように 392 00:13:09,371 --> 00:13:10,372 (パズルのピースがはまる音) 393 00:13:12,750 --> 00:13:15,961 (海兵兄)麦わらのおかげで 弟は ここにいる 394 00:13:16,045 --> 00:13:20,424 だが やつは 目の前で 兄であるエースを失った 395 00:13:20,508 --> 00:13:23,093 {\an8}それ以来 行方知れずだ 396 00:13:23,802 --> 00:13:26,222 {\an8}麦わらは 今 どうしているだろう 397 00:13:26,889 --> 00:13:28,265 -(電伝虫:海兵)緊急連絡! -(海兵兄)ん? あっ 398 00:13:28,349 --> 00:13:30,267 (電伝虫:海兵) 海賊 麦わらの一味を確認! 399 00:13:30,351 --> 00:13:31,477 (一同)麦わら!? 400 00:13:31,560 --> 00:13:34,522 (電伝虫:海兵)新たな仲間と 46番GR(グローブ)にて合流のもよう 401 00:13:34,605 --> 00:13:36,065 (少女)はっ ああ… 402 00:13:36,148 --> 00:13:39,318 ナミに… 会える! 403 00:13:40,861 --> 00:13:44,406 ナミは どこだーっ! 404 00:13:45,115 --> 00:13:46,200 {\an8}何か 海兵の群れが 急に なだれ込んできて 405 00:13:46,200 --> 00:13:47,034 {\an8}何か 海兵の群れが 急に なだれ込んできて (男性)待て待て 406 00:13:47,034 --> 00:13:47,117 {\an8}何か 海兵の群れが 急に なだれ込んできて 407 00:13:47,117 --> 00:13:47,326 {\an8}何か 海兵の群れが 急に なだれ込んできて おれたち 海賊じゃねえって! 408 00:13:47,326 --> 00:13:47,409 {\an8}おれたち 海賊じゃねえって! 409 00:13:47,409 --> 00:13:48,786 {\an8}おれたち 海賊じゃねえって! 海賊と戦いだすし 410 00:13:49,495 --> 00:13:51,622 (少女) あいつら どう見ても偽者だし 411 00:13:51,705 --> 00:13:53,123 っていうか あれ 誰だよ! 412 00:13:53,207 --> 00:13:56,836 ナミか? ナミのつもりか? ちゃんと研究しなさいよ! 413 00:13:56,919 --> 00:13:58,879 私だったら もっと こう… 414 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 えっ? えっ ちょちょちょ… 415 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 落ちる~! 416 00:14:02,883 --> 00:14:05,344 落ちた~! 417 00:14:05,427 --> 00:14:08,430 ソウルキングの ツアーファイナルが… 418 00:14:08,514 --> 00:14:10,182 (子供)よっしゃ 今日も立ち読みだ! 419 00:14:10,266 --> 00:14:12,851 -(子供)読み放題だ~! -(子供)ハハハハ… 420 00:14:17,439 --> 00:14:18,566 -(子供)泣いてる -(子供)えっ 421 00:14:19,149 --> 00:14:21,193 野蛮人め~! 422 00:14:21,277 --> 00:14:22,695 わっ ううっ 423 00:14:22,778 --> 00:14:25,281 (海賊)パシフィスタだ~! 424 00:14:25,364 --> 00:14:27,241 (少女)えっ ああ… 425 00:14:30,035 --> 00:14:32,329 -(少女)ううっ -(ルフィ)ゴムゴムの~! 426 00:14:33,080 --> 00:14:33,956 ああっ 427 00:14:34,707 --> 00:14:36,333 (ルフィ)JET(ジェット)! 428 00:14:38,168 --> 00:14:40,379 銃(ピストル)! 429 00:14:40,462 --> 00:14:41,714 (少女)ああ… 430 00:14:42,464 --> 00:14:45,050 何だ 元気そうじゃねえか 431 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 (ルフィ)んっ 432 00:14:47,886 --> 00:14:48,804 よっ 433 00:14:49,388 --> 00:14:53,559 (電伝虫:上官)麦わらのルフィが パシフィスタを一撃で!? 434 00:14:53,642 --> 00:14:56,812 すばらしい 少佐 あれを起動しなさい 435 00:14:56,895 --> 00:14:58,606 (波頭の仁王)しかし あの兵器は 436 00:14:58,689 --> 00:15:02,568 コーティングごと船体を溶かす 毒液を 海に放出します 437 00:15:02,651 --> 00:15:04,570 生態系に どんな影響を… 438 00:15:04,653 --> 00:15:08,449 (電伝虫:上官)黙らっしゃい! 何としても麦わらを沈めるのだ! 439 00:15:08,532 --> 00:15:09,450 ガチャ 440 00:15:10,367 --> 00:15:13,746 (波頭の仁王)よりにもよって チョッパー君が乗る船に 441 00:15:13,829 --> 00:15:15,456 しかし 私は… 442 00:15:15,539 --> 00:15:18,208 私は~! 443 00:15:18,292 --> 00:15:21,003 (子供たち) ソウルキングに会えるよ! 444 00:15:21,086 --> 00:15:22,630 (子供)ソウルキングって ブルックなんだよ 445 00:15:22,713 --> 00:15:25,341 -(子供)42番に行ったって -(子供)麦わらの一味なんだよ 446 00:15:25,424 --> 00:15:27,259 (子供)ライブ会場から飛んでさ 447 00:15:27,343 --> 00:15:29,386 (子供たち) おれたちが連れてってやるよ! 448 00:15:29,470 --> 00:15:30,387 はっ… 449 00:15:30,471 --> 00:15:31,764 結構です! 450 00:15:31,847 --> 00:15:33,474 (海賊)遠慮するな おれたちが連れてってやるよ 451 00:15:33,474 --> 00:15:34,642 (海賊)遠慮するな おれたちが連れてってやるよ 452 00:15:33,474 --> 00:15:34,642 {\an8}-(海賊)うっ -(海賊)ああっ 453 00:15:34,642 --> 00:15:34,725 {\an8}-(海賊)うっ -(海賊)ああっ 454 00:15:34,725 --> 00:15:35,017 {\an8}-(海賊)うっ -(海賊)ああっ 455 00:15:34,725 --> 00:15:35,017 人質とし… 456 00:15:35,017 --> 00:15:36,226 人質とし… 457 00:15:36,310 --> 00:15:37,519 -(海賊)うっ… -(海兵兄)ん? 458 00:15:37,603 --> 00:15:39,146 (パズルのピースがはまる音) 459 00:15:39,229 --> 00:15:40,898 (少女) げっ 八百屋の兄貴のほう! 460 00:15:40,981 --> 00:15:42,650 (海兵兄)君! 問屋さんとこの子じゃないか! 461 00:15:42,650 --> 00:15:43,901 (海兵兄)君! 問屋さんとこの子じゃないか! 462 00:15:42,650 --> 00:15:43,901 {\an8}(少女)いや 人違い… 463 00:15:43,984 --> 00:15:46,570 何で こんな所に… 危ないでしょ! 464 00:15:46,654 --> 00:15:47,821 -(海兵)おい -(海兵兄)ん? 465 00:15:47,905 --> 00:15:50,199 (海兵)この先は駄目だ “冥王(めいおう)”レイリーが 466 00:15:50,282 --> 00:15:53,202 レイリー? 生きていたのか 467 00:15:53,285 --> 00:15:54,328 回り込むぞ 468 00:15:54,411 --> 00:15:57,289 (海兵)ここから42まで 30分は かかるぜ 469 00:15:57,373 --> 00:15:58,207 ん? 470 00:15:58,290 --> 00:15:59,833 取り引きしましょ 471 00:15:59,917 --> 00:16:02,002 私なら10分で着ける 472 00:16:02,086 --> 00:16:05,756 どうせ あんたも 麦わらを確保したいんでしょ? 473 00:16:05,839 --> 00:16:07,883 取り引きしようって言ったじゃん! 474 00:16:07,966 --> 00:16:10,177 そんな危険行為 見過ごせるか! 475 00:16:10,260 --> 00:16:11,720 お母さんの所に帰ろう 476 00:16:11,804 --> 00:16:13,263 子供扱いするな! 477 00:16:13,347 --> 00:16:15,599 これでも もう15だ 15! 478 00:16:15,683 --> 00:16:17,935 だから おれたち 海賊じゃねえって! 479 00:16:18,018 --> 00:16:19,019 (海兵たち)うわっ 480 00:16:20,562 --> 00:16:24,024 (男性)何だ? 何 見てん… 481 00:16:24,108 --> 00:16:25,150 (3人)だあーっ! 482 00:16:25,234 --> 00:16:26,777 -(男性)うわあっ -(男性)ああっ! 483 00:16:26,860 --> 00:16:30,155 -(男性)僕のゾロ~! -(男性)おれのフランキー! 484 00:16:31,365 --> 00:16:34,535 (海兵兄)この短時間で 本当に広場を抜けられるとは 485 00:16:34,618 --> 00:16:36,662 (少女)でしょ? なら これで取り引き成立… 486 00:16:36,745 --> 00:16:38,247 (海兵兄)成立しない さあ おうちに… 487 00:16:38,247 --> 00:16:39,540 (海兵兄)成立しない さあ おうちに… 488 00:16:38,247 --> 00:16:39,540 {\an8}(少女)何でよ 489 00:16:39,623 --> 00:16:41,959 (カナブン) カナカナカナ… カナ? 490 00:16:42,626 --> 00:16:44,294 (2人)うわーっ! 491 00:16:44,378 --> 00:16:46,714 (2人の慌てる声) 492 00:16:48,590 --> 00:16:49,633 何 このでかい虫! 493 00:16:49,717 --> 00:16:50,759 なぜ 狙われる? 494 00:16:50,843 --> 00:16:52,010 (少女)あんたのこと見てるよ 495 00:16:52,094 --> 00:16:53,262 何かしたんじゃないの? 496 00:16:53,345 --> 00:16:56,557 も~っ ナミの所 行くんだから 邪魔しないでよ 497 00:16:56,640 --> 00:16:57,766 (海兵兄)駄目だ 498 00:16:57,850 --> 00:17:01,061 君たち一般人を 危険な海賊から守るのも 我々の… 499 00:17:01,145 --> 00:17:02,980 ナミは危険な海賊じゃない 500 00:17:03,063 --> 00:17:04,857 だが 海賊だ 501 00:17:04,940 --> 00:17:06,900 そう 海賊 502 00:17:06,984 --> 00:17:08,527 でも 違う 503 00:17:08,610 --> 00:17:11,029 ナミは 私の人生を変えてくれた 504 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 (海兵兄)んっ 505 00:17:12,239 --> 00:17:16,285 (少女)私には 悪魔の実の能力も あんたみたいな筋肉もない 506 00:17:16,869 --> 00:17:20,914 力が全ての この時代で 力のない私は 一生… 507 00:17:21,665 --> 00:17:22,875 んっ 508 00:17:22,958 --> 00:17:26,420 自由には生きられないって ずっと思ってた! 509 00:17:26,503 --> 00:17:27,421 (倒れた音) 510 00:17:28,589 --> 00:17:31,675 (少女)ナミは そんな私にも 冒険ができるかもって 511 00:17:31,759 --> 00:17:34,428 可能性を見せてくれる大切な人 512 00:17:34,511 --> 00:17:37,097 だから 応援したい なのに… 513 00:17:37,097 --> 00:17:37,514 だから 応援したい なのに… 514 00:17:37,097 --> 00:17:37,514 {\an8}(ガラスの割れる音) 515 00:17:37,514 --> 00:17:38,599 {\an8}(ガラスの割れる音) 516 00:17:40,684 --> 00:17:42,394 (海兵兄)会わせることはできない 517 00:17:42,478 --> 00:17:44,730 だが 遠目に見ることは許可する 518 00:17:44,813 --> 00:17:45,689 (少女)はあ? 519 00:17:45,773 --> 00:17:48,067 (海兵兄) 裏道の情報も海軍に共有する 520 00:17:48,150 --> 00:17:51,195 我々は麦わらの確保に 全力を尽くすぞ 521 00:17:51,862 --> 00:17:55,074 今 それ聞いて 何になるわけ? 522 00:17:57,034 --> 00:17:59,703 鍵 挿しっ放し 523 00:17:59,787 --> 00:18:01,121 裏口!? 524 00:18:02,331 --> 00:18:05,375 (歌声) 525 00:18:05,459 --> 00:18:06,001 (海兵弟)うっ… いや おれだって急いでますよ 526 00:18:06,001 --> 00:18:07,753 (海兵弟)うっ… いや おれだって急いでますよ 527 00:18:06,001 --> 00:18:07,753 {\an8}(ファンたちの歌声) 528 00:18:07,753 --> 00:18:07,836 {\an8}(ファンたちの歌声) 529 00:18:07,836 --> 00:18:09,588 {\an8}(ファンたちの歌声) 530 00:18:07,836 --> 00:18:09,588 ちょっと いろいろあって 531 00:18:09,588 --> 00:18:09,671 {\an8}(ファンたちの歌声) 532 00:18:09,671 --> 00:18:10,881 {\an8}(ファンたちの歌声) 533 00:18:09,671 --> 00:18:10,881 -(ルフィ)おーい! -(海兵弟)あっ? あっ うわっ 534 00:18:10,881 --> 00:18:12,883 -(ルフィ)おーい! -(海兵弟)あっ? あっ うわっ 535 00:18:12,966 --> 00:18:14,259 (海兵弟)上空に巨大な鳥! 536 00:18:14,343 --> 00:18:16,970 その背中に モンキー・D・ルフィを確認! 537 00:18:17,054 --> 00:18:20,140 麦わらの一味が集結します! 538 00:18:20,224 --> 00:18:22,684 (少女)ありがとう おかげで間に合いそう! 539 00:18:22,768 --> 00:18:24,394 (海兵兄)会うのは駄目だからな 540 00:18:24,478 --> 00:18:25,646 (少女)んんっ 541 00:18:26,522 --> 00:18:29,274 何かさ あんた ちょっと変わったよね 542 00:18:29,942 --> 00:18:32,402 何かあった? 戦争のせい? 543 00:18:32,486 --> 00:18:34,655 (海兵兄)そうだな 戦争のせいで 544 00:18:34,738 --> 00:18:36,156 -(少女)ん? うわっ -(海兵兄)ある男のおか… 545 00:18:36,240 --> 00:18:38,033 (少女)ふんっ! ふんっ! ふんっ! 546 00:18:40,369 --> 00:18:42,955 ここまで連れてきてくれて ありがとう~! 547 00:18:43,038 --> 00:18:45,415 {\an8}(海兵兄)出世が遅くて すみません 548 00:18:46,125 --> 00:18:51,755 (少女の荒い息) 549 00:18:51,839 --> 00:18:52,756 (少女)わあっ 550 00:18:56,718 --> 00:18:58,011 ううっ… 551 00:18:58,095 --> 00:19:01,473 (ボンボン海兵)班長 何やら邪魔者を確保しました 552 00:19:01,557 --> 00:19:04,351 (海兵)ちょうどいい そいつは お前が取り押さえとけ 553 00:19:04,434 --> 00:19:06,854 (海兵)ボンボンには うってつけのお仕事だ 554 00:19:06,937 --> 00:19:08,897 (海兵たち)ハハハハ… 555 00:19:08,981 --> 00:19:10,732 (ボンボン海兵)見くびるなよ 556 00:19:10,816 --> 00:19:14,945 私こそ 新兵器で麦わらを沈め 名を残す海兵にふさわしい 557 00:19:15,028 --> 00:19:16,029 (少女)沈める? 558 00:19:16,113 --> 00:19:17,781 駄目! 沈めちゃ駄目! 559 00:19:17,781 --> 00:19:17,990 駄目! 沈めちゃ駄目! 560 00:19:17,781 --> 00:19:17,990 {\an8}(砲声) 561 00:19:17,990 --> 00:19:18,073 {\an8}(砲声) 562 00:19:18,073 --> 00:19:18,907 {\an8}(砲声) 563 00:19:18,073 --> 00:19:18,907 ああっ 564 00:19:21,201 --> 00:19:24,037 はっ… ナミが ナミが死んじゃ… 565 00:19:35,090 --> 00:19:38,218 (ボンボン海兵) 路傍の石に出る幕などない 566 00:19:38,302 --> 00:19:41,763 (砲声) 567 00:19:41,847 --> 00:19:43,640 (少女)ううっ う… 568 00:19:51,648 --> 00:19:54,151 (少女) 会いに行くこともできなくて 569 00:19:54,776 --> 00:19:59,072 船が沈むのを見ているだけで 570 00:19:59,156 --> 00:20:03,535 たった1通の手紙すら渡せない 571 00:20:13,879 --> 00:20:15,255 (パズルのピースがはまる音) 572 00:20:15,339 --> 00:20:16,173 (少女)はっ 573 00:20:16,882 --> 00:20:18,300 (バイト)うおおーっ! 574 00:20:18,383 --> 00:20:19,676 うわっ! うっ… 575 00:20:19,760 --> 00:20:21,178 -(少女)ううっ! -(ボンボン海兵)一般人が乱入! 576 00:20:21,261 --> 00:20:22,846 (バイト) ソウルキングに会うんだよ! 577 00:20:22,930 --> 00:20:24,306 -(バイト)離せ! -(海兵弟)あっ 578 00:20:26,391 --> 00:20:27,559 (海兵弟)うわっ 579 00:20:27,643 --> 00:20:28,727 (海兵)うごっ! 580 00:20:30,020 --> 00:20:31,104 (少女)ううっ 581 00:20:31,939 --> 00:20:34,650 (海兵弟)なっ… パ… パスキーが! 582 00:20:35,150 --> 00:20:36,443 (海兵)捕まえろ! 583 00:20:36,526 --> 00:20:40,072 (白衣の海兵)早く取り戻せ! 起動が間に合わなくなる! 584 00:20:40,155 --> 00:20:42,824 バカ! 子供相手に 何 てこずってんだ! 585 00:20:45,285 --> 00:20:46,954 -(少女)ううっ -(海兵)たたたた… 586 00:20:48,830 --> 00:20:51,333 -(波頭の仁王)ぬううっ! -(海兵)は… 波頭の仁王 587 00:20:51,416 --> 00:20:53,251 (少女)うああっ! 588 00:20:53,794 --> 00:20:55,253 うっ ううっ! 589 00:20:56,046 --> 00:20:59,967 (少女)“ナミさん あなたは私の希望です” 590 00:21:01,468 --> 00:21:03,553 “力が全ての この世界で” 591 00:21:03,637 --> 00:21:08,100 “傷つけられて 踏みにじられて それでも もがいて走って” 592 00:21:08,183 --> 00:21:13,647 “精いっぱい 自由に生きたいって そう思えるようになったのは” 593 00:21:13,730 --> 00:21:14,982 “あなたのおかげです” 594 00:21:17,567 --> 00:21:23,115 “どうか これからも すてきな冒険を続けてください” 595 00:21:23,824 --> 00:21:24,741 (パズルのピースがはまる音) 596 00:21:32,332 --> 00:21:36,628 -(ルフィ)出航だ~! -(少女)ああっ 597 00:21:38,088 --> 00:21:40,007 あっ ああ… 598 00:21:46,096 --> 00:21:47,764 ああ… 599 00:21:55,105 --> 00:21:59,568 (海兵)む… 麦わらの船 射程距離範囲外… です 600 00:22:00,068 --> 00:22:02,029 ハァ… 601 00:22:02,112 --> 00:22:04,531 (白衣の海兵) 貴様! なんてことを! 602 00:22:04,614 --> 00:22:06,742 まあまあ 子供の出来心ですから 603 00:22:06,825 --> 00:22:08,160 何が出来心だ! 604 00:22:08,243 --> 00:22:08,910 機密資料を盗んで破棄した 605 00:22:08,910 --> 00:22:10,412 機密資料を盗んで破棄した 606 00:22:08,910 --> 00:22:10,412 {\an8}-(海兵)くそっ -(海兵)ハンコックめ 607 00:22:10,412 --> 00:22:10,495 {\an8}-(海兵)くそっ -(海兵)ハンコックめ 608 00:22:10,495 --> 00:22:11,913 {\an8}-(海兵)くそっ -(海兵)ハンコックめ 609 00:22:10,495 --> 00:22:11,913 これは立派な犯罪だぞ! 610 00:22:11,997 --> 00:22:13,874 事によっては重罪人として… 611 00:22:13,957 --> 00:22:16,168 -(少女)何のことですか? -(白衣の海兵)あっ? 612 00:22:16,251 --> 00:22:20,047 これ 私の手紙ですけど 613 00:22:20,130 --> 00:22:21,089 えっ!? 614 00:22:22,466 --> 00:22:24,384 -(海兵弟)あっ -(海兵たち)あああ… 615 00:22:24,468 --> 00:22:28,055 (少女)私は奪われた自分の手紙を 取り戻しただけ 616 00:22:29,264 --> 00:22:33,185 大切な人へのファンレターを! 617 00:22:33,268 --> 00:22:38,273 ♪~ 618 00:23:56,601 --> 00:24:01,148 ~♪ 619 00:24:01,231 --> 00:24:05,652 (ルフィ)出航だ~! 620 00:24:07,320 --> 00:24:09,948 -(ナミたち)おおーっ! -(少女)おおーっ!