1 00:00:16,517 --> 00:00:21,814 ♪~ 2 00:00:28,904 --> 00:00:30,698 (ゴールド・ロジャー) 受け継がれる意志 3 00:00:30,781 --> 00:00:33,242 時代のうねり 人の夢 4 00:00:33,617 --> 00:00:36,203 これらは 止めることの できないものだ 5 00:00:36,412 --> 00:00:39,457 人々が“自由”の答えを 求めるかぎり― 6 00:00:39,540 --> 00:00:42,460 それらは 決して とどまることはない 7 00:01:59,954 --> 00:02:05,960 ~♪ 8 00:02:16,428 --> 00:02:18,806 (Dr.ヒルルク) 俺は 桜を 咲かせてみせる 9 00:02:18,889 --> 00:02:20,599 俺の発明が 完成すれば― 10 00:02:20,683 --> 00:02:22,643 この国は 救われるんだ! 11 00:02:22,726 --> 00:02:23,978 俺は 医者として― 12 00:02:24,061 --> 00:02:26,605 いつか この国を 救ってみせる! 13 00:02:26,689 --> 00:02:28,649 (Dr.くれは) フッ… “滅ぼす”の― 14 00:02:28,732 --> 00:02:30,609 間違いじゃ ないのかい? 15 00:02:30,985 --> 00:02:33,696 ここは 年中 極寒の冬島だよ 16 00:02:33,779 --> 00:02:36,574 桜なんて 咲きゃしないさ 17 00:02:36,657 --> 00:02:37,950 (ヒルルク)咲く! 18 00:02:38,033 --> 00:02:39,827 どうしようもねえ 悪党で― 19 00:02:39,910 --> 00:02:41,120 死にかけてた俺が― 20 00:02:41,203 --> 00:02:43,581 あの桜を見て 生き長らえた 21 00:02:43,664 --> 00:02:46,000 心の底から 改心できた 22 00:02:46,083 --> 00:02:47,668 この世の 全ての人間は― 23 00:02:47,751 --> 00:02:49,879 救うことが できるんだ! 24 00:02:49,962 --> 00:02:52,506 この世に 治せねえ 病気なんてねえのさ 25 00:02:57,303 --> 00:03:00,139 (ヒルルク)俺は 全ての病気に ドクロを掲げたのだ! 26 00:03:00,222 --> 00:03:04,518 こいつはな 不可能を ものともしねえ信念の象徴だ! 27 00:03:04,602 --> 00:03:07,855 これを掲げ 海賊のように俺は戦う! 28 00:03:09,148 --> 00:03:11,400 お前は いつか 海へ出ろよ チョッパー 29 00:03:11,483 --> 00:03:15,321 自分の悩みが いかに 小せえことか よ~く分かる 30 00:03:16,488 --> 00:03:18,908 (トニートニー・チョッパー) ドクター 俺… 31 00:03:21,201 --> 00:03:22,202 うん? 32 00:03:22,494 --> 00:03:23,746 (モンキー・D・ルフィ)見~っけ! 33 00:03:24,038 --> 00:03:24,914 アア… 34 00:03:25,122 --> 00:03:29,585 (ルフィ)お~い バケモノ! 俺たちと一緒に来いって! 35 00:03:30,127 --> 00:03:32,046 (ドルトン)ウッ… アアッ… 36 00:03:32,129 --> 00:03:33,589 (ウソップ)えっ? (ネフェルタリ・ビビ)あっ! 37 00:03:35,507 --> 00:03:37,343 (ビビ)大丈夫ですか? ドルトンさん 38 00:03:37,426 --> 00:03:41,055 (ドルトン)ああ 大丈夫… ちょっと気が抜けてしまっただけだ 39 00:03:41,597 --> 00:03:43,474 少し休めば治る 40 00:03:43,557 --> 00:03:46,226 (くれは)おい お前たち (ロロノア・ゾロ)うん? 41 00:03:46,310 --> 00:03:49,772 (村人たち)イッ! ド… Dr.くれは! 42 00:03:49,855 --> 00:03:52,316 (ゾロ)うん? (くれは)フフフフッ… 43 00:03:52,399 --> 00:03:54,360 ハッピーかい? ガキども 44 00:03:54,735 --> 00:03:57,237 そのケガ人連れて 病室へ入んな 45 00:03:57,321 --> 00:04:00,616 ああっ! てめえは あんときの くそばばあ! 46 00:04:01,867 --> 00:04:03,035 (殴る音) 47 00:04:03,118 --> 00:04:05,871 (くれは)1人残らずだ! (村人たち)はい… 48 00:04:05,955 --> 00:04:10,334 (くれは)グズグズおしでないよ この男と同じ目に遭いたいかい? 49 00:04:11,126 --> 00:04:12,211 (サンジ)ナミさん 50 00:04:12,294 --> 00:04:14,588 病気は ちゃんと 治してもらったほうがいいぜ 51 00:04:14,672 --> 00:04:16,882 (ナミ)黙って! 今 逃げ出さなきゃ― 52 00:04:16,966 --> 00:04:19,802 アラバスタへの出航が あと2日も遅れちゃうのよ 53 00:04:19,885 --> 00:04:22,972 あんた これ以上 ビビの 苦しむ姿 見てたいわけ? 54 00:04:23,055 --> 00:04:25,265 (くれは)四の五の言ってないで… 55 00:04:25,349 --> 00:04:27,017 (ナミ)うん? うん? (くれは)お前たちも病室へ― 56 00:04:27,476 --> 00:04:28,894 戻んな! 57 00:04:28,978 --> 00:04:31,397 (ナミ・サンジ)アアーッ! 58 00:04:35,401 --> 00:04:37,569 (ウソップ)♪ 俺はウソップ 59 00:04:37,653 --> 00:04:40,489 ♪ キャプテン・ウソップ 60 00:04:40,572 --> 00:04:42,908 (サンジの うめき声) 61 00:04:42,992 --> 00:04:48,497 (治療器具の音) (サンジの うめき声) 62 00:04:48,580 --> 00:04:50,916 (治療器具の音) (サンジ)アアーッ! 63 00:04:51,542 --> 00:04:54,712 (くれはの笑い声) 64 00:04:54,795 --> 00:04:59,008 やっぱり悪化してたよ ムリするからさ 65 00:05:05,431 --> 00:05:07,558 (くれは)ハァ~ッ… さてと… 66 00:05:08,183 --> 00:05:11,437 ドルトン この城の 武器庫の鍵ってのは― 67 00:05:11,520 --> 00:05:13,647 どこにあるんだい? 知ってるね? 68 00:05:13,731 --> 00:05:15,941 ンッ… 武器庫? 69 00:05:16,025 --> 00:05:17,776 なぜ あなたが そんなものを… 70 00:05:17,860 --> 00:05:20,446 (くれは)どうしようと あたしの勝手さね 71 00:05:20,863 --> 00:05:24,408 (ドルトン)あの鍵は 昔から ワポルが携帯していたので― 72 00:05:24,491 --> 00:05:27,286 ずっと そうなら ワポルと一緒に空へ… 73 00:05:27,369 --> 00:05:30,247 (くれは)なに? ホントかい? 困ったねえ… 74 00:05:30,581 --> 00:05:32,624 (ナミ)ドクトリーヌ (くれは)うん? 75 00:05:33,167 --> 00:05:36,545 ウチのクルーの治療代なんだけど 全部 タダに 76 00:05:36,628 --> 00:05:39,965 それと あたしを今すぐ 退院させてくれない? 77 00:05:40,049 --> 00:05:44,678 クッ… そりゃ ムリな頼みだと 分かってて言ってみただけかい? 78 00:05:44,762 --> 00:05:49,141 治療代は お前たちの 船の積み荷と有り金 全部 79 00:05:49,224 --> 00:05:52,061 お前は あと2日は ここで安静にしててもらうよ 80 00:05:52,144 --> 00:05:52,978 (ビビ)あっ… 81 00:05:53,062 --> 00:05:56,482 ナミさん そうよ ちゃんと診てもらわなきゃ 82 00:05:56,565 --> 00:05:59,068 平気よ だって 死ぬ気がしないもん 83 00:05:59,151 --> 00:06:01,487 (ビビ)それは根拠にならないわよ 84 00:06:03,030 --> 00:06:03,906 あっ… 85 00:06:03,989 --> 00:06:05,616 (ナミ)フ~ン… 86 00:06:05,699 --> 00:06:09,870 武器庫の鍵 必要なんでしょう? 87 00:06:10,245 --> 00:06:12,706 なっ… 君が なぜ その鍵を? 88 00:06:13,082 --> 00:06:16,043 本物なのかい? どういうこった… 89 00:06:16,126 --> 00:06:17,920 (ナミ)すったの (くれは)イッ… 90 00:06:18,003 --> 00:06:21,799 このあたしに条件を突きつけるとは いい度胸だ 91 00:06:21,882 --> 00:06:24,510 ホントに あきれた小娘だよ お前は 92 00:06:24,593 --> 00:06:25,636 フフッ… 93 00:06:25,928 --> 00:06:27,137 (くれは)いいだろう 94 00:06:27,721 --> 00:06:30,891 治療代は要らないよ ただし それだけさ 95 00:06:31,558 --> 00:06:34,853 もう一方の条件は のめないね 医者として 96 00:06:34,937 --> 00:06:36,480 ちょっと待って! 97 00:06:36,563 --> 00:06:39,483 それじゃ 鍵は 渡せないわよ 返して! 98 00:06:40,109 --> 00:06:41,401 (くれは)いいかい? 小娘 99 00:06:42,402 --> 00:06:45,656 あたしは これから用事があって 部屋 空けるよ 100 00:06:45,739 --> 00:06:49,118 奥の部屋に あたしのコートが 入ってるタンスがあるし 101 00:06:49,201 --> 00:06:52,204 別に 誰を見張りに 立ててるわけでもない 102 00:06:52,287 --> 00:06:56,416 それに 背骨の若造の治療は もう終わってんだが… 103 00:06:56,500 --> 00:06:59,378 いいね? 決して 逃げ出すんじゃないよ 104 00:07:00,003 --> 00:07:02,840 お前たち ちょっと来な 力仕事だ 105 00:07:02,923 --> 00:07:04,174 (村人たち)はい 106 00:07:04,258 --> 00:07:05,300 (ドアの開く音) 107 00:07:10,139 --> 00:07:11,849 (ドアの閉まる音) 108 00:07:11,932 --> 00:07:15,644 コート着て サンジ君 連れて 今のうちに逃げ出せってさ 109 00:07:15,978 --> 00:07:18,939 私にも そう聞こえた 110 00:07:19,314 --> 00:07:20,357 うん? 111 00:07:24,820 --> 00:07:29,283 (チョッパー) ハァハァ ハァハァ… 112 00:07:29,950 --> 00:07:33,787 随分 逃げ回ったな いつの間にか夜だ 113 00:07:34,496 --> 00:07:36,582 もう声もしないし 114 00:07:36,665 --> 00:07:39,251 行ってしまったみたいだな あいつら 115 00:07:40,043 --> 00:07:41,753 これで良かったんだ 116 00:07:42,045 --> 00:07:44,464 ここを出ていくなんて 俺には… 117 00:07:46,091 --> 00:07:47,968 今夜は満月か 118 00:07:49,011 --> 00:07:51,889 (ルフィ)お~い トナカイ! 119 00:07:51,972 --> 00:07:53,307 (チョッパー)うん? 120 00:07:53,557 --> 00:07:56,643 ウソ! あいつら まだ俺を捜してる! 121 00:07:57,144 --> 00:07:59,938 おい ルフィ もう諦めろよ 122 00:08:00,022 --> 00:08:02,941 こんだけ呼んで捜しても 出てこねえんだ 123 00:08:03,025 --> 00:08:06,111 海賊になんて なりたくねえんだよ あいつは 124 00:08:06,445 --> 00:08:07,863 それは違うぞ 125 00:08:07,946 --> 00:08:09,990 俺は あいつを 連れていきてえんだ! 126 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 だから それは お前の都合だろうが! 127 00:08:13,869 --> 00:08:15,954 行きたくないわけじゃないさ 128 00:08:16,038 --> 00:08:17,873 トナカイ! 129 00:08:18,415 --> 00:08:21,877 出てこいよ トナカイ! 130 00:08:21,960 --> 00:08:24,338 (チョッパー)だけど 行かない 俺は行けないんだ! 131 00:08:24,838 --> 00:08:27,049 俺と あいつらは違うんだ! 132 00:08:29,635 --> 00:08:30,761 ハァ… 133 00:08:33,639 --> 00:08:36,016 (ルフィ)うん? トナカイ! 134 00:08:36,099 --> 00:08:37,309 (2人)うん? 135 00:08:37,392 --> 00:08:38,644 ニ~ッ! 136 00:08:39,061 --> 00:08:40,687 (ビビ・ナミ)ンンッ… 137 00:08:42,105 --> 00:08:43,690 あっ トニー君 138 00:08:47,402 --> 00:08:51,323 (ルフィ)おい お前 一緒に海賊やろう! なっ? 139 00:08:52,157 --> 00:08:53,200 (チョッパー)ムリだよ 140 00:08:53,283 --> 00:08:55,953 (ルフィ)ムリじゃないぞ 楽しいのに! 141 00:08:56,036 --> 00:08:57,496 (ウソップ)いや 意味 分かんねえから! 142 00:08:59,414 --> 00:09:00,624 だって… 143 00:09:03,210 --> 00:09:07,839 だって 俺はトナカイだ! 角だってヒヅメだってあるし… 144 00:09:09,091 --> 00:09:10,425 青っ鼻だし! 145 00:09:12,010 --> 00:09:15,722 (くれは)お前たちに あいつの心を癒やせるかい? 146 00:09:17,975 --> 00:09:21,728 そりゃ 海賊にはなりたいけどさ… 147 00:09:24,106 --> 00:09:27,985 俺は人間の仲間でもないんだぞ バケモノだし! 148 00:09:28,068 --> 00:09:30,904 俺なんか お前たちの 仲間には なれねえよ! 149 00:09:30,988 --> 00:09:32,155 だから… 150 00:09:33,282 --> 00:09:35,033 だから お礼を… 151 00:09:38,287 --> 00:09:40,664 お前たちには感謝してるんだ 152 00:09:41,164 --> 00:09:43,625 誘ってくれて ありがとう 153 00:09:47,879 --> 00:09:50,090 俺は ここに残るけど… 154 00:09:53,010 --> 00:09:55,637 いつか またさ 気が向いたら ここへ… 155 00:09:55,721 --> 00:09:59,599 (ルフィ)うるせえ! 行こう! 156 00:09:59,891 --> 00:10:00,892 ウッ… 157 00:10:01,977 --> 00:10:03,020 ウウッ… 158 00:10:05,647 --> 00:10:06,940 フフフフッ… 159 00:10:07,357 --> 00:10:08,317 フフッ! 160 00:10:09,693 --> 00:10:10,819 フフッ… フフッ… 161 00:10:11,320 --> 00:10:13,780 “うるせえ”って勧誘があるかよ 162 00:10:15,365 --> 00:10:16,408 ウッ… 163 00:10:16,742 --> 00:10:20,245 オオ~ッ! 164 00:10:41,933 --> 00:10:42,893 (ウソップ)…と 165 00:10:43,727 --> 00:10:48,023 おい ナミ! お前 体のほうは ホントに もう大丈夫なのか? 166 00:10:48,565 --> 00:10:50,984 フフッ… 平気! バッチリよ 167 00:10:51,401 --> 00:10:53,695 (ルフィ)おい 俺たちも 挨拶しに行こう 168 00:10:53,779 --> 00:10:56,281 医者のばあさんと ドングリのおっさんによ 169 00:10:56,365 --> 00:10:59,701 (ナミ)バカね ドクトリーヌと 2人にしてあげなさいよ 170 00:11:00,243 --> 00:11:03,080 6年間も2人で生活してたのよ 171 00:11:03,163 --> 00:11:05,665 きっと 涙のお別れになるんだから 172 00:11:06,458 --> 00:11:08,919 ドクトリーヌも 表向きは ああだけど― 173 00:11:09,002 --> 00:11:11,296 ホントは心の優しい人なのよ 174 00:11:11,380 --> 00:11:13,131 (ルフィ)ふ~ん… そうか? 175 00:11:13,590 --> 00:11:16,760 (ウソップ)じゃ 俺たちは ホントに このまま行くんだな? 176 00:11:16,843 --> 00:11:18,053 (ナミ)もちろんよ 177 00:11:18,136 --> 00:11:22,391 チョッパーが来たら 山を下りて すぐ出航するわ アラバスタへ 178 00:11:22,849 --> 00:11:24,851 ビビも これで納得でしょう? 179 00:11:25,102 --> 00:11:27,437 ええ 医者が ついてきてくれるなら 180 00:11:27,521 --> 00:11:28,355 (ルフィ)医者? 181 00:11:28,730 --> 00:11:31,525 うっし! そしたら ロープウエーの準備をしとこう 182 00:11:32,150 --> 00:11:33,944 おい ルフィ! 手伝えよ 183 00:11:34,027 --> 00:11:35,987 (ルフィ)ロープウエーが あったとはなぁ! 184 00:11:36,446 --> 00:11:39,157 すげえなぁ! 185 00:11:41,952 --> 00:11:45,163 (村人たちの力み声) 186 00:11:45,247 --> 00:11:48,166 (くれは)さあ さっさと 運んじまっとくれ 187 00:11:48,250 --> 00:11:51,253 門の外へ出たら1列に並べるんだ 188 00:11:52,712 --> 00:11:54,798 (村人)Dr.くれは (くれは)うん? 189 00:11:55,382 --> 00:11:58,885 (村人)こんなに大砲を 何のために武器庫から出すんです? 190 00:11:59,469 --> 00:12:02,013 フフッ… とっとと運んどきな 191 00:12:02,097 --> 00:12:04,057 えっ あっ… 192 00:12:04,683 --> 00:12:05,517 ンン… 193 00:12:12,566 --> 00:12:13,525 うん? 194 00:12:13,608 --> 00:12:17,112 (くれは)おや 患者の数が 足りないようだが… 195 00:12:17,779 --> 00:12:18,947 逃げ出しましたよ 196 00:12:19,739 --> 00:12:22,284 あなたの言いつけを守らずにね 197 00:12:22,993 --> 00:12:26,079 そうかい 困ったヤツらだ 198 00:12:31,168 --> 00:12:35,547 (酒を飲む音) 199 00:12:35,630 --> 00:12:37,132 (チョッパー)ドクトリーヌ! 200 00:12:38,884 --> 00:12:40,093 ドクトリーヌ! 201 00:12:40,177 --> 00:12:42,137 ハァハァ… 202 00:12:42,220 --> 00:12:43,638 話があるんだ 203 00:12:44,556 --> 00:12:47,017 (くれは)チョッパー お前 どこ行ってたんだい? 204 00:12:47,100 --> 00:12:50,437 下へ降りて お前も 大砲運び 手伝いな 205 00:12:50,520 --> 00:12:51,897 (チョッパー)聞いてよ ドクトリーヌ 206 00:12:51,980 --> 00:12:55,108 俺 海賊になるんだ あいつらと一緒に行くよ 207 00:12:55,650 --> 00:12:58,487 (くれは)なんだって? (チョッパー)海へ出るんだよ! 208 00:12:58,570 --> 00:13:00,822 船医として あいつらの 仲間になって― 209 00:13:01,156 --> 00:13:02,532 世界を旅するんだ! 210 00:13:02,991 --> 00:13:04,409 バカを言うんじゃないよ! 211 00:13:04,493 --> 00:13:06,536 (チョッパー)えっ… (くれは)いいかい? 212 00:13:06,620 --> 00:13:09,289 お前は あたしの たった1人の助手だよ 213 00:13:09,414 --> 00:13:12,125 誰が お前に医術を 教えてやったと思ってんだい! 214 00:13:12,209 --> 00:13:15,587 それとも あたしには 何の恩も感じてないと? 215 00:13:15,670 --> 00:13:20,091 そ… そんなことないさ ドクトリーヌには感謝してるよ 216 00:13:20,634 --> 00:13:24,387 ドクターやドクトリーヌと出会えた この土地だって 俺は大好きさ 217 00:13:24,804 --> 00:13:27,724 (くれは)フッ… だったら ここに残ればいい 218 00:13:27,807 --> 00:13:30,143 こんな立派な城に住むことなんて― 219 00:13:30,227 --> 00:13:32,354 どこ行こうと できるもんじゃないよ 220 00:13:32,729 --> 00:13:33,688 あっ… 221 00:13:34,314 --> 00:13:36,399 (くれは)海賊なんて ロクなもんじゃない 222 00:13:36,483 --> 00:13:39,236 あっという間に 屍(しかばね)になるのがオチさね 223 00:13:39,319 --> 00:13:40,654 (チョッパー)それでもいいんだ! 224 00:13:41,905 --> 00:13:43,865 (くれは) 生意気 言うんじゃないよ! 225 00:13:43,949 --> 00:13:45,283 たかだかトナカイが― 226 00:13:45,367 --> 00:13:47,536 海へ出るなんて話 聞いたことないね! 227 00:13:47,619 --> 00:13:49,871 (チョッパー)そうだよ トナカイだ! でも… 228 00:13:49,955 --> 00:13:50,830 男だ! 229 00:13:50,914 --> 00:13:51,957 ウッ… 230 00:13:53,124 --> 00:13:54,334 ンッ… 231 00:13:57,504 --> 00:13:59,005 (くれは)言うじゃないか 232 00:13:59,089 --> 00:14:01,383 とにかく あたしゃ 許さないよ! 233 00:14:01,466 --> 00:14:05,095 そんなに出ていきたきゃ あたしを踏み倒していきな! 234 00:14:05,178 --> 00:14:07,430 あっ… ドクトリーヌ… 235 00:14:07,931 --> 00:14:08,974 あっ… 236 00:14:10,016 --> 00:14:11,309 ウワッ! 237 00:14:11,393 --> 00:14:14,396 (くれは)お前みたいな泣き虫が 男だって? 238 00:14:15,355 --> 00:14:16,898 笑わせんじゃないよ! 239 00:14:17,857 --> 00:14:20,860 ドクトリーヌ だって あいつら… 240 00:14:20,944 --> 00:14:24,447 (ルフィ)うるせえ! 行こう! 241 00:14:25,865 --> 00:14:26,908 分かって… 242 00:14:26,992 --> 00:14:28,743 うるさい! 243 00:14:30,078 --> 00:14:32,622 勝手なマネは許さないよ! 244 00:14:34,624 --> 00:14:35,792 えっ… ウワッ! 245 00:14:37,377 --> 00:14:39,921 (くれは)オリャー! (チョッパー)オオッ!? 246 00:14:40,005 --> 00:14:43,842 (チョッパー)オオ~ッ! (くれは)お戻り チョッパー! 247 00:14:43,925 --> 00:14:45,427 (チョッパー)アア~ッ! 248 00:14:45,510 --> 00:14:47,220 (くれは)待ちな~! 249 00:14:47,304 --> 00:14:48,388 (ドルトンの ため息) 250 00:14:49,014 --> 00:14:51,057 (村人)うん? なんだか騒がしいな 251 00:14:51,141 --> 00:14:52,267 (村人)まあまあ… 252 00:14:52,350 --> 00:14:56,563 何事だろうと この武器庫の大砲を 城外へ運んじまわねえと― 253 00:14:56,646 --> 00:14:59,691 Dr.くれはに ヤリでも投げられちまうぜ 254 00:14:59,774 --> 00:15:01,067 (村人)そんなバカな 255 00:15:01,151 --> 00:15:02,694 (くれは)待ちな! (村人)うん? 256 00:15:03,111 --> 00:15:07,532 (くれは)逃がしゃしないよ チョッパー! 257 00:15:07,949 --> 00:15:10,243 (くれは)お戻り! (村人たち)アアーッ! 258 00:15:11,161 --> 00:15:13,788 (ゾロ)何だ? 城ん中が騒がしいぞ 259 00:15:13,872 --> 00:15:16,041 (ナミ)まったく ヤボなんだから 260 00:15:16,124 --> 00:15:19,919 人の別れの夜に どうして 静かにしててやれないのかしら 261 00:15:22,339 --> 00:15:23,590 (チョッパー) ごめん ドクトリーヌ 262 00:15:23,673 --> 00:15:26,301 でも 俺 世界を見てみたいんだ! 263 00:15:31,222 --> 00:15:32,057 ハッ… 264 00:15:32,390 --> 00:15:35,060 (くれは)お前なんかが海へ出て 何ができるっていうんだい!? 265 00:15:35,602 --> 00:15:38,521 あのヤブ医者のように 幻想に生きるのかい!? 266 00:15:40,565 --> 00:15:43,485 (チョッパー)違う! 幻想なんかじゃないよ! 267 00:15:43,777 --> 00:15:46,946 ドクターの研究は完成してたんだ! 268 00:15:47,572 --> 00:15:48,907 (ゾロ)おい 来たぞ あいつ 269 00:15:48,990 --> 00:15:51,159 (ゾロ)アッ! (ナミ)えっ!? 270 00:15:51,701 --> 00:15:54,371 (ナミ)どういうこと? 追われてる! 271 00:15:55,163 --> 00:15:57,999 お~い! ロープウエー 出す準備ができ… 272 00:15:58,083 --> 00:15:59,209 (ウソップ)うん? (ルフィ)うん? 273 00:15:59,292 --> 00:16:02,629 みんな ソリに乗って 山を下りるぞ! 274 00:16:02,712 --> 00:16:06,424 オリャー! 275 00:16:06,508 --> 00:16:08,176 (一同)なに~っ!? 276 00:16:15,517 --> 00:16:18,603 (村人)おい 見ろよ あれは 一体 何だ? 277 00:16:19,062 --> 00:16:21,981 (村人)アアッ… 魔女のソリ! 278 00:17:09,696 --> 00:17:13,199 (ざわめき) 279 00:17:13,992 --> 00:17:15,577 (村人)何だ? 今のは 280 00:17:15,660 --> 00:17:17,704 (村人)Dr.くれはのトナカイだった 281 00:17:17,787 --> 00:17:19,873 (村人)ソリに乗ってたのは あの海賊たちだ 282 00:17:19,956 --> 00:17:21,708 (村人)上で何があったと いうんだ!? 283 00:17:21,791 --> 00:17:25,211 (村人)ワポルは 一体… ドルトンさんは無事なのか? 284 00:17:26,171 --> 00:17:28,840 (ルフィ)ヒャッホ~! 285 00:17:29,674 --> 00:17:32,844 いい気持ちだった! おい もう1回やってくれ! 286 00:17:32,927 --> 00:17:34,679 (ナミ)バカ! もう出航するのよ 287 00:17:34,763 --> 00:17:36,639 (ウソップ)し… 死ぬかと思った 288 00:17:36,723 --> 00:17:38,850 (サンジ)なっ… ここは どこだ? 289 00:17:38,933 --> 00:17:42,145 (ビビ)あっ サンジさん 気がついた? 290 00:17:46,816 --> 00:17:49,611 (ドルトン)あんな別れ方で よかったので? 291 00:17:51,696 --> 00:17:52,822 (くれは)フフッ… 292 00:17:52,906 --> 00:17:57,577 預かってたペットが 1匹もらわれていくだけさね 293 00:18:00,121 --> 00:18:03,208 湿っぽいのは嫌いでね 294 00:18:05,126 --> 00:18:06,419 フッ… 295 00:18:09,631 --> 00:18:10,924 (くれは)来な (ドルトン)イタッ! 296 00:18:11,007 --> 00:18:14,469 (くれは)船出っていうのは 派手でなきゃいけないよ! 297 00:18:14,552 --> 00:18:15,637 (ドルトン)痛い… 298 00:18:18,139 --> 00:18:19,474 (ヒルルク)ついにやった! 299 00:18:19,557 --> 00:18:23,603 これだ! この反応を 30年 待ち続けた! 300 00:18:24,229 --> 00:18:27,357 (チョッパー)ドクター 幻想なんかじゃないよね? 301 00:18:27,440 --> 00:18:30,819 あのとき ドクターの研究は 完成してたんだろう? 302 00:18:31,653 --> 00:18:33,822 それとも あれもウソだったの? 303 00:18:34,113 --> 00:18:37,992 (ヒルルク)やったぞ チョッパー 研究は成功したんだ! 304 00:18:38,076 --> 00:18:40,119 (チョッパー) そう言わないまま死んだら― 305 00:18:40,203 --> 00:18:42,038 俺が悲しむから? 306 00:18:42,288 --> 00:18:44,874 “ドクロの旗を掲げた男に 不可能はない” 307 00:18:44,958 --> 00:18:46,960 もう一度 言ってよ ドクター! 308 00:18:51,798 --> 00:18:53,925 用意はいいかい? 若造ども 309 00:18:54,384 --> 00:18:56,302 (村人たち)はっ! (くれは)撃ちな! 310 00:18:57,345 --> 00:18:59,764 (ヒルルク)聞け くれは このチリは… 311 00:18:59,848 --> 00:19:04,143 (砲声) 312 00:19:04,769 --> 00:19:06,938 Dr.くれは 一体 何を? 313 00:19:07,021 --> 00:19:08,356 黙って見てな 314 00:19:08,439 --> 00:19:13,152 (砲声) 315 00:19:14,070 --> 00:19:15,613 (村人)城のほうからだ! 316 00:19:15,905 --> 00:19:18,032 (村人)うん? ワポルが 花火でも始めたか? 317 00:19:18,116 --> 00:19:19,617 (村人)バカ! 砲撃音だ 318 00:19:19,701 --> 00:19:22,203 (村人)何が始まったんだ? (村人)弾に注意しろ! 319 00:19:22,287 --> 00:19:24,914 (村人)くそ… こんな夜じゃ 何も分からねえ! 320 00:19:25,456 --> 00:19:27,959 (村人)Dr.くれは 全弾 打ち上げました! 321 00:19:28,042 --> 00:19:29,419 ライトアップ! 322 00:19:30,211 --> 00:19:32,005 (村人たち)オオッ! (村人)あっ! 323 00:19:32,088 --> 00:19:33,965 (村人)アアッ… 324 00:19:40,763 --> 00:19:43,349 (ルフィ)すっげえ! (ゾロ)ああ 325 00:19:44,767 --> 00:19:45,852 きれい… 326 00:19:48,479 --> 00:19:51,983 (ヒルルク)これが 俺の30年をかけて出した答えさ 327 00:19:52,525 --> 00:19:55,570 (ドルトン)これは… なんという幻想的な 328 00:19:55,653 --> 00:19:56,905 フフッ… 329 00:19:56,988 --> 00:19:59,991 バカの考えることは理解できないよ 330 00:20:00,783 --> 00:20:03,119 (ヒルルク) 俺は 桜を咲かせてみせる 331 00:20:03,202 --> 00:20:06,956 俺の発明が完成すれば この国は救われるんだ! 332 00:20:08,499 --> 00:20:10,251 (村人)出ていけ ヤブ医者! 333 00:20:10,335 --> 00:20:13,546 (ヒルルク) くそ~! トカゲの目玉は 効くと思ったんだが… 334 00:20:15,548 --> 00:20:19,636 (ヒルルク) いいか? この赤いチリはな ただのチリじゃねえ 335 00:20:19,719 --> 00:20:22,221 こいつは大気中で 白い雪に付着して― 336 00:20:22,305 --> 00:20:27,727 そりゃもう 鮮やかな ピンク色の雪を降らせるのさ! 337 00:20:27,810 --> 00:20:33,399 (泣き声) 338 00:20:34,359 --> 00:20:35,777 (チョッパー)ドクター! 339 00:20:36,694 --> 00:20:38,529 ドクトリーヌ! 340 00:20:38,905 --> 00:20:42,909 (泣き声) 341 00:20:43,618 --> 00:20:47,497 ウオーッ! 342 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 オオーッ! オオッ… 343 00:20:51,584 --> 00:20:56,589 (チョッパーの泣き声) 344 00:20:56,673 --> 00:21:01,094 (チョッパーの泣き声) 345 00:21:01,177 --> 00:21:04,055 オオーッ… 346 00:21:05,306 --> 00:21:09,018 (チョッパーの泣き声) 347 00:21:13,398 --> 00:21:15,608 (ヒルルク)俺は 決して お前を撃たねえ! 348 00:21:15,692 --> 00:21:18,945 俺の名はDr.ヒルルク 医者だ 349 00:21:19,862 --> 00:21:22,615 “トニートニー・チョッパー” いい名前だろう? 350 00:21:22,699 --> 00:21:24,826 俺は お前を そう呼ぶぜ 351 00:21:25,451 --> 00:21:28,621 チョッパー お前は いい医者になれる 352 00:21:28,705 --> 00:21:29,914 俺が保証する 353 00:21:36,629 --> 00:21:39,549 (ヒルルク)俺が消えても 俺の夢は かなう 354 00:21:39,841 --> 00:21:42,343 まったく いい人生だった! 355 00:21:42,427 --> 00:21:45,805 (泣き声) 356 00:21:46,347 --> 00:21:48,766 ありがとうよ チョッパー 357 00:21:49,142 --> 00:21:55,148 (チョッパーの泣き声) 358 00:21:56,024 --> 00:21:58,609 (泣き声) 359 00:21:58,693 --> 00:22:01,529 (くれは)さあ 行っといで 360 00:22:01,946 --> 00:22:03,364 バカ息子… 361 00:22:09,996 --> 00:22:16,002 ♪~ 362 00:23:14,936 --> 00:23:20,942 ~♪ 363 00:23:26,155 --> 00:23:27,490 (ルフィ)おい チョッパー どうした? 364 00:23:27,573 --> 00:23:29,117 (ゾロ)いつまで ボ~ッとしてんだ? 365 00:23:29,200 --> 00:23:30,409 (ウソップ)こっち来て 踊れ 歌え 366 00:23:30,493 --> 00:23:32,829 (ナミ)し~っ! 今は そっとしといてあげなさいよ 367 00:23:32,912 --> 00:23:36,124 (サンジ) ヤツは今 男の旅立ちってやつを 体験してるのさ 368 00:23:36,207 --> 00:23:39,168 (ウソップ)お~し! 俺たちの 新しい仲間に乾杯だ~い! 369 00:23:39,669 --> 00:23:40,711 (一同)おう! 370 00:23:41,212 --> 00:23:42,713 (ルフィ)次回「ワンピース」 371 00:23:42,797 --> 00:23:45,758 (チョッパー) “さよならドラム島! 僕は海へ出る!” 372 00:23:45,842 --> 00:23:48,469 (ルフィ)海賊王に 俺はなる!