1 00:00:00,968 --> 00:00:10,944 ♬~ 2 00:01:49,977 --> 00:01:51,945 うし! 3 00:01:55,983 --> 00:01:58,986 よっ…。 サウロのおっさん。 4 00:01:58,986 --> 00:02:00,988 おぉ? 5 00:02:00,988 --> 00:02:10,998 ♬~ 6 00:02:10,998 --> 00:02:17,004 昔 うちの若ぇもんが 大変世話になりやして。 7 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 ありがとうござんす。 8 00:02:20,007 --> 00:02:23,010 えー… おひけぇなすってくれ。 9 00:02:23,010 --> 00:02:25,345 (ロビン)フフ。 ええっと…。 10 00:02:25,345 --> 00:02:28,348 どこで何を見たんだ お前。 11 00:02:28,348 --> 00:02:30,017 あっ。 12 00:02:30,017 --> 00:02:34,955 どちらさんも 以後 お… お…。 あれは確か 仁義ってやつだよな。 13 00:02:34,955 --> 00:02:37,958 ハッハッハ そのようじゃ。 14 00:02:37,958 --> 00:02:40,627 以後… おし… おし… お…。 15 00:02:40,627 --> 00:02:43,964 (ロビン)フフ… 紹介するわ。 16 00:02:43,964 --> 00:02:45,966 彼が➡ 17 00:02:45,966 --> 00:02:48,301 ルフィよ。 ん~…。 18 00:02:48,301 --> 00:02:50,971 おっ! デレシシシ。 19 00:02:50,971 --> 00:02:53,974 知っとるでよ ルフィ。 20 00:02:53,974 --> 00:02:56,977 以後 どうぞ お仕置きを! 21 00:02:56,977 --> 00:03:00,313 ルフィ それを言うなら 「お見知り置き」だろ。 22 00:03:00,313 --> 00:03:03,984 あっ そっか。 ニヒヒヒ…。 23 00:03:03,984 --> 00:03:06,987 デレシシシシ 有名人だで。 24 00:03:06,987 --> 00:03:12,993 わしは昔 海兵やっとったで 四皇のすごさは よう分かる。 25 00:03:12,993 --> 00:03:22,002 ♬~ 26 00:03:22,002 --> 00:03:25,972 (ロビン)フフ… ウフフ…。 27 00:03:30,944 --> 00:03:34,948 出会えたんだでな! ロビン! 28 00:03:34,948 --> 00:03:36,950 ええ。➡ 29 00:03:36,950 --> 00:03:41,922 サウロの言うとおり 本当に出会えた。 30 00:03:43,957 --> 00:03:45,926 ニヒッ。 31 00:03:48,628 --> 00:03:51,965 私なんかを本気で守ってくれる➡ 32 00:03:51,965 --> 00:03:53,934 本当の仲間に。 33 00:03:58,972 --> 00:04:01,975 あぁ… うっ… あ…。 34 00:04:01,975 --> 00:04:05,946 (一同)《一生 守る~!》 35 00:04:07,981 --> 00:04:11,952 ヘヘ… いやいや もちろんだ。 36 00:04:14,988 --> 00:04:19,993 デーレシシシシ…!➡ 37 00:04:19,993 --> 00:04:25,966 デレシシシ…! デレシ… デレシシシ…! 38 00:04:31,938 --> 00:04:36,943 やあ しかし はるばるエルバフへ 本当によく来てくれた。 39 00:04:36,943 --> 00:04:39,613 ロビンの仲間たちよ。➡ 40 00:04:39,613 --> 00:04:42,949 まずは礼を言わせてくれ。 41 00:04:42,949 --> 00:04:47,954 ロビンを守ってくれて 本っ当にありがとう。➡ 42 00:04:47,954 --> 00:04:50,957 これからも よろしく頼むでよ。 43 00:04:50,957 --> 00:04:53,960 ニヒヒ 任しとけ! 44 00:04:53,960 --> 00:04:58,965 おーい! サーウーロー! 45 00:04:58,965 --> 00:05:02,969 (サウロ)ん? (リリス)わしじゃ! わし わし! 46 00:05:02,969 --> 00:05:06,973 わしって…。 (リリス)ひっさしぶりじゃのう! 47 00:05:06,973 --> 00:05:09,976 あぁ? (リリス)元気にしとったか? 48 00:05:09,976 --> 00:05:13,980 いや 知らんし 何で飛んどるんだで? 49 00:05:13,980 --> 00:05:15,982 勘が悪いのう。 50 00:05:15,982 --> 00:05:19,319 わしじゃ! ベガパンクじゃ! 51 00:05:19,319 --> 00:05:21,988 (サウロ)はぁ!? (リリス)ニヒ。 52 00:05:21,988 --> 00:05:24,991 (ジンベエ)これか? 53 00:05:24,991 --> 00:05:26,993 そうそう。 すまんのう! 54 00:05:26,993 --> 00:05:29,663 あっ 私が下ろすわね。 55 00:05:29,663 --> 00:05:33,934 ベガパンクの指示で エッグヘッドから運び出したが➡ 56 00:05:33,934 --> 00:05:36,937 中身は何じゃ? (リリス)んー? 57 00:05:36,937 --> 00:05:39,940 これ わし! 58 00:05:39,940 --> 00:05:41,942 ん…? (ゲルズ)はい。 59 00:05:41,942 --> 00:05:43,944 (リリス)おお 助かる! 60 00:05:43,944 --> 00:05:45,946 「わし」って どういう意味だ? 61 00:05:45,946 --> 00:05:48,949 (リリス)それはじゃな…。 62 00:05:48,949 --> 00:05:51,952 えええええぇぇ~!? 63 00:05:51,952 --> 00:05:55,956 ベガパンクのクローン!? 64 00:05:55,956 --> 00:06:00,961 ああ! この中には わしらサテライトとは仕様が違う➡ 65 00:06:00,961 --> 00:06:03,964 完全再現型のクローンが 入っておる!➡ 66 00:06:03,964 --> 00:06:09,636 ちなみに 20年前 ここエルバフへやって来たのは➡ 67 00:06:09,636 --> 00:06:12,906 この わしなんじゃ! 68 00:06:14,975 --> 00:06:19,980 ステラが何カ月もラボを空けては 政府に怪しまれるじゃろ? 69 00:06:19,980 --> 00:06:21,982 あーん? 70 00:06:21,982 --> 00:06:25,652 ったく はた迷惑なジジイだぜ…。 71 00:06:25,652 --> 00:06:32,926 さて しかし! 培養液に入れ 何とか脱出できたが…。 72 00:06:32,926 --> 00:06:36,930 それを安全に取り出すための 装置がない。 73 00:06:36,930 --> 00:06:39,266 そこで➡ 74 00:06:39,266 --> 00:06:42,936 わしゃ ここに住んで 新しい研究所を造るつもりじゃ! 75 00:06:42,936 --> 00:06:45,939 ベガパンクの新しい研究所…! 76 00:06:45,939 --> 00:06:47,941 じゃあ 待ってたら➡ 77 00:06:47,941 --> 00:06:51,945 あたしのお父さんも 元気にしてくれる? 78 00:06:51,945 --> 00:06:54,948 (リリス)フッ…。 もちろんじゃ ボニー! 79 00:06:54,948 --> 00:06:59,953 (ボニー)やったー! (フランキー)おお よかったじゃねえか! 80 00:06:59,953 --> 00:07:05,959 (サウロ)お前が本当にベガパンクなら 20年ぶりのうれしい再会だが…。 81 00:07:05,959 --> 00:07:09,963 頭がついていかんでよ。 なぜ女に? 82 00:07:09,963 --> 00:07:13,933 (リリス)あ~ いいんじゃ いいんじゃ おいおい説明する。 83 00:07:19,973 --> 00:07:21,975 (エミル・ビョルン・スカルディ)せーの。➡ 84 00:07:21,975 --> 00:07:23,977 先生! 85 00:07:23,977 --> 00:07:26,980 終わった? (エミル)もう遊んでいい? 86 00:07:26,980 --> 00:07:28,982 ああ すまんな お前たち。➡ 87 00:07:28,982 --> 00:07:31,918 もうええど。 協力ありがとうな。 88 00:07:31,918 --> 00:07:36,923 (スカルディ・ビョルン・エミル)わーい! 巨人族の… 子供? 89 00:07:36,923 --> 00:07:42,929 (アンジェ)本当は この泉は 子供たちの遊び場でもあって。 90 00:07:42,929 --> 00:07:44,931 サウロ先生の芝居のために➡ 91 00:07:44,931 --> 00:07:47,934 しばらく 静かにしてもらってたんです。 92 00:07:47,934 --> 00:07:51,938 何度も何度も稽古したんだでよ。 93 00:07:51,938 --> 00:07:55,275 (アンジェ) 《ハァ ハァ… サウロ先生が➡ 94 00:07:55,275 --> 00:07:59,946 倒れ…》 《ぶほっ! 鼻に水が入ったで!》 95 00:07:59,946 --> 00:08:02,282 (アンジェ) 《たーいーへーんーだー!》 96 00:08:02,282 --> 00:08:04,951 (サウロ)《いや 遠すぎるで!》 97 00:08:04,951 --> 00:08:07,620 《ハァ ハァ…》 98 00:08:07,620 --> 00:08:09,956 《んぎゃ~!》 99 00:08:09,956 --> 00:08:15,962 驚かせて すまんかった。 いや そこまで演出して即バレ!? 100 00:08:15,962 --> 00:08:21,634 申し遅れましたね わたくしは サウロ先生の助手 アンジェ。➡ 101 00:08:21,634 --> 00:08:23,970 高いところからすみません。➡ 102 00:08:23,970 --> 00:08:28,641 ここには エルバフいちの 図書館と学校があるんですよ。 103 00:08:28,641 --> 00:08:30,643 図書館…。 104 00:08:30,643 --> 00:08:34,981 よかったら 案内を…。 (ウソップ・ルフィ)うおお~! 105 00:08:34,981 --> 00:08:37,650 ニヒッ 楽しそうなところだ! 106 00:08:37,650 --> 00:08:41,988 エルバフの戦士の 英才教育 見れんのか!? 107 00:08:41,988 --> 00:08:43,990 うわっ! 108 00:08:43,990 --> 00:08:45,992 へぶっ! 109 00:08:45,992 --> 00:08:47,994 先行くぞ ウソップ! 待て~! 110 00:08:47,994 --> 00:08:50,997 もう行ってる。 (サウロ)デレシシシ…。 111 00:08:50,997 --> 00:08:56,002 ウハハハハ! (ウソップ)待ちやがれ ルフィ~! 112 00:08:56,002 --> 00:08:57,971 あれが…。 113 00:09:05,011 --> 00:09:10,016 (アンジェ)エルバフの子供たちが通う セイウチの学校!➡ 114 00:09:10,016 --> 00:09:15,021 元国王の頼みで サウロ先生が 20年前に開校したんです。 115 00:09:15,021 --> 00:09:20,026 楽しそう。 戦士養成所だな つまり。 116 00:09:20,026 --> 00:09:23,029 ほんじゃ アンジェ ゲルズ➡ 117 00:09:23,029 --> 00:09:26,032 みんなに 好きなところを 案内してやってくれ。 118 00:09:26,032 --> 00:09:29,702 わしゃ ロビンに 図書館を見せたいでよ。 119 00:09:29,702 --> 00:09:33,973 はーい! (アンジェ)任せてください! 120 00:09:33,973 --> 00:09:37,977 それでは 学校を見たい方は わたくしが。 121 00:09:37,977 --> 00:09:41,981 それ以外は私が案内するわね フフフ。 122 00:09:41,981 --> 00:09:45,985 学校か… 道場を思い出すな。 123 00:09:45,985 --> 00:09:50,990 (ブルック)ヨホホ 私も ガッコー 懐かしい!➡ 124 00:09:50,990 --> 00:09:52,992 行きましょ ゾロさん。 125 00:09:52,992 --> 00:09:54,994 チョッパー 行こ。 126 00:09:54,994 --> 00:09:57,997 (チョッパー) ん~ 俺 図書館の方が見たい。➡ 127 00:09:57,997 --> 00:10:00,333 本 でけえのかな~? (サンジ)なら 俺がついていくよ➡ 128 00:10:00,333 --> 00:10:05,004 ナミさん。 何があっても 守ってあげるからねぇ~! 129 00:10:05,004 --> 00:10:09,008 お前さんは どうする? フランキー。 130 00:10:09,008 --> 00:10:13,980 (フランキー)ああ… 俺ぁ 実は ずっと…。 131 00:10:19,018 --> 00:10:23,022 (鳴き声) 132 00:10:23,022 --> 00:10:26,993 (フランキー) この大樹が気になっててよぉ…。 133 00:10:31,965 --> 00:10:33,933 でかいのう…。 134 00:10:46,746 --> 00:10:49,749 ダーッヒャッヒャッヒャッ! 巨人の国だ~! 135 00:10:49,749 --> 00:10:54,420 (アクセル)チビ人間だ~! (グスタフ)捕まえて捕虜にしろ~! 136 00:10:54,420 --> 00:10:57,757 斬るか? やめろ バカ! 137 00:10:57,757 --> 00:10:59,759 (グスタフ)待て待て~! 138 00:10:59,759 --> 00:11:02,695 (アクセル)追い詰めたぞ! (グスタフ)捕まえろ! 139 00:11:02,695 --> 00:11:04,697 よし! 勝負だ! 140 00:11:04,697 --> 00:11:06,699 悪ガキ上等! 141 00:11:06,699 --> 00:11:10,703 そりゃ そうだよな こいつらは 未来の戦士たち! 142 00:11:10,703 --> 00:11:12,705 ニッヒッヒ…。 143 00:11:12,705 --> 00:11:16,709 (イルヴァたち)こらーっ! (グスタフ・アクセル)うわっ! 144 00:11:16,709 --> 00:11:18,711 駄目よ 人間ちゃん追っ掛けちゃ! 145 00:11:18,711 --> 00:11:20,713 チビ人間も駄目! 146 00:11:20,713 --> 00:11:22,715 (グスタフ・アクセル)ごめん…。 147 00:11:22,715 --> 00:11:26,719 弱ぁ~! 本当に戦士の村のガキどもか? 148 00:11:26,719 --> 00:11:28,721 (マグ)あー! あ? 149 00:11:28,721 --> 00:11:32,392 ガキとか言っちゃ駄目なんだぞ! (エーギル)そうだ そうだ! 150 00:11:32,392 --> 00:11:35,728 (ウソップ)おいおいおい! 調子狂うなぁ! 151 00:11:35,728 --> 00:11:38,731 俺たちゃ 別に チビ人間でもいいし➡ 152 00:11:38,731 --> 00:11:43,736 お前たちも いずれ海へ出て 荒くれ者たちと戦うんだろ? 153 00:11:43,736 --> 00:11:46,406 (子供たちのざわめき) 154 00:11:46,406 --> 00:11:49,742 (ウソップ)あん? 何だ!? どうした!? 155 00:11:49,742 --> 00:11:52,745 そんな…。 (エーギル)戦わないよ。 危ないじゃん。 156 00:11:52,745 --> 00:11:58,751 (ウソップ)えーっ!? エルバフの戦士予備軍だろ!? お前ら! 157 00:11:58,751 --> 00:12:01,354 お前って言わないでよ。 (イルヴァ)そうだよ。 158 00:12:01,354 --> 00:12:03,690 それに 私たちは 戦士なんて目指してない! 159 00:12:03,690 --> 00:12:06,693 (ウソップ)うえええぇぇ~!? 160 00:12:06,693 --> 00:12:08,695 なんで…。 161 00:12:08,695 --> 00:12:12,699 ⚟はやらないのさ。 (3人)む!? 162 00:12:12,699 --> 00:12:19,706 ⚟今の子供たちに そんなの はやるわけない。 163 00:12:19,706 --> 00:12:22,709 誰だ? はやらねえとは どういう意味だ!? 164 00:12:22,709 --> 00:12:28,715 ねえ そこ どいた方がいいよ。 (イルヴァ)そうよ 怒られちゃうよ? 165 00:12:28,715 --> 00:12:31,718 ん? (イルヴァ)だって そこ…。 166 00:12:31,718 --> 00:12:33,720 わっ… うわっ…。 167 00:12:33,720 --> 00:12:35,722 うわああ…。 168 00:12:35,722 --> 00:12:37,690 くっ! おわぁ! 169 00:12:40,727 --> 00:12:42,729 (イルヴァ) リプリー先生の上だもん。 170 00:12:42,729 --> 00:12:45,732 巨人の上~!? 171 00:12:45,732 --> 00:12:47,734 すんません。 (リプリー)アハハハハ! 172 00:12:47,734 --> 00:12:49,736 いいよ 重くもないし。 173 00:12:49,736 --> 00:12:53,406 そうだ 先生なら教えてくれ。 174 00:12:53,406 --> 00:12:57,744 どうして こいつら 戦士を目指してないんだ?➡ 175 00:12:57,744 --> 00:13:01,681 俺は てっきり エルバフのやつらは みんな➡ 176 00:13:01,681 --> 00:13:04,684 戦士に憧れてるんだと…。 177 00:13:04,684 --> 00:13:06,686 ショック 受けてんの? 178 00:13:06,686 --> 00:13:09,689 エルバフの戦士が 世界を荒らしてたのは➡ 179 00:13:09,689 --> 00:13:12,659 もう100年前だよ。 180 00:13:15,695 --> 00:13:20,700 (リプリー)悪口 暴力 略奪… 戦争? 181 00:13:20,700 --> 00:13:22,702 ぬわっ… おえっ…。 182 00:13:22,702 --> 00:13:25,672 もう そういう時代じゃないの。 183 00:13:28,708 --> 00:13:31,711 いらっしゃい。 サウロに聞いてるよ。 184 00:13:31,711 --> 00:13:33,713 あんたたちが麦わらの一味だね。 185 00:13:33,713 --> 00:13:36,382 おう よろしくな! 186 00:13:36,382 --> 00:13:38,384 (グスタフ・アクセル)うぇっ! (リプリー)うちのガキどもが➡ 187 00:13:38,384 --> 00:13:41,721 うるさくて ごめんね。 (ウソップ)いや お前の言葉遣いわい! 188 00:13:41,721 --> 00:13:46,726 アハハハハ! あたし 反面教師なの。 189 00:13:46,726 --> 00:13:49,729 ニヒ。 (ローニャ)先生 ひどーい。 190 00:13:49,729 --> 00:13:53,733 ルフィさんたち ここにいたんですね。 191 00:13:53,733 --> 00:13:58,738 エルバフが 戦士の集まりじゃないなんて…。 192 00:13:58,738 --> 00:14:00,707 わっ… うお! 193 00:14:03,676 --> 00:14:09,682 名君 ハラルド王は言った 「戦いより 他国との交易を」➡ 194 00:14:09,682 --> 00:14:13,686 伝統を重んじる村々の長老たちと ぶつかりながら➡ 195 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 改革を進めていったのさ。 196 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 ハラルド王? 197 00:14:17,690 --> 00:14:23,696 それは この国を改革しようとした 偉大な国王の名です。➡ 198 00:14:23,696 --> 00:14:28,701 ですが ハラルド王は 夢半ばで実の息子に…➡ 199 00:14:28,701 --> 00:14:30,703 殺されてしまった…。 200 00:14:30,703 --> 00:14:32,705 (ウソップ)えっ!? 201 00:14:32,705 --> 00:14:38,711 (アンジェ)国は息子の即位を許さず 今エルバフに王はいないんです。 202 00:14:38,711 --> 00:14:42,715 (リプリー)はーい 歴史の授業 終わり~! 203 00:14:42,715 --> 00:14:45,718 みんな こいつらに 学校 案内したげな。 204 00:14:45,718 --> 00:14:47,720 (子供たち)はーい! 205 00:14:47,720 --> 00:14:49,722 (ダグニー)はいはい! 案内したい! (エーギル)はーい! 僕が連れてく! 206 00:14:49,722 --> 00:14:52,725 (イルヴァ)私も案内したーい! (リプリー)はいはい 分かったから。➡ 207 00:14:52,725 --> 00:14:56,729 あっ! (ウソップ)うわぁ! うわああ~! 208 00:14:56,729 --> 00:15:01,734 (子供たちの騒ぐ声) 209 00:15:01,734 --> 00:15:05,738 (ローニャ)大丈夫? 人間ちゃん。 210 00:15:05,738 --> 00:15:09,742 (ウソップ)お… おう ありがとな。 (ローニャ)エヘヘヘ…。 211 00:15:09,742 --> 00:15:12,745 (リプリー)船長君。 ん? 212 00:15:12,745 --> 00:15:16,749 白い姿じゃないの? 楽しみにしてたのに。 213 00:15:16,749 --> 00:15:21,754 ああ あれは俺の自由な姿だ。 214 00:15:21,754 --> 00:15:24,724 自由? ヘヘヘ。 215 00:15:28,761 --> 00:15:33,433 (リプリー)実は エルバフの神話に あんな姿の戦士がいるんだ。 216 00:15:33,433 --> 00:15:35,434 へぇ~。 217 00:15:35,434 --> 00:15:39,772 ときめいちゃった。 あたしら 最後の戦士世代だから。 218 00:15:39,772 --> 00:15:42,442 (イルヴァ)先生~。 219 00:15:42,442 --> 00:15:45,778 早く~。 (リプリー)はいはい。 220 00:15:45,778 --> 00:15:48,781 (イルヴァ) わーい! 行こう 人間ちゃん! 221 00:15:48,781 --> 00:15:53,753 (子供たちのはしゃぐ声) 222 00:15:55,788 --> 00:16:00,726 そうか… だいたい聞いとるか。➡ 223 00:16:00,726 --> 00:16:02,728 わしは あのとき➡ 224 00:16:02,728 --> 00:16:06,732 命からがら このエルバフに たどり着いたもののよぉ➡ 225 00:16:06,732 --> 00:16:12,738 学者たちが命と引き換えに守った あの文献が気掛かりで➡ 226 00:16:12,738 --> 00:16:17,710 ハイルディンたちに頼んで また オハラに戻ったんだ。 227 00:16:25,751 --> 00:16:27,753 ほんでよぉ…。 228 00:16:27,753 --> 00:16:31,757 しっかりと生き残っとった 小さな本を見て➡ 229 00:16:31,757 --> 00:16:35,761 わしゃ泣いたでよ…。 230 00:16:35,761 --> 00:16:39,432 (サウロ)さあ ロビン 入るぞ。 231 00:16:39,432 --> 00:16:41,767 その本 気ぃ付けろよ。 232 00:16:41,767 --> 00:16:44,437 (ロビン)えっ…。 233 00:16:44,437 --> 00:16:49,709 (風の音) 234 00:16:56,782 --> 00:16:59,752 (チョッパー・ボニー)わぁ~。 235 00:17:01,721 --> 00:17:03,723 えっ? 236 00:17:03,723 --> 00:17:05,725 (チョッパー)んっ? (ロビン)わっ! 237 00:17:05,725 --> 00:17:07,727 ロ… ロビン! 238 00:17:07,727 --> 00:17:10,696 (ロビン)あっ… ああ! 239 00:17:21,741 --> 00:17:24,744 (サウロ)デレシシシ…! 見ろ! 240 00:17:24,744 --> 00:17:27,747 (ロビン)ん…。➡ 241 00:17:27,747 --> 00:17:30,750 あっ…! 242 00:17:30,750 --> 00:17:34,754 (サウロ) デレシシシ…! 驚いたか?➡ 243 00:17:34,754 --> 00:17:37,757 あのときの本が全て巨人サイズ。➡ 244 00:17:37,757 --> 00:17:40,726 ここでは 持ち込んだ本が でかくなる! 245 00:17:44,764 --> 00:17:49,769 ようこそ! ここは不思議な フクロウの図書館! 246 00:17:49,769 --> 00:17:54,774 これが 22年前 オハラが守った 文献の全てじゃて!➡ 247 00:17:54,774 --> 00:18:00,713 一冊たりとも逃さぬよう くまなく捜して持ち帰った!➡ 248 00:18:00,713 --> 00:18:03,683 全部 持ち帰った! 249 00:18:09,722 --> 00:18:13,392 (学者)《本を残せ! 伝えるんだ 歴史を!》➡ 250 00:18:13,392 --> 00:18:17,730 《一冊でも多くの本を 一節でも多くの文章を残せ!》➡ 251 00:18:17,730 --> 00:18:22,735 《数千年もの 先人たちの言葉が…➡ 252 00:18:22,735 --> 00:18:25,705 未来へ届くように!》 253 00:18:28,741 --> 00:18:32,712 (クローバー)《ここは世界一の図書館》 254 00:18:34,747 --> 00:18:40,720 《ロビン 本は好きか?》 255 00:18:43,756 --> 00:18:45,758 うん…。 256 00:18:45,758 --> 00:18:47,760 (サウロ)デレシシシ…!➡ 257 00:18:47,760 --> 00:18:52,765 これを お前に 見せられる日が来るとは!➡ 258 00:18:52,765 --> 00:18:57,737 デレシシ… デレシシシシシ…! 259 00:19:03,709 --> 00:19:08,714 (ロキ)ああ お前もだいぶ暇なんだな モサ公。 260 00:19:08,714 --> 00:19:11,384 🔊(モサ公)ご迷惑でしたか? 261 00:19:11,384 --> 00:19:14,653 いや こっちも いい暇つぶしだ。 262 00:19:16,722 --> 00:19:19,725 いくらでも時間があるからよ。➡ 263 00:19:19,725 --> 00:19:24,730 前に話してた恐怖体験は まだ引きずってんのか? 264 00:19:24,730 --> 00:19:29,735 🔊はい 今でも思い出すと 震えが止まりません。 265 00:19:29,735 --> 00:19:33,739 俺も もどかしかったさ。 266 00:19:33,739 --> 00:19:36,742 (ロキ)見たことも 会ったこともねえけどよ➡ 267 00:19:36,742 --> 00:19:38,744 何の因果か…➡ 268 00:19:38,744 --> 00:19:41,747 お前とは 長ぇことダチなんだ。 269 00:19:41,747 --> 00:19:43,749 俺がその現場にいたら…。 270 00:19:43,749 --> 00:19:48,754 ヘッ お前に代わって そこら一帯を廃墟にし➡ 271 00:19:48,754 --> 00:19:50,756 皆殺しにしてた! 272 00:19:50,756 --> 00:19:54,760 🔊そ… そこまでは望んでません! 273 00:19:54,760 --> 00:19:58,764 くっ…。 それが甘ぇっつってんだよ! 274 00:19:58,764 --> 00:20:02,701 いいか 一度取り逃がしたバカは 再起不能にしねえと➡ 275 00:20:02,701 --> 00:20:06,706 復讐に来るんだ! 🔊ありがとうございます。 276 00:20:06,706 --> 00:20:09,708 あぁ? 🔊そういう乱暴な言葉の裏に➡ 277 00:20:09,708 --> 00:20:14,380 あなたの優しさがあると 最近 気付きました。 278 00:20:14,380 --> 00:20:18,717 おいぃ! むしずが走るぜ 極めて心外だ!➡ 279 00:20:18,717 --> 00:20:20,719 調子に乗るなよ てめえ!➡ 280 00:20:20,719 --> 00:20:24,724 優しさだと!? 二度と口にするな! 281 00:20:24,724 --> 00:20:27,726 🔊大きな声は おやめください。 282 00:20:27,726 --> 00:20:29,728 黙れ モサ公。 283 00:20:29,728 --> 00:20:33,699 錠が外れたら覚えてろよ。 284 00:20:39,738 --> 00:20:43,743 (にぎやかな声) 285 00:20:43,743 --> 00:20:45,745 (巨人)おい 宴はまだだって! 286 00:20:45,745 --> 00:20:49,748 ブハー! 飲みながら待ってんだ! 287 00:20:49,748 --> 00:20:51,751 (巨人たちの笑い声) (巨人)飲み過ぎだろ~! 288 00:20:51,751 --> 00:20:55,755 (ブロギー)ガバババ…! (巨人たちの笑い声) 289 00:20:55,755 --> 00:20:59,758 ♬~ 290 00:20:59,758 --> 00:21:03,696 (ブロギー)ガバババ…! (にぎやかな声) 291 00:21:03,696 --> 00:21:23,716 ♬~ 292 00:21:23,716 --> 00:21:33,692 ♬~ 293 00:21:39,732 --> 00:21:49,708 ♬~ 294 00:23:12,691 --> 00:23:15,694 [エルバフの宴が 今 幕を開ける] 295 00:23:15,694 --> 00:23:18,030 [出会いの日々に思いをはせ➡ 296 00:23:18,030 --> 00:23:21,700 盃を交わす 麦わらの一味と巨人たち] 297 00:23:21,700 --> 00:23:24,703 [その裏で暗躍する 招かれざる客] 298 00:23:24,703 --> 00:23:28,674 [ロキを狙う 恐るべき陰謀がうごめく] 299 00:23:34,713 --> 00:23:37,683 海賊王に 俺は なる!