1 00:00:01,835 --> 00:00:11,812 ♬~ 2 00:02:11,865 --> 00:02:14,868 (ボルサリーノ)今日は 仕事で来た。➡ 3 00:02:14,868 --> 00:02:19,840 こかぁ 寒いね。 パンクハザードとは だいぶ違う。 4 00:02:21,875 --> 00:02:25,879 やがて ここに 人類の未来を再現するつもりじゃ。 5 00:02:25,879 --> 00:02:30,817 今も なお 湧き出続ける アイデアの処理に困っておるところ。 6 00:02:30,817 --> 00:02:33,820 フッフ… だが まだ…。 7 00:02:33,820 --> 00:02:38,792 あんた この研究所を 隅々まで知らなかった。 8 00:02:46,833 --> 00:02:48,835 フゥ…。 9 00:02:48,835 --> 00:02:51,838 お前 何の用で来た? 10 00:02:51,838 --> 00:02:56,843 会話は筒抜け。 こっそり 海賊と交渉はまずい。 11 00:02:56,843 --> 00:02:59,846 なっ…。 12 00:02:59,846 --> 00:03:02,849 黙れ! そういうとこじゃぞ ボルサリーノ! 13 00:03:02,849 --> 00:03:05,852 お前の そういうところが 嫌いじゃ! 14 00:03:05,852 --> 00:03:10,824 勘弁してよ…。 これが本職なんだ。 15 00:03:17,864 --> 00:03:19,866 🔊(サターン)ボルサリーノか。 16 00:03:19,866 --> 00:03:22,869 (ボルサリーノ)はい 到着しました。 17 00:03:22,869 --> 00:03:26,873 (サターン)そこにいるな ベガパンク。 18 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 ああ。 19 00:03:28,875 --> 00:03:31,812 🔊お前には 関係ないことかもしれんが➡ 20 00:03:31,812 --> 00:03:35,816 ベガパンク バーソロミュー・くまは➡ 21 00:03:35,816 --> 00:03:38,819 クローン兵の素体として 優れていても➡ 22 00:03:38,819 --> 00:03:43,824 懸賞金2億9,600万の 名の知れた海賊。➡ 23 00:03:43,824 --> 00:03:46,827 そんな男のクローン兵を 保有することは➡ 24 00:03:46,827 --> 00:03:49,830 海軍として面目が立たん。 25 00:03:49,830 --> 00:03:52,833 フン… 科学の前に面目など。➡ 26 00:03:52,833 --> 00:03:56,837 クローン計画が成功すれば 多くの命が救われる。 27 00:03:56,837 --> 00:04:00,841 🔊確かに お前の計画が成功すれば➡ 28 00:04:00,841 --> 00:04:03,810 われわれは 強大な力を手にする。 29 00:04:05,846 --> 00:04:08,849 🔊そこで追加条件。➡ 30 00:04:08,849 --> 00:04:12,853 1つ目は バーソロミュー・くま お前が海賊として➡ 31 00:04:12,853 --> 00:04:16,857 王下七武海に加盟することだ。 32 00:04:16,857 --> 00:04:19,860 えっ…。 🔊先日 エースというルーキーが➡ 33 00:04:19,860 --> 00:04:24,865 七武海の一角を落とし 後任を探していた。➡ 34 00:04:24,865 --> 00:04:31,805 海賊の世界が荒れ始めている。 お前が七武海なら申し分ない。➡ 35 00:04:31,805 --> 00:04:38,812 2つ目の条件は くま お前自身が 海軍の人間兵器になること。 36 00:04:38,812 --> 00:04:40,814 えっ…。 (ベガパンク)なっ! 37 00:04:40,814 --> 00:04:42,816 体を改造するということか? 38 00:04:42,816 --> 00:04:46,820 🔊そうだ。 七武海としても その特性は➡ 39 00:04:46,820 --> 00:04:49,823 大いに海賊たちの恐怖となる。 40 00:04:49,823 --> 00:04:52,826 海軍としても そりゃ助かるねぇ。 41 00:04:52,826 --> 00:04:56,830 黙れ 黄猿! 🔊そのとおり。➡ 42 00:04:56,830 --> 00:05:00,834 しかし くまには 革命軍という前科もある。➡ 43 00:05:00,834 --> 00:05:06,840 その力を 世界政府に向けられては 困るわけだ。➡ 44 00:05:06,840 --> 00:05:10,410 従って 3つ目の条件は…。 45 00:05:12,512 --> 00:05:17,851 (サターン)最終的に 一切の思考と自我を捨ててもらう。 46 00:05:17,851 --> 00:05:21,855 待て! それは死ねっちゅうことじゃ サターン聖!➡ 47 00:05:21,855 --> 00:05:24,858 他の七武海が 意のままに動かんからか!? 48 00:05:24,858 --> 00:05:28,862 サイボーグから人の意志をとれば ただのロボットじゃろう!➡ 49 00:05:28,862 --> 00:05:32,799 私に… 人を殺せというのか!? 50 00:05:32,799 --> 00:05:36,803 🔊貴様は 口答えできる立場ではない。➡ 51 00:05:36,803 --> 00:05:39,806 軍の科学者だ。 (ベガパンク)ぬううう…。 52 00:05:39,806 --> 00:05:44,811 🔊この3つが 犯罪者の娘の命を救う条件だ。➡ 53 00:05:44,811 --> 00:05:48,815 これが約束できなければ 巨大な手術費を掛けて➡ 54 00:05:48,815 --> 00:05:53,787 どこぞの小娘一人 助ける義理はない。 55 00:05:55,822 --> 00:06:00,827 (ボニー)ハァ ハァ ハァ…。 56 00:06:00,827 --> 00:06:04,831 うわっ! 走ると危ないですよ! 57 00:06:04,831 --> 00:06:07,834 二ヒヒ。 58 00:06:07,834 --> 00:06:10,837 (ベガパンク)これは… 殺人じゃ。 59 00:06:10,837 --> 00:06:15,842 そんな人道に反する改造手術…。 60 00:06:15,842 --> 00:06:17,811 (くま)ベガパンク。 61 00:06:20,847 --> 00:06:25,852 そうしてくれないか。 (ベガパンク)くま…。 62 00:06:25,852 --> 00:06:28,855 (くま)俺は… てっきり 無理難題で➡ 63 00:06:28,855 --> 00:06:31,791 ボニーの命を 救えなくなるんじゃないかと➡ 64 00:06:31,791 --> 00:06:33,760 気が気じゃなかった…。 65 00:06:35,795 --> 00:06:37,797 (ベガパンク)ああっ…。 66 00:06:37,797 --> 00:06:41,801 ありがとう。 ボニーの病気が治るなら➡ 67 00:06:41,801 --> 00:06:44,804 俺は どんな運命でも受け入れる! 68 00:06:44,804 --> 00:06:47,774 くま…。 69 00:06:52,812 --> 00:06:56,816 (研究員)戦桃丸さん 例の件ですが…。 70 00:06:56,816 --> 00:06:59,786 ああ。 (ボニー)よいしょ…。 71 00:07:02,822 --> 00:07:04,824 ニィ~。 (戦桃丸)あっ! 72 00:07:04,824 --> 00:07:07,827 こら! 待て~! 73 00:07:07,827 --> 00:07:09,829 アハハハ…! 74 00:07:09,829 --> 00:07:11,831 🔊(サターン)ベガパンク➡ 75 00:07:11,831 --> 00:07:15,835 くまの改造完了と 娘の病気完治までの期間は? 76 00:07:15,835 --> 00:07:18,838 (ベガパンク)青玉鱗は 手術に半年…。➡ 77 00:07:18,838 --> 00:07:21,841 その後 1年もすれば 外に出られるはず。➡ 78 00:07:21,841 --> 00:07:23,843 足して1年半じゃ。➡ 79 00:07:23,843 --> 00:07:26,846 くまの改造には 最低2年。 80 00:07:26,846 --> 00:07:31,785 よかった…。 ボニーは 10歳の誕生日までに元気に…。 81 00:07:31,785 --> 00:07:36,790 🔊お前の娘は人質のようなもの。 元気になってしまえば➡ 82 00:07:36,790 --> 00:07:40,794 お前は われわれの言うことを 聞く必要がなくなる。 83 00:07:40,794 --> 00:07:43,797 逃げやしない! 🔊念のためだ。➡ 84 00:07:43,797 --> 00:07:48,802 手術後の娘の身柄は 世界政府が預かる。➡ 85 00:07:48,802 --> 00:07:52,806 お前が自我を失ったときに 本当の自由を与えよう。 86 00:07:52,806 --> 00:07:56,810 (ベガパンク)それでは 元気なボニーと くまは会えんじゃないか! 87 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 (サターン)そうだな。 くまには この先➡ 88 00:07:58,812 --> 00:08:00,814 改造手術を受けながら➡ 89 00:08:00,814 --> 00:08:04,818 七武海の海賊として 海に君臨してもらうが➡ 90 00:08:04,818 --> 00:08:09,823 術後より 娘との接触 逃走を禁ずる。➡ 91 00:08:09,823 --> 00:08:12,826 もし これを破ったら…。 92 00:08:12,826 --> 00:08:15,829 娘は 奴隷に落とすぞ。 93 00:08:15,829 --> 00:08:19,833 絶対に会わない!! だが 一つ 頼みがある…。➡ 94 00:08:19,833 --> 00:08:24,838 ボニーには 本人の病気のことも 人質であることも知られたくない。 95 00:08:24,838 --> 00:08:29,843 (くま)だから ボニーの術後は 武骨な政府の施設じゃなく➡ 96 00:08:29,843 --> 00:08:33,847 彼女が育ったソルベ王国の教会で 養生させてほしい! 97 00:08:33,847 --> 00:08:35,849 そしたら 俺は➡ 98 00:08:35,849 --> 00:08:37,851 絶対に 娘に会いに行かないし➡ 99 00:08:37,851 --> 00:08:40,820 あんたたちの言いなりに動く! 100 00:08:42,856 --> 00:08:45,859 ハァ ハァ…。 101 00:08:45,859 --> 00:08:50,864 🔊よかろう。 監視がいれば どこでも同じだ。 102 00:08:50,864 --> 00:08:54,868 (サターン)面白い2年間になりそうだ。 103 00:08:54,868 --> 00:08:56,836 🔊(電伝虫)ガチャ。 104 00:09:03,877 --> 00:09:06,880 ⚟(ボニー)お父さん! (くま)んっ?➡ 105 00:09:06,880 --> 00:09:09,883 ボニー! 106 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 すまない 待たせたな。➡ 107 00:09:12,886 --> 00:09:15,889 いい子にしてたか? (ボニー)うん! 108 00:09:15,889 --> 00:09:18,892 (扉の開く音) (戦桃丸)んっ?➡ 109 00:09:18,892 --> 00:09:20,860 オジキ! 110 00:09:25,899 --> 00:09:27,901 ん~? 111 00:09:27,901 --> 00:09:29,903 (くま)ボニー ここに半年ほど泊まるぞ。 112 00:09:29,903 --> 00:09:32,839 えっ! お父さんも一緒に? 113 00:09:32,839 --> 00:09:35,842 ああ 私も病気が見つかってしまって➡ 114 00:09:35,842 --> 00:09:37,844 検査する。 115 00:09:37,844 --> 00:09:39,846 (ボニー)一緒じゃ~ん! やった~! 116 00:09:39,846 --> 00:09:41,848 ニシシシシ。 117 00:09:41,848 --> 00:09:44,851 あっ こいつ 戦桃丸! 118 00:09:44,851 --> 00:09:47,854 「こいつ」って…。 (くま)手の焼ける娘だが➡ 119 00:09:47,854 --> 00:09:52,859 よろしく頼む。 (戦桃丸)あ… ハァ~。➡ 120 00:09:52,859 --> 00:09:55,862 分かったよ…。 (くま)ありがとう。 121 00:09:55,862 --> 00:10:00,867 お父さん ここ 窓のない部屋 いっぱいあるんだよ。 122 00:10:00,867 --> 00:10:03,870 (くま)ああ… あっ いや しかし 危険なものも多いから! 123 00:10:03,870 --> 00:10:07,874 (ボニー)大丈夫 大丈夫。 お父さん ビビり過ぎ! 124 00:10:07,874 --> 00:10:09,876 (くま)あっ こら ボニー! 125 00:10:09,876 --> 00:10:13,880 (ベガパンク)くそ… くそ… くそ! 夢の戦闘兵器をつくってやる! 126 00:10:13,880 --> 00:10:16,883 ぬあぁ~! アイデアが止まらん! 127 00:10:16,883 --> 00:10:19,886 誰か 私の頭の中を 一緒に書き出してくれ!➡ 128 00:10:19,886 --> 00:10:24,891 代わりに 飯を! トイレを! ぬおぉ~!➡ 129 00:10:24,891 --> 00:10:26,893 暴れたいほど忙しい!➡ 130 00:10:26,893 --> 00:10:29,896 あっ また ひらめいた! 猫の手も借りたい!➡ 131 00:10:29,896 --> 00:10:32,832 ぬあっ… ぐああ~! 132 00:10:32,832 --> 00:10:36,803 私が あと5人いれば~! 133 00:11:02,495 --> 00:11:07,767 (電子音) 134 00:11:11,838 --> 00:11:13,840 ふぁ~。 135 00:11:13,840 --> 00:11:15,842 ⚟(戦桃丸)よう。 (ボニー)んっ?➡ 136 00:11:15,842 --> 00:11:18,845 戦桃丸! (戦桃丸)お疲れ。 137 00:11:18,845 --> 00:11:21,848 暇なの? 暇でしょ? 遊んであげる。 138 00:11:21,848 --> 00:11:24,851 暇じゃねえよ。 (ボニー)え~。 139 00:11:24,851 --> 00:11:29,856 あのな 毎日 お前に 構ってやれるわけじゃ…。 140 00:11:29,856 --> 00:11:32,792 んっ? 141 00:11:32,792 --> 00:11:34,794 うっ…。➡ 142 00:11:34,794 --> 00:11:36,796 ちょっ… ちょっとだけだぞ。 143 00:11:36,796 --> 00:11:38,798 ヘヘッ! やった~! 144 00:11:38,798 --> 00:11:41,768 (戦桃丸)うわ… ちょっ…。 145 00:11:48,808 --> 00:11:52,812 ううう…。➡ 146 00:11:52,812 --> 00:11:56,783 うう… ぐうう…。 147 00:12:04,824 --> 00:12:07,827 (ボニー)アハハハ…!➡ 148 00:12:07,827 --> 00:12:09,829 フフフ… ハハハ…。 149 00:12:09,829 --> 00:12:13,833 あっ お父さん! (くま)ボニー。 150 00:12:13,833 --> 00:12:19,839 あんたの娘 遠慮のかけらもねえよな。 151 00:12:19,839 --> 00:12:21,841 いいでしょ あたしのお馬さん! 152 00:12:21,841 --> 00:12:25,845 アハハハ いいじゃないか ボニー…。 153 00:12:25,845 --> 00:12:29,849 ボ… ボニー あんまり無理言っちゃ駄目だぞ…。 154 00:12:29,849 --> 00:12:33,820 (ボニー)は~い。 (戦桃丸)絶対分かってねえだろ。 155 00:12:36,789 --> 00:12:39,792 (ボニー)お父さん。 (くま)んっ? どうした ボニー。 156 00:12:39,792 --> 00:12:43,796 (くま)な… 何で そんなに汚れてるんだ!? 157 00:12:43,796 --> 00:12:45,798 えっ? 158 00:12:45,798 --> 00:12:50,803 (ボニー)じゃ~ん。 これ あげる。 159 00:12:50,803 --> 00:12:54,774 ありがとう。 お父さんの宝物にするよ。 160 00:12:56,809 --> 00:12:58,811 んっ? 161 00:12:58,811 --> 00:13:07,820 ♬~ 162 00:13:07,820 --> 00:13:10,823 うわ~! ハハハ…! 163 00:13:10,823 --> 00:13:13,826 おお~ 特等席だな ボニー。 164 00:13:13,826 --> 00:13:16,796 二ヒヒ… んっ? 165 00:13:24,837 --> 00:13:27,840 (研究員)じゃあ ボニーちゃん またあしたね。 166 00:13:27,840 --> 00:13:29,809 (ボニー)は~い。 167 00:13:32,779 --> 00:13:35,782 おなかすいた…。 168 00:13:35,782 --> 00:13:37,784 んっ? 169 00:13:37,784 --> 00:13:40,753 (ボニーの嗅ぐ音) (ボニー)この匂い…。 170 00:13:43,790 --> 00:13:47,794 ああ ボニー ちょうど今 呼びに行こうとしてたんだ。 171 00:13:47,794 --> 00:13:49,796 (ボニー)ハッ! (戦桃丸)みんなで食おう! 172 00:13:49,796 --> 00:13:53,800 (ボニー)あっ! はあぁ~!➡ 173 00:13:53,800 --> 00:13:55,768 ピザ~! 174 00:14:00,807 --> 00:14:02,775 (ボニー)うま~い! 175 00:14:05,812 --> 00:14:07,814 (くまたち)かんぱ~い! 176 00:14:07,814 --> 00:14:09,816 (ボニー)ねえ お父さん! あれやろう! 177 00:14:09,816 --> 00:14:11,818 おっ! 178 00:14:11,818 --> 00:14:13,820 (ボニー)♬「ドンドッ トット」 (くま)♬「ドンドッ トット」 179 00:14:13,820 --> 00:14:15,822 (ボニー・くま)♬「ドンドッ トット ドンドッ トット」 180 00:14:15,822 --> 00:14:19,826 (ボニー)エヘヘ… ニカダンス! みんなで踊ろう! 181 00:14:19,826 --> 00:14:22,829 おお~ どれどれ。➡ 182 00:14:22,829 --> 00:14:24,831 こうか? (ボニー)いい感じ。 183 00:14:24,831 --> 00:14:27,834 (ベガパンク)おお~。 これは なかなか難しいぞ。 184 00:14:27,834 --> 00:14:29,836 (ボルサリーノ)ノリが悪いねぇ。 185 00:14:29,836 --> 00:14:32,805 (戦桃丸)んっ? オジキ…。 186 00:14:34,774 --> 00:14:37,777 (戦桃丸)わ… 分かったよ…。 187 00:14:37,777 --> 00:14:39,779 (一同)♬「ドンドッ トット ドンドッ トット」➡ 188 00:14:39,779 --> 00:14:42,782 ♬「ドンドッ トット ドンドッ トット」➡ 189 00:14:42,782 --> 00:14:45,785 ♬「ドンドッ トット ドンドッ トット」 190 00:14:45,785 --> 00:14:59,766 ♬~ 191 00:15:02,802 --> 00:15:05,805 (ベガパンク)うん! よし! いい経過じゃ!➡ 192 00:15:05,805 --> 00:15:09,809 もう1年もすれば 奇麗に治る。 193 00:15:09,809 --> 00:15:12,812 ありがとう ベガパンク。 194 00:15:12,812 --> 00:15:14,814 フフッ。 (ボニー)ありがとう。 195 00:15:14,814 --> 00:15:18,818 んっ? (ボニー)あのね 病気が治ったら➡ 196 00:15:18,818 --> 00:15:21,821 また来ていい? 197 00:15:21,821 --> 00:15:23,790 もちろんじゃ! 198 00:15:29,829 --> 00:15:31,831 (ボニー)お父さん! 199 00:15:31,831 --> 00:15:35,835 海 奇麗? (くま)ああ 奇麗だよ。 200 00:15:35,835 --> 00:15:37,837 (ボニー)いいなぁ…。 201 00:15:37,837 --> 00:15:41,841 すぐに お前も 見られるようになるさ。 202 00:15:41,841 --> 00:15:44,844 うん! お父さんと一緒にね! 203 00:15:44,844 --> 00:15:47,814 (くま)ああ… 楽しみだ。 204 00:15:50,850 --> 00:15:54,854 (一同) ボニー! くまちー! おかえり! 205 00:15:54,854 --> 00:15:58,858 (女性)久しぶりだねぇ。 また ここで暮らせるのかい? 206 00:15:58,858 --> 00:16:00,860 (ボニー)そうだよ! 207 00:16:00,860 --> 00:16:04,864 あと1年で病気が治って あたし 外に出られるんだ! 208 00:16:04,864 --> 00:16:07,867 そうかい よかったな。 209 00:16:07,867 --> 00:16:10,870 10歳になるころに治るって 言ってたとおり。 210 00:16:10,870 --> 00:16:13,873 ⚟(コニー)また お世話が必要なんだって? 211 00:16:13,873 --> 00:16:16,876 あっ! コニーのババー! 212 00:16:16,876 --> 00:16:18,878 ホッホッホッ。 213 00:16:18,878 --> 00:16:21,881 みんなで喜んで預かるよ くま。 214 00:16:21,881 --> 00:16:24,884 (ギョギョ)任せときな~! (くま)ありがとう。 215 00:16:24,884 --> 00:16:26,886 また 世話になるよ。➡ 216 00:16:26,886 --> 00:16:31,824 私は もう海賊だから この国に迷惑が掛かる。 217 00:16:31,824 --> 00:16:34,827 おそらく 1年以上は帰れないと思う。 218 00:16:34,827 --> 00:16:37,830 え~! そんなに…。 219 00:16:37,830 --> 00:16:39,832 (くま)手紙をたくさん書くよ。 220 00:16:39,832 --> 00:16:42,835 うん うん! (くま)今度 会うときは➡ 221 00:16:42,835 --> 00:16:45,838 海の上で一緒に 水平線を見ような。 222 00:16:45,838 --> 00:16:47,840 うん 楽しみ! 223 00:16:47,840 --> 00:16:49,842 旅行にも いっぱい行きたい! 224 00:16:49,842 --> 00:16:53,846 ああ どこへでも連れていきたい! 225 00:16:53,846 --> 00:16:57,850 (くま)《連れていきたかった…》 226 00:16:57,850 --> 00:17:01,854 (アルファ)後は お任せください くまさん。 227 00:17:01,854 --> 00:17:03,856 (女性)何だい この女。 (アルファ)ドクターの言い付けで➡ 228 00:17:03,856 --> 00:17:07,860 ボニーちゃんの病気完治まで 付き添わせていただきます。➡ 229 00:17:07,860 --> 00:17:12,865 毎日の検温 お薬一錠 わずかな変化をチェックします。➡ 230 00:17:12,865 --> 00:17:15,868 看護師 アルファです。 231 00:17:15,868 --> 00:17:19,872 よろしく ボニーちゃん。 232 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 ウフフ…。 233 00:17:21,874 --> 00:17:23,876 ⚟(建てる音) 234 00:17:23,876 --> 00:17:26,879 (ギョギョ)おい! 表に何を建てた!? 235 00:17:26,879 --> 00:17:28,881 われわれの宿泊小屋です。➡ 236 00:17:28,881 --> 00:17:32,818 完治まで 不審人物は 近づけられませんので。➡ 237 00:17:32,818 --> 00:17:36,822 皆さん 身分証をお持ちください。 (ギョギョ)不自由! 238 00:17:36,822 --> 00:17:39,825 (村人たちの文句を言う声) 239 00:17:39,825 --> 00:17:43,829 (アルファ)《子供の首なんて…》➡ 240 00:17:43,829 --> 00:17:46,832 《造作もないからね》 241 00:17:46,832 --> 00:17:49,802 (くま)《分かってる。 戻らない》 242 00:17:53,839 --> 00:17:55,808 あっ? 243 00:17:57,843 --> 00:18:00,846 ありがとう ボニー。 (ボニー)んっ? 244 00:18:00,846 --> 00:18:04,850 生まれてきてくれて。 (ボニー)え~? 245 00:18:04,850 --> 00:18:06,852 エヘヘ。 246 00:18:06,852 --> 00:18:17,863 ♬~ 247 00:18:17,863 --> 00:18:19,865 じゃあ 行ってくるよ。 248 00:18:19,865 --> 00:18:22,868 気をつけてね~! 249 00:18:22,868 --> 00:18:24,870 ボニーのことは心配すんな! 250 00:18:24,870 --> 00:18:27,873 アハハハ…! 251 00:18:27,873 --> 00:18:37,817 ♬~ 252 00:18:37,817 --> 00:18:49,829 ♬~ 253 00:18:49,829 --> 00:18:52,832 [「暴君」と呼ばれる海賊だが➡ 254 00:18:52,832 --> 00:18:55,835 指令に対し 従順過ぎる バーソロミュー・くまの➡ 255 00:18:55,835 --> 00:18:57,837 王下七武海加盟は➡ 256 00:18:57,837 --> 00:19:01,841 世界中の海賊たちを 震え上がらせていく] 257 00:19:01,841 --> 00:19:04,844 (シュガー)若。 新しい七武海だって。 258 00:19:04,844 --> 00:19:06,846 (ドフラミンゴ)ん~? 259 00:19:06,846 --> 00:19:09,849 んっ。 (ドフラミンゴ)「暴君 くま」? 260 00:19:09,849 --> 00:19:13,853 フッ… 悪ぃやつが また現れたな。 261 00:19:13,853 --> 00:19:15,855 フフフフ…。 262 00:19:15,855 --> 00:19:18,858 (ロビン)興味ある? 新たな七武海。 263 00:19:18,858 --> 00:19:21,861 (クロコダイル)誰でも構わねえさ。➡ 264 00:19:21,861 --> 00:19:24,864 それより 人工降雨船を見たってやつは➡ 265 00:19:24,864 --> 00:19:27,833 消したのか? (ロビン)抜かりなく。 266 00:19:32,805 --> 00:19:35,808 (アルビダ)白ひげほどの巨漢らしいよ。 267 00:19:35,808 --> 00:19:38,811 あたしと どっちが強いかねぇ? コビー。 268 00:19:38,811 --> 00:19:40,813 (コビー)ひぃっ! 269 00:19:40,813 --> 00:19:45,818 も… もちろん アルビダさまです。 エヘヘヘ…。 270 00:19:45,818 --> 00:19:49,822 おっ。 ジンベエ。 後釜が決まったってよ。➡ 271 00:19:49,822 --> 00:19:53,826 よかったな。 (ジンベエ)お前さんが言うことか?➡ 272 00:19:53,826 --> 00:19:55,828 エース。 (エース)ニシシシ…。 273 00:19:55,828 --> 00:19:57,830 本はといえば お前さんが➡ 274 00:19:57,830 --> 00:20:01,834 ハナフダを落としたことによる 騒動じゃろう。 275 00:20:01,834 --> 00:20:04,837 (エース)新顔は ジンベエのお眼鏡にかないそうか? 276 00:20:04,837 --> 00:20:07,840 今 見とるところじゃ。 277 00:20:07,840 --> 00:20:09,842 「元国王」? 278 00:20:09,842 --> 00:20:13,846 もっとも 七武海には 現国王もおるがのう。➡ 279 00:20:13,846 --> 00:20:17,850 海賊の世界も変わった。 280 00:20:17,850 --> 00:20:20,853 (ハンコック)わらわには無関係。 281 00:20:20,853 --> 00:20:23,856 生涯 中枢になど行かぬ故。 282 00:20:23,856 --> 00:20:26,859 それでも情報は入れねば 蛇姫や! 283 00:20:26,859 --> 00:20:28,861 (ハンコック)フンッ。 (ニョン婆)ニョンと! 284 00:20:28,861 --> 00:20:32,798 (モリア)キ~シシ。 肉球人間だそうだ。➡ 285 00:20:32,798 --> 00:20:34,800 どんな能力だ? そりゃ。 286 00:20:34,800 --> 00:20:38,771 (ペローナ)でも モリアさま 七武海だよ? 287 00:20:41,807 --> 00:20:43,809 七武海は 政府の直属だろ!? 288 00:20:43,809 --> 00:20:45,811 くまさんにかぎって そんな…。 289 00:20:45,811 --> 00:20:47,813 (爆発音) 290 00:20:47,813 --> 00:20:51,817 (海賊たち)うわああ…。 291 00:20:51,817 --> 00:20:55,821 (くま)「ボニーへ 私は今 海の上にいる」➡ 292 00:20:55,821 --> 00:21:01,794 「少し有名になってしまい 航海しづらいが 無事でやってる」 293 00:21:03,829 --> 00:21:06,799 (くま)遠いが 頼むよ。 (ニュース・クーの鳴き声) 294 00:21:09,835 --> 00:21:11,837 (くま)《みんな 元気か?》➡ 295 00:21:11,837 --> 00:21:13,839 《ボニーが10歳になったら➡ 296 00:21:13,839 --> 00:21:16,809 一緒に行きたい場所を たくさん見つけておく》 297 00:21:19,845 --> 00:21:21,847 ヘヘッ。 🔊(海兵)バーソロミュー・くま➡ 298 00:21:21,847 --> 00:21:23,849 政府より指令だ。 今 どこにいる? 299 00:21:23,849 --> 00:21:26,852 よっ! (虎の鳴き声) 300 00:21:26,852 --> 00:21:30,790 ヒヒッ! 怒った! 301 00:21:30,790 --> 00:21:35,761 (くま)イーストブルー。 要件は? 302 00:21:39,799 --> 00:21:49,775 ♬~ 303 00:23:12,825 --> 00:23:16,829 [ボニーが待つもの それは届かぬ 父の手紙] 304 00:23:16,829 --> 00:23:18,831 [会いたい気持ちは 日増しに大きくなり➡ 305 00:23:18,831 --> 00:23:22,835 父のいる 外の世界へ出たいと 強く願う] 306 00:23:22,835 --> 00:23:24,837 [草の香り きらめく太陽] 307 00:23:24,837 --> 00:23:27,840 [病を乗り越えて 愛する人を捜しに➡ 308 00:23:27,840 --> 00:23:29,808 今 ボニーは旅立つ] 309 00:23:33,779 --> 00:23:36,749 海賊王に 俺は なる!