1 00:00:01,034 --> 00:00:05,038 (ナミ)♬「新しい靴で いこうよ」 2 00:00:05,038 --> 00:00:10,043 ♬「とんと踏み出し どこへでも」 3 00:00:10,043 --> 00:00:15,048 ♬「大きな空がついてくる」 4 00:00:15,048 --> 00:00:18,051 やつら…。➡ 5 00:00:18,051 --> 00:00:21,054 麦わらの一味だ! 6 00:00:21,054 --> 00:00:25,058 (ルフィ)ゴムゴムの戦斧! 7 00:00:25,058 --> 00:00:30,063 ♬「いち に さんぽ 足取り軽く」 8 00:00:30,063 --> 00:00:35,068 ♬「きっと いいこと待っている」 9 00:00:35,068 --> 00:00:40,073 ♬「どこまでも ゆける」 (サンジ)悪魔…。 10 00:00:40,073 --> 00:00:45,078 ♬「どこへでも ゆける」 (サンジ)風脚! 11 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 ♬「この靴があれば」 12 00:00:49,082 --> 00:00:52,085 (海賊)歯が立たねえ…! 13 00:00:55,088 --> 00:00:59,092 (海賊)女だ。 ここから逃げれるぞ! 14 00:01:02,029 --> 00:01:05,032 女? (海賊たち)うっ…。 15 00:01:05,032 --> 00:01:08,035 (ゼウス)そういうの よくないぞ。 16 00:01:08,035 --> 00:01:11,038 突風ソード! 17 00:01:13,040 --> 00:01:16,043 あたし 女じゃなくて➡ 18 00:01:16,043 --> 00:01:19,046 泥棒猫ナミっていうの。 19 00:01:23,050 --> 00:01:28,055 あたしの宝石を盗むなんて なんて命知らず。 20 00:01:31,058 --> 00:01:33,060 いっ…! 21 00:01:33,060 --> 00:01:36,063 えっ!? ちょ…。 22 00:01:36,063 --> 00:01:39,066 返せ! 23 00:01:42,069 --> 00:01:44,071 ナミ! 24 00:01:44,071 --> 00:01:46,406 あたしの~! 25 00:01:46,406 --> 00:01:48,008 (倒れる音) 26 00:02:01,021 --> 00:02:04,024 不良品よ。 27 00:02:04,024 --> 00:02:07,027 交換して。 28 00:02:07,027 --> 00:02:11,031 足を痛めたわ。 走るなんてもっての外。 29 00:02:11,031 --> 00:02:14,034 金属のところに 指が当たるっていうか。 30 00:02:14,034 --> 00:02:18,038 サンプル品を買っちゃったのかも。 31 00:02:18,038 --> 00:02:20,040 (ミウチャ)こちらは 正規品です。 32 00:02:20,040 --> 00:02:22,042 はぁっ!? 33 00:02:22,042 --> 00:02:25,045 (ミウチャ)何か強い負荷で アッパーの芯材が➡ 34 00:02:25,045 --> 00:02:28,048 形を保持できなくなって 指に金属部分が…。 35 00:02:28,048 --> 00:02:30,984 待って! 36 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 あたしが買ったのは ルブノ・リスチャクでしょ!? 37 00:02:33,987 --> 00:02:37,991 繊細なフォルムと 唯一無二の履き心地! 38 00:02:37,991 --> 00:02:40,994 有名海賊も愛用! 39 00:02:40,994 --> 00:02:44,998 「激動の日々を生き抜く全ての人が 『戦える靴』を作ります」 40 00:02:44,998 --> 00:02:48,001 それが あなたたちの モットーじゃないの!? 41 00:02:48,001 --> 00:02:52,005 ルブノなら ピンヒールでも 戦えるって聞いたのに。 42 00:02:52,005 --> 00:02:56,009 申し訳ありません。 43 00:02:56,009 --> 00:02:59,012 じゃあ 交換じゃなくて返品して。 44 00:02:59,012 --> 00:03:02,349 正規品の返品は お受けできません。 45 00:03:02,349 --> 00:03:04,017 はぁ~!? 46 00:03:04,017 --> 00:03:07,020 あたしはね これのせいで 宝物を盗まれたのよ! 47 00:03:07,020 --> 00:03:09,022 返品が無理なら作り直して。 48 00:03:09,022 --> 00:03:13,026 こんな 奇麗なだけの ひっどい靴! 49 00:03:15,028 --> 00:03:18,031 ルブノさん。 ん? 50 00:03:21,034 --> 00:03:23,036 ウェルカーム! 51 00:03:23,036 --> 00:03:26,707 僕がヘッドデザイナーのルブノだ。 52 00:03:26,707 --> 00:03:28,375 ハァン! 53 00:03:28,375 --> 00:03:30,043 あめ細工のような靴を手掛け…。 54 00:03:30,043 --> 00:03:32,979 不良品よ 作り直して。 55 00:03:32,979 --> 00:03:34,648 ですから それは…。 56 00:03:34,648 --> 00:03:36,983 いいよ。 作り直してあげる。 57 00:03:36,983 --> 00:03:39,986 えっ? (ルブノ)その代わり…。 58 00:03:39,986 --> 00:03:41,988 (たたく音) 59 00:03:41,988 --> 00:03:43,990 (ロビン)ショーに出演? 60 00:03:43,990 --> 00:03:46,993 そっ ルブノの新作発表会に出れば…。 61 00:03:46,993 --> 00:03:49,996 靴を作り直してくれるってわけね。 62 00:03:49,996 --> 00:03:54,000 でも どうして そんな提案を? 63 00:03:54,000 --> 00:03:56,002 なぜって? (キスをする音) 64 00:03:56,002 --> 00:03:59,005 (ルブノ)君は 顔がかわいくて➡ 65 00:03:59,005 --> 00:04:01,007 スタイルが良くて➡ 66 00:04:01,007 --> 00:04:03,009 足が奇麗だ。➡ 67 00:04:03,009 --> 00:04:07,013 ルブノのモデルに ふさわしい! 68 00:04:07,013 --> 00:04:10,016 (ロビン)その男 手配書のチェックしない主義みたいね。 69 00:04:10,016 --> 00:04:14,020 どうやら 取引相手の海賊以外には➡ 70 00:04:14,020 --> 00:04:16,022 興味がないみたい。 71 00:04:20,026 --> 00:04:23,029 それ すてきね。 どうしたの? 72 00:04:23,029 --> 00:04:29,035 ああ このブレスレット? 某ブランドの最新作さ。 73 00:04:29,035 --> 00:04:30,971 へぇ~。 74 00:04:30,971 --> 00:04:32,973 アクセサリーが好きなら…。 75 00:04:34,975 --> 00:04:37,978 (ルブノ) ショーのための一級品だ! 76 00:04:39,980 --> 00:04:41,982 これも最新作? 77 00:04:41,982 --> 00:04:44,985 ああ。 僕の残りのコレクションも➡ 78 00:04:44,985 --> 00:04:47,988 全部 今回のショーで お披露目するつもりだ。 79 00:04:47,988 --> 00:04:50,991 君にも ぜひ! お目に掛けたい。 80 00:04:50,991 --> 00:04:52,993 ふ~ん。 81 00:04:52,993 --> 00:04:54,995 ぜひ。 82 00:04:54,995 --> 00:04:56,997 ルブノは 海賊とグルね。 83 00:04:56,997 --> 00:05:02,002 お宝を盗ませて 自分のブランドに横流しさせてる。 84 00:05:02,002 --> 00:05:04,004 見て。 85 00:05:04,004 --> 00:05:08,008 これは… 私たちの部屋から 盗まれた 古代ガラス。 86 00:05:08,008 --> 00:05:11,011 あいつが手首に着けてた あたしのアンクレットも➡ 87 00:05:11,011 --> 00:05:13,013 左右ペアの一点物。 88 00:05:13,013 --> 00:05:16,016 二つ揃えて着けるのがいいのに。 89 00:05:18,018 --> 00:05:22,022 (ロビン)傷がついてる。 90 00:05:22,022 --> 00:05:25,025 靴を直してもらうのは 当たり前。 91 00:05:25,025 --> 00:05:29,029 でも あたしたちのものも 全部 返してもらわなきゃ。 92 00:05:29,029 --> 00:05:30,964 ねえ。 93 00:05:30,964 --> 00:05:32,966 一緒に どう? 94 00:05:38,972 --> 00:05:41,975 フフ…。 95 00:05:41,975 --> 00:05:43,977 決まり! 96 00:05:46,980 --> 00:05:49,983 (ミウチャ)《本当に…》➡ 97 00:05:49,983 --> 00:05:53,987 《奇麗な人》 98 00:05:53,987 --> 00:05:55,989 あなたも靴職人だったのね。 99 00:05:55,989 --> 00:05:59,993 あくまで ルブノさんの助手ですが。 100 00:05:59,993 --> 00:06:02,996 (ルブノ) いいよ 作り直してあげる。 101 00:06:02,996 --> 00:06:06,100 (ミウチャ)《奇麗な人は 何でも思いどおりなのだろうか》 102 00:06:06,100 --> 00:06:09,002 (たたく音) 103 00:06:09,002 --> 00:06:14,007 (ミウチャ)《靴を作り直させて モデルにスカウトされ…》 104 00:06:14,007 --> 00:06:21,014 (ルブノ)ああ 靴の作り直しは 君がやっておいて。 105 00:06:21,014 --> 00:06:25,018 じゃあ よろしくね。 106 00:06:25,018 --> 00:06:30,023 (ミウチャ)《あっけらかんと 私の仕事を増やす》➡ 107 00:06:30,023 --> 00:06:35,962 《きっと 頭の先から爪の先まで 傷つくこともないんだろう》 108 00:06:35,962 --> 00:06:37,964 これ…。 109 00:06:37,964 --> 00:06:40,967 ああ その青い靴を履いて 走ろうとしたら➡ 110 00:06:40,967 --> 00:06:42,969 割れちゃったのよ。 111 00:06:42,969 --> 00:06:46,006 この割れ方…。 112 00:06:46,006 --> 00:06:49,976 装飾部分と接触した原因は 素材のゆがみだけじゃない。 113 00:06:49,976 --> 00:06:54,981 足の形と合っていないのも 問題のようですね。 114 00:06:54,981 --> 00:06:57,984 採寸? ええ。 115 00:06:57,984 --> 00:06:59,986 靴の型紙から調整するってこと? 116 00:06:59,986 --> 00:07:01,988 ええ。 117 00:07:01,988 --> 00:07:04,991 同じデザインでも➡ 118 00:07:04,991 --> 00:07:07,994 重心のかかり方 曲がる角度➡ 119 00:07:07,994 --> 00:07:10,997 足の形は 千差万別。 120 00:07:10,997 --> 00:07:12,999 正しい型と素材を選び➡ 121 00:07:12,999 --> 00:07:17,003 お客さまが 最高の一歩を踏み出せる靴を作る。 122 00:07:17,003 --> 00:07:22,008 それが 私たち ルブノ・リスチャクの信念ですから。 123 00:07:26,012 --> 00:07:29,015 (ミウチャ)素材と型を 指に負担がかからないよう➡ 124 00:07:29,015 --> 00:07:32,952 調整しました。 いかがですか? 125 00:07:32,952 --> 00:07:36,957 すごい。 完璧。 126 00:07:36,957 --> 00:07:39,959 全然 痛くない! 127 00:07:39,959 --> 00:07:43,964 あなた とっても腕がいいのね。 128 00:07:43,964 --> 00:07:47,967 この2週間 毎日 毎日 呼び出されて➡ 129 00:07:47,967 --> 00:07:49,969 どうなるかと思ったけど。 130 00:07:55,976 --> 00:07:58,978 ありがとう… ございます。 131 00:07:58,978 --> 00:08:03,983 店に並ぶ靴も あなたが作ればいいのに。 132 00:08:03,983 --> 00:08:07,988 今 売られてる靴 カワイイけど➡ 133 00:08:07,988 --> 00:08:11,991 私の買った靴と同じ 安い素材で作られたものばかり。 134 00:08:11,991 --> 00:08:15,995 それも… 全部 私が作ってるんです。 135 00:08:15,995 --> 00:08:17,998 えっ? 136 00:08:17,998 --> 00:08:21,000 製造は 私の担当なんです。 137 00:08:21,000 --> 00:08:25,005 でも ルブノさんが理想とする 装飾のためには➡ 138 00:08:25,005 --> 00:08:29,009 質のいい皮が使えなくて…。 139 00:08:29,009 --> 00:08:32,011 彼のデザインは 素晴らしいんです。 140 00:08:32,011 --> 00:08:35,014 だから 二人で決めたんです。 141 00:08:35,014 --> 00:08:37,016 今は デザインの力で➡ 142 00:08:37,016 --> 00:08:40,019 ブランドの評価を 盤石にしようって。 143 00:08:40,019 --> 00:08:43,023 いつか理想の戦える靴を 作るために➡ 144 00:08:43,023 --> 00:08:45,024 協力し合わないと。 145 00:08:45,024 --> 00:08:48,028 協力… ねぇ。 146 00:08:48,028 --> 00:08:50,029 靴は直った? 147 00:08:50,029 --> 00:08:53,033 彼女のおかげでね。 なら よかった。 148 00:08:53,033 --> 00:08:56,035 では お待ちかね。 (指を鳴らす音) 149 00:08:56,035 --> 00:08:59,038 僕が美しい装飾を施そう。 150 00:08:59,038 --> 00:09:03,043 (ミウチャ)《あの人 どんな願いも かなうと思って➡ 151 00:09:03,043 --> 00:09:06,045 勝手なことばかり》 152 00:09:06,045 --> 00:09:10,049 ねえ あなたの名前 聞いてなかったわね。 153 00:09:12,052 --> 00:09:14,053 ミウチャです。 154 00:09:14,053 --> 00:09:17,057 ミウチャ。 155 00:09:17,057 --> 00:09:20,059 この靴 最後まで あなたが作って。 156 00:09:20,059 --> 00:09:22,062 (ミウチャ)えっ? 157 00:09:24,063 --> 00:09:26,066 なぜ 僕ではなく 彼女に!? 158 00:09:26,066 --> 00:09:29,068 あなたより ミウチャにお願いしたいもん。 159 00:09:29,068 --> 00:09:31,004 なっ!? 160 00:09:31,004 --> 00:09:35,008 ねえ お願い。 最後まで作ってよ。 161 00:09:37,010 --> 00:09:39,012 いいえ できません。 162 00:09:39,012 --> 00:09:41,014 何で!? 163 00:09:41,014 --> 00:09:46,019 私が仕上げたら この靴は ルブノ・リスチャクではなくなります。 164 00:09:46,019 --> 00:09:49,022 そう! 彼女の言うとおりだ。 165 00:09:49,022 --> 00:09:53,026 僕の手の入ってない靴に ルブノのロゴは入れられない。 166 00:09:53,026 --> 00:09:55,028 それでいいわよ。 167 00:09:55,028 --> 00:09:57,030 えっ? 168 00:10:01,034 --> 00:10:04,037 靴底のロゴが欲しいんじゃない。 169 00:10:04,037 --> 00:10:10,043 ミウチャの作る靴なら 本当に戦えそうだと思ったから。 170 00:10:10,043 --> 00:10:13,046 僕には 作れないと? 171 00:10:13,046 --> 00:10:15,048 本当に➡ 172 00:10:15,048 --> 00:10:18,051 戦える靴。 173 00:10:43,943 --> 00:10:45,945 ランウェイの設営は ここ。 174 00:10:45,945 --> 00:10:48,948 目的の物がありそうなのは➡ 175 00:10:48,948 --> 00:10:51,951 モデルが出入りする控室と 舞台裏。 176 00:10:51,951 --> 00:10:53,953 (ロビン)そして 倉庫ね。➡ 177 00:10:53,953 --> 00:10:58,958 いずれにしても バックステージに 侵入する必要がある。➡ 178 00:10:58,958 --> 00:11:02,962 私は 誰かのお洋服を お借りするわ。 179 00:11:02,962 --> 00:11:19,979 ♬~ 180 00:11:19,979 --> 00:11:23,983 (ロビン)連絡は このスマシで。 181 00:11:23,983 --> 00:11:26,986 (リーダー)メイクが終わったら 自分の番号の衣装と➡ 182 00:11:26,986 --> 00:11:28,988 アクセサリーを 身に着けてください。 183 00:11:28,988 --> 00:11:33,927 控室は 物が少ないし あたしたちから盗んだ分もなし。 184 00:11:33,927 --> 00:11:36,930 (ロビン)地下倉庫は 警備員の詰め所になってる。➡ 185 00:11:36,930 --> 00:11:38,932 あとは 舞台裏ね。 186 00:11:42,936 --> 00:11:44,938 何だ? その靴。 187 00:11:44,938 --> 00:11:47,941 (ミウチャ)あっ… ナミさんから➡ 188 00:11:47,941 --> 00:11:49,943 仕上げまで オーダーいただいた靴です。➡ 189 00:11:49,943 --> 00:11:51,945 ショーが終わったら 渡そうと。 190 00:11:51,945 --> 00:11:55,949 走っても 足を固定しやすい 素材にしたんです。 191 00:11:55,949 --> 00:11:57,951 足首のベルトは…。 192 00:11:59,953 --> 00:12:01,955 地味になった。 193 00:12:03,957 --> 00:12:07,961 (ミウチャ)でも… これが 私たちが作りたかった➡ 194 00:12:07,961 --> 00:12:10,964 ピンヒールでも 戦える靴ですよね? 195 00:12:12,966 --> 00:12:16,970 (リーダー)う~ん 照明の可動チェックまで 私にやらせるなんて➡ 196 00:12:16,970 --> 00:12:18,972 パワハラすぎ! 197 00:12:18,972 --> 00:12:20,974 舞台裏は 靴だけね。 198 00:12:20,974 --> 00:12:22,976 じゃあ どこに…。 199 00:12:22,976 --> 00:12:25,979 ナミちゃ~ん! パーフェクトスタイリーング! 200 00:12:25,979 --> 00:12:30,917 あっ。 そうだ 僕のコレクションを 見せる約束だね。 201 00:12:30,917 --> 00:12:34,921 それそれ! どこ? どこ? どこ~!? 202 00:12:34,921 --> 00:12:38,925 君のための 宝石をちりばめた新作だ。 203 00:12:38,925 --> 00:12:40,927 これだけ? 204 00:12:40,927 --> 00:12:42,929 フッ…。 205 00:12:44,931 --> 00:12:47,934 (ルブノ)残りのコレクションは➡ 206 00:12:47,934 --> 00:12:50,937 全て 君を輝かせる 演出に使ったよ。 207 00:12:54,941 --> 00:12:56,943 ご覧。 208 00:13:03,950 --> 00:13:07,954 僕の仕入れた宝石を全て使って 作り上げた…。 209 00:13:11,958 --> 00:13:15,962 特注シャンデリアさ! 210 00:13:15,962 --> 00:13:19,966 シャンデリアの下 美しい僕の靴で歩く君! 211 00:13:19,966 --> 00:13:24,971 これぞ ルブノ・リスチャクの真骨頂! 212 00:13:24,971 --> 00:13:27,974 (ドアの開く音) (警備員)し… 侵入者だ! 213 00:13:27,974 --> 00:13:29,976 俺の制服が奪われた! 214 00:13:29,976 --> 00:13:32,912 (警備員たち)ええ~っ!? 215 00:13:32,912 --> 00:13:35,915 🔊ランウェイ。 (ロビン)えっ? 216 00:13:35,915 --> 00:13:37,917 あたしたちの獲物は➡ 217 00:13:37,917 --> 00:13:41,921 ランウェイの天井にある。 218 00:13:41,921 --> 00:13:43,923 (ルブノ)じゃあ あとは よろしく。 219 00:13:43,923 --> 00:13:46,926 (警備員)不審者1名 警備員の制服で➡ 220 00:13:46,926 --> 00:13:49,929 会場内に潜伏の可能性あり! 221 00:13:49,929 --> 00:13:53,933 この靴 ナミさんの足に合ってません! 222 00:13:55,935 --> 00:13:58,938 彼女の足は 横幅が広いんです。 223 00:13:58,938 --> 00:14:03,943 今年のトレンドは 細身だ。 靴の形は 変えられない。 224 00:14:03,943 --> 00:14:06,946 (ミウチャ)ナミさん 右足の爪をケガしてるんです。➡ 225 00:14:06,946 --> 00:14:08,948 調整させてください。➡ 226 00:14:08,948 --> 00:14:11,951 応急処置でも クッションをかませれば…。 227 00:14:16,956 --> 00:14:19,959 そんな無駄な時間 かけられるか! 228 00:14:19,959 --> 00:14:22,962 (ルブノ)《できたぞ!》➡ 229 00:14:22,962 --> 00:14:25,965 《お客さまにとって 最高の一歩を》➡ 230 00:14:25,965 --> 00:14:29,969 《ピンヒールでも戦える靴を 僕たちは 絶対に作る》 231 00:14:29,969 --> 00:14:31,904 (ミウチャ)《フフフ…》 232 00:14:31,904 --> 00:14:35,908 (ルブノ)《ここから ルブノ・リスチャクの歴史は始まるんだ!》 233 00:14:39,912 --> 00:14:42,915 何… それ…。 234 00:14:42,915 --> 00:14:45,918 ああ 声を荒らげて悪かった。 235 00:14:45,918 --> 00:14:48,921 (ミウチャ)無駄な時間? 236 00:14:48,921 --> 00:14:51,924 お客さまに合わせて 靴を作ることが無駄!? 237 00:14:51,924 --> 00:14:54,927 それこそが要でしょ!? 238 00:14:54,927 --> 00:14:57,930 もう準備に戻ってくれ。 239 00:14:57,930 --> 00:15:00,933 (ミウチャ)私は あなたと同じ職人として➡ 240 00:15:00,933 --> 00:15:03,936 あなたの目標に共感したから! 241 00:15:03,936 --> 00:15:05,938 君は助手だろ。 242 00:15:07,940 --> 00:15:09,942 何が共感だ。 243 00:15:09,942 --> 00:15:12,945 一人じゃ何もできないから 僕に くっついてるだけだろ。 244 00:15:12,945 --> 00:15:14,947 僕のデザインがなければ➡ 245 00:15:14,947 --> 00:15:18,985 客の足に合わせたところで 何になる!? ったく…。 246 00:15:18,985 --> 00:15:22,955 ルブノ・リスチャクが目指す目標は 僕が決める。➡ 247 00:15:22,955 --> 00:15:27,960 君の名前は 初めから 一文字も入ってないんだからな。 248 00:15:33,966 --> 00:15:35,968 ⚟ナミさん。 249 00:15:35,968 --> 00:15:38,971 (ミウチャ)これ 履いてください。 250 00:15:38,971 --> 00:15:42,975 ミウチャ あたしの親指のケガ 知ってるでしょ? 251 00:15:42,975 --> 00:15:45,978 でも 履いてください。 252 00:15:45,978 --> 00:15:48,981 あなたからルブノに言ってよ。 この靴じゃ無理だって。 253 00:15:48,981 --> 00:15:50,983 履いてください! 254 00:15:53,986 --> 00:15:58,991 たまには 言うこと聞いてください。 255 00:15:58,991 --> 00:16:04,997 思いどおりにいかないことって 普通は たくさんあるんです。 256 00:16:04,997 --> 00:16:06,999 あの人が言ったとおり➡ 257 00:16:06,999 --> 00:16:10,002 ルブノの名前がなければ…。 258 00:16:10,002 --> 00:16:13,005 私一人じゃ何も…。 259 00:16:13,005 --> 00:16:15,007 あなたと違って…。 260 00:16:15,007 --> 00:16:17,009 (デコピンをする音) 261 00:16:17,009 --> 00:16:20,012 な… 何? 262 00:16:22,014 --> 00:16:26,018 あたしも 一人じゃ何もできないわよ。 263 00:16:26,018 --> 00:16:29,021 ねっ 起こして。 264 00:16:29,021 --> 00:16:31,958 痛たた…。 265 00:16:31,958 --> 00:16:37,964 今だって あなたの助けが必要。 この靴じゃ戦えない。 266 00:16:37,964 --> 00:16:40,967 でも それは…。 267 00:16:40,967 --> 00:16:44,971 ミウチャ お願い。 あたしは 戦いたいの。 268 00:16:44,971 --> 00:16:47,974 あなたの作った靴で。 269 00:16:47,974 --> 00:16:54,981 ♬(音楽) 270 00:16:54,981 --> 00:16:57,984 (批評家)ホント ルブノは デザインが最高! 271 00:16:57,984 --> 00:17:00,987 でも あたしのサイズがないのよね。 272 00:17:00,987 --> 00:17:03,990 私もピンヒールで戦いたいのに。 273 00:17:03,990 --> 00:17:05,992 (ルブノ) 《ルブノとは デザインだ》➡ 274 00:17:05,992 --> 00:17:08,995 《全員の足に 合わせるようなまねしなくても➡ 275 00:17:08,995 --> 00:17:15,001 必ず 成功してみせる》 276 00:17:15,001 --> 00:17:18,004 それじゃあ ショーを始めましょうか。 277 00:17:24,010 --> 00:17:26,012 (ミウチャ)ごめんなさい…。 278 00:17:26,012 --> 00:17:29,015 ルブノさんの言うとおり 頑張れば➡ 279 00:17:29,015 --> 00:17:32,952 いつか 私も 作りたい靴が作れるはずなんです。 280 00:17:32,952 --> 00:17:37,957 私も 一人では何もできないので。 281 00:17:37,957 --> 00:17:41,961 《く~… やっぱ この靴 痛い》 282 00:17:41,961 --> 00:17:44,964 《でも だからって 諦めるわけないってーの》 283 00:17:44,964 --> 00:17:46,966 あら。 284 00:17:55,975 --> 00:17:58,978 (批評家)キャ~! 何事? 285 00:18:05,985 --> 00:18:08,988 こんな演出 指示したか!? 286 00:18:08,988 --> 00:18:10,990 (批評家)幻想的…。 287 00:18:10,990 --> 00:18:14,327 《視界を奪ってる間に…》 288 00:18:14,327 --> 00:18:15,995 ⚟(ドアの開く音) 289 00:18:15,995 --> 00:18:18,998 こいつだ! 侵入者だ! 290 00:18:18,998 --> 00:18:20,100 あら もうバレちゃった。 291 00:18:20,100 --> 00:18:24,003 天井回廊に侵入者! 応援求む! 292 00:18:24,003 --> 00:18:27,006 というか こいつ 麦わらの一味だろ! 293 00:18:27,006 --> 00:18:30,943 (警備員)ど… 泥棒猫ナミも いるじゃねえか! 294 00:18:30,943 --> 00:18:33,946 クラッチ。 (警備員たち)ギャ~! 295 00:18:33,946 --> 00:18:37,950 フゥ… やだわ 今 忙しいのに。 296 00:18:37,950 --> 00:18:40,953 麦わらの一味を捕らえろ~! 297 00:18:40,953 --> 00:18:42,955 ロビン! 298 00:18:42,955 --> 00:18:45,958 あいつも麦わらの一味だ! 299 00:18:45,958 --> 00:18:47,960 何? 300 00:18:49,629 --> 00:18:51,998 うっ…。 (警備員)うおー! 301 00:18:51,998 --> 00:18:54,967 うっ! くっ…。 302 00:18:54,967 --> 00:18:57,970 ゼウス! (ゼウス)うおおお~! 303 00:19:00,973 --> 00:19:02,975 クラッチ! (警備員たち)ううう…! 304 00:19:02,975 --> 00:19:05,978 (警備員)うおー! (ロビン)クラッチ! 305 00:19:05,978 --> 00:19:07,980 ふん! (ロビン)あっ! 306 00:19:07,980 --> 00:19:11,650 ロビン! うっ…。 307 00:19:11,650 --> 00:19:13,319 (倒れる音) 308 00:19:13,319 --> 00:19:15,988 ナミ! 309 00:19:15,988 --> 00:19:19,992 (警備員)今だ! 不審者を捕まえろ! 310 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 《くそ…》 311 00:19:21,994 --> 00:19:25,998 《くそ くそ…》 312 00:19:25,998 --> 00:19:28,000 《くそ!》 313 00:19:28,000 --> 00:19:32,938 も~う! ミウチャ~!! 314 00:19:32,938 --> 00:19:37,943 《ミウチャ お願い。 あたしは 戦いたいの》 315 00:19:37,943 --> 00:19:41,947 (ミウチャ)本当に 勝手なことばかり。 316 00:19:43,949 --> 00:19:46,952 何を! おい やめ…。 317 00:19:46,952 --> 00:19:49,955 うぐっ! 318 00:19:49,955 --> 00:19:52,958 (警備員たち)うおー! 319 00:19:56,962 --> 00:19:59,965 (警備員たち)うおー! 320 00:19:59,965 --> 00:20:01,967 (ミウチャ)ナミさん! 321 00:20:12,978 --> 00:20:16,982 (警備員たち)うっ! (ルブノ)今度は 何だ!? 322 00:20:20,986 --> 00:20:24,990 さすが ミウチャ 完璧な履き心地。 323 00:20:24,990 --> 00:20:27,993 くっ… どいつもこいつも➡ 324 00:20:27,993 --> 00:20:31,997 僕のショーを邪魔するやつは つまみ出せー! 325 00:20:34,934 --> 00:20:36,936 (警備員)くそー! 326 00:20:43,943 --> 00:20:46,979 (警備員たち)うわ~! 327 00:20:46,979 --> 00:20:48,948 (ロビン)巨大樹! 328 00:20:48,948 --> 00:20:52,952 おりゃ~! 329 00:20:52,952 --> 00:20:56,956 (ミウチャ)《私 作ったんだ…》➡ 330 00:20:56,956 --> 00:21:00,960 《彼女の最高の一歩を!》 331 00:21:00,960 --> 00:21:03,963 サンダーボルト=テンポ! 332 00:21:03,963 --> 00:21:07,967 (警備員たち)ぎゃああ~! 333 00:21:09,969 --> 00:21:11,971 ありがとう。➡ 334 00:21:11,971 --> 00:21:13,973 ナミ。 335 00:21:15,975 --> 00:21:18,978 当然! 336 00:21:18,978 --> 00:21:20,980 フッ おかげで…。 337 00:21:24,984 --> 00:21:26,986 (ロビン)準備完了よ。 338 00:21:30,923 --> 00:21:34,927 (批評家たち)い… いやぁぁ~っ!! 339 00:21:43,936 --> 00:21:45,938 僕の宝石たちが~! 340 00:21:45,938 --> 00:21:49,942 はあ? 海賊に盗ませた宝石でしょ! 341 00:21:49,942 --> 00:21:51,944 (客)何それ!? (客)海賊!? 342 00:21:51,944 --> 00:21:53,946 えっ!? あっ…。 343 00:21:53,946 --> 00:21:55,948 ショーは 終わりよ。 344 00:21:55,948 --> 00:21:59,952 (警備員たち)ああっ!? (ロビン)百花繚乱 大飛燕草! 345 00:21:59,952 --> 00:22:03,956 なっ!? (ゼウス)ヘヘヘ…。 346 00:22:03,956 --> 00:22:05,958 雷霆。 347 00:22:07,960 --> 00:22:10,963 ぎゃあああ~!! 348 00:22:10,963 --> 00:22:13,966 (警備員たち)うわああ~! 349 00:22:13,966 --> 00:22:16,969 なんて刺激的なショーなの。➡ 350 00:22:16,969 --> 00:22:21,974 それに ヒールで あんな走れるって どういうこと!? 351 00:22:21,974 --> 00:22:25,978 (批評家)ミウチャって いったい誰なのよ~!? 352 00:22:25,978 --> 00:22:27,980 フフッ。 353 00:22:34,920 --> 00:22:36,922 キラーン。 354 00:22:36,922 --> 00:22:39,925 (ロビン)お友達に挨拶しなくて よかったの? 355 00:22:39,925 --> 00:22:41,927 いいの いいの。 356 00:22:41,927 --> 00:22:45,931 そのうち 彼女の噂を 聞くことになるわ。 357 00:22:45,931 --> 00:22:48,934 あなたのための靴を作るデザイナー➡ 358 00:22:48,934 --> 00:22:51,937 その名もミウチャってね。 359 00:22:51,937 --> 00:22:55,941 あたしたちの物も取り返せたし。 ロビンのおかげよ。 360 00:22:57,943 --> 00:23:01,947 ん? フフ…。 361 00:23:01,947 --> 00:23:04,950 また 組んでくれる? 362 00:23:06,952 --> 00:23:09,955 フフ… 楽しみ。 363 00:23:12,958 --> 00:23:14,960 (ペローナ)ん?➡ 364 00:23:14,960 --> 00:23:16,962 何だこれ?➡ 365 00:23:16,962 --> 00:23:18,964 差し押さえ~? 366 00:23:18,964 --> 00:23:21,967 デザイン最高で 気に入ってたのによ~。➡ 367 00:23:21,967 --> 00:23:24,970 ホロホロホロホロホロ! 368 00:23:26,972 --> 00:23:30,976 [謎多き老人の 衝撃の正体とは!?] 369 00:23:35,915 --> 00:23:37,917 海賊王に 俺は なる!