1 00:00:00,968 --> 00:00:10,944 ♬~ 2 00:01:40,968 --> 00:01:42,970 (ロビン)ハァ ハァ ハァ…。 3 00:01:42,970 --> 00:01:44,972 (男性)世界の壊滅をもくろんだ➡ 4 00:01:44,972 --> 00:01:47,975 オハラの悪魔たちの 生き残りだそうだ! 5 00:01:47,975 --> 00:01:49,643 (男性)思想は➡ 6 00:01:49,643 --> 00:01:51,979 処刑された学者たちから 受け継いでいる! 7 00:01:51,979 --> 00:01:53,981 (男性)あいつは 世界の敵なんだ! 8 00:01:53,981 --> 00:01:59,987 (スパンダイン)オハラの現場? 背筋が凍ったよ。 惨劇だ。➡ 9 00:01:59,987 --> 00:02:01,989 島は 焼け野原。➡ 10 00:02:01,989 --> 00:02:07,995 罪なき市民たちを乗せた避難船が 突然 爆発し 炎に包まれた。➡ 11 00:02:07,995 --> 00:02:14,001 炎の中で聞こえた無念の叫びは 一生 耳から離れねえだろう。 12 00:02:14,001 --> 00:02:16,003 それをやったのも ニコ・ロビン? 13 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 ああ。 14 00:02:18,005 --> 00:02:21,008 (スパンダイン)軍艦も沈められてる。➡ 15 00:02:21,008 --> 00:02:25,012 あれは 8歳のガキの皮をかぶった➡ 16 00:02:25,012 --> 00:02:28,015 悪魔だ。 17 00:02:28,015 --> 00:02:31,952 (記者)この事件は 残忍過ぎる。 子供たちのトラウマになるぞ。 18 00:02:31,952 --> 00:02:35,956 ああ。 長官は 報道を規制すると…。 19 00:02:35,956 --> 00:02:37,958 フッ。 20 00:02:37,958 --> 00:02:39,960 (島民) えっ!? この島に 犯罪者が!? 21 00:02:39,960 --> 00:02:42,963 (CP) 見掛けたら近寄らず 通報を。 22 00:02:42,963 --> 00:02:44,965 (島民)7,900万ベリー!? 23 00:02:44,965 --> 00:02:47,968 (島民) 8歳の子供に そんな懸賞金が!? 24 00:02:47,968 --> 00:02:51,972 会ったよ! 殺人鬼の目をしてた! 25 00:02:51,972 --> 00:02:55,976 (カネゼニー)悪いね いつも お手伝いしてもらって。 26 00:02:55,976 --> 00:02:58,979 いいえ。 働かせてくれて ありがとう。 27 00:02:58,979 --> 00:03:04,985 (カネゼニー)ところで 今日は ご飯の前に あんたに お客さんが。 28 00:03:04,985 --> 00:03:06,653 (ロビン)うっ! 29 00:03:06,653 --> 00:03:08,989 (CP) 逃がすな! たかが子供1人! 30 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 (CP)幼い姿に だまされるな! 31 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 (銃声) 32 00:03:12,993 --> 00:03:17,964 (CP)やつの頭脳は 学者レベル! 人の感情を持ち合わせていない! 33 00:03:22,002 --> 00:03:25,005 (ロビン)ない。 34 00:03:25,005 --> 00:03:29,009 ⚟(店主)お嬢ちゃん 売り物に落書きしちゃ駄目だよ。➡ 35 00:03:29,009 --> 00:03:31,978 んっ? お前 まさか!? 36 00:03:34,948 --> 00:03:37,951 (店主)待て! 37 00:03:37,951 --> 00:03:39,953 見ろ この懸賞金! 38 00:03:39,953 --> 00:03:41,955 銃を持て! 討ち取れ! 39 00:03:41,955 --> 00:03:44,958 (島民)あのガキ えたいのしれない術を使うぞ! 40 00:03:44,958 --> 00:03:46,960 (島民)慈悲は無用だ! 41 00:03:46,960 --> 00:03:49,963 (島民たちの話し声) 42 00:03:49,963 --> 00:03:51,932 (島民)見つけろ! 43 00:03:53,967 --> 00:03:56,970 (島民)いたぞ! (島民)捕らえろ! 44 00:03:56,970 --> 00:03:58,972 (銃声) 45 00:03:58,972 --> 00:04:00,974 (島民)さっさと始末しろよ 海軍。 46 00:04:00,974 --> 00:04:04,978 (島民)早く捕まえて! 安心して 眠れないじゃない! 47 00:04:04,978 --> 00:04:08,648 早く死んでくれ。 48 00:04:08,648 --> 00:04:10,617 (ロビン)ううっ! 49 00:04:15,989 --> 00:04:18,992 (島民)行く街々で 人を殺し 金を奪ってるらしい。 50 00:04:18,992 --> 00:04:23,997 (島民)ガキの面して 近づいて 寝込みに 喉をかっ切るのさ! 51 00:04:23,997 --> 00:04:27,000 (島民)正気かよ! (島民)早く死んでくれねえかな。 52 00:04:27,000 --> 00:04:30,003 (島民)クソガキ どっかで野垂れ死ね! 53 00:04:30,003 --> 00:04:31,972 (島民)消えろ! 54 00:04:34,941 --> 00:04:36,910 ハッ! 55 00:04:38,945 --> 00:04:42,949 (子供)逃げろ! 妖怪だ! (子供の母)気味悪い子だね。 56 00:04:42,949 --> 00:04:44,951 (男性)世界の壊滅をもくろんだ➡ 57 00:04:44,951 --> 00:04:47,954 オハラの悪魔たちの 生き残りだそうだ! 58 00:04:47,954 --> 00:04:50,957 (男性)この子は生まれちゃいけねえ 悪魔の子なんだ! 59 00:04:50,957 --> 00:04:57,964 (女性) あんたの罪は 生きてることさ! 60 00:04:57,964 --> 00:04:59,933 生きて!! ロビン!! 61 00:05:09,976 --> 00:05:11,945 《よく聞け ロビン!》 62 00:05:14,981 --> 00:05:19,986 (ロビン)だって サウロ 怖いよ…。 みんなが怖い…。 63 00:05:19,986 --> 00:05:23,990 (サウロ) 《苦しいときは 教えたでよ!》➡ 64 00:05:23,990 --> 00:05:26,993 《こうやって 笑うんだで!》 65 00:05:26,993 --> 00:05:29,996 (ロビン)デレシ! デレシシシ! 66 00:05:29,996 --> 00:05:32,966 デレシ!! 67 00:05:51,952 --> 00:05:53,954 わぁ…。 68 00:05:53,954 --> 00:05:55,956 さあ 港が見えてきた! 69 00:05:55,956 --> 00:06:00,961 (ブルック)えっ!? 樹の上に港!? 海ですか!? 雲ですか!? 70 00:06:00,961 --> 00:06:03,930 行けば分かるさ! 71 00:06:10,971 --> 00:06:13,974 ヨホ~! (フランキー・ボニー)うわ~! 72 00:06:13,974 --> 00:06:16,943 着港~! 73 00:06:19,980 --> 00:06:21,948 ハァ…。 74 00:06:23,984 --> 00:06:28,989 (ドリー) ここは 西の村の港 海雲だ! 75 00:06:28,989 --> 00:06:32,926 ここが…。 なんて 荘厳! 76 00:06:32,926 --> 00:06:34,928 おかえり~ お頭たち~! 77 00:06:34,928 --> 00:06:37,931 遅かったな! 心配したぞ~! 78 00:06:37,931 --> 00:06:39,933 (フランキーたち)う~わ~! 79 00:06:39,933 --> 00:06:43,937 脳が バグりますね~! 全てが規格外! 80 00:06:43,937 --> 00:06:45,939 あいつらも来たな! 81 00:06:45,939 --> 00:06:47,941 うおお~! 82 00:06:47,941 --> 00:06:49,943 なななな… 何だ!? あれ~! 83 00:06:49,943 --> 00:06:51,945 (ブロギー)あれは 霧舟!➡ 84 00:06:51,945 --> 00:06:54,948 島雲の浮力を使って進む舟だ。 85 00:06:54,948 --> 00:07:00,954 霧舟!? 最高だ! 何だ この国! 86 00:07:00,954 --> 00:07:03,957 エルバフ島内の気候は 完璧じゃ!➡ 87 00:07:03,957 --> 00:07:08,962 島雲。 海雲。 シャボン。 虹。 ホバー。➡ 88 00:07:08,962 --> 00:07:10,964 全ての技術が 共存できる! 89 00:07:10,964 --> 00:07:14,968 うぉ~い! 見ろ これ! 90 00:07:14,968 --> 00:07:16,970 すっげえだろ! 91 00:07:16,970 --> 00:07:19,940 みんな! (ジンベエ)無事で何より。 92 00:07:21,975 --> 00:07:24,978 麦わら! 93 00:07:24,978 --> 00:07:28,982 久しぶりだなぁ ハイルディン! 俺も! 94 00:07:28,982 --> 00:07:31,918 ウソランド! 仲間たち! 95 00:07:31,918 --> 00:07:33,920 よく来た エルバフへ!➡ 96 00:07:33,920 --> 00:07:36,923 お前たちの躍進は 耳にしてるぞ。➡ 97 00:07:36,923 --> 00:07:40,927 今や 四皇とは さすが われらが大親分! 98 00:07:40,927 --> 00:07:43,930 やめろって その呼び方。 99 00:07:43,930 --> 00:07:45,932 (ハイルディン)ディガガガガ…! 100 00:07:45,932 --> 00:07:47,934 (ロビン)ありがとう。 (ゲルズ)気にしないで。 101 00:07:47,934 --> 00:07:50,937 ⚟(ナミ)ロビン! 102 00:07:50,937 --> 00:07:52,939 やっぱり! 103 00:07:52,939 --> 00:07:55,942 髪形 変わってると思った。 とってもいい! 104 00:07:55,942 --> 00:07:57,944 ありがとう。 フフッ。 105 00:07:57,944 --> 00:08:00,947 あなたたちも ずいぶん エルバフになじんでるのね。 106 00:08:00,947 --> 00:08:02,949 似合う? とっても! 107 00:08:02,949 --> 00:08:08,955 後で ゆっくり紹介するが この4人が お前たちの傘下➡ 108 00:08:08,955 --> 00:08:12,959 新巨兵海賊団だ! 109 00:08:12,959 --> 00:08:15,962 拙者もいる! 5人! 110 00:08:15,962 --> 00:08:18,965 だから 傘下は いらねえってのに。 111 00:08:18,965 --> 00:08:21,968 いいんだ! 俺たちが 勝手にやってんだ! 112 00:08:21,968 --> 00:08:23,636 ディガガガガ…! (サンジ)うわぁ~! 113 00:08:23,636 --> 00:08:25,972 よろしくね。 (サンジ)こちらこそ! 114 00:08:25,972 --> 00:08:29,976 ワノ国で お前たちが ビッグ・マムを倒したというニュースは➡ 115 00:08:29,976 --> 00:08:32,979 世間に疎いこの国も さすがに沸いた。 116 00:08:32,979 --> 00:08:34,981 あっ? ビッグ・マム? 117 00:08:34,981 --> 00:08:37,984 何で ビッグ・マムで沸くんだよ? 118 00:08:37,984 --> 00:08:40,987 実は 深い因縁があるんでしゅよ。 119 00:08:40,987 --> 00:08:44,991 リンリン… 昔は 友達だったんだけど➡ 120 00:08:44,991 --> 00:08:47,994 エルバフにとって 取り返しのつかないことをしてね。 121 00:08:47,994 --> 00:08:51,998 ⚟(ブロギー)おい ハイルディン! 積もる話は 乾杯の後だ! 122 00:08:51,998 --> 00:08:56,002 まずは 飯と酒だ! 山ほど用意してあるぞ! 123 00:08:56,002 --> 00:09:00,006 ガババババ…! 俺たちサイズでな! 124 00:09:00,006 --> 00:09:03,009 野郎ども 酒場に入れ~! 125 00:09:03,009 --> 00:09:07,013 (一同)うおおおお…! 126 00:09:07,013 --> 00:09:10,016 そうだな。 行こう。 127 00:09:10,016 --> 00:09:14,020 お前ら オイモとカーシーも 助けてくれたんだってな! 128 00:09:14,020 --> 00:09:16,022 (巨人) ゆっくりしてってくれ 麦わら! 129 00:09:16,022 --> 00:09:20,026 (巨人たちの歓声) 130 00:09:20,026 --> 00:09:25,031 うおお~! 飯~! 131 00:09:25,031 --> 00:09:28,034 腹 減った~! 飯 飯 飯~! 132 00:09:28,034 --> 00:09:30,970 (ウソップ)俺も興奮し過ぎて エネルギー不足! 133 00:09:30,970 --> 00:09:32,972 (チョッパー) 冒険の前に 腹ごしらえだ! 134 00:09:32,972 --> 00:09:37,977 ちょっと待ちなさいよ! ロビンも行こう! 135 00:09:37,977 --> 00:09:40,980 (ロビン)ねえ ルフィ。 136 00:09:40,980 --> 00:09:42,949 んっ? 137 00:09:47,987 --> 00:09:49,989 よくできた舟だぜ! 138 00:09:49,989 --> 00:09:56,963 (ブルック)ヨホホホ…! ホントに! すごいですね~! 139 00:09:58,998 --> 00:10:03,002 いいのに 私一人で。 そうはいかねえ! 140 00:10:03,002 --> 00:10:05,004 邪魔しねえからよ。 141 00:10:05,004 --> 00:10:07,006 俺 絶対 見る! 142 00:10:07,006 --> 00:10:10,009 私も気になる! 俺も 俺も! 143 00:10:10,009 --> 00:10:13,012 わしは 観光じゃ。 俺も。 144 00:10:13,012 --> 00:10:16,015 (サンジ) ゲルズちゃんも気になるよね~? 145 00:10:16,015 --> 00:10:17,684 そうね。 146 00:10:17,684 --> 00:10:21,020 サウロ先生は ロビンちゃんに 図書館を見せたいから➡ 147 00:10:21,020 --> 00:10:23,022 その下の学校に来るようにって。 148 00:10:23,022 --> 00:10:26,025 案内ありがとう ゲルズ。 149 00:10:26,025 --> 00:10:29,028 いいのよ! 遠いもの~! 150 00:10:29,028 --> 00:10:30,964 ぬっ! 151 00:10:30,964 --> 00:10:33,967 いいか? ロビン! 船長ってのは➡ 152 00:10:33,967 --> 00:10:36,970 クルーが世話になったやつには ちゃんと挨拶するもんなんだ。 153 00:10:36,970 --> 00:10:39,973 なあに? どこで覚えたの? 154 00:10:39,973 --> 00:10:42,976 それが仁義だ お前。 ワハハッ。 155 00:10:42,976 --> 00:10:44,644 フフフ…。 156 00:10:44,644 --> 00:10:47,981 (ブロギー)《なるほど。 そうだな。 じゃあ 乾杯は後だ》 157 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 《サウロも連れてこい!》 158 00:10:49,983 --> 00:10:52,986 《その間に とっておきのヘラジカを調理する!》➡ 159 00:10:52,986 --> 00:10:54,988 《ゆっくり行ってこい!》 160 00:10:54,988 --> 00:10:57,991 結局 みんな ついてきちゃったな! フフッ。 161 00:10:57,991 --> 00:11:01,995 図書館か~。 戦士は 勉強も頑張るんだな。 162 00:11:01,995 --> 00:11:05,999 ええ。 サウロ先生は 主に 歴史の授業を担当してて➡ 163 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 いろんな本についても 教えてくれるわ。 164 00:11:08,001 --> 00:11:10,003 (ウソップ)へぇ~。 165 00:11:10,003 --> 00:11:13,006 見ろ! 樹のアーチじゃ! 166 00:11:13,006 --> 00:11:14,974 ハッハハッ! (ボニー)わぁ~! 167 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 (ロビン)《サウロが先生…》 168 00:11:25,018 --> 00:11:26,986 フッ。 169 00:11:34,961 --> 00:11:37,931 さあ 着いたわよ。 170 00:11:39,966 --> 00:11:42,969 (ウソップ)うおお~! 海だ~! 171 00:11:42,969 --> 00:11:44,971 すっげえ~! 172 00:11:44,971 --> 00:11:48,975 (ゲルズ)あれは 戦士の泉。 泉!? ビーチみたい! 173 00:11:48,975 --> 00:11:52,979 (ゲルズ)そう 樹の一部が化石化 風化してできた砂浜よ。➡ 174 00:11:52,979 --> 00:11:56,950 満ち引きはないけど 源泉の滝が 波をつくっているの。 175 00:12:03,990 --> 00:12:07,994 そして そのほとりにあるのが➡ 176 00:12:07,994 --> 00:12:09,996 フクロウの図書館よ。 177 00:12:09,996 --> 00:12:13,100 (フランキー)あれが 図書館!? (ウソップ)やっぱ でけえ~! 178 00:12:13,100 --> 00:12:16,002 よし! 会いに行くぞ! 179 00:12:16,002 --> 00:12:18,004 サウロ連れて 酒場に戻ろう! 180 00:12:18,004 --> 00:12:20,673 待てぃ! 181 00:12:20,673 --> 00:12:22,342 グヘッ! 182 00:12:22,342 --> 00:12:24,310 ロビンの再会でしょ! 183 00:12:30,016 --> 00:12:31,985 (ロビン)《ドキドキする》 184 00:12:42,962 --> 00:12:47,967 (アンジェ)ハァ ハァ…。 た… た… 大変だ~! 185 00:12:47,967 --> 00:12:49,969 (2人)んっ? 186 00:12:49,969 --> 00:12:52,939 (アンジェ) サウロ先生が 倒れて動かない! 187 00:13:07,820 --> 00:13:09,822 (アンジェ)ハァ…。 大変だ~!➡ 188 00:13:09,822 --> 00:13:13,826 サウロ先生が 倒れて動かない! 189 00:13:13,826 --> 00:13:16,829 (一同)ええ~っ!? 190 00:13:16,829 --> 00:13:18,831 ハァ ハァ…。 191 00:13:18,831 --> 00:13:20,833 おい! そりゃねえだろ! 192 00:13:20,833 --> 00:13:22,835 何なんだ お前! 今 会いに来たんだぞ! 193 00:13:22,835 --> 00:13:26,839 22年ぶりの恩人との再会で 今 倒れた!? 194 00:13:26,839 --> 00:13:29,842 俺は 医者だ! すぐ診るよ! 195 00:13:29,842 --> 00:13:32,845 しっかり治せ チョッパー! お前にかかってる! 196 00:13:32,845 --> 00:13:34,847 どこにいるんだ!? 197 00:13:34,847 --> 00:13:38,851 あそこです! 急に倒れて…。 198 00:13:38,851 --> 00:13:40,520 あれか! 199 00:13:40,520 --> 00:13:43,856 (チョッパー)海から来たのかな? (サンジ)全然 動かねえな。 200 00:13:43,856 --> 00:13:46,826 おい! 寝てんのか!? 201 00:13:59,872 --> 00:14:02,809 ウフッ。 バカね。 202 00:14:02,809 --> 00:14:06,813 うぉ~い! 病人にバカとは何だぁ!? 203 00:14:06,813 --> 00:14:08,815 (チョッパー)今 行く! 204 00:14:08,815 --> 00:14:12,819 大丈夫よ。 私一人で行かせて。 205 00:14:12,819 --> 00:14:14,821 えっ? 206 00:14:14,821 --> 00:14:16,823 しかし ロビンさん…。 207 00:14:16,823 --> 00:14:20,827 みんなは ここにいて。 ロビン…。 208 00:14:20,827 --> 00:14:23,796 (ロビン) 《ドキドキして 損しちゃった》 209 00:14:29,836 --> 00:14:41,814 ♬~ 210 00:14:48,855 --> 00:14:59,832 (足音) 211 00:15:19,552 --> 00:15:23,823 ぐがあぁぁ…!! 212 00:15:37,904 --> 00:15:39,906 (サウロ)プーッ! 213 00:15:39,906 --> 00:15:43,910 デレシ! デレシ! デレシシ! 214 00:15:43,910 --> 00:15:46,879 どうだ!? 驚い…。 215 00:15:54,921 --> 00:15:56,923 驚いたな…。➡ 216 00:15:56,923 --> 00:15:59,926 ロビン…。 217 00:15:59,926 --> 00:16:03,863 デレシシシ! すまねえ。➡ 218 00:16:03,863 --> 00:16:07,867 どんな顔して会っていいだか 分からねえもんでよ。 219 00:16:07,867 --> 00:16:11,871 もう 子供じゃねえのにな。 デレシシシ…! 220 00:16:11,871 --> 00:16:14,874 (ロビン)ウフフ…。 相変わらず 下手な笑い方。 221 00:16:14,874 --> 00:16:16,876 デレシシシ! 222 00:16:16,876 --> 00:16:20,880 ああ 笑うんは 下手なまんまだ。 223 00:16:20,880 --> 00:16:23,850 やぁ よ~く 顔を見せてくれ。 224 00:16:46,906 --> 00:16:49,909 べっぴんになったな~! 225 00:16:49,909 --> 00:16:53,913 おめえ オルビアを思い出すでよ。 よう似てきた。 226 00:16:53,913 --> 00:16:57,917 (ロビン)えっ お母さんに? 227 00:16:57,917 --> 00:17:02,855 ああ 優しい目が一緒だで~。 228 00:17:02,855 --> 00:17:06,859 (サウロ)ベガパンクの放送 聞いたか? ロビン。 229 00:17:06,859 --> 00:17:09,862 (ロビン)現場にいたから よく聞こえなかったけど➡ 230 00:17:09,862 --> 00:17:11,864 内容は 新聞で。 231 00:17:11,864 --> 00:17:14,867 あれは オハラの言葉だで。 232 00:17:14,867 --> 00:17:18,871 🔊《歴史は 勝者たちが語り継ぐもの》 233 00:17:18,871 --> 00:17:21,541 (サウロ) 歴史に埋もれて 放っときゃ➡ 234 00:17:21,541 --> 00:17:23,876 誰にも届かず 消えていったはずだった➡ 235 00:17:23,876 --> 00:17:26,879 オハラの学者たちが届けた声だで。➡ 236 00:17:26,879 --> 00:17:28,881 ベガパンクは科学者。➡ 237 00:17:28,881 --> 00:17:33,886 善悪は説かなんだが あいつが命懸けで伝えてくれた。➡ 238 00:17:33,886 --> 00:17:37,890 オハラとベガパンクが紡いだ 大きな一歩だで。➡ 239 00:17:37,890 --> 00:17:40,893 きっと 未来は変わるでよ。 240 00:17:40,893 --> 00:17:42,895 (オルビア)《あなたたちの未来を➡ 241 00:17:42,895 --> 00:17:45,898 私たちが 諦めるわけにはいかない》➡ 242 00:17:45,898 --> 00:17:48,868 《いつか分かるわ》 243 00:17:55,908 --> 00:17:57,910 (サウロ)うっ…。 244 00:17:57,910 --> 00:17:59,912 あなたもよ。 245 00:17:59,912 --> 00:18:01,881 痛い? 246 00:18:03,849 --> 00:18:08,854 (サウロ)デレシシ。 あきれた生命力だろ。➡ 247 00:18:08,854 --> 00:18:10,823 あのとき…。 248 00:18:13,859 --> 00:18:19,865 (サウロ)気が付いたら 海で溺れかけとったでよ。➡ 249 00:18:19,865 --> 00:18:25,871 島の炎で 氷が解けて 海に落ちたようだ。➡ 250 00:18:25,871 --> 00:18:31,877 お前が ちゃんと生き延びたと 知ったのは 少し後だが…。➡ 251 00:18:31,877 --> 00:18:35,881 ひどい言われようだったでよ!➡ 252 00:18:35,881 --> 00:18:38,851 わしゃ 腹が立って…。 253 00:18:40,886 --> 00:18:42,888 (ロビン)いいの。 254 00:18:42,888 --> 00:18:44,857 えっ? 255 00:18:47,893 --> 00:18:49,862 暗い話はしたくない! 256 00:18:51,897 --> 00:18:53,866 ねえ サウロ。 257 00:18:59,905 --> 00:19:01,874 (ロビン)生きたこと…。 258 00:19:03,843 --> 00:19:05,811 褒めてほしい。 259 00:19:12,852 --> 00:19:14,854 デレシシ! 260 00:19:14,854 --> 00:19:17,857 だでな もちろんだ! 261 00:19:17,857 --> 00:19:19,825 ウフフッ。 262 00:19:30,870 --> 00:19:33,873 デレシ。 263 00:19:33,873 --> 00:19:40,880 あんな子供が… 世界に追われて…。 264 00:19:40,880 --> 00:19:44,884 (涙をこらえる声) 265 00:19:44,884 --> 00:19:49,889 よう生きたなぁ ロビン!! 22年!!➡ 266 00:19:49,889 --> 00:19:52,892 よう生きとってくれた!! 267 00:19:52,892 --> 00:19:55,861 よう会いに来てくれた!! 268 00:19:59,899 --> 00:20:01,834 (ロビン) 《何で生きなきゃいけないの?》➡ 269 00:20:01,834 --> 00:20:03,836 《お母さん!》 270 00:20:03,836 --> 00:20:10,843 (ロビン)《博士! サウロ! 私 死にたいよ! 死にたい!》 271 00:20:10,843 --> 00:20:13,846 (サウロ)《ハァ ハァ…》➡ 272 00:20:13,846 --> 00:20:16,849 《いいか? よく聞け ロビン!》➡ 273 00:20:16,849 --> 00:20:21,854 《今は 一人だけどもよ いつか必ず仲間に会えるでよ!》 274 00:20:21,854 --> 00:20:25,858 (サウロ)《海は広いんだで いつか必ず➡ 275 00:20:25,858 --> 00:20:28,861 お前を守ってくれる仲間が 現れる!》➡ 276 00:20:28,861 --> 00:20:32,865 《この世に生まれて 独りぼっちなんてことは➡ 277 00:20:32,865 --> 00:20:36,869 絶対にないんだで!!》 278 00:20:36,869 --> 00:20:56,889 ♬~ 279 00:20:56,889 --> 00:21:16,842 ♬~ 280 00:21:16,842 --> 00:21:25,851 ♬~ 281 00:21:25,851 --> 00:21:27,853 (すすり泣く声) 282 00:21:27,853 --> 00:21:29,855 会いたかった…。 283 00:21:29,855 --> 00:21:31,857 サウロ!! 284 00:21:31,857 --> 00:21:42,868 ♬~ 285 00:21:42,868 --> 00:21:48,874 デレシシ! わしもじゃて~!! 286 00:21:48,874 --> 00:21:54,880 ♬~ 287 00:21:54,880 --> 00:22:14,833 ♬~ 288 00:22:14,833 --> 00:22:34,853 ♬~ 289 00:22:34,853 --> 00:22:54,873 ♬~ 290 00:22:54,873 --> 00:23:02,848 ♬~ 291 00:23:13,826 --> 00:23:16,829 [戦士の時代も 今は昔] 292 00:23:16,829 --> 00:23:18,831 [平和を目指すエルバフには 学校があり➡ 293 00:23:18,831 --> 00:23:21,834 子供たちの笑い声に満ちていた] 294 00:23:21,834 --> 00:23:24,837 [一方 図書館に案内されたロビンは➡ 295 00:23:24,837 --> 00:23:29,808 サウロが懸命につないだ 驚愕の光景を目の当たりにする] 296 00:23:34,847 --> 00:23:37,816 海賊王に 俺は なる!