1 00:00:02,035 --> 00:00:12,012 ♬~ 2 00:01:49,009 --> 00:01:58,018 ♬~ 3 00:01:58,018 --> 00:02:01,021 (村人)重傷者は 教会に運べ。 4 00:02:01,021 --> 00:02:04,024 (村人)誰か 手を貸してくれないか! 5 00:02:04,024 --> 00:02:06,026 戻ってきたぞ! (村人)んっ!? 6 00:02:06,026 --> 00:02:13,033 (くま)ハァ ハァ ハァ…。 7 00:02:13,033 --> 00:02:17,004 ハァ ハァ ハァ…。 8 00:02:23,043 --> 00:02:26,046 ひでえ… 俺たちの家が…。 9 00:02:26,046 --> 00:02:29,049 何で… 何で こんなことを…。 10 00:02:29,049 --> 00:02:31,985 許さねえぞ ベコリ! 11 00:02:31,985 --> 00:02:33,987 ぬっ…。 (村人)待て くま! 12 00:02:33,987 --> 00:02:37,991 もう十分だ! これ以上は救えない! 13 00:02:37,991 --> 00:02:40,994 ハァ…。 (少女の泣き声) 14 00:02:40,994 --> 00:02:47,000 お母さ~ん! やだ! やだよ~! 15 00:02:47,000 --> 00:02:51,004 (村人)おい くま! 戻れ! お前が命を落とすぞ! 16 00:02:51,004 --> 00:02:53,974 ハァ ハァ ハァ…。 17 00:02:58,011 --> 00:03:03,016 はるか東の国では この政策が成功し➡ 18 00:03:03,016 --> 00:03:06,019 ゴミのない美しい町として➡ 19 00:03:06,019 --> 00:03:10,023 天竜人に絶賛されたそうだ。 20 00:03:10,023 --> 00:03:13,026 (家臣たち)おお~。 (家臣)素晴らしい。 21 00:03:13,026 --> 00:03:17,030 民のため 国のため 巨大な幸福のためには➡ 22 00:03:17,030 --> 00:03:22,035 時として 心を鬼にして 改革せねばならない。 23 00:03:22,035 --> 00:03:24,037 (兵士)ベコリ王! 24 00:03:24,037 --> 00:03:28,041 国民たちが 城門の前に押し掛け 猛反発を! 25 00:03:28,041 --> 00:03:30,977 (ベコリ王)ん? (市民たち)うおおおおー! 26 00:03:30,977 --> 00:03:33,980 人殺し! (市民)今すぐやめろ! 27 00:03:33,980 --> 00:03:36,983 南部の火を鎮火しろ! 28 00:03:36,983 --> 00:03:39,986 (市民たちの叫び声) 29 00:03:39,986 --> 00:03:42,989 ハァ~。 30 00:03:42,989 --> 00:03:44,991 それ以上出るな! (兵士)下がれ! 31 00:03:44,991 --> 00:03:46,993 (銃声) 32 00:03:46,993 --> 00:03:49,996 あっ!? 33 00:03:49,996 --> 00:03:55,001 《ハァ~ 4~5人 撃ち殺せ。 大義である》 34 00:03:55,001 --> 00:03:58,004 嫌ー!! (市民)何てことしやがる!? 35 00:03:58,004 --> 00:04:01,975 王の決定に背く者は 前に出ろ! 36 00:04:05,011 --> 00:04:06,980 うう…。 37 00:04:12,018 --> 00:04:14,020 ぬぬっ…。 38 00:04:14,020 --> 00:04:15,989 ん? 何だ あいつは。 39 00:04:19,025 --> 00:04:21,027 (くま)うああああー! 40 00:04:21,027 --> 00:04:22,996 この場で処刑を…。 41 00:04:29,035 --> 00:04:30,971 (村人)ケガ人に 早く手当てを! 42 00:04:30,971 --> 00:04:34,975 (パート)ボニーちゃんも中にいな。 月明かりに当たっちまうよ。 43 00:04:34,975 --> 00:04:37,978 (ボニー)うん… 大丈夫かな…。 44 00:04:37,978 --> 00:04:40,981 お父さん ビビりなのに…。 45 00:04:40,981 --> 00:04:44,985 うぁ… ま… 待て! 何が望みだ!? 46 00:04:44,985 --> 00:04:48,989 そうだ! 燃やした地域を お前にやろう! 47 00:04:48,989 --> 00:04:51,958 ゴミどもは片付けてやったぞ。 48 00:04:54,995 --> 00:05:07,007 ♬~ 49 00:05:07,007 --> 00:05:11,011 (泣き叫ぶ声) 50 00:05:11,011 --> 00:05:14,014 《お母さん!!》 51 00:05:14,014 --> 00:05:16,016 (泣き叫ぶ声) 52 00:05:16,016 --> 00:05:19,019 (くま)ぐっ…。 53 00:05:19,019 --> 00:05:22,989 ぬううう…! 54 00:05:30,030 --> 00:05:32,999 うぎっ!? がああっ! 55 00:05:35,969 --> 00:05:39,973 待て 貴様! 国王に手を上げれば どうなるか…。➡ 56 00:05:39,973 --> 00:05:42,943 ただじゃ済まぬぞ!! 57 00:05:44,978 --> 00:05:48,982 こんな非道 世界政府も許さんぞ! 58 00:05:48,982 --> 00:05:50,984 田舎牧師がぁ!! 59 00:05:50,984 --> 00:05:53,954 うおおおおー!! 60 00:05:57,991 --> 00:06:03,964 [これが ソルベ王国の 一人革命と呼ばれる事件である] 61 00:06:05,999 --> 00:06:10,003 (従者)ソルベ王国の王が 代わったようです。 62 00:06:10,003 --> 00:06:14,007 (サターン)ん? 妙だな… 誰にだ? 63 00:06:14,007 --> 00:06:18,011 (市民たち)くま くま くま…! (市民)くまさま~! 64 00:06:18,011 --> 00:06:20,013 (市民たち)くま くま! 65 00:06:20,013 --> 00:06:22,015 (市民たちの歓声) 66 00:06:22,015 --> 00:06:25,018 [国民たちの願いを断りきれず➡ 67 00:06:25,018 --> 00:06:30,023 くまは 古い教会に住む国王になった] 68 00:06:30,023 --> 00:06:33,960 (女性)くまちー王様! (男性)腰が痛い! 69 00:06:33,960 --> 00:06:35,962 (お年寄りたちの笑い声) (くま)そろそろ➡ 70 00:06:35,962 --> 00:06:37,964 からかうの やめてくれよ。 71 00:06:37,964 --> 00:06:40,967 実際に 王宮から国を動かしているのは➡ 72 00:06:40,967 --> 00:06:44,971 ブルドッグ氏だ。 私は 安心のための飾りだよ。 73 00:06:44,971 --> 00:06:50,977 先々代の王 ブルドッグの時代は 貧しいが 心は豊かでいられた。 74 00:06:50,977 --> 00:06:54,981 貧しいのは難点だったが。 (2人)シシシシ…。 75 00:06:54,981 --> 00:06:57,984 あれ? そういえば ボニーちゃんは? 76 00:06:57,984 --> 00:07:01,988 ああ そこで トレーニングを… ん?➡ 77 00:07:01,988 --> 00:07:03,957 あれ? どこ行った? 78 00:07:05,992 --> 00:07:08,995 体力! 体力! 79 00:07:08,995 --> 00:07:10,997 あんな子いたかね? (ギョギョ)ギョギョ!? 80 00:07:10,997 --> 00:07:14,000 ジニーに似て カワイイが!? 81 00:07:14,000 --> 00:07:17,003 (くま)えっ!? ジニー!? 82 00:07:17,003 --> 00:07:22,008 ハァ ハァ… どうした? みんな驚いて。 83 00:07:22,008 --> 00:07:25,011 えっ!? (ボニー)あたし 10歳の誕生日に➡ 84 00:07:25,011 --> 00:07:28,014 お父さんと海に出て 水平線 見るんだ! 85 00:07:28,014 --> 00:07:30,016 (ギョギョ)はぁ? お父さん? 86 00:07:30,016 --> 00:07:32,986 だから今から 体力を…。 87 00:07:34,954 --> 00:07:36,957 えっ? 88 00:07:36,957 --> 00:07:39,959 (ボニーの叫び声) 89 00:07:39,959 --> 00:07:42,962 (一同)えぇ~!? ボニーだったのか~!? 90 00:07:42,962 --> 00:07:46,966 ぎゃっ… ああ!? 91 00:07:46,966 --> 00:07:50,971 何だ!? 今の変身! 悪魔の実か!? いつ食った!? 92 00:07:50,971 --> 00:07:54,974 ぬあ… あぁ…。 93 00:07:54,974 --> 00:07:56,976 くまちー! しっかりおし! 94 00:07:56,976 --> 00:07:58,978 (男性)う~ん。➡ 95 00:07:58,978 --> 00:08:02,983 これかのう… トシトシの実。 96 00:08:02,983 --> 00:08:04,985 しかし いったい どこで…。 97 00:08:04,985 --> 00:08:07,988 何か こう… 念じてみな。 98 00:08:07,988 --> 00:08:12,993 う~ん! ん~! ん~! ん~! 99 00:08:12,993 --> 00:08:16,997 大きくな~れ 大きくな~れ! 100 00:08:16,997 --> 00:08:18,998 待ってくれ ボニー 身が持たない。 101 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 ⚟(扉をたたく音) 102 00:08:21,000 --> 00:08:23,970 (ブルドッグ)くま国王! お目通りを! 103 00:08:28,007 --> 00:08:31,010 うわぁ!? 本当にババアになった! 104 00:08:31,010 --> 00:08:35,014 すごい! シワシワだ! 見ろ くまちー! 105 00:08:35,014 --> 00:08:37,016 (ボニー)駄目だ… うまく年取れない。 106 00:08:37,016 --> 00:08:40,019 ボニー王女だね。 107 00:08:40,019 --> 00:08:43,023 (ボニー)おっさん 誰? (ブルドッグ)私は 君の父上の➡ 108 00:08:43,023 --> 00:08:46,025 補佐役を務める ブルドッグという者。 109 00:08:46,025 --> 00:08:49,029 父上に大切なお話が。 110 00:08:49,029 --> 00:08:55,001 母は もう お邪魔している。 元王太后 コニー。 111 00:08:57,037 --> 00:08:59,038 (くま)申し訳ない。 (ギョギョ)すまねえ! 112 00:08:59,038 --> 00:09:01,007 いいんじゃよ。 113 00:09:05,044 --> 00:09:07,047 (ギョギョ)何なんだ この ひでえ出任せは!➡ 114 00:09:07,047 --> 00:09:09,048 くまが村を燃やして➡ 115 00:09:09,048 --> 00:09:12,052 暴力で 王位を奪ったことになってるぞ! 116 00:09:12,052 --> 00:09:14,053 ベコリが これを仕組んだようだ。 117 00:09:14,053 --> 00:09:18,058 あの野郎! 海外から姑息なまねを…。 118 00:09:18,058 --> 00:09:22,062 世界政府を味方に付けている ということだ。 119 00:09:22,062 --> 00:09:25,064 ベコリは必ず 王位を取り返しに来る。➡ 120 00:09:25,064 --> 00:09:28,067 軍艦の準備をしているとの 情報もある。 121 00:09:28,067 --> 00:09:31,004 (女性)嫌だよ! 122 00:09:31,004 --> 00:09:33,006 ベコリが帰ってくるなんて! 123 00:09:33,006 --> 00:09:35,008 今度こそ殺される! 124 00:09:35,008 --> 00:09:38,011 せっかく 安心して過ごせてたのに…。 125 00:09:38,011 --> 00:09:41,014 (ざわめき) 126 00:09:41,014 --> 00:09:44,017 分かってる。 あいつが帰ってきたら➡ 127 00:09:44,017 --> 00:09:48,021 その全てを返り討ちにする。 128 00:09:48,021 --> 00:09:54,027 だが そうすれば 俺は犯罪者だ。 この国にはいられない。 129 00:09:54,027 --> 00:09:56,029 そのときは ブルドッグさん➡ 130 00:09:56,029 --> 00:09:59,999 あんたが このまま 王になってくれ。 131 00:10:02,035 --> 00:10:05,038 大きくなった! 132 00:10:05,038 --> 00:10:08,041 そして ボニーをかくまってくれないか。➡ 133 00:10:08,041 --> 00:10:10,043 教会も危ない。 (ブルドッグ)分かった。 134 00:10:10,043 --> 00:10:12,045 ここと同じ環境をつくろう。 135 00:10:12,045 --> 00:10:14,013 (くま)ありがとう。 136 00:10:17,050 --> 00:10:22,055 ボニー 折を見て帰るから いい子にしててくれ。 137 00:10:22,055 --> 00:10:24,057 (ブルドッグ)母だ。 138 00:10:24,057 --> 00:10:26,059 (くま)ボニー。 ブルドッグさんと コニーさんの➡ 139 00:10:26,059 --> 00:10:30,063 言うことを よ~く聞いて いい子にしているんだぞ。 140 00:10:30,063 --> 00:10:32,999 どっか行くの? さみしいな。 141 00:10:32,999 --> 00:10:37,003 お前や この国のみんなを 守るためだ。 142 00:10:37,003 --> 00:10:39,973 ん~。 143 00:11:13,973 --> 00:11:16,976 よくも ぬけぬけと帰ってきたな。 144 00:11:16,976 --> 00:11:33,927 ♬~ 145 00:11:33,927 --> 00:11:36,930 (ベコリ王)ぐぅ… あいつだ! 海軍! 146 00:11:36,930 --> 00:11:40,934 殺せー!!➡ 147 00:11:40,934 --> 00:11:46,940 私から ソルベ王国を奪い 悪政の限りを尽くす 暴君だ! 148 00:11:46,940 --> 00:11:51,911 やつを殺せ! この国の王は 私だー! 149 00:11:54,948 --> 00:11:56,950 うわぁ!? 150 00:11:56,950 --> 00:12:05,959 ♬~ 151 00:12:05,959 --> 00:12:07,961 あああ…。 152 00:12:07,961 --> 00:12:15,969 ♬~ 153 00:12:15,969 --> 00:12:18,972 [当然 全てを沈め 海へ逃げた くまは➡ 154 00:12:18,972 --> 00:12:21,975 海賊として手配され➡ 155 00:12:21,975 --> 00:12:26,946 数々の悪名と その強さが 懸賞金を引き上げていった] 156 00:12:28,982 --> 00:12:32,919 ボニーちゃん ピザが焼けたよ。 157 00:12:32,919 --> 00:12:35,922 お父さんに会いたい…。 158 00:12:35,922 --> 00:12:37,924 ごめんね ボニーちゃん。 159 00:12:37,924 --> 00:12:41,928 くまさんは この国を救ってくれた ヒーローだよ。 160 00:12:41,928 --> 00:12:44,931 どうでもいい! あたしのお父さんだもん! 161 00:12:44,931 --> 00:12:46,899 あっ…。 162 00:12:50,937 --> 00:12:54,941 (ボニー)10歳で病気が治ったら あたしも海賊になる!! 163 00:12:54,941 --> 00:12:56,943 (コニー)それは およしよ。 164 00:12:56,943 --> 00:12:58,945 (ボニー) 大人にだってなれるもん! 165 00:12:58,945 --> 00:13:04,951 ゴァ~ ゴァ~ ゴァ~。 166 00:13:04,951 --> 00:13:08,955 [それからの くまは ボニーの治療法を求め➡ 167 00:13:08,955 --> 00:13:11,958 世界中を くまなく歩いた] 168 00:13:11,958 --> 00:13:13,960 (2人)ん~? 169 00:13:13,960 --> 00:13:15,962 こういう病気を知らないか? 170 00:13:15,962 --> 00:13:17,964 自然の光に当たることが できないんだ。 171 00:13:17,964 --> 00:13:20,967 え~!? 日に当たれないの!? 172 00:13:20,967 --> 00:13:23,936 (親)かわいそうに…。 173 00:13:29,976 --> 00:13:31,911 (アブドーラ)いたぞ 高額賞金首! 174 00:13:31,911 --> 00:13:34,881 バーソロミュー・くまだなぁ!? 175 00:13:40,920 --> 00:13:46,926 (くま)ハァ… ハァ…。 176 00:13:46,926 --> 00:13:51,931 (医者)《娘さんの命は 持って あと5年》➡ 177 00:13:51,931 --> 00:13:55,935 《10歳の誕生日を迎えることは ないでしょう…》 178 00:13:55,935 --> 00:14:00,940 ♬~ 179 00:14:00,940 --> 00:14:05,945 (泣き声) 180 00:14:05,945 --> 00:14:18,925 ♬~ 181 00:14:25,965 --> 00:14:29,969 (モーリー)んもぉ~! (ベティ)お~い! 182 00:14:29,969 --> 00:14:32,905 ハハハハ。 183 00:14:32,905 --> 00:14:36,909 くまちゃ~ん 何してんのよぉ こんなとこで。 184 00:14:36,909 --> 00:14:38,878 アハッ。 185 00:14:44,917 --> 00:14:46,919 (くま・ベティ)プハーッ。 186 00:14:46,919 --> 00:14:50,923 イワと イナズマは投獄された。➡ 187 00:14:50,923 --> 00:14:55,928 会わねえうちに お前は 「国王」で「暴君」で「海賊」か。 188 00:14:55,928 --> 00:14:57,930 人が変わったようだろう。 189 00:14:57,930 --> 00:15:03,936 革命軍で あの記事を うのみにするやつはいないわ。 190 00:15:03,936 --> 00:15:05,938 ねえ くま! 191 00:15:05,938 --> 00:15:08,941 私 東軍の軍隊長やりたいの。 いい? 192 00:15:08,941 --> 00:15:11,944 なぜ 俺に聞くんだ? ベティ。 193 00:15:11,944 --> 00:15:14,947 (ベティ)ドラゴンさんが くまの許可が出るまでは➡ 194 00:15:14,947 --> 00:15:17,950 ジニーさまの永久欠番だって。 195 00:15:17,950 --> 00:15:20,953 口の悪い女が 東軍を仕切るのか? 196 00:15:20,953 --> 00:15:22,955 俺は構わない。 197 00:15:22,955 --> 00:15:25,958 やった~! よっと! 198 00:15:25,958 --> 00:15:29,962 お前ら! 新しい東軍 軍隊長の誕生だ! 199 00:15:29,962 --> 00:15:32,965 サボや コアラたちも 会いたがってる。➡ 200 00:15:32,965 --> 00:15:35,968 若い志士たちが 順調に力をつけてる。➡ 201 00:15:35,968 --> 00:15:37,970 お前にも見せてやりたい。 202 00:15:37,970 --> 00:15:41,974 (モーリー)おめでと~。 (ベティ)そうだろ そうだろ。 203 00:15:41,974 --> 00:15:44,977 やはり 仲間はいい…。 204 00:15:44,977 --> 00:15:47,980 世界を見てた。 205 00:15:47,980 --> 00:15:50,983 ドラゴンなら どうしただろうと 各所で考えた。 206 00:15:50,983 --> 00:15:53,953 俺も 軍に戻りたいが…。 207 00:15:56,989 --> 00:16:00,993 ボニーのことで ちょうど話したかった。 208 00:16:00,993 --> 00:16:05,998 海軍の科学者 Dr.ベガパンクを 知ってるよな。 209 00:16:05,998 --> 00:16:08,000 ああ。 (ドラゴン)先日の事故で➡ 210 00:16:08,000 --> 00:16:11,003 やつの研究所が移るようだ。 (くま)んっ? 211 00:16:11,003 --> 00:16:15,007 普段は とても 会えるような男じゃないが➡ 212 00:16:15,007 --> 00:16:18,010 今 明らかに 警備が手薄だ。 213 00:16:18,010 --> 00:16:22,014 まさか ボニーの病気を治せるのか!? 214 00:16:22,014 --> 00:16:24,016 かもしれん。 215 00:16:24,016 --> 00:16:29,021 あ… あ… ああ…。 216 00:16:29,021 --> 00:16:32,959 (ドラゴン)妙な男だが 欲求に正直で 信頼できる。➡ 217 00:16:32,959 --> 00:16:34,961 会ってみるといい。 218 00:16:34,961 --> 00:16:37,964 (モーリー)気を付けてね くまちゃん。 (ベティ)じゃあな くま! 219 00:16:37,964 --> 00:16:40,967 ありがとう ドラゴン! 正直 もう駄目かと…。 220 00:16:40,967 --> 00:16:44,971 会いに行ってみるよ! (ベティ)ハハッ! 221 00:16:44,971 --> 00:16:51,978 もし ボニーの病気が治ったら また一緒に戦いたい! 222 00:16:51,978 --> 00:16:56,983 (ドラゴン) 運命の風の赴くままにだ… 友よ。 223 00:16:56,983 --> 00:16:59,986 うん。 224 00:16:59,986 --> 00:17:02,955 (モーリー)いってらっしゃ~い。 (ベティ)気を付けてな~。 225 00:17:04,991 --> 00:17:08,995 運命の風の赴くままに…。 226 00:17:08,995 --> 00:17:10,997 (ボニー)やーっ! (大男)うぐっ…。 227 00:17:10,997 --> 00:17:12,999 (倒れる音) 228 00:17:12,999 --> 00:17:15,001 ボニー ただいま! 229 00:17:15,001 --> 00:17:17,003 ん? 230 00:17:17,003 --> 00:17:20,006 あっ! お父さん! 231 00:17:20,006 --> 00:17:22,008 (くま)すごいじゃないか! 232 00:17:22,008 --> 00:17:27,013 まあ… 手加減しましたが…。 233 00:17:27,013 --> 00:17:29,015 元気にしてたか? (ボニー)うん! 234 00:17:29,015 --> 00:17:32,952 いつ 海に出てもいいように 毎日 体力つけてる! 235 00:17:32,952 --> 00:17:36,956 よし! それじゃあ ホントに海に出るぞ! 236 00:17:36,956 --> 00:17:38,925 ホント!? 237 00:17:40,960 --> 00:17:42,962 (ボニー)どこ? 238 00:17:42,962 --> 00:17:45,965 (くま)お前の病気が治る前の チェックをしてくれる➡ 239 00:17:45,965 --> 00:17:47,967 ドクターがいるんだ。 240 00:17:47,967 --> 00:17:49,969 (ベガパンク)え… えええぇ~!?➡ 241 00:17:49,969 --> 00:17:52,972 こ… こんな人間がおるのか!? 242 00:17:52,972 --> 00:17:55,975 俺も今 そう思っていた。 243 00:17:55,975 --> 00:17:57,977 何という体躯! 244 00:17:57,977 --> 00:18:01,981 筋肉を調べさせてくれ! 科学の発展のために! 245 00:18:01,981 --> 00:18:03,983 (たたく音) (ベガパンク)ん? 246 00:18:03,983 --> 00:18:06,953 (ボニー)ねえ お父さん! あたしも見たい! 247 00:18:08,988 --> 00:18:10,990 うわぁ~!➡ 248 00:18:10,990 --> 00:18:12,992 すっげえ頭… キモ…。 249 00:18:12,992 --> 00:18:15,995 病気の子とは その子か。 クソ生意気な。 250 00:18:15,995 --> 00:18:17,964 嫌いじゃないが。 251 00:18:19,999 --> 00:18:23,002 ほお… 青玉鱗か…。➡ 252 00:18:23,002 --> 00:18:27,006 よく ここまでの拡大で とどめたな。 253 00:18:27,006 --> 00:18:30,009 どうだ? (ベガパンク)治る。 254 00:18:30,009 --> 00:18:32,945 ホントか!? (ベガパンク)ああ。 255 00:18:32,945 --> 00:18:35,948 あっ! 256 00:18:35,948 --> 00:18:40,953 うおおおお~! (ボニー)やったやったやった~! 257 00:18:40,953 --> 00:18:42,955 (電子音) 258 00:18:42,955 --> 00:18:45,958 (ベガパンク)まだ 医療の現場には おろしておらん技術を使う。 259 00:18:45,958 --> 00:18:47,960 (電子音) (ベガパンク)正確には➡ 260 00:18:47,960 --> 00:18:50,963 新しい幹細胞をつくり 移植する。➡ 261 00:18:50,963 --> 00:18:54,967 結果 サイボーグをつくるような 手間と費用が掛かるが。 262 00:18:54,967 --> 00:18:56,969 サイボーグになるのか!? 263 00:18:56,969 --> 00:18:58,971 (ベガパンク)費用の話じゃ。 264 00:18:58,971 --> 00:19:00,973 ん? 265 00:19:00,973 --> 00:19:02,975 だぁ~! 266 00:19:02,975 --> 00:19:04,977 お前さん もしや バッカニア族か!? 267 00:19:04,977 --> 00:19:06,979 (くま)ああ。 268 00:19:06,979 --> 00:19:09,982 おい 私は政府側の人間じゃぞ!? 269 00:19:09,982 --> 00:19:14,987 ドラゴンを信頼している。 俺の血は 人と何が違うんだ? 270 00:19:14,987 --> 00:19:18,991 ん… んん…。 271 00:19:18,991 --> 00:19:20,993 ん~。 272 00:19:20,993 --> 00:19:24,964 詳しく説明できるほど サンプルはないんじゃが…。 273 00:19:26,999 --> 00:19:29,001 俺のクローンを!? 274 00:19:29,001 --> 00:19:33,939 そうじゃ! クローン兵の素体となる 人材を探しておった! 275 00:19:33,939 --> 00:19:37,943 血液の提供と クローン兵をつくる 許可をくれりゃ➡ 276 00:19:37,943 --> 00:19:41,947 ボニーの莫大な手術費用は ゼロでいい。 277 00:19:41,947 --> 00:19:43,949 金などなかろう? 278 00:19:43,949 --> 00:19:45,951 どのみち断ることはないが…。 279 00:19:45,951 --> 00:19:47,953 そいつらは いったい 何をする?➡ 280 00:19:47,953 --> 00:19:50,956 俺の姿をした兵士が 何人もいて…。➡ 281 00:19:50,956 --> 00:19:52,958 そいつは海兵になるのか? 282 00:19:52,958 --> 00:19:55,961 (ベガパンク)そういうことじゃな。 283 00:19:55,961 --> 00:19:57,963 電磁波エネルギーは好きか? 284 00:19:57,963 --> 00:20:00,966 人間から レーザービームが飛び出したら➡ 285 00:20:00,966 --> 00:20:02,968 海賊どもは声を失うぞ!➡ 286 00:20:02,968 --> 00:20:07,973 圧倒的な科学力で 非道なやからたちを ねじ伏せる! 287 00:20:07,973 --> 00:20:10,976 頑丈な体が 盾のように銃弾をはじき➡ 288 00:20:10,976 --> 00:20:14,980 弱き市民たちを救う ヒーローになるはずじゃ!➡ 289 00:20:14,980 --> 00:20:18,984 未来から やって来た戦士たちは さらに…。 290 00:20:18,984 --> 00:20:20,986 (ベガパンク)ドラゴンが? 291 00:20:20,986 --> 00:20:24,990 「妙な男だが 欲求に正直で 信頼できる」と。 292 00:20:24,990 --> 00:20:28,994 そう言ったのか? 偉そうに…。 293 00:20:28,994 --> 00:20:31,931 もし いつか 俺に似たクローン兵が➡ 294 00:20:31,931 --> 00:20:36,936 誰かの人生を救ったら 俺が生まれた意味はあるのかもな。 295 00:20:36,936 --> 00:20:40,940 ドラゴンはキレるぞ こんな条件…。 296 00:20:40,940 --> 00:20:44,944 いや… 2人には感謝しかない。 297 00:20:44,944 --> 00:20:50,916 正直 ボニーが助かるなら お前が悪魔でも構わなかった。 298 00:20:53,953 --> 00:20:55,955 (くま)ボニーを助けてくれ! 299 00:20:55,955 --> 00:20:58,924 聖人じゃな お前は。 300 00:21:01,961 --> 00:21:04,964 (サターン)クローン兵とは 兵器。➡ 301 00:21:04,964 --> 00:21:09,969 兵器とは 人を何人殺せるかが その価値…。 302 00:21:09,969 --> 00:21:14,974 チャンスを生かせん男だな ベガパンク。 303 00:21:14,974 --> 00:21:16,976 私に考えがある。 304 00:21:16,976 --> 00:21:19,979 (従者)はっ! 仰せの通りに。 305 00:21:19,979 --> 00:21:21,947 聖人!? 306 00:21:23,983 --> 00:21:27,987 俺は ただの気弱な平和主義者 パシフィスタだ。 307 00:21:27,987 --> 00:21:30,923 ペペペペ! 気に入った! 308 00:21:30,923 --> 00:21:34,894 未来の戦士たちを そう呼ぼう! 309 00:21:39,932 --> 00:21:49,909 ♬~ 310 00:23:13,959 --> 00:23:15,961 (チョッパー)麦わらの一味の船医 チョッパーだ!➡ 311 00:23:15,961 --> 00:23:20,966 俺が 黄猿 戦桃丸 ベガパンクを 大特集するぞ! 312 00:23:20,966 --> 00:23:23,969 (キャロット)確か 親友なんだよね? この3人。 313 00:23:23,969 --> 00:23:25,971 (チョッパー)エッグヘッドでは 大ゲンカしてるみたいだけどな。 314 00:23:25,971 --> 00:23:27,940 (キャロット)えぇ!? どうして!? 315 00:23:34,914 --> 00:23:37,883 (チョッパー)ここは 俺に任せろ!