1 00:00:16,517 --> 00:00:21,814 ♪~ 2 00:00:28,904 --> 00:00:30,698 (ゴールド・ロジャー) 受け継がれる意志 3 00:00:30,781 --> 00:00:33,451 時代のうねり 人の夢 4 00:00:33,534 --> 00:00:36,245 これらは 止めることの できないものだ 5 00:00:36,328 --> 00:00:39,373 人々が“自由”の答えを 求めるかぎり― 6 00:00:39,457 --> 00:00:42,460 それらは 決して とどまることはない 7 00:01:59,954 --> 00:02:05,960 ~♪ 8 00:02:07,169 --> 00:02:09,922 (モンキー・D・ルフィ)ウワ~ッ! 9 00:02:10,005 --> 00:02:12,633 (ルフィ)これが冬島かぁ 10 00:02:14,260 --> 00:02:17,179 (ドルトン)あの山々の名は ドラムロッキー 11 00:02:17,263 --> 00:02:21,642 真ん中の いちばん高い山の 頂上の城に 人々が魔女と呼ぶ― 12 00:02:21,725 --> 00:02:25,896 我が国唯一の医者 Dr.くれはが住んでいる 13 00:02:27,314 --> 00:02:30,025 じゃ ナミ しっかり つかまってろよ 14 00:02:30,109 --> 00:02:31,277 (ナミ)うん… 15 00:02:31,610 --> 00:02:33,988 (ルフィ)行くぞ! ハハハッ! 16 00:02:40,160 --> 00:02:41,871 (ドルトン)ラパーンに気をつけろ 17 00:02:43,289 --> 00:02:44,331 うん? 18 00:02:44,915 --> 00:02:45,958 (サンジ)ンンッ… 19 00:02:47,042 --> 00:02:52,131 (ドルトン)肉食の凶暴なウサギだ 集団に出くわしたら命はないぞ 20 00:02:52,840 --> 00:02:55,509 ウサギの機敏さに クマの体格を持ち合わせ… 21 00:02:55,593 --> 00:02:56,969 (サンジ)オワッ! 22 00:02:57,052 --> 00:02:59,054 (ドルトン)集団で襲ってくる 23 00:03:00,556 --> 00:03:02,099 (ルフィ)アアッ… 24 00:03:02,182 --> 00:03:03,934 逃げろ! 25 00:03:04,852 --> 00:03:05,895 いいっ… 26 00:03:12,067 --> 00:03:14,236 何やってんだ? あいつら 27 00:03:14,320 --> 00:03:20,159 (地響き) 28 00:03:21,327 --> 00:03:24,079 (サンジ)あのクソウサギども ウソだろう… 29 00:03:24,163 --> 00:03:26,498 (ルフィ)おい サンジ どうしたんだ? 30 00:03:26,790 --> 00:03:28,584 何なんだよ? 一体 31 00:03:28,667 --> 00:03:30,628 おい! 逃げるぞ ルフィ! 32 00:03:39,720 --> 00:03:42,097 に… 逃げるって どこへ? 33 00:03:44,600 --> 00:03:48,103 (サンジ)ンッ… どこでもいい どっか遠くだ! 34 00:03:48,604 --> 00:03:49,980 (ルフィ)ええっ? 35 00:03:50,064 --> 00:03:53,400 (サンジ)雪崩だ 雪崩が来るぞ! 36 00:03:53,484 --> 00:03:57,363 (ルフィ)ウワ~ッ! 37 00:03:57,446 --> 00:04:00,908 アア… あのクソウサギども 絶対 許さねえぞ ちくしょう! 38 00:04:00,991 --> 00:04:04,536 どどど… どうしたらいい? どうしたらいいんだ!? サンジ 39 00:04:05,079 --> 00:04:08,040 (サンジ)知るか! とにかく 1にナミさん 2にナミさん 40 00:04:08,123 --> 00:04:10,501 3にナミさん 4にナミさん 5にナミさんだ! 41 00:04:10,793 --> 00:04:12,211 分かったか!? 42 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 死んでも守れ! 43 00:04:14,463 --> 00:04:16,048 (ルフィ)分かった! 44 00:04:16,131 --> 00:04:18,258 けど どうやって!? 45 00:04:19,385 --> 00:04:20,427 ンッ… 46 00:04:23,973 --> 00:04:26,350 オッ… あれだ あの崖! 47 00:04:26,433 --> 00:04:27,476 (ルフィ)ええっ? 崖? 48 00:04:27,559 --> 00:04:30,312 (サンジ)走れ! 少しでも高い場所に上るんだ! 49 00:04:32,064 --> 00:04:34,525 (サンジ)来た! (ルフィ)ウワ~ッ! 50 00:04:35,859 --> 00:04:37,236 (ルフィ)アアッ… 51 00:04:43,784 --> 00:04:46,120 (ルフィ・サンジ)ンンッ… 52 00:04:46,704 --> 00:04:47,830 (ルフィ)ウワ~ッ! 53 00:04:49,707 --> 00:04:52,543 (サンジ) よし 間に合っ… オワッ! 54 00:04:53,085 --> 00:04:56,505 (サンジ)ダメだ 高さが足りない (ルフィ)アアッ… 55 00:04:56,588 --> 00:05:00,426 (ルフィ・サンジ)アアーッ! 56 00:05:00,509 --> 00:05:03,429 (馬の いななき) (男性)ワポルが! 57 00:05:03,929 --> 00:05:06,932 (男性)ワポルが帰ってきやがった (男性)なんだと!? 58 00:05:07,433 --> 00:05:09,393 (男性)ドルトンさんは ビッグホーンへ向かった 59 00:05:10,060 --> 00:05:12,938 (男性)戦える者は 武器を持って ビッグホーンへ! 60 00:05:13,272 --> 00:05:15,983 (男性)急げ! 戦える者はビッグホーンへ! 61 00:05:16,442 --> 00:05:18,027 (男性)ドルトンさんに続け! 62 00:05:18,569 --> 00:05:21,530 (男性)ドルトンさんに続け! (男性)ワポルが帰ってきた! 63 00:05:21,613 --> 00:05:24,992 (男性)みんな 武器を持て! 俺たちの国を守るんだ! 64 00:05:25,075 --> 00:05:27,453 (男性)武器を取れ! ビッグホーンへ! 65 00:05:27,536 --> 00:05:28,787 (一同)オオーッ! 66 00:05:32,958 --> 00:05:35,377 (ウソップ)おい ビビ ホントに こっちで合ってんだろうな? 67 00:05:35,461 --> 00:05:37,421 魔女のいるギャスタって町は 68 00:05:37,504 --> 00:05:40,758 (ネフェルタリ・ビビ) う~ん… そう言われると ちょっと自信ないんだけど 69 00:05:40,841 --> 00:05:43,135 (ウソップ) 自信ないじゃマズイだろう 70 00:05:43,385 --> 00:05:46,597 いいか? もしルフィたちが やっとの思いで城に着いて― 71 00:05:46,680 --> 00:05:48,098 医者がいなかったら あいつら― 72 00:05:48,182 --> 00:05:50,559 “おい 何やってんだ”ってことに なるわけだな 73 00:05:50,642 --> 00:05:54,104 俺たちが 早く医者を見つけて 城に戻るように言わないと… 74 00:05:54,188 --> 00:05:56,315 (ビビ)それは分かってるけど… 75 00:05:56,398 --> 00:05:59,985 分かってんなら なんとかしてくれよ 王女だろう 76 00:06:00,069 --> 00:06:04,490 そんなこと関係ないでしょう 私は 魔女じゃなくて王女なのよ 77 00:06:04,573 --> 00:06:05,532 でもよ… 78 00:06:05,616 --> 00:06:07,785 だったら ウソップさんが 地図 見てよ 79 00:06:07,868 --> 00:06:11,205 (ウソップ)バ… バカ言うな お前 一面 雪だらけなんだぜ 80 00:06:11,288 --> 00:06:13,540 (ウソップ)地図なんて… (ビビ)要は分からないのね 81 00:06:14,083 --> 00:06:16,418 おう! 全く分かりません! 82 00:06:16,502 --> 00:06:18,295 (ビビ)威張んなくても いいでしょう 83 00:06:18,879 --> 00:06:23,008 ともかく この道の途中に ギャスタへの看板があるはずなの 84 00:06:23,258 --> 00:06:25,636 (ビビ)それを見落とさないで (ウソップ)おう 任しとけ! 85 00:06:25,719 --> 00:06:28,305 看板だけに カンバンワ! …なんちって 86 00:06:28,806 --> 00:06:29,973 放ったらかしかよ おい 87 00:06:30,390 --> 00:06:34,937 (食べる音) (ワポル)ンンッ… ンンッ… 88 00:06:39,441 --> 00:06:40,901 (飲み込む音) 89 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 (ワポル)デリ~シャ~ス! 90 00:06:43,695 --> 00:06:46,115 (拍手) よいか? 国民どもよ 91 00:06:46,198 --> 00:06:50,494 この国にあるものは全て 俺さまのお菓子 92 00:06:50,577 --> 00:06:52,287 俺さまは偉い! 93 00:06:52,704 --> 00:06:56,250 (ワポル)それは なぜか! クロマーリモ 教えるがよい 94 00:06:57,000 --> 00:07:01,171 (クロマーリモ) それは あなたさまが 王さまであらせられるからです 95 00:07:01,255 --> 00:07:03,841 (ワポル)ザッツ・ライト! そのとおり! 96 00:07:03,924 --> 00:07:06,718 やはり家は こんがり焼いた ウエルダンに限る 97 00:07:06,802 --> 00:07:08,262 (部下たち)オオーッ! 98 00:07:08,345 --> 00:07:10,597 (クロマーリモ)ワポルさま ご報告がございます 99 00:07:10,681 --> 00:07:11,807 何だ? 100 00:07:11,890 --> 00:07:15,811 恐れ多くも あの麦わらの一味が 我らがドラム城へ― 101 00:07:15,894 --> 00:07:18,397 向かっているという情報が 入りました 102 00:07:18,480 --> 00:07:20,649 (ワポル)なに? なぜだ? 103 00:07:21,066 --> 00:07:24,403 (クロマーリモ)女の病人を運んで 医者に診せるとかで 104 00:07:24,486 --> 00:07:26,989 バ~カめ! 今 我が城には― 105 00:07:27,072 --> 00:07:30,826 医者はおろか 誰も住んでおらぬわ マ~ハハハッ! 106 00:07:30,909 --> 00:07:33,287 (クロマーリモ)そ… それが 更に恐れ多くも― 107 00:07:33,370 --> 00:07:36,582 あの不届き者 Dr.くれはが― 108 00:07:36,665 --> 00:07:39,293 現在 ドラム城に住んでいるとか… 109 00:07:40,919 --> 00:07:42,921 なにを? 110 00:07:43,005 --> 00:07:46,216 あのばばあが俺の城に? 111 00:07:46,300 --> 00:07:48,427 どこまで俺をコケにする!? 112 00:07:48,510 --> 00:07:49,595 たたき出せ! 113 00:07:50,345 --> 00:07:53,682 麦わらともども 俺さまが 食いつぶしてくれるわ 114 00:07:53,765 --> 00:07:56,101 野郎ども 城へ帰るぞ! 115 00:07:56,185 --> 00:07:58,812 (部下たち)オオーッ! 116 00:07:58,896 --> 00:08:00,772 (ドルトン)そこまでだ! (ワポル)ンッ… 117 00:08:02,941 --> 00:08:04,818 (斬る音) ウワッ! 118 00:08:04,902 --> 00:08:06,862 (クロマーリモ)何奴(なにやつ)!? (チェス)ンンッ… 119 00:08:06,945 --> 00:08:07,905 (どよめき) 120 00:08:07,988 --> 00:08:10,866 (ワポル)アア~ッ! 斬られた! し… 死ぬ~! 121 00:08:11,491 --> 00:08:12,659 (男性)ドルトンさん! 122 00:08:12,743 --> 00:08:16,330 (ドルトン)殺す気で来たのだ 死んでくれて結構 123 00:08:16,413 --> 00:08:18,707 (チェス)ヌウッ… おのれ ドルトン! 124 00:08:18,790 --> 00:08:21,043 貴様 生きていたのか 125 00:08:21,126 --> 00:08:22,669 よくもワポルさまを… 126 00:08:22,753 --> 00:08:25,005 なんてことはなかろう 127 00:08:25,088 --> 00:08:27,257 我らが“医療大国ドラム”の― 128 00:08:27,341 --> 00:08:30,677 優秀な医師たちの 医療技術をもってすれば 129 00:08:30,761 --> 00:08:32,304 そうとも 130 00:08:32,387 --> 00:08:35,641 イッシー20(トゥエンティ) 外傷部隊 前へ! 131 00:08:35,724 --> 00:08:37,559 (医師1・2)オペを始めます 132 00:08:37,643 --> 00:08:39,394 (医師3・4)オペを始めます 133 00:08:39,478 --> 00:08:41,480 (医師5・6)オペを始めます 134 00:08:41,563 --> 00:08:42,606 (医師7)オペを始めます 135 00:08:42,689 --> 00:08:43,982 (医師1)メス (医師2)針 136 00:08:44,066 --> 00:08:45,859 (医師3)ブリキ (医師4)トンカチ 137 00:08:46,401 --> 00:08:49,154 いやぁ 死ぬかと思ったね 実際 138 00:08:50,113 --> 00:08:53,575 そうして お前ひとりが守られ 国民は― 139 00:08:53,659 --> 00:08:57,996 医者にかかることも ままならず ただ 病に苦しむしかないのだ 140 00:08:58,080 --> 00:08:59,122 ワポル 141 00:08:59,206 --> 00:09:02,000 ワポル? ワポルさまだ 142 00:09:02,084 --> 00:09:03,961 我が家来 ドルトンよ 143 00:09:04,336 --> 00:09:07,547 そうだ 貴様にほざく権利はないわ 144 00:09:07,631 --> 00:09:11,760 貴様を含めた我ら3人は ワポルさまの幹部 145 00:09:11,843 --> 00:09:14,054 忠実な手足だったではないか 146 00:09:14,137 --> 00:09:15,347 (ドルトン)ンンッ… 147 00:09:15,430 --> 00:09:18,183 確かに お前が 人々を苦しめていたとき 148 00:09:18,267 --> 00:09:22,521 私は幹部として そばにいながら ただ見ていることしかできなかった 149 00:09:23,146 --> 00:09:25,983 その責任は取らねばならぬ ワポルよ 150 00:09:26,817 --> 00:09:28,527 共に出ていこう 151 00:09:28,610 --> 00:09:31,446 この土地には もう我々は いてはいけないのだ 152 00:09:31,905 --> 00:09:34,741 ドルトンさん あんたは悪くない! 153 00:09:34,825 --> 00:09:37,327 そうだ! あんたは 政府側の人間で― 154 00:09:37,411 --> 00:09:41,081 唯一 我々国民のために 戦ってくれたじゃないか! 155 00:09:41,164 --> 00:09:42,416 死にかけてまでも! 156 00:09:42,499 --> 00:09:44,793 (ワポル)ハン! 死ねばよかったのだ 157 00:09:44,876 --> 00:09:47,879 ドラム王国守備隊長の名のもとにな 158 00:09:48,380 --> 00:09:51,383 医者のいない この国で よく助かったものだな 159 00:09:51,633 --> 00:09:55,554 ドラムは 他国には医学の 進んだ国と認識されているが 160 00:09:55,637 --> 00:09:57,848 誰が計り知れようか 161 00:09:57,931 --> 00:10:03,395 実は 優れた医者は 王の城の研究施設に たった20人 162 00:10:03,812 --> 00:10:07,357 ほかの医者たちは 全員 国外追放になっていようとは 163 00:10:07,649 --> 00:10:12,821 そうさ! 病気になった者は 俺さまに命ごいするがよい 164 00:10:13,322 --> 00:10:17,284 気が向いたら イッシー20を 貸してやらんでもない 165 00:10:17,367 --> 00:10:22,164 死にたくなければ 俺さま すなわち 国王に従えばよいのだ! 166 00:10:22,706 --> 00:10:25,500 これで 俺の支配は か~んぺき 167 00:10:25,584 --> 00:10:27,252 それが この国の政治なのだ 168 00:10:27,627 --> 00:10:30,005 そんなものが 政治であってたまるか! 169 00:10:30,380 --> 00:10:33,342 フッ… 言いたいことを 言ってくれる 170 00:10:33,425 --> 00:10:37,387 やってしまえ お前らの元隊長を! 171 00:10:37,721 --> 00:10:40,599 やはり 口で言っても分からぬか 172 00:10:40,682 --> 00:10:43,310 ンン~ッ… 173 00:10:45,812 --> 00:10:49,941 お前は 私が世話になった 先代国王の息子 174 00:10:50,025 --> 00:10:52,611 いつかは目を覚ましてくれると 希望を抱いていたが 175 00:10:52,694 --> 00:10:54,112 ムダだったようだ 176 00:10:54,196 --> 00:10:56,615 アアッ… 出た ウシウシの実! 177 00:10:56,698 --> 00:10:57,824 モデル“野牛(バイソン)”! 178 00:10:57,908 --> 00:10:59,326 (部下たち)ウワーッ! 179 00:10:59,409 --> 00:11:01,870 ひるむな 撃て! (銃声) 180 00:11:04,873 --> 00:11:06,666 (部下)当たらない! (部下)よけられてる! 181 00:11:07,000 --> 00:11:08,960 (ドルトン) 元部下とて容赦はせんぞ! 182 00:11:09,044 --> 00:11:11,254 (部下たち)アアッ… 183 00:11:12,005 --> 00:11:13,757 フィドル“突撃(バンフ)”! 184 00:11:14,716 --> 00:11:16,468 (部下たち)ウワッ! 185 00:11:16,968 --> 00:11:18,762 (部下たち)アアッ! 186 00:11:22,391 --> 00:11:24,434 (男性)強い! なんて迫力だ 187 00:11:25,018 --> 00:11:28,397 (男性)これが動物(ゾオン)系悪魔の実 野生の力か! 188 00:11:28,980 --> 00:11:31,608 もう お前たちには愛想が尽きた 189 00:11:31,691 --> 00:11:35,320 国の危機に 先頭切って 逃げ出すような王のいる国など― 190 00:11:35,404 --> 00:11:36,613 滅んだほうがよい! 191 00:11:37,030 --> 00:11:39,950 我ら2人が相手では勝機はない 192 00:11:40,033 --> 00:11:41,076 諦めろ 193 00:11:42,119 --> 00:11:44,538 (男性)ドルトンさん! 194 00:11:44,621 --> 00:11:47,040 (男性)ドルトンさん! (男性)加勢に来たぜ! 195 00:11:47,124 --> 00:11:50,544 (男性)俺たちも戦わせてくれ! (男性)自由な国を守るんだ! 196 00:11:50,627 --> 00:11:53,505 (一同)ウオーッ! 197 00:11:53,880 --> 00:11:55,966 何より つきあいが長い 198 00:11:57,551 --> 00:11:58,844 ンンッ… 199 00:12:00,846 --> 00:12:02,222 それが不運 200 00:12:02,305 --> 00:12:03,515 やめろ! 201 00:12:03,598 --> 00:12:06,393 貴様の弱点は… フフッ… 202 00:12:07,018 --> 00:12:08,478 フフフフッ… 203 00:12:12,732 --> 00:12:14,734 (一同)ヤーッ! 204 00:12:15,318 --> 00:12:16,903 (一同)あっ… 205 00:12:17,404 --> 00:12:18,864 (ドルトン)ウワッ! 206 00:12:18,947 --> 00:12:21,199 (男性)どうして… (男性)俺たちをかばったんだ!? 207 00:12:21,283 --> 00:12:23,827 (男性)ドルトンさん! (男性)ドルトンさん! 208 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 ウウッ… 209 00:12:27,831 --> 00:12:31,209 (男性)ドルトンさん… (チェス)これが貴様の弱点だ 210 00:12:31,710 --> 00:12:34,379 (チェス)心優しいドルトン君 (クロマーリモ)フン… 211 00:12:34,463 --> 00:12:36,214 お前らしい死に方だ 212 00:12:36,673 --> 00:12:39,384 (ワポル)マ~ハハハッ! (村人たち)アアッ… 213 00:12:39,468 --> 00:12:41,178 (地響き) (男性)な… 何だ? 214 00:12:41,261 --> 00:12:43,638 うん? 何だ? 地震か? 215 00:12:43,722 --> 00:12:46,600 (地響き) 216 00:12:46,683 --> 00:12:50,228 (ウソップ)おい マズイぞ 雪深くて止まっちまった 217 00:12:50,312 --> 00:12:52,856 (ビビ)明らかに 山を登っちゃったみたい 218 00:12:52,939 --> 00:12:54,691 (地響き) 219 00:12:54,774 --> 00:12:56,818 (ウソップ)うん? (ビビ)なに? 220 00:12:56,902 --> 00:12:58,778 この地響き… 221 00:12:58,862 --> 00:13:01,031 ハッ… ウソップさん 222 00:13:01,114 --> 00:13:02,532 まさか これって… 223 00:13:02,991 --> 00:13:06,495 アア… な… 雪崩? 224 00:13:07,204 --> 00:13:10,457 (ロロノア・ゾロ) 2万5631… 2万5632… 225 00:13:10,916 --> 00:13:13,251 (ゾロ) 2万5633… 226 00:13:13,335 --> 00:13:14,461 (地響き) 227 00:13:15,086 --> 00:13:16,671 何だ? 騒がしいな 228 00:13:19,508 --> 00:13:20,675 ンッ… 229 00:13:21,384 --> 00:13:22,636 ンンッ… 230 00:13:24,638 --> 00:13:25,805 いいっ!? 231 00:13:25,889 --> 00:13:29,392 2万5634! 232 00:13:45,033 --> 00:13:48,828 (ルフィ)ウワッ… (サンジ)ダメだ 高さが足りない 233 00:13:48,912 --> 00:13:51,331 (ルフィ・サンジ)アアーッ! 234 00:13:51,414 --> 00:13:54,459 ウワ~ッ! 235 00:13:56,545 --> 00:13:58,171 アッ… アアッ! 236 00:13:59,172 --> 00:14:00,840 どうしよう これ… 237 00:14:03,885 --> 00:14:05,178 あっ そうだ 238 00:14:05,262 --> 00:14:07,138 オワッ… アア~ッ! 239 00:14:07,222 --> 00:14:09,849 サンジ! つかまれ! 240 00:14:10,600 --> 00:14:11,643 ンッ… 241 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 (サンジ)助かった (ルフィ)ああ でもな… 242 00:14:15,188 --> 00:14:20,068 雪には沈まないけど このままじゃ 一直線に山を下りちまうんだ! 243 00:14:20,485 --> 00:14:21,861 (サンジ)なに!? 244 00:14:22,153 --> 00:14:23,905 冗談じゃないぜ 245 00:14:23,989 --> 00:14:28,034 せっかく あの煙突山の麓まで たどりつくとこだったのに… 246 00:14:28,118 --> 00:14:30,328 もう1歩で医者だったんだ 247 00:14:30,412 --> 00:14:33,290 ルフィ なんとか 止まる方法を考えるんだ! 248 00:14:34,082 --> 00:14:36,501 くそ… あのクソピョン軍団 249 00:14:36,585 --> 00:14:39,754 次に会ったら 鍋でコトコト煮込んでやる… 250 00:14:39,838 --> 00:14:41,715 (サンジ)あっ… (ルフィ)なにぃ!? 251 00:14:42,132 --> 00:14:44,426 (ラパーン)グワーッ! 252 00:14:44,509 --> 00:14:45,802 ウワッ… 253 00:14:46,803 --> 00:14:48,847 (ほえる声) 254 00:14:52,934 --> 00:14:56,855 (ルフィ)どうする!? サンジ (サンジ)そりゃ方法は ひとつだ 255 00:14:57,314 --> 00:15:00,483 (サンジ)逃げろ~! (ルフィ)ウワ~ッ! 256 00:15:01,526 --> 00:15:04,529 (サンジ)何なんだよ こいつら! (ルフィ)ウワッ! 257 00:15:04,613 --> 00:15:06,239 (ラパーン)ガアーッ! 258 00:15:07,699 --> 00:15:09,451 オオッ… あっ! 259 00:15:09,534 --> 00:15:12,579 やべえ ルフィ! 前を見ろ 前! 260 00:15:13,496 --> 00:15:16,416 ダアッ! 岩! ぶつかる~! 261 00:15:19,210 --> 00:15:20,587 アア~ッ! 262 00:15:21,087 --> 00:15:25,842 ぶつかっちゃマズイだろう てめえはナミさん背負(しょ)ってんだぞ! 263 00:15:26,843 --> 00:15:28,637 (ルフィ)ええ~っ!? 264 00:15:32,682 --> 00:15:34,768 そんなこと言っても… 265 00:15:34,851 --> 00:15:35,977 アアッ… 266 00:15:36,061 --> 00:15:38,688 (ルフィ)ウワ~ッ! 267 00:15:38,772 --> 00:15:41,524 アア~ッ! (ほえる声) 268 00:15:41,941 --> 00:15:44,027 (ルフィ)ぶつかる~! 269 00:15:44,110 --> 00:15:46,029 いいっ… オッ? 270 00:15:46,112 --> 00:15:48,239 (サンジ)レディーはソフトに… (ルフィ)えっ? 271 00:15:48,323 --> 00:15:50,241 扱うもんだぜ 272 00:15:50,325 --> 00:15:51,785 いっ… サンジ! 273 00:15:52,827 --> 00:15:54,287 (サンジ)オワッ! 274 00:15:56,831 --> 00:15:58,708 ウワッ! ウウッ… 275 00:15:59,501 --> 00:16:00,543 ンンッ! 276 00:16:02,087 --> 00:16:03,129 ンッ… 277 00:16:05,256 --> 00:16:06,466 サンジ! 278 00:16:07,467 --> 00:16:09,260 あ~ 効くぜ くそ… 279 00:16:09,552 --> 00:16:12,931 バカ お前! そういう勝手なことを― 280 00:16:13,014 --> 00:16:15,600 するなーっ! 281 00:16:16,851 --> 00:16:18,436 ンンッ… 282 00:16:18,978 --> 00:16:21,147 ウワ~ッ! サンジ! 283 00:16:31,741 --> 00:16:34,828 (男性)ウワ~ッ! 来るぞ! (男性)勢いが止まらない! 284 00:16:34,911 --> 00:16:37,622 (男性)この村も のみ込まれるぞ (男性)逃げろ! 285 00:16:38,832 --> 00:16:40,417 (ワポル)ンンッ… 286 00:16:41,042 --> 00:16:42,085 逃げるぞ! 287 00:16:42,168 --> 00:16:45,046 チェス クロマーリモ 乗れ! ロブソン! 288 00:16:45,880 --> 00:16:49,342 ロブソン 本気モード! 289 00:16:49,759 --> 00:16:53,179 (医師)ワポルさま! 我々も乗せてください! 290 00:16:53,263 --> 00:16:56,307 やかましい! 己自身で逃げきれ! 291 00:16:56,391 --> 00:16:57,892 (医師たち)ウワッ! 292 00:16:57,976 --> 00:17:01,229 (ワポル)ロブソン 急げ! すぐ そこまで来ているぞ! 293 00:17:01,938 --> 00:17:03,732 (ウソップ)ハァハァハァ… 294 00:17:03,815 --> 00:17:08,278 だだ… だだだだ… 大丈夫だ 心配すんな ビビ! 295 00:17:08,361 --> 00:17:12,157 のみ込まれても 俺が 必ず助けてやる! 296 00:17:12,240 --> 00:17:14,242 ねえ もしかしてルフィさんたち… 297 00:17:17,662 --> 00:17:20,206 ルフィさんたち この雪崩に! 298 00:17:21,040 --> 00:17:24,210 (クロマーリモ) ウワ~ッ! ワポルさま! 299 00:17:24,294 --> 00:17:26,045 (3人)なっ!? 300 00:17:27,589 --> 00:17:29,674 (3人)ウワッ! 301 00:18:23,728 --> 00:18:27,565 (ルフィ)ンッ… ンンッ… 302 00:18:35,824 --> 00:18:39,410 ナミ 寒いか? もうちょっと我慢しろよ 303 00:18:40,495 --> 00:18:43,873 いいか? これ持って もう少し ここで待ってろ 304 00:18:46,209 --> 00:18:47,335 ンッ! 305 00:19:20,451 --> 00:19:21,870 うん? 306 00:19:21,953 --> 00:19:23,663 (チェス・クロマーリモ)オオッ! 307 00:19:23,746 --> 00:19:27,625 なんだ お前らか まずいシロップだと思ったぜ 308 00:19:27,709 --> 00:19:28,877 (チェスの せきこみ) 309 00:19:28,960 --> 00:19:31,963 (ワポル)絶対 許さん (クロマーリモ)誰のことです? 310 00:19:32,046 --> 00:19:34,257 バッ! あいつらに決まっとる 311 00:19:34,340 --> 00:19:36,384 アア …と申されますと? 312 00:19:36,467 --> 00:19:41,973 あの麦わらの一味 今 城への山を 登っていると言っていたな 313 00:19:42,056 --> 00:19:43,099 ならば こうだ! 314 00:19:43,182 --> 00:19:44,309 (2人)ニヒヒッ… 315 00:19:44,392 --> 00:19:47,312 (ワポル)ヤツらは 俺たちとの 一件を ひどく根に持っていて― 316 00:19:47,395 --> 00:19:49,772 あの雪山で 雪崩を起こしたんだ 317 00:19:49,856 --> 00:19:51,983 (2人の笑い声) 318 00:19:52,317 --> 00:19:54,485 ガ~ン! そうだったのか 319 00:19:54,569 --> 00:19:57,488 …てえと この雪崩は ヤツらの策略! 320 00:19:57,822 --> 00:19:59,949 行くぞ! 雪山を追うんだ 321 00:20:00,491 --> 00:20:04,579 ヤツらに 雪上の戦闘ってもんを 教えてやる! 322 00:20:04,954 --> 00:20:09,959 (子ラパーン) ンッンッ ンッンッ… 323 00:20:12,337 --> 00:20:14,088 (子ラパーンの鳴き声) 324 00:20:18,009 --> 00:20:19,260 (鳴き声) 325 00:20:21,346 --> 00:20:24,223 (鳴き声) 326 00:20:25,433 --> 00:20:27,310 (鳴き声) 327 00:20:32,732 --> 00:20:34,734 (足音) 328 00:20:37,820 --> 00:20:39,989 (うなり声) 329 00:20:40,573 --> 00:20:43,952 (うなり声) 330 00:20:47,705 --> 00:20:50,583 (うなり声) 331 00:20:53,336 --> 00:20:55,254 (うなり声) 332 00:20:58,841 --> 00:21:01,844 (うなり声) 333 00:21:02,553 --> 00:21:05,264 (うなり声) 334 00:21:07,308 --> 00:21:09,686 (ルフィ)ンッ! (引き上げる音) 335 00:21:11,980 --> 00:21:14,065 (ラパーン)ウウッ… 336 00:21:14,774 --> 00:21:16,943 (鳴き声) 337 00:21:17,026 --> 00:21:20,405 (子ラパーンの鳴き声) 338 00:21:20,488 --> 00:21:24,117 (ラパーンの うめき声) 339 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 (ルフィ)必ず連れていくから 340 00:21:33,418 --> 00:21:35,003 死ぬんじゃねえぞ 341 00:21:36,462 --> 00:21:37,839 2人とも 342 00:21:43,386 --> 00:21:44,303 (クロマーリモ)いた! 343 00:21:44,387 --> 00:21:47,265 (チェス)見てください ワポルさま いました! 344 00:21:47,682 --> 00:21:49,726 (ワポル)待て 小僧! 345 00:21:50,101 --> 00:21:54,439 数々の非礼をはたらいてくれたな ぶちのめしてくれる! 346 00:22:04,782 --> 00:22:06,325 ヒヒッ… 347 00:22:10,038 --> 00:22:16,044 ♪~ 348 00:23:14,977 --> 00:23:20,983 ~♪ 349 00:23:26,280 --> 00:23:28,825 (ウソップ)ヒャ~ッ… 助かったぜ 良かった 生きてて 350 00:23:28,908 --> 00:23:31,661 (ゾロ)この寒いのに いきなり雪崩とは ツイてねえな 351 00:23:31,744 --> 00:23:33,955 でも まあ これも ひとつの寒中水泳か 352 00:23:34,038 --> 00:23:35,414 (ウソップ)一体 山で 何が起こってんだ? 353 00:23:35,498 --> 00:23:37,458 (ビビ)ルフィさんたち 大丈夫かしら? 354 00:23:37,542 --> 00:23:41,671 (ルフィ)必ず連れていくからな ナミ サンジ もう少し我慢しろ 355 00:23:41,754 --> 00:23:43,256 次回「ワンピース」 356 00:23:43,339 --> 00:23:45,800 “雪の住む島! ドラムロッキーを登れ!” 357 00:23:45,883 --> 00:23:48,010 海賊王に 俺はなる!