1 00:00:16,517 --> 00:00:21,480 ♪~ 2 00:00:23,232 --> 00:00:26,777 (ゴールド・ロジャー) 世界が… そうだ 3 00:00:26,861 --> 00:00:32,867 自由を求め 選ぶべき世界が 目の前に広々と横たわっている 4 00:00:32,950 --> 00:00:36,787 終わらぬ夢が お前たちの導き手ならば― 5 00:00:36,871 --> 00:00:41,584 越えてゆけ おのが信念の旗のもとに! 6 00:01:59,954 --> 00:02:05,960 ~♪ 7 00:02:07,253 --> 00:02:10,256 (ウソップ)なんだって!? 広場が あと10分で砲撃される? 8 00:02:10,339 --> 00:02:11,799 (ネフェルタリ・ビビ) そう 砲撃は4時半 9 00:02:11,882 --> 00:02:12,925 (ナミ)4時半!? 10 00:02:13,342 --> 00:02:15,594 (ビリオンズ) 見つけたぜ ビビ王女 11 00:02:15,678 --> 00:02:18,889 (ビリオンズ)お前(めえ)を殺せば どこまで昇格できることやら 12 00:02:18,973 --> 00:02:20,766 (ナミ)先 行くわ (2人)…くわ! 13 00:02:21,100 --> 00:02:22,434 (サンジ)おらぁ! (蹴る音) 14 00:02:22,518 --> 00:02:23,477 (斬る音) 15 00:02:24,186 --> 00:02:27,439 (ビビ)あと10分… これが本当に最後のリミット 16 00:02:28,190 --> 00:02:29,316 この国の… 17 00:02:29,817 --> 00:02:32,444 運命を決める10分! 18 00:02:34,738 --> 00:02:35,614 (クロコダイル)ヌウッ… 19 00:02:35,698 --> 00:02:38,617 (モンキー・D・ルフィ) ゴムゴムのバズーカ! 20 00:02:39,201 --> 00:02:41,328 (激突音) 21 00:02:41,996 --> 00:02:44,123 (たしぎ)譲る気なんて 毛頭ありません 22 00:02:44,999 --> 00:02:46,041 (ミス・オールサンデー) ジャマをしないで! 23 00:02:46,125 --> 00:02:48,085 三十輪咲き(トレインタ・フルール) 24 00:02:48,168 --> 00:02:49,211 ハッ… 25 00:02:49,295 --> 00:02:50,421 (ミス・オールサンデー) ストラングル! 26 00:02:50,504 --> 00:02:53,632 (軍曹)曹長! この女 ニコ・ロビンです 27 00:02:53,716 --> 00:02:56,927 20年前 世界中で 話題になった賞金首 28 00:02:58,012 --> 00:02:59,555 ウッ… ウウッ… 29 00:03:03,809 --> 00:03:08,272 (クロコダイル) この右手は全てに渇きを与える手だ 30 00:03:11,233 --> 00:03:12,568 いっ… 31 00:03:13,152 --> 00:03:15,362 浸食輪廻(グラウンド・デス)! 32 00:03:15,946 --> 00:03:17,114 ウワッ… 33 00:03:18,490 --> 00:03:19,825 フフフフッ… 34 00:03:29,793 --> 00:03:32,671 ンッ… ンンッ… 35 00:03:32,755 --> 00:03:36,675 危なかった… やべえな あいつの右手は 36 00:03:36,759 --> 00:03:39,637 芝生の庭が砂漠になっちまった 37 00:03:40,429 --> 00:03:42,097 あいつ どこ行ったんだ? 38 00:03:42,765 --> 00:03:46,644 余計な体力を使わせやがって 39 00:03:47,102 --> 00:03:48,187 アアッ… 40 00:03:52,191 --> 00:03:54,902 ハァ… 外れだ 41 00:03:55,611 --> 00:03:56,654 (ルフィ)ウッ… 42 00:03:57,196 --> 00:03:59,615 ク… クロコ… 43 00:04:00,449 --> 00:04:02,284 また お前の… 44 00:04:04,870 --> 00:04:06,747 負けだったな 45 00:04:08,040 --> 00:04:11,752 麦わらのルフィ いい死にざまだ 46 00:04:14,838 --> 00:04:18,676 あと6分もすれば 広場ごと この庭も吹き飛ぶだろう 47 00:04:19,176 --> 00:04:21,220 悪いが 急ぎでね 48 00:04:21,512 --> 00:04:27,184 ここで ゆっくり祝ってくれよ 砂の国の新しい王の誕生を 49 00:04:29,728 --> 00:04:31,146 さて… 50 00:04:34,400 --> 00:04:38,779 俺も行くとしようか ここから西の葬祭殿だと言ってたな 51 00:04:55,254 --> 00:04:58,132 プハーッ! 危ねえ! 死ぬかと思った! 52 00:04:58,215 --> 00:05:00,175 ハァハァハァ… 53 00:05:00,259 --> 00:05:03,595 ハァハァ ハァハァ… 54 00:05:03,679 --> 00:05:06,140 あの野郎 いねえな もう 55 00:05:06,223 --> 00:05:10,102 ハァハァ… あっちに サラサラッて飛んでったの 見たぞ 56 00:05:10,477 --> 00:05:13,564 逃がさねえからな あのワニ! 57 00:05:24,366 --> 00:05:29,663 (ミス・オールサンデー)ここね 王家の墓 歴代国王の屍(しかばね)が眠る場所 58 00:05:32,416 --> 00:05:33,917 歴史の本文(ポーネグリフ)は どこ? 59 00:05:46,430 --> 00:05:47,473 (ミス・オールサンデー) 隠し階段… 60 00:05:48,974 --> 00:05:52,561 (ネフェルタリ・コブラ) この地下 奥深くに 歴史の本文(ポーネグリフ)はある 61 00:05:53,729 --> 00:05:57,483 歴史の本文(ポーネグリフ)の存在すら 普通は知れぬものだが… 62 00:05:57,566 --> 00:05:59,443 (ミス・オールサンデー) 裏の世界は深いの 63 00:05:59,526 --> 00:06:01,653 世界政府加盟国の王といえど― 64 00:06:01,737 --> 00:06:04,698 あなたたちが 全てを知っているとは限らない 65 00:06:06,241 --> 00:06:08,035 あなたに罪はないわ 66 00:06:08,994 --> 00:06:12,498 まさか この世に あの文字を 解読できる者がいるなんて― 67 00:06:12,581 --> 00:06:14,083 知らなかったでしょうから 68 00:06:14,166 --> 00:06:16,210 歴史の本文(ポーネグリフ)を読めるのか? 69 00:06:16,293 --> 00:06:20,756 ええ クロコダイルと私が 手を組んだのは そのためよ 70 00:06:20,839 --> 00:06:23,300 だから 彼には私を殺せない 71 00:06:23,967 --> 00:06:29,098 恐らく この国の歴史の本文(ポーネグリフ)には “プルトン”の在りかが記してある 72 00:06:29,181 --> 00:06:30,224 違うかしら? 73 00:06:30,891 --> 00:06:32,142 (コブラ)分からん 74 00:06:32,226 --> 00:06:36,230 アラバスタの王家は 代々 これを 守ることが義務づけられている 75 00:06:36,313 --> 00:06:38,732 私たちにとっては ただ それだけのものだ 76 00:06:38,816 --> 00:06:41,193 守る? 笑わせないで 77 00:06:41,276 --> 00:06:42,653 うん? 78 00:06:47,866 --> 00:06:49,743 (ミス・オールサンデー) 大層な場所ね 79 00:06:49,827 --> 00:06:52,412 (コブラ)奥の扉の中にある 80 00:07:01,004 --> 00:07:02,381 確かに… 81 00:07:04,842 --> 00:07:08,470 ハァハァハァ… 82 00:07:09,513 --> 00:07:12,683 (たしぎ)ヤーッ! 83 00:07:12,766 --> 00:07:13,934 アッ… 84 00:07:14,017 --> 00:07:15,894 (骨の きしむ音) ウッ… グッ… 85 00:07:15,978 --> 00:07:17,104 アアッ! 86 00:07:17,437 --> 00:07:19,481 (たしぎの うめき声) 87 00:07:19,565 --> 00:07:21,150 ウッ… 88 00:07:24,820 --> 00:07:25,904 ハッ… 89 00:07:27,573 --> 00:07:29,491 行かせ… ない 90 00:07:30,450 --> 00:07:32,744 何度 向かってくれば気が済むの? 91 00:07:33,871 --> 00:07:34,955 (たしぎ)ウッ… 92 00:07:35,455 --> 00:07:39,251 (うめき声) 93 00:07:41,295 --> 00:07:43,964 アアッ… 94 00:07:45,090 --> 00:07:48,427 (うめき声) 95 00:07:50,637 --> 00:07:52,681 ニコ・ロビン… 96 00:07:55,767 --> 00:07:58,854 捕まえて… みせる 97 00:07:59,479 --> 00:08:04,151 (うめき声) 98 00:08:05,068 --> 00:08:11,491 (せきこみ) 99 00:08:17,706 --> 00:08:18,749 フッ… 100 00:08:19,499 --> 00:08:21,335 クロコダイル… 101 00:08:21,418 --> 00:08:25,380 (クロコダイル)ハハハッ… あの女にやられたようだな 102 00:08:25,464 --> 00:08:28,467 まさか この町まで 追いかけてくるとは… 海軍 103 00:08:28,550 --> 00:08:29,593 (たしぎ)クッ… 104 00:08:29,676 --> 00:08:31,678 (クロコダイル) てめえらのボスは どうした? 105 00:08:31,762 --> 00:08:34,056 煙野郎は逃げ出したか? 106 00:08:38,644 --> 00:08:43,565 負け犬は 正義を語れねえ ここは そういう海だぜ 107 00:08:43,649 --> 00:08:47,819 てめえらは基地へ帰って せいぜい 正義の話し合いでもやってろ 108 00:08:48,487 --> 00:08:49,988 クッ… 109 00:08:50,072 --> 00:08:51,365 ンッ! アッ… 110 00:08:51,740 --> 00:08:56,078 (クロコダイルの笑い声) 111 00:08:56,662 --> 00:08:59,539 (笑い声) 112 00:09:00,916 --> 00:09:02,751 クロコダイル… 113 00:09:03,126 --> 00:09:07,798 (両軍の戦う声) 114 00:09:07,881 --> 00:09:09,758 (ウソップ)ハッハッハッハッ… 115 00:09:10,509 --> 00:09:15,013 アッアッアッアッ… 小物が 116 00:09:15,514 --> 00:09:16,723 (ロロノア・ゾロ) てめえ 何やってんだ!? 117 00:09:16,807 --> 00:09:17,933 何って… 118 00:09:18,016 --> 00:09:20,227 クロコダイルの気持ちになって 考えてるんじゃねえか 119 00:09:20,310 --> 00:09:22,729 俺が もし あいつなら どっから砲撃するかって! 120 00:09:22,813 --> 00:09:25,190 いいから探せ! あと5分 切ってんだぞ! 121 00:09:25,649 --> 00:09:28,944 (トニートニー・チョッパー) あと5分… 5分で 100万人の命が吹っ飛んじまう 122 00:09:29,027 --> 00:09:32,155 早く… 早く見つけなきゃ 大砲の砲撃手を! 123 00:09:32,239 --> 00:09:34,616 チョッパー あんたの鼻で 見つかんないの? 124 00:09:34,700 --> 00:09:35,701 (チョッパー)ムリだよ 125 00:09:35,784 --> 00:09:37,828 火薬のにおいは 町じゅうからするんだ 126 00:09:38,161 --> 00:09:39,454 (ナミ)じゃ… いい? 127 00:09:39,538 --> 00:09:43,041 広場の中心を狙ってそうな砲撃手 …ていうふうな においを嗅ぐのよ 128 00:09:43,125 --> 00:09:44,334 (チョッパー) どんな においだよ!? 129 00:09:44,418 --> 00:09:46,211 (ナミ)知らないわよ 頑張んなさいよ! 130 00:09:46,295 --> 00:09:47,504 (チョッパー)ええ~っ!? 131 00:09:50,549 --> 00:09:52,718 (サンジ)直径5キロ 吹き飛ばす砲弾か… 132 00:09:52,801 --> 00:09:54,052 あっ… 133 00:09:54,386 --> 00:09:56,888 待てよ やっぱ でけえんだろうな 134 00:09:56,972 --> 00:10:00,475 それを大砲で飛ばすとなると 飛距離も落ちる 135 00:10:00,559 --> 00:10:03,353 やっぱ もっと広場の近くか! 136 00:10:03,437 --> 00:10:06,231 ウオ~ッ! 回り込んでる時間はねえぞ! 137 00:10:06,815 --> 00:10:08,066 近道だ 138 00:10:09,443 --> 00:10:10,569 空は どう? ペル 139 00:10:10,902 --> 00:10:13,530 (ペル)広場付近の建物の屋上は くまなく探しましたが 140 00:10:13,613 --> 00:10:15,198 どこにも砲撃の用意は… 141 00:10:15,532 --> 00:10:18,410 だったら どこか建物の中から? 142 00:10:18,744 --> 00:10:20,871 (ペル)全て探します (ビビ)ええ! 143 00:10:32,924 --> 00:10:34,801 ウッ… ウウッ… 144 00:10:36,928 --> 00:10:37,971 ハッ… 145 00:10:38,972 --> 00:10:40,057 麦わら! 146 00:10:40,766 --> 00:10:43,018 どこ行った? ワニ 147 00:10:47,189 --> 00:10:51,735 (コブラ) 今 反乱の起きている宮前広場に 午後4時半 爆破予告を受けている 148 00:10:51,818 --> 00:10:55,530 止めてくれ! 100万人の命が懸かっている 149 00:10:55,614 --> 00:10:56,782 アッ… 150 00:10:56,865 --> 00:10:58,700 ウッ… グッ… 151 00:10:58,784 --> 00:10:59,826 アアッ! 152 00:11:00,077 --> 00:11:05,082 負け犬は 正義を語れねえ ここは そういう海だぜ 153 00:11:05,165 --> 00:11:09,294 てめえらは基地へ帰って せいぜい 正義の話し合いでもやってろ 154 00:11:09,711 --> 00:11:11,505 (クロコダイルの笑い声) 155 00:11:13,590 --> 00:11:15,759 教えてくれ! ワニは どこだ!? 156 00:11:17,344 --> 00:11:18,929 ンンッ… 157 00:11:19,805 --> 00:11:21,681 ハァハァ… 158 00:11:22,432 --> 00:11:24,184 ンッ… 159 00:11:29,856 --> 00:11:32,317 (ルフィ)ンッ… ンンッ… 160 00:11:36,863 --> 00:11:39,241 葬祭殿のほうへ… 161 00:11:39,574 --> 00:11:41,243 あっちだな ありがとう! 162 00:11:43,787 --> 00:11:45,247 クッ… 163 00:11:45,330 --> 00:11:47,207 ハァハァ… 164 00:11:54,965 --> 00:11:56,967 (たしぎ)なにが正義… 165 00:11:58,135 --> 00:11:59,928 ンッ! (頭をたたきつける音) 166 00:12:00,595 --> 00:12:03,515 ンンッ… クッ… 167 00:12:13,859 --> 00:12:16,695 なにが海軍本部… 168 00:12:19,906 --> 00:12:22,868 ハァハァ ハァハァ… 169 00:12:22,951 --> 00:12:24,369 ウウッ… 170 00:12:24,453 --> 00:12:26,079 アッ… アアッ… 171 00:12:27,831 --> 00:12:31,334 あ… あれ? うまく動けねえや 172 00:12:31,418 --> 00:12:32,502 アア… 173 00:12:32,586 --> 00:12:36,089 お… おかしいな 肉食ったのに 174 00:12:36,548 --> 00:12:38,675 何だ このぐらいの傷で… 175 00:12:39,843 --> 00:12:42,637 ちょっと疲れてんのかな… 176 00:12:43,513 --> 00:12:45,140 (国王軍兵士たち)ウオーッ! 177 00:13:16,087 --> 00:13:19,633 (コブラ)望むことは 記されていたか? 178 00:13:27,599 --> 00:13:30,852 うん? ほう… なるほど 179 00:13:30,936 --> 00:13:32,771 隠し階段 180 00:13:38,068 --> 00:13:40,904 あと… あと4分… 181 00:14:03,051 --> 00:14:04,594 (ミス・オールサンデー) ほかには もうないの? 182 00:14:04,678 --> 00:14:07,222 これが この国の隠してる全て? 183 00:14:07,305 --> 00:14:11,434 不満かね? 私は約束を守ったぞ 184 00:14:13,311 --> 00:14:16,147 そうね… (足音) 185 00:14:16,398 --> 00:14:18,817 (クロコダイル) さすがは国家機密だ 186 00:14:19,234 --> 00:14:21,403 どんなに 必死に探したところで― 187 00:14:21,486 --> 00:14:24,322 知らなきゃ 見つかりっこねえよな こりゃ 188 00:14:25,282 --> 00:14:28,368 こいつが歴史の本文(ポーネグリフ)か? ニコ・ロビン 189 00:14:29,869 --> 00:14:31,037 早かったのね 190 00:14:31,830 --> 00:14:34,165 (クロコダイル) 奇妙というか 何というか… 191 00:14:34,249 --> 00:14:36,001 解読はできたのか? 192 00:14:36,459 --> 00:14:37,669 (ミス・オールサンデー)ええ 193 00:14:37,752 --> 00:14:40,714 (クロコダイル)よ~し… さあ 読んでみせろ 歴史の本文(ポーネグリフ)とやらを 194 00:14:44,801 --> 00:14:47,345 (ミス・オールサンデー) カヒラによるアラバスタ征服 195 00:14:47,429 --> 00:14:50,181 これが天暦(てんれき)239年 196 00:14:50,265 --> 00:14:54,227 260年 テイマーのビテイン朝 支配 197 00:14:54,686 --> 00:14:59,274 306年 エルマルにタフ大聖堂 完成 198 00:14:59,357 --> 00:15:02,611 325年 オルテアの英雄 マムディンが… 199 00:15:02,694 --> 00:15:04,112 おいおい 待て待て 200 00:15:04,195 --> 00:15:06,823 俺たちが知りてえのは そんなことか? 201 00:15:06,906 --> 00:15:09,451 この国の歴史なんざ 知ったこっちゃねえ 202 00:15:09,534 --> 00:15:13,580 この土地に眠る世界最悪の 軍事力の在りかをさっさと教えろ 203 00:15:14,039 --> 00:15:15,832 プルトンは どこだ? 204 00:15:17,917 --> 00:15:19,294 記されていないわ 205 00:15:19,377 --> 00:15:20,545 (クロコダイル)なに? 206 00:15:20,629 --> 00:15:22,922 ここには歴史しか記されていない 207 00:15:23,006 --> 00:15:24,049 (クロコダイル)本当か? 208 00:15:24,132 --> 00:15:29,262 プルトン …なんて言葉は ひと言も出てこなかった 209 00:15:29,971 --> 00:15:31,723 アア… 210 00:15:42,233 --> 00:15:46,571 なるほど… そうか 残念だ 211 00:15:47,489 --> 00:15:50,533 お前は優秀なパートナーだったが… 212 00:15:51,284 --> 00:15:52,994 ここで殺すとしよう 213 00:15:53,078 --> 00:15:54,204 なっ… 214 00:15:55,747 --> 00:15:59,959 (クロコダイル)4年前に結んだ 俺たちの協定は ここで達成された 215 00:16:00,335 --> 00:16:03,213 お前が俺に持ちかけた話は こうだ 216 00:16:03,296 --> 00:16:05,590 歴史の本文(ポーネグリフ)のある場所へ お前を連れていけば― 217 00:16:05,674 --> 00:16:08,843 兵器の情報は 俺に譲ると… 218 00:16:09,302 --> 00:16:12,555 バロックワークス社における この4年間のお前の働きは― 219 00:16:12,639 --> 00:16:15,433 頭脳 指揮力ともに 優れたものだった 220 00:16:16,226 --> 00:16:18,978 俺にとっては それだけで 十分 お前は― 221 00:16:19,062 --> 00:16:21,356 利用価値のある女だったと言える 222 00:16:21,439 --> 00:16:22,899 しかし… 223 00:16:22,982 --> 00:16:25,610 最後に お前は口約を破った! 224 00:16:28,488 --> 00:16:32,200 この国の歴史の本文(ポーネグリフ)は プルトンの手がかりすら示さねえ 225 00:16:33,535 --> 00:16:36,663 それとも 記されていても― 226 00:16:36,746 --> 00:16:40,417 お前は はなから 俺に教える気がなかったとでも? 227 00:16:40,500 --> 00:16:41,876 ハッ… 228 00:16:48,883 --> 00:16:53,012 だが 俺は お前に怒りなど感じない 229 00:16:53,096 --> 00:16:55,890 なぜだか分かるか? ニコ・ロビン 230 00:16:55,974 --> 00:16:59,102 フッ… バカね 4年も手を組んでいたのよ 231 00:16:59,185 --> 00:17:02,147 あなたが こういう行動に 出ることぐらい分かってたわ! 232 00:17:02,230 --> 00:17:03,106 うん? 233 00:17:03,189 --> 00:17:04,482 水!? ンッ… 234 00:17:04,566 --> 00:17:06,693 水をかぶれば ナイフも刺さるでしょう! 235 00:17:07,986 --> 00:17:09,279 (瓶の割れる音) 236 00:17:09,362 --> 00:17:10,989 よけた!? どこへ… 237 00:17:11,072 --> 00:17:12,449 (衝撃音) アッ… 238 00:17:18,163 --> 00:17:21,583 全てを許そう ニコ・ロビン 239 00:17:26,379 --> 00:17:27,714 (クロコダイル)ンンッ! 240 00:17:28,673 --> 00:17:30,759 なぜなら 俺は― 241 00:17:31,426 --> 00:17:36,723 最初から誰ひとり 信用しちゃいねえからさ 242 00:17:41,519 --> 00:17:45,899 プルトンが実在することは コブラの反応でも分かってきた 243 00:17:45,982 --> 00:17:49,486 歴史の本文(ポーネグリフ)なんかに頼らずとも 自力で探すさ 244 00:17:49,569 --> 00:17:52,030 この国が手に入りゃ 時間の問題だ 245 00:17:52,113 --> 00:17:54,365 (衝撃音) 246 00:17:54,449 --> 00:17:58,077 うん? 何事だ? 広場の砲撃には まだ早(はえ)えぞ 247 00:17:59,245 --> 00:18:01,372 てめえか… 何をした? 248 00:18:01,456 --> 00:18:04,042 (コブラ)なに… 大したことではない 249 00:18:04,125 --> 00:18:07,921 この地下聖殿は 小さな柱1本 抜くだけで― 250 00:18:08,004 --> 00:18:12,091 全ての重心が外れ 崩壊する仕組みになっている 251 00:18:13,885 --> 00:18:18,306 お前たちは私と ここで死ぬのだ 252 00:18:18,807 --> 00:18:23,019 ネフェルタリ家 第12代国王の 名において― 253 00:18:23,102 --> 00:18:26,773 お前ごときに この砂の国は やれんな 254 00:18:31,361 --> 00:18:32,821 (ビビ)ハァハァハァ… 255 00:18:32,904 --> 00:18:33,947 アアッ… 256 00:18:34,239 --> 00:18:35,281 ウッ… 257 00:18:39,786 --> 00:18:42,205 ウウッ… 258 00:18:42,997 --> 00:18:45,917 どこなの? あと3分… 259 00:18:46,000 --> 00:18:49,170 5キロも吹き飛ばせるような 大きな大砲 260 00:18:49,254 --> 00:18:52,632 そんな物を置ける場所自体 そうそうないはず 261 00:18:52,715 --> 00:18:56,135 これだけ探して なぜ見つからないの? 262 00:18:56,719 --> 00:18:59,347 大砲を置ける広い場所… 263 00:18:59,681 --> 00:19:01,140 ウオッ! 流れ弾 264 00:19:02,934 --> 00:19:04,435 “広い場所”… 265 00:19:06,354 --> 00:19:09,816 (少年)ずりいぞ コーザ こんな所に隠れてたのかよ! 266 00:19:09,899 --> 00:19:11,943 (少女時代のビビ) リーダー ズル~イ! 267 00:19:12,360 --> 00:19:15,196 そうだ あそこなら… 268 00:19:15,280 --> 00:19:18,366 危ねえだろうが この てめえ! 煙星(けむりぼし)! 269 00:19:18,700 --> 00:19:21,536 人目につかず 場所も広いわ 270 00:19:21,619 --> 00:19:23,788 (ウソップ)バカ! 俺は反乱軍じゃねえよ! 271 00:19:23,872 --> 00:19:26,666 ウソップハンマー! ウソップ輪ゴーム! 272 00:19:26,749 --> 00:19:28,793 ハァハァ… 思い知ったか? この 273 00:19:28,877 --> 00:19:31,629 まったく… この俺を誰だと思ってやがる? 274 00:19:31,880 --> 00:19:33,923 聞いて驚くな! いや 驚け 275 00:19:34,007 --> 00:19:36,926 この俺こそ かの有名な キャプテ~ン… 276 00:19:37,010 --> 00:19:40,388 ウッ! な… なんだ ビビか 見つかったのか? 砲撃手は 277 00:19:40,471 --> 00:19:42,348 分かったの あそこしかないわ 278 00:19:42,432 --> 00:19:46,060 なに!? 本当か? よし じゃ合図だ 279 00:19:46,144 --> 00:19:49,022 とにかく みんなを呼ぶぞ 間違いねえんだな? 280 00:19:49,105 --> 00:19:50,315 うん 281 00:19:50,398 --> 00:19:51,524 必殺… 282 00:19:52,025 --> 00:19:54,027 赤蛇星(あかヘビぼし)! 283 00:20:00,116 --> 00:20:01,451 (チョッパー)オオッ! 284 00:20:02,577 --> 00:20:03,786 オッ… 285 00:20:04,412 --> 00:20:05,580 ンッ… 286 00:20:06,205 --> 00:20:08,249 ンンッ… 287 00:20:15,590 --> 00:20:21,512 (いびき) 288 00:20:21,596 --> 00:20:22,931 ンガッ… 289 00:20:23,306 --> 00:20:25,058 ウッ… (せきこみ) 290 00:20:25,141 --> 00:20:26,184 うん? 291 00:20:28,102 --> 00:20:29,938 アア… 292 00:20:30,021 --> 00:20:32,231 ハァ~ッ… よく寝た 293 00:20:32,315 --> 00:20:33,524 あれ? 294 00:20:34,192 --> 00:20:37,779 あっ そうだ 急に体が動かなくなって― 295 00:20:37,862 --> 00:20:41,658 しかたねえから思い切って 仮眠を取ることにして… 296 00:20:42,033 --> 00:20:45,036 …で 元気になったから 297 00:20:45,912 --> 00:20:46,955 オッ! 298 00:20:47,747 --> 00:20:50,625 ワニだ! ぶっ飛ばしてやるぞ あいつ! 299 00:20:52,502 --> 00:20:53,586 (急ブレーキの音) 300 00:20:54,087 --> 00:20:56,589 ハァハァハァ… 301 00:21:00,134 --> 00:21:01,761 あの穴… 302 00:21:01,844 --> 00:21:05,598 ハァハァ ハァハァ… 303 00:21:05,682 --> 00:21:07,183 ワニっぽいな 304 00:21:07,266 --> 00:21:11,896 (地響き) 305 00:21:11,980 --> 00:21:15,733 おうおう 王さまの鑑(かがみ)だな てめえは 306 00:21:15,817 --> 00:21:18,903 俺を道連れに 生き埋めになろうってのか 307 00:21:18,987 --> 00:21:20,655 国のために 308 00:21:21,114 --> 00:21:23,324 だが 俺は殺せん 309 00:21:23,408 --> 00:21:24,534 うん? 310 00:21:24,617 --> 00:21:27,996 全ての岩盤を砂に変えて 俺は脱出できる 311 00:21:28,079 --> 00:21:31,749 ハハハハッ… てめえは犬死にだ コブラ 312 00:21:31,833 --> 00:21:32,792 (コブラ)クッ… 313 00:21:32,875 --> 00:21:35,211 あと3分を切ったぞ 314 00:21:35,294 --> 00:21:37,839 この聖殿の崩壊と 広場の大爆発で― 315 00:21:37,922 --> 00:21:41,718 ジャマ者どもは 全て 一瞬にして消し飛ぶ 316 00:21:42,260 --> 00:21:47,140 その瞬間 この地は 俺の国となるのだ 317 00:21:47,223 --> 00:21:52,854 (クロコダイルの笑い声) 318 00:21:54,105 --> 00:21:57,275 (笑い声) 319 00:21:57,358 --> 00:21:59,819 ハァハァ ハァハァ… 320 00:22:04,323 --> 00:22:06,909 クロコダイル! 321 00:22:06,993 --> 00:22:09,370 どこだ!? 322 00:22:10,038 --> 00:22:15,877 ♪~ 323 00:23:15,853 --> 00:23:20,983 ~♪ 324 00:23:26,322 --> 00:23:27,573 (ルフィ)追い詰めたぞ ワニ! 325 00:23:27,824 --> 00:23:31,786 (クロコダイル) 麦わら なぜ生きてる? 何度 殺されりゃ気が済むんだ? 326 00:23:31,869 --> 00:23:34,163 (ウソップ)ビビ 砲撃手は 本当に そんなとこにいるのか? 327 00:23:34,247 --> 00:23:36,249 (ビビ)ええ もう そこ以外 考えられないの 328 00:23:36,332 --> 00:23:37,792 (ウソップ) よし ここへ来るみんなに メッセージを… 329 00:23:37,875 --> 00:23:38,960 (ビビ)私 先に行くわ! 330 00:23:39,043 --> 00:23:41,420 (ウソップ)えっ? おい ビビ 待て! 待ってくれ! 331 00:23:41,504 --> 00:23:42,421 (ルフィ)次回「ワンピース」 332 00:23:42,505 --> 00:23:46,175 “悪夢の時 迫る! ここは砂砂団(すなすなだん)秘密基地” 333 00:23:46,259 --> 00:23:48,761 海賊王に 俺はなる!