1 00:00:16,517 --> 00:00:18,519 ♪~ 2 00:00:29,029 --> 00:00:30,740 (ゴールド・ロジャー) 受け継がれる意志 3 00:00:30,823 --> 00:00:33,117 時代のうねり 人の夢 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,953 これらは止めることの できないものだ 5 00:00:36,454 --> 00:00:39,540 人々が自由の答えを求めるかぎり— 6 00:00:39,623 --> 00:00:42,460 それらは決してとどまることはない 7 00:02:03,958 --> 00:02:05,960 ~♪ 8 00:02:08,796 --> 00:02:10,464 (ナレーション)オアシスの王国に 9 00:02:10,548 --> 00:02:14,426 ひと滴の雨も降らなくなってから 3年の月日が流れた 10 00:02:14,969 --> 00:02:19,974 動乱の先に希望を見いだすべく 人々は武器を手にする 11 00:02:20,891 --> 00:02:22,685 灼熱(しゃくねつ)の大地は今— 12 00:02:22,768 --> 00:02:26,647 悲しき怒号と共に 巨大なうねりに包まれていた 13 00:02:28,274 --> 00:02:30,568 ついに アラバスタ王国へ戻ってきた— 14 00:02:30,651 --> 00:02:33,404 王女ビビとルフィたち一行は— 15 00:02:33,487 --> 00:02:35,865 港町ナノハナへ上陸した 16 00:02:36,991 --> 00:02:39,869 バロックワークスの刺客から 身を隠しながらも— 17 00:02:39,952 --> 00:02:43,372 反乱軍を止めるために 砂漠を越える準備を整える 18 00:02:44,874 --> 00:02:48,127 しかし 真っ先に 飛び出していったルフィは— 19 00:02:48,210 --> 00:02:51,463 1人 町外れで迷っていた 20 00:03:09,899 --> 00:03:13,903 (人々のにぎやかな声) 21 00:03:16,572 --> 00:03:19,199 (足音) 22 00:03:40,095 --> 00:03:40,930 (果物売り)チッ 23 00:03:41,513 --> 00:03:44,058 おお あんちゃん 見かけねえ顔だな 24 00:03:44,141 --> 00:03:45,601 アラバスタは初めてかい? 25 00:03:46,310 --> 00:03:48,812 どうだい 見てくれよ 黄金のリンゴだ 26 00:03:49,480 --> 00:03:50,522 おっと 27 00:03:50,606 --> 00:03:54,360 ここだけの話 こいつは俺が 古代遺跡に潜って見つけてきた— 28 00:03:54,443 --> 00:03:55,986 とんでもねえ秘宝だ 29 00:03:56,070 --> 00:03:57,029 ひと口かじれば— 30 00:03:57,112 --> 00:03:59,949 1000年 生きられるっていう 幻の黄金リンゴ 31 00:04:00,032 --> 00:04:01,909 (エース)すまねえな 32 00:04:01,992 --> 00:04:05,162 俺は 1000年の命に興味はねえんだ 33 00:04:05,245 --> 00:04:07,414 今日を生きられりゃいい 34 00:04:07,498 --> 00:04:09,333 (果物売り)あっ あ… 35 00:04:09,875 --> 00:04:10,876 チッ… 36 00:04:11,710 --> 00:04:12,419 ん? 37 00:04:14,254 --> 00:04:15,589 (トニートニー・チョッパー) 黄金のリンゴ? 38 00:04:15,673 --> 00:04:16,882 (ウソップ)1000年 生きられる? 39 00:04:16,966 --> 00:04:19,885 マジ マジ マジ 古代遺跡で見つけたのか? 40 00:04:19,969 --> 00:04:21,470 ああ もちろんさ 41 00:04:21,553 --> 00:04:24,139 古代文明の伝説の遺産だ 42 00:04:24,223 --> 00:04:27,059 ひと口 食べると 1000年 生きられるのか? 43 00:04:27,142 --> 00:04:29,603 ああ 俺が言うんだから間違いねえ 44 00:04:29,687 --> 00:04:30,479 (2人)すっげえ! 45 00:04:30,562 --> 00:04:33,315 さすが 見る目あるね お客さん 46 00:04:33,399 --> 00:04:35,067 そうだな… 47 00:04:35,150 --> 00:04:38,195 今なら 特別に1000ベリーでお分けしますよ 48 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 (2人)1000ベリー? たったの? 49 00:04:40,364 --> 00:04:41,198 買った! 買った! 50 00:04:41,281 --> 00:04:41,907 (殴る音) (2人)うっ… 51 00:04:42,491 --> 00:04:45,369 (ナミ) まったく 何考えてんのよ 52 00:04:45,452 --> 00:04:48,038 (ロロノア・ゾロ) 本気にすんなよ お前ら 53 00:04:48,122 --> 00:04:48,706 (男)あっ… 54 00:04:49,832 --> 00:04:52,042 (ウソップ) な~ こら 放せ てめえ 55 00:04:52,126 --> 00:04:54,128 たった1000ベリーで 1000年も生きられるとこだった… 56 00:04:54,211 --> 00:04:57,256 (ナミ)余計なことしてないで 早くルフィを捜すのよ 57 00:04:57,339 --> 00:04:58,257 買い出しも終わったし 58 00:04:58,340 --> 00:05:01,176 ルフィを見つけ次第 すぐ 次の町へ出発するんだから 59 00:05:01,802 --> 00:05:06,348 そういや ルフィのヤツ どこへ行っちまったんだろうな 60 00:05:07,433 --> 00:05:08,100 あっ 61 00:05:13,022 --> 00:05:14,273 あいつ… 62 00:05:15,024 --> 00:05:18,068 (エース)ちょっと聞きてえんだが この男を見たことねえか? 63 00:05:18,152 --> 00:05:18,652 (占い師)ん? 64 00:05:19,486 --> 00:05:22,573 あん? “モンキー・D・ルフィ”? 65 00:05:22,656 --> 00:05:23,532 (一同)あっ 66 00:05:24,116 --> 00:05:26,076 (エース) この町に来てるかもしれねえんだ 67 00:05:26,160 --> 00:05:28,537 しばらく前から捜してるんだが 68 00:05:28,620 --> 00:05:31,790 う~ん 見たことないね 69 00:05:32,291 --> 00:05:37,254 そうだ お前さん 人捜しなら この先のレストランで聞くといい 70 00:05:37,337 --> 00:05:39,715 あそこのマスターは顔が広いからの 71 00:05:39,798 --> 00:05:40,716 (エース)そりゃどうも 72 00:05:41,425 --> 00:05:45,512 レストランねえ ちょうど 腹減ってたとこだ 73 00:05:47,514 --> 00:05:50,559 誰だ? めちゃめちゃ強そうな男だぞ 74 00:05:50,642 --> 00:05:52,394 なんで ルフィを捜してんだ 75 00:05:52,478 --> 00:05:53,896 賞金稼ぎかしら 76 00:05:54,563 --> 00:05:56,857 いや 違うな 77 00:06:02,237 --> 00:06:03,072 あのマーク 78 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 (3人)ん? 79 00:06:04,740 --> 00:06:06,200 (ゾロ) “海賊狩り”と呼ばれた俺が— 80 00:06:06,283 --> 00:06:08,577 知らねえはずもねえマークさ 81 00:06:09,078 --> 00:06:09,870 (3人)ん? 82 00:06:11,789 --> 00:06:12,331 あっ 83 00:06:15,000 --> 00:06:16,877 ありゃ… まさか 84 00:06:17,461 --> 00:06:18,587 (たしぎ)いけませんね 85 00:06:18,670 --> 00:06:22,091 こんな刀を20万ベリーで 売ろうなんて 詐欺 同然ですよ 86 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 あなた ちゃんと許可は取ってますか? 87 00:06:24,635 --> 00:06:26,887 う… やっぱり 88 00:06:27,387 --> 00:06:30,349 あなたがロロノア・ゾロで 海賊だったとは 89 00:06:32,434 --> 00:06:36,188 私… 私をだましたんですね 90 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 あなたみたいな悪党が— 91 00:06:38,816 --> 00:06:41,235 名高い刀を持っているなんて 許されません! 92 00:06:42,027 --> 00:06:44,947 名刀 和道一文字(わどういちもんじ) 回収します! 93 00:06:45,739 --> 00:06:46,657 てやっ! 94 00:06:47,157 --> 00:06:50,285 あの女 なんでこんな所に… 95 00:06:50,994 --> 00:06:53,455 もう 二度と こんなことしないでくださいよ 96 00:06:53,539 --> 00:06:54,748 分かりましたね? 97 00:06:54,832 --> 00:06:55,749 おおっ! 98 00:06:56,875 --> 00:06:58,418 何やってんの ゾロ? 99 00:06:58,502 --> 00:06:59,461 何 隠れてんだ? 100 00:07:00,754 --> 00:07:04,424 (ゾロ)あの女に関わると ろくなことがねえ クソッ 101 00:07:05,259 --> 00:07:06,885 (スモーカー)おい たしぎ 102 00:07:09,304 --> 00:07:10,430 (たしぎ)スモーカー大佐 103 00:07:12,975 --> 00:07:14,768 チンピラ海賊だ 104 00:07:14,852 --> 00:07:18,063 この俺の前で でかい顔して のさばっていたんでな 105 00:07:18,147 --> 00:07:19,815 一応 片づけておいた 106 00:07:20,440 --> 00:07:25,070 こんな遠い国に来ても 大佐の海賊嫌いは筋金入りですね 107 00:07:25,154 --> 00:07:27,072 (スモーカー) ムダ口たたく暇があったら— 108 00:07:27,156 --> 00:07:29,408 この国の国王軍に引き取ってもらえ 109 00:07:29,491 --> 00:07:30,534 は… はい! 110 00:07:31,326 --> 00:07:32,828 今のところ 麦わらのルフィが— 111 00:07:32,911 --> 00:07:35,998 この国に上陸したという情報は ないようだな 112 00:07:36,832 --> 00:07:38,292 だが 油断するな 113 00:07:38,375 --> 00:07:40,961 ヤツらは この国に必ず現れるはずだ 114 00:07:41,044 --> 00:07:42,629 スモーカーって… 115 00:07:43,255 --> 00:07:45,883 確か ローグタウンにいた海軍大佐だわ 116 00:07:45,966 --> 00:07:47,134 ってことは… 117 00:07:47,217 --> 00:07:50,762 まさかローグタウンから はるばる 俺たちを追ってきやがったのか? 118 00:07:50,846 --> 00:07:52,472 そのようだな 119 00:07:52,556 --> 00:07:56,935 さっきの男といい やっかいなことになりそうだぜ 120 00:07:57,019 --> 00:07:59,438 どこにいる あのバカ 121 00:08:01,565 --> 00:08:05,402 (モンキー・D・ルフィ) ヒイ… ハア… ハア… 122 00:08:06,236 --> 00:08:10,449 は… 腹減ったあ~ 123 00:08:12,367 --> 00:08:15,954 いや~ 悪(わり)いね おっさんの弁当 もらっちゃって 124 00:08:16,038 --> 00:08:16,830 あむっ 125 00:08:19,583 --> 00:08:22,169 あれっきしじゃ まるっきし足んねえし 126 00:08:22,252 --> 00:08:24,671 (おなかが鳴る音) 127 00:08:24,755 --> 00:08:26,673 ハアア… 128 00:08:27,257 --> 00:08:30,302 町はどこだ~! 129 00:08:30,385 --> 00:08:35,182 メシ屋は 一体どこにあんだ~! 130 00:08:35,265 --> 00:08:38,143 ヘッ ハア… あっ 131 00:08:48,111 --> 00:08:50,614 あ… メシ! 132 00:08:52,199 --> 00:08:53,033 ニヒッ 133 00:08:53,116 --> 00:08:55,244 メシだ~! 134 00:08:55,327 --> 00:08:58,372 (ざわめき) 135 00:09:05,337 --> 00:09:07,965 (男A) おい なんだ どうした? 136 00:09:08,048 --> 00:09:12,427 (男B)ああ… なんでも 店のお客が突然死しちまったそうだ 137 00:09:12,511 --> 00:09:13,470 突然死? 138 00:09:14,429 --> 00:09:16,348 (男B) マスターと会話してる途中で— 139 00:09:16,431 --> 00:09:18,308 突然 死んじまったらしい 140 00:09:18,392 --> 00:09:20,143 (男C)こいつは旅の男だ 141 00:09:20,227 --> 00:09:21,311 旅路で知らずに— 142 00:09:21,395 --> 00:09:23,397 “砂漠のイチゴ”を 口にしたんじゃねえかと 143 00:09:23,480 --> 00:09:24,439 みんな言ってる 144 00:09:24,523 --> 00:09:26,191 (男A)砂漠のイチゴ? 145 00:09:26,275 --> 00:09:30,153 (男C)赤いイチゴの実みてえな 姿をした毒グモだ 146 00:09:30,237 --> 00:09:34,491 間違って口に入れちまったら 数日後に突然 死ぬ 147 00:09:34,574 --> 00:09:39,037 そして その死体には数時間 感染型の毒が巡る 148 00:09:39,121 --> 00:09:41,665 だから 誰も近づけずにいるんだ 149 00:09:42,249 --> 00:09:46,003 (男B)砂漠じゃ 物を知らねえってことが命取りになる 150 00:09:46,086 --> 00:09:51,466 見ろ 肉を持ち上げた瞬間の手 そのまま固まっちまって 151 00:09:51,550 --> 00:09:55,804 いかに 砂漠のイチゴの毒が 強力かを物語っている 152 00:10:04,938 --> 00:10:05,605 (一同)うわっ! 153 00:10:05,689 --> 00:10:07,316 (男A)い… 生き返った! 154 00:10:15,949 --> 00:10:17,784 (エース)ん? ん? え… 155 00:10:18,577 --> 00:10:21,204 (女)あっ… だ… 大丈夫? 156 00:10:21,288 --> 00:10:23,457 うわああ! いやっ 157 00:10:24,791 --> 00:10:28,253 (エース)ハア… いや まいった 158 00:10:28,337 --> 00:10:29,629 寝てた 159 00:10:29,713 --> 00:10:31,590 (一同)寝てた? 160 00:10:31,673 --> 00:10:35,218 あ… ありえねえ 食事と会話の真っ最中に! 161 00:10:35,302 --> 00:10:37,262 しかも 続きをかみ始めたぞ 162 00:10:39,556 --> 00:10:41,224 しかし なんの騒ぎだい こりゃ? 163 00:10:41,308 --> 00:10:44,269 (3人) おめえの心配して騒いでたんだよ! 164 00:10:44,353 --> 00:10:47,314 この店は コント集団も雇ってんのかい? 165 00:10:47,397 --> 00:10:51,318 いや そうじゃねえが まあ 無事ならよかった 166 00:10:51,401 --> 00:10:52,235 あ… 167 00:10:52,736 --> 00:10:54,696 おい また寝るか! 168 00:10:54,780 --> 00:10:58,241 (いびき) 169 00:10:58,950 --> 00:11:00,869 (男A) なんだ なんだ 死んでなかったのか 170 00:11:00,952 --> 00:11:02,996 (男B)人騒がせな 171 00:11:08,085 --> 00:11:09,002 (スモーカー)ん… 172 00:11:11,421 --> 00:11:13,799 ふう… 食った 食った 173 00:11:13,882 --> 00:11:15,217 ところで おやっさん 174 00:11:15,300 --> 00:11:16,718 (マスター)なんだ? 175 00:11:16,802 --> 00:11:19,179 (エース)こんなヤツが この町に来なかったか? 176 00:11:19,262 --> 00:11:21,348 麦わら かぶった海賊で… 177 00:11:21,431 --> 00:11:25,560 (スモーカー)よくも ぬけぬけと 大衆の面前でメシが食えるもんだな 178 00:11:26,186 --> 00:11:29,272 白ひげ海賊団 二番隊隊長— 179 00:11:30,315 --> 00:11:34,486 ポートガス・D・エース 180 00:11:34,569 --> 00:11:37,823 し… 白ひげ! 白ひげ海賊団? 181 00:11:38,490 --> 00:11:41,493 (男D)あの ボケあんちゃん 海賊白ひげの一味か? 182 00:11:41,576 --> 00:11:44,121 (男E)そういや あの背中のマーク見たことがあるぞ 183 00:11:44,204 --> 00:11:46,748 (男F) ありゃ 白ひげ海賊団のマーク 184 00:11:46,832 --> 00:11:48,333 なんで こんなとこに? 185 00:11:49,334 --> 00:11:53,296 (スモーカー) 名の知れた大物海賊が この国に 一体なんの用だ? 186 00:11:58,969 --> 00:12:00,637 (エース)捜してんだ 187 00:12:04,099 --> 00:12:04,975 弟をね 188 00:12:05,851 --> 00:12:12,065 (ルフィ)メシ屋~! 189 00:12:12,732 --> 00:12:14,234 (香水売り)ん… うわっ 190 00:12:14,317 --> 00:12:16,445 ん… なんだろうな? 191 00:12:16,528 --> 00:12:18,488 変なにおいが邪魔してんぞ 192 00:12:18,572 --> 00:12:22,451 おおっ あった! ありゃ メシ屋だ! 193 00:12:36,339 --> 00:12:39,426 (エース) んで… 俺は どうすりゃいい? 194 00:12:40,051 --> 00:12:41,887 (スモーカー) おとなしく捕まるんだな 195 00:12:41,970 --> 00:12:44,848 却下 そりゃごめんだ 196 00:12:45,557 --> 00:12:47,767 まっ そうだろうな 197 00:12:48,602 --> 00:12:49,561 ハア… 198 00:12:50,228 --> 00:12:54,232 俺は 今 別の海賊を捜しているところだ 199 00:12:54,316 --> 00:12:57,569 正直 お前の首なんかにゃ 興味はねえ 200 00:12:57,652 --> 00:12:59,488 (エース)んじゃ 見逃してくれ 201 00:12:59,571 --> 00:13:00,780 (スモーカー)そうもいかねえ 202 00:13:09,372 --> 00:13:14,461 俺が海兵で お前が海賊であるかぎりな 203 00:13:15,337 --> 00:13:17,422 つまらねえ理由だ 204 00:13:18,882 --> 00:13:20,342 楽しくいこうぜ 205 00:13:25,222 --> 00:13:27,807 (ルフィ)ゴムゴムの… 206 00:13:28,350 --> 00:13:30,018 ロケット! 207 00:13:30,602 --> 00:13:34,147 ぐあ~! 208 00:13:34,898 --> 00:13:37,817 (エース)うあああ… 209 00:13:40,820 --> 00:13:42,906 (一同)あああ… 210 00:13:43,490 --> 00:13:45,033 (ルフィ)ヘヘッ ハハハ! 211 00:13:45,116 --> 00:13:47,369 メシ屋だ やっと見つけた! 212 00:13:48,036 --> 00:13:50,539 これで食える 腹減った~! 213 00:13:50,622 --> 00:13:53,333 おっさん メシ メシ メシ 大至急! 214 00:13:53,416 --> 00:13:55,961 (マスター)お… お… 215 00:13:56,044 --> 00:13:57,921 早く 早く 早く 216 00:13:58,004 --> 00:13:59,506 メシ メシ メシ 217 00:14:14,563 --> 00:14:16,523 (ルフィ)うんめえ~! 218 00:14:16,606 --> 00:14:19,025 なんて うめえメシ屋なんだ ここは 219 00:14:19,109 --> 00:14:21,861 あ… ああ ありがとう 220 00:14:21,945 --> 00:14:23,280 でも 君… 221 00:14:24,823 --> 00:14:28,410 あの 君 すぐに 逃げたほうが 222 00:14:28,493 --> 00:14:30,287 ん? なんで? 223 00:14:30,370 --> 00:14:34,207 今 君が ぶっ飛ばした男 一体 誰だと思う? 224 00:14:34,291 --> 00:14:36,084 ぶっ飛ばした? 誰が? 225 00:14:36,167 --> 00:14:37,377 君だよ 226 00:14:37,460 --> 00:14:38,461 俺が? 誰を? 227 00:14:40,213 --> 00:14:41,548 なんだ ん… 228 00:14:43,258 --> 00:14:45,010 なんだ この穴? 229 00:14:46,094 --> 00:14:49,264 変わってんな この店 おっさんの趣味? 230 00:14:49,347 --> 00:14:51,099 (一同)おめえが やったんだよ 231 00:14:51,182 --> 00:14:52,976 俺が? いつ? 232 00:14:54,603 --> 00:14:56,688 (エース)この野郎 233 00:14:57,522 --> 00:14:59,441 どこのどいつだ まったく 234 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 ふざけやがって 235 00:15:04,446 --> 00:15:07,407 (エース)どういうつもりだ こんなことしやがって 236 00:15:10,160 --> 00:15:10,910 あっ 237 00:15:11,703 --> 00:15:14,581 あっ どうも お食事中 失礼しました 238 00:15:20,629 --> 00:15:23,006 (エース)誰だ こんな むちゃくちゃするバカ 239 00:15:23,089 --> 00:15:24,007 ったく 240 00:15:24,090 --> 00:15:25,717 (一同)うわあ~! 241 00:15:27,677 --> 00:15:28,178 あっ? 242 00:15:29,137 --> 00:15:29,638 ん… 243 00:15:31,306 --> 00:15:31,806 ル… 244 00:15:31,890 --> 00:15:32,515 あっ 245 00:15:32,599 --> 00:15:33,475 おい ル… 246 00:15:34,476 --> 00:15:36,936 麦わら! 247 00:15:45,236 --> 00:15:47,489 捜したぜ 麦わら 248 00:15:47,572 --> 00:15:50,700 やっぱり来たか アラバスタへ 249 00:15:56,581 --> 00:15:57,666 食うのをやめろ! 250 00:16:03,922 --> 00:16:05,382 (ルフィ)あいつは… 251 00:16:07,884 --> 00:16:10,470 来たな 麦わらのルフィ 252 00:16:11,346 --> 00:16:13,390 この俺を倒さなければ— 253 00:16:13,473 --> 00:16:16,309 グランドラインには 入れねえと言ったはずだ 254 00:16:17,143 --> 00:16:18,561 (ルフィ)うわあ! 255 00:16:18,645 --> 00:16:20,814 いや~ なんだ なんだ なんだ 256 00:16:22,232 --> 00:16:24,442 (スモーカー) 俺はモクモクの実を食べた 257 00:16:25,026 --> 00:16:27,404 体は自在に煙になる 258 00:16:27,487 --> 00:16:31,282 (ルフィ)うわっ… ゴムゴムのピストル! 259 00:16:31,366 --> 00:16:31,991 あっ 260 00:16:32,075 --> 00:16:33,451 (スモーカー)分かったか 261 00:16:33,535 --> 00:16:36,204 貴様は グランドラインに 入ることすらできん 262 00:16:36,287 --> 00:16:36,955 (ルフィ)おっ 263 00:16:37,038 --> 00:16:38,248 そう言ったろ 264 00:16:38,331 --> 00:16:39,207 (ルフィ)うわあ! 265 00:16:40,333 --> 00:16:41,501 うわっ 266 00:16:46,339 --> 00:16:49,467 ぶほっ あんときの煙! なんで こんな所に? 267 00:16:51,010 --> 00:16:52,178 野郎 268 00:16:52,262 --> 00:16:53,304 (ルフィ)ちょっと 待て 269 00:16:55,640 --> 00:16:57,267 どうも ごちそうさまでした 270 00:16:57,350 --> 00:16:58,226 (マスター)は? 271 00:17:00,395 --> 00:17:01,229 (スモーカー)待て! 272 00:17:02,772 --> 00:17:05,358 (エース)待てよ ルフィ 俺だ! 273 00:17:05,442 --> 00:17:07,235 こらっ 待て! 274 00:17:07,318 --> 00:17:09,362 おい ルフィ! 275 00:17:09,946 --> 00:17:11,823 あ… あっ 276 00:17:11,906 --> 00:17:13,324 食い逃げ 277 00:17:13,408 --> 00:17:15,201 (ルフィ)まいったな~ あいつ 278 00:17:15,285 --> 00:17:17,495 ゴムゴムの技 なんも 効かねえんだよな 279 00:17:17,579 --> 00:17:19,330 とりあえず 逃げるしかねえや 280 00:17:19,414 --> 00:17:20,373 たしぎ! 281 00:17:20,457 --> 00:17:22,917 あっ はい なんでしょう スモーカー大佐 282 00:17:23,001 --> 00:17:25,336 タオルですか? 暑いですよね この国 283 00:17:25,420 --> 00:17:27,756 (スモーカー) そいつを捕まえろ 麦わらだ 284 00:17:27,839 --> 00:17:28,423 麦わら! 285 00:17:29,215 --> 00:17:30,341 しとめます! 286 00:17:31,092 --> 00:17:31,968 あっ 287 00:17:32,051 --> 00:17:33,052 (ルフィ)ん… よっ 288 00:17:33,136 --> 00:17:34,137 チッ… 289 00:17:34,220 --> 00:17:34,888 (町人たち)あっ 290 00:17:36,514 --> 00:17:38,975 (スモーカー) たしぎ! 海兵どもを緊急招集 291 00:17:39,058 --> 00:17:41,853 町をくまなく回って 麦わらの一味を捜せ! 292 00:17:42,437 --> 00:17:43,104 (たしぎ)はい! 293 00:17:43,646 --> 00:17:45,648 (町人A)能力者たちのケンカだ 294 00:17:45,732 --> 00:17:46,232 (町人B)すげえ 295 00:17:47,233 --> 00:17:49,444 (たしぎ) 麦わらの一味 ということは… 296 00:17:53,531 --> 00:17:55,950 ロロノア・ゾロも この町にいる 297 00:17:56,493 --> 00:17:58,369 (ルフィ)うおおお! 298 00:17:58,453 --> 00:18:00,246 ホワイトスネーク! 299 00:18:00,330 --> 00:18:01,456 (ルフィ)うわっ! 300 00:18:01,539 --> 00:18:03,792 ぐぬぬぬ… 301 00:18:06,336 --> 00:18:09,714 麦わら なぜ この国へ来た 何が狙いだ? 302 00:18:09,798 --> 00:18:11,049 (ルフィ)何って 303 00:18:11,132 --> 00:18:13,927 俺は クロコダイルってヤツを ぶっ飛ばしに来たんだよ 304 00:18:14,010 --> 00:18:16,387 何? クロコダイル? 305 00:18:16,471 --> 00:18:19,140 てめえらとクロコダイルに なんの つながりが… 306 00:18:19,682 --> 00:18:20,308 あっ 307 00:18:21,100 --> 00:18:22,435 消えた 308 00:18:22,519 --> 00:18:23,978 野郎 味なマネを 309 00:18:25,772 --> 00:18:26,940 (ルフィ)あああ… 310 00:18:27,649 --> 00:18:29,526 いよっと 311 00:18:31,694 --> 00:18:32,278 んっ 312 00:18:32,362 --> 00:18:33,988 麦わら! 313 00:18:35,114 --> 00:18:38,326 (ネフェルタリ・ビビ)ルフィさん どこへ行ってしまったのかしら 314 00:18:38,409 --> 00:18:39,452 (サンジ)ったく 315 00:18:39,536 --> 00:18:42,622 いつも いつも 世話の焼ける船長だぜ 316 00:18:42,705 --> 00:18:43,790 おっ ナミさん 317 00:18:43,873 --> 00:18:46,000 (ウソップ)おい おい マズいぜ 318 00:18:46,084 --> 00:18:48,795 早く出発しねえと なんか ヤバい雰囲気だ 319 00:18:48,878 --> 00:18:50,004 (サンジ)ヤバい雰囲気? 320 00:18:50,088 --> 00:18:51,548 海軍がいるのよ 321 00:18:51,631 --> 00:18:52,465 (ビビ)海軍が? 322 00:18:52,549 --> 00:18:54,008 それと 妙な男も 323 00:18:54,092 --> 00:18:56,511 とにかく 一刻も早くルフィを見つけて— 324 00:18:56,594 --> 00:18:57,637 この町を出ましょう 325 00:18:57,720 --> 00:18:58,513 おい 隠れろ! 326 00:18:58,596 --> 00:19:00,223 (ナミ)何? (チョッパー)なんだ? 327 00:19:00,306 --> 00:19:02,600 (海兵たちの叫び声) 328 00:19:03,518 --> 00:19:04,727 海軍だ 329 00:19:04,811 --> 00:19:06,563 なんか えらい騒ぎようだな 330 00:19:06,646 --> 00:19:09,524 (海兵)逃がすな 追え! 331 00:19:09,607 --> 00:19:14,195 おおかた どこぞのアホな海賊が 逃げ回ったりしてんじゃねえのか 332 00:19:14,279 --> 00:19:16,364 (一同)アホな海賊? 333 00:19:16,447 --> 00:19:17,282 (ルフィ)うわ~! 334 00:19:17,365 --> 00:19:20,660 (海兵たち)待て 麦わら~! 335 00:19:20,743 --> 00:19:21,661 (一同)お前かよ! 336 00:19:23,413 --> 00:19:24,581 よお ゾロ 337 00:19:24,664 --> 00:19:26,207 いっ! 338 00:19:26,291 --> 00:19:28,543 (ルフィ) あっ みんな そこにいたのか 339 00:19:28,626 --> 00:19:30,879 (ゾロ)バカ野郎 てめえ 一人でまいてこい! 340 00:19:30,962 --> 00:19:33,590 麦わらの一味がいたぞ あそこだ! 341 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 で… どうすりゃいいんだ 俺ら 342 00:19:36,175 --> 00:19:37,302 逃げるっきゃないでしょ 343 00:19:37,385 --> 00:19:38,052 早く 船に 344 00:19:38,136 --> 00:19:40,096 何してんだ 戻るぞ! 345 00:19:40,179 --> 00:19:41,014 (一同)お前な! 346 00:19:41,598 --> 00:19:43,349 (海兵)待て 逃がすな! 347 00:19:43,433 --> 00:19:44,851 (スモーカー) お前たち 下がってろ 348 00:19:44,934 --> 00:19:45,727 (海兵)大佐 349 00:19:45,810 --> 00:19:47,687 麦わらは 俺がしとめる 350 00:19:47,770 --> 00:19:49,647 ゲッ… 来やがった あいつ 351 00:19:50,398 --> 00:19:51,649 ホワイト・ブロー! 352 00:19:51,733 --> 00:19:53,109 (ルフィ)うわっ ヤベッ 353 00:19:53,192 --> 00:19:54,569 逃がすか! 354 00:19:54,652 --> 00:19:56,905 うわわわわ… 355 00:19:56,988 --> 00:19:58,114 (エース)陽炎(かげろう)! 356 00:20:14,339 --> 00:20:15,298 てめえか 357 00:20:16,007 --> 00:20:17,759 (エース)フッ やめときな 358 00:20:18,343 --> 00:20:19,260 ああ… 359 00:20:21,346 --> 00:20:24,891 お前は煙だろうが 俺は火だ 360 00:20:24,974 --> 00:20:28,227 俺とお前の能力じゃ 勝負はつかねえよ 361 00:20:28,811 --> 00:20:31,606 あいつ 悪魔の実の能力者だったのか 362 00:20:31,689 --> 00:20:34,192 誰なんだよ 一体 なんで俺たちを? 363 00:20:34,901 --> 00:20:35,693 エース 364 00:20:37,111 --> 00:20:39,030 変わらねえな ルフィ 365 00:20:39,113 --> 00:20:41,532 エース… エースか! 366 00:20:41,616 --> 00:20:43,493 おめえ 悪魔の実 食ったのか? 367 00:20:43,576 --> 00:20:45,495 (エース)ああ メラメラの実をな 368 00:20:45,578 --> 00:20:47,956 (海兵) スモーカー大佐 包囲網を! 369 00:20:48,873 --> 00:20:52,418 とにかく これじゃ話もできねえ あとで追うから お前ら逃げろ 370 00:20:52,502 --> 00:20:53,920 こいつらは 俺が止めといてやる! 371 00:20:54,003 --> 00:20:55,713 (エース)行け (ルフィ)行くぞ! 372 00:20:55,797 --> 00:20:56,923 (ウソップ)い… おおっ 373 00:20:57,507 --> 00:20:58,841 (ナミ)でも ルフィ 374 00:20:58,925 --> 00:21:00,426 (サンジ)誰なんだ あいつ? 375 00:21:15,483 --> 00:21:18,861 分からねえな なぜ 麦わらを助ける? 376 00:21:19,696 --> 00:21:22,490 ヘッ 出来の悪い弟を持つと 377 00:21:22,573 --> 00:21:24,075 兄貴は心配なんだ 378 00:21:24,158 --> 00:21:26,536 何? 弟… それじゃあ 379 00:21:30,999 --> 00:21:35,378 どけ ポートガス・D・エース 380 00:21:36,587 --> 00:21:39,465 どくわけにゃ いかねえな 381 00:21:42,677 --> 00:21:44,137 (海兵たち)うわあ! 382 00:21:47,306 --> 00:21:49,809 (ナミ)待ってよ ルフィ 誰なのよ あれは 383 00:21:49,892 --> 00:21:51,686 (ビビ) ルフィさんの知り合いなの? 384 00:21:51,769 --> 00:21:52,854 (ルフィ)ああ! 385 00:21:52,937 --> 00:21:53,938 ハア ハア… 386 00:21:55,314 --> 00:21:56,691 俺の兄ちゃんだ 387 00:22:07,869 --> 00:22:09,954 (一同)兄ちゃん? 388 00:22:10,038 --> 00:22:12,040 ♪~ 389 00:23:18,981 --> 00:23:20,983 ~♪ 390 00:23:26,280 --> 00:23:28,574 (ルフィ)みんな 兄貴のエースだ よろしくな 391 00:23:28,658 --> 00:23:31,202 (ナミ)こんな常識のある人が お兄さんのわけないわ 392 00:23:31,285 --> 00:23:33,830 (ウソップ)俺は てっきり ルフィに輪をかけた身勝手野郎かと 393 00:23:33,913 --> 00:23:36,040 (ゾロ)弟思いのいいヤツだ 394 00:23:36,124 --> 00:23:38,501 (チョッパー) 兄弟ってすばらしいんだな 395 00:23:38,584 --> 00:23:40,169 (サンジ)分からねえもんだ 396 00:23:40,253 --> 00:23:41,838 (ビビ)ちょっと みんな! 397 00:23:41,921 --> 00:23:43,047 (ルフィ)次回「ワンピース」 398 00:23:43,131 --> 00:23:46,050 “エースとルフィ! 熱き想(おも)いと兄弟の絆” 399 00:23:46,467 --> 00:23:48,136 海賊王に俺はなる!