1 00:00:19,061 --> 00:00:21,063 ♪~ 2 00:00:33,325 --> 00:00:36,704 (モンキー・D・ルフィ) この海の果てに すんげえ宝があるって知ってるか? 3 00:00:36,787 --> 00:00:39,498 それを手に入れたヤツが 海賊王になれるんだ 4 00:00:39,582 --> 00:00:40,875 ワクワクしねえか? 5 00:00:40,958 --> 00:00:43,878 聞いたこともねえ冒険が 待ってるっていうんだぜ! 6 00:02:03,958 --> 00:02:05,960 ~♪ 7 00:02:12,216 --> 00:02:14,260 (ナレーション) ゴーイングメリー号が 落下したのは— 8 00:02:14,343 --> 00:02:17,388 海軍基地 ナバロンの真っただ中だった 9 00:02:20,349 --> 00:02:24,103 ルフィたちは闇に紛れ バラバラに散っていった 10 00:02:26,605 --> 00:02:29,567 ナミは まんまと掃除人に扮し— 11 00:02:30,109 --> 00:02:33,904 ルフィとサンジは大食堂に コックとして紛れ込んだ 12 00:02:36,323 --> 00:02:41,120 しかし ただ1人 ゾロだけが捕らえられてしまった 13 00:02:42,371 --> 00:02:45,207 (ジョナサン) ようこそ ナバロンへ 14 00:02:57,511 --> 00:02:58,679 (ジョナサン)う~ん 15 00:02:59,263 --> 00:03:00,723 あと6つか 16 00:03:02,224 --> 00:03:06,103 麦わら海賊団のロロノア・ゾロ 17 00:03:06,937 --> 00:03:09,899 ドレイク ヤツを尋問してみるか? 18 00:03:09,982 --> 00:03:11,567 (ドレイク)しかし 司令官は— 19 00:03:11,650 --> 00:03:14,987 “食堂を調べろ”と おっしゃられたのですが… 20 00:03:15,070 --> 00:03:16,822 (ジョナサン) ん? そうだったか? 21 00:03:16,906 --> 00:03:20,993 “どんなヤツでも腹が減るから 食堂に現れるだろう”と 22 00:03:21,076 --> 00:03:23,871 (ジョナサン) ああ 食堂のほうは私が行こう 23 00:03:23,954 --> 00:03:24,914 ジェシカから— 24 00:03:24,997 --> 00:03:28,459 本部の新しいコックが来ると 聞いておるしな 25 00:03:30,669 --> 00:03:32,463 ゾロの尋問は どのように? 26 00:03:32,546 --> 00:03:34,298 (ジョナサン)お前さんに任せるよ 27 00:03:44,767 --> 00:03:47,269 (ロロノア・ゾロ)ふあ~ 28 00:03:47,811 --> 00:03:50,189 たく… なんなんだ こいつらは 29 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 まあ しばらく のんびりするか 30 00:04:10,960 --> 00:04:12,711 (いびき) 31 00:04:15,673 --> 00:04:16,382 (ドレイク)開けろ 32 00:04:16,465 --> 00:04:18,175 は! ドレイク少佐 33 00:04:18,717 --> 00:04:20,511 しかし 極めて危険です 34 00:04:20,594 --> 00:04:24,974 (ドレイク) ジョナサン中将殿の命により ロロノア・ゾロを尋問する 35 00:04:25,057 --> 00:04:27,226 (海兵)は! お気をつけください 36 00:04:29,728 --> 00:04:31,772 (扉が開く音) (ゾロ)ん? 37 00:04:32,481 --> 00:04:34,274 (ドレイク)ロロノア・ゾロ 38 00:04:34,900 --> 00:04:37,403 海賊狩りと言われた お前が— 39 00:04:37,486 --> 00:04:40,447 麦わら海賊団の一員とはな 40 00:04:40,531 --> 00:04:41,323 (ゾロ)なんだ 41 00:04:41,407 --> 00:04:43,993 そんなことを わざわざ言いに来たのか? 42 00:04:44,076 --> 00:04:46,537 お前たちは どこから来た? 43 00:04:46,620 --> 00:04:48,080 仲間は何人だ? 44 00:04:48,163 --> 00:04:50,666 なんの目的で この要塞に侵入してきたんだ! 45 00:04:51,542 --> 00:04:53,168 ハリネズミと言われた この要塞を— 46 00:04:53,252 --> 00:04:55,587 空から攻略するとは いい作戦だ 47 00:04:55,671 --> 00:04:57,840 どうやった? 発射台を作ったか? 48 00:04:57,923 --> 00:05:00,342 ああ 天国から来たのさ 49 00:05:00,426 --> 00:05:01,969 (ドレイク) ふざけたことを抜かすな! 50 00:05:02,052 --> 00:05:05,639 別に ふざけてなんかねえよ ホントに空からさ 51 00:05:06,265 --> 00:05:09,018 そんな ざれ言に つきあう気はない 52 00:05:09,101 --> 00:05:10,269 だから… 53 00:05:10,352 --> 00:05:13,522 天国から タコ風船でやって来たんだよ— 54 00:05:13,605 --> 00:05:15,024 ふわふわってな 55 00:05:15,566 --> 00:05:16,692 分かるか? 56 00:05:17,901 --> 00:05:20,612 どうしても そう言い張るつもりか? 57 00:05:21,280 --> 00:05:24,033 海軍をナメるなよ! 58 00:05:24,116 --> 00:05:26,493 ぐぐ… 59 00:05:26,577 --> 00:05:29,955 どうあっても 吐いてもらうからな! 60 00:05:37,838 --> 00:05:41,133 (ナミ)ハア ハア… 61 00:05:44,094 --> 00:05:47,056 (掃除人頭) 次のお前の担当は この道場だ 62 00:05:47,139 --> 00:05:48,182 (ナミ)はい 親方 63 00:05:50,851 --> 00:05:51,685 な… 64 00:05:56,857 --> 00:05:58,442 何これ… 65 00:06:02,738 --> 00:06:04,907 これを1人で? 66 00:06:09,369 --> 00:06:12,664 (掃除人頭)ピッカピカに磨いとけ 昼メシが うまいぞ 67 00:06:12,748 --> 00:06:14,500 ガッハハハ! 68 00:06:15,084 --> 00:06:18,170 この変装 失敗だったかも 69 00:06:21,673 --> 00:06:24,426 (海兵A) 麦わら海賊団の一味の1人が 捕まったらしいぞ 70 00:06:24,510 --> 00:06:27,179 (海兵B)何? じゃあ あれは幽霊船じゃなかったのか 71 00:06:27,262 --> 00:06:29,890 (海兵A)ああ ある意味 幽霊より怖いがな 72 00:06:29,973 --> 00:06:32,976 聞いて驚くな 海賊狩りのロロノア・ゾロだ! 73 00:06:33,060 --> 00:06:34,269 (海兵たち)おお! (トニートニー・チョッパー)え? 74 00:06:34,812 --> 00:06:37,481 (海兵A)ヤツ以外にも 乗組員が潜んでるはずだ 75 00:06:37,564 --> 00:06:39,900 1人でも捜し出したら手柄だぜ 76 00:06:39,983 --> 00:06:41,026 (海兵たち)おっ おう! 77 00:06:41,568 --> 00:06:45,072 (チョッパー) ゾロが捕まっちゃったなんて… どうしよう? 78 00:06:48,826 --> 00:06:49,576 わっ 79 00:06:50,452 --> 00:06:53,831 今の話だと ほかのみんなは 大丈夫そうだけど 80 00:06:53,914 --> 00:06:57,042 クソ~ 早く こんなとこ 脱出したいよ 81 00:06:57,126 --> 00:06:58,502 けど どこにいるのか 分かんないし— 82 00:06:58,585 --> 00:07:00,546 どうすればいいのかも 分かんないし… 83 00:07:00,629 --> 00:07:01,547 (海兵)なんだ? あれは 84 00:07:01,630 --> 00:07:02,381 うわ! 85 00:07:03,882 --> 00:07:07,886 (ナミ)こんな生活 続けてたら 捕まる前に倒れちゃう 86 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 (海兵)待て~! (ナミ)ん? 87 00:07:11,431 --> 00:07:13,475 助けて~! 88 00:07:13,559 --> 00:07:15,394 (海兵)待て~! 89 00:07:17,229 --> 00:07:20,274 私じゃなかったのね ハア… 90 00:07:21,650 --> 00:07:24,486 でも ほかの変装 考えなきゃ… 91 00:07:24,570 --> 00:07:25,195 ん? 92 00:07:26,613 --> 00:07:27,239 これよ! 93 00:07:30,367 --> 00:07:31,034 うわ! 94 00:07:31,118 --> 00:07:33,203 マズい! 行き止まりだ 95 00:07:33,287 --> 00:07:34,496 (海兵)タヌキは あっちだ! 96 00:07:34,580 --> 00:07:38,250 (海兵)よ~し タヌキの袋… いや 袋のタヌキだ! 97 00:07:39,001 --> 00:07:40,210 どうしよう どうしよう 98 00:07:47,009 --> 00:07:48,510 (海兵)いねえぞ? 99 00:07:48,594 --> 00:07:50,637 (海兵)やっぱりタヌキか 100 00:07:50,721 --> 00:07:51,889 消えちまった? 101 00:07:53,182 --> 00:07:53,932 ん? 102 00:07:54,641 --> 00:07:55,976 あの中だ 103 00:08:03,525 --> 00:08:06,445 (海兵) これじゃあ 捜すのは大変だぜ 104 00:08:11,825 --> 00:08:12,784 (海兵)ああっ! (海兵)シッ! 105 00:08:14,494 --> 00:08:15,120 (3人)ニヒッ 106 00:08:20,751 --> 00:08:21,710 そ~れ! 107 00:08:24,755 --> 00:08:26,173 (海兵)なんだ? これは 108 00:08:26,256 --> 00:08:29,176 (海兵) あいつ 角だけ置いていったのか? 109 00:08:29,259 --> 00:08:33,222 (海兵)さあな だが 角だけじゃ鍋にもならねえ 110 00:08:35,682 --> 00:08:38,143 クッソ 途中で見失ったか? 111 00:08:38,685 --> 00:08:40,896 (遠ざかる足音) 112 00:08:42,689 --> 00:08:43,941 (チョッパー)ハア… 助かった 113 00:08:44,024 --> 00:08:45,275 (足音) (チョッパー)うわっ! 114 00:08:47,194 --> 00:08:49,905 (係員A)え~ 荷物はどこだ? 115 00:08:50,447 --> 00:08:51,573 (係員B)そっちだろ? 116 00:08:51,657 --> 00:08:53,533 (係員A)ああ これこれ 117 00:08:53,617 --> 00:08:56,119 (係員B) 鹿の角なんて 何するんだ? 118 00:08:56,203 --> 00:08:58,038 (係員A) 薬の材料にするんだそうだ 119 00:08:58,914 --> 00:08:59,539 う… 120 00:09:02,042 --> 00:09:03,919 (海兵) なんだ? 何があったんだ? 121 00:09:04,544 --> 00:09:07,297 (海兵)嵐に遭ったらしい ケガ人が多数出てる 122 00:09:07,381 --> 00:09:09,883 グズグズするな 急いで医務室に運ぶんだ! 123 00:09:16,306 --> 00:09:21,395 (コバト)え~と メスは垂直に入れて 血が出たら… 124 00:09:24,898 --> 00:09:26,942 血… 血… 血! 125 00:09:27,484 --> 00:09:28,193 ああ… 126 00:09:28,735 --> 00:09:30,570 (倒れる音) 127 00:09:31,780 --> 00:09:32,447 (コバト)う… 128 00:09:43,875 --> 00:09:45,752 もう! どうして先生たちが— 129 00:09:45,836 --> 00:09:47,838 みんな 一緒に 出張しちゃうんだろう 130 00:09:48,338 --> 00:09:51,008 神様 外科の患者さんが来ませんように 131 00:09:51,091 --> 00:09:52,801 (係員A)医務室長! (コバト)う… はい 132 00:09:53,802 --> 00:09:57,014 薬の材料の 鹿角を運んでまいりました 133 00:09:57,681 --> 00:10:00,600 なんだ… そこに置いといてください 134 00:10:00,684 --> 00:10:01,685 (係員A)了解しました 135 00:10:05,856 --> 00:10:06,732 (チョッパー)ここ どこだ? 136 00:10:10,360 --> 00:10:11,278 うわ! ぶ… 137 00:10:13,822 --> 00:10:16,199 (ナミ)♪ ふん ふふ~ん 138 00:10:16,283 --> 00:10:18,869 我ながら なかなか似合ってるわよね 139 00:10:18,952 --> 00:10:20,412 これなら大丈夫! 140 00:10:22,456 --> 00:10:24,333 うっ! ごめんなさい 141 00:10:24,416 --> 00:10:27,294 何謝ってんの! さっさと医務室に行くのよ! 142 00:10:27,377 --> 00:10:29,046 え? は? は? 143 00:10:29,129 --> 00:10:32,132 (ナース)急患なのよ! ナースは全員 非常招集よ! 144 00:10:32,215 --> 00:10:34,634 やっぱり どんな服でもダメなのね 145 00:10:35,552 --> 00:10:37,304 コバト先生! 急患です 146 00:10:37,971 --> 00:10:40,057 な… 内科? 小児科? それとも… 147 00:10:40,682 --> 00:10:43,894 (ナース)スタンマレー号の海兵に 重傷者が かなりの数 148 00:10:43,977 --> 00:10:46,855 げ… 外科? よろしく頼むわ 149 00:10:46,938 --> 00:10:48,357 外科は私 専門外だから 150 00:10:48,440 --> 00:10:50,859 何を おっしゃられてるんです! 151 00:10:50,942 --> 00:10:53,987 今 この基地には 医者は先生しかいないんですよ! 152 00:10:54,071 --> 00:10:56,948 (コバト) だって! 私 小児科で… 153 00:10:57,032 --> 00:10:59,826 その… ちょっと外科は専門外で~ 154 00:10:59,910 --> 00:11:01,328 (ドアが閉まる音) 155 00:11:03,205 --> 00:11:05,707 なんだ 医務室らしいや 156 00:11:06,249 --> 00:11:08,418 でも大丈夫かな? あの先生 157 00:11:23,600 --> 00:11:25,811 (一同)いち にの さん! 158 00:11:31,942 --> 00:11:34,778 こりゃ すごいことになってるわね 159 00:11:34,861 --> 00:11:36,696 サイクロンにでも遭ったの? 160 00:11:37,197 --> 00:11:39,825 (ナース)さあ あなた 傷の治療を (ナミ)はい! 161 00:11:41,743 --> 00:11:45,372 (ナミ)んもう! こんなことしてる場合じゃないのよ 162 00:11:45,455 --> 00:11:47,374 早いとこ ゴーイングメリー号を見つけて— 163 00:11:47,457 --> 00:11:51,211 こんなとこ さっさと 脱出しなきゃなんないのに 164 00:11:51,294 --> 00:11:52,587 (ナミ)もう! (負傷兵)う… 165 00:11:52,671 --> 00:11:55,757 (ナミ)ご… ごめんなさい (ナース)ぼやっとしないで! 166 00:11:57,300 --> 00:11:58,802 (ナース)先生! どうします? 167 00:11:58,885 --> 00:12:02,472 (コバト) そうね そうね… 鎮痛剤を50ミリ… 168 00:12:02,556 --> 00:12:03,932 (ナース)オペ室の準備は? 169 00:12:04,015 --> 00:12:06,810 オペ? オペ… オペよね 170 00:12:10,939 --> 00:12:13,775 ア… アハハハ 171 00:12:14,943 --> 00:12:16,236 (ナースたち)先生! 172 00:12:17,446 --> 00:12:19,739 (ナース)先生 一刻を争います (ナース)しっかりしてください! 173 00:12:19,823 --> 00:12:22,033 (ナース) 治療の指示をお願いします! 174 00:12:22,576 --> 00:12:24,870 (ナースたち)ああ… 先生! 175 00:12:24,953 --> 00:12:26,037 (チョッパー)見てられない 176 00:12:27,497 --> 00:12:29,458 皆さんに指示を与えます 177 00:12:33,044 --> 00:12:36,506 まず この患者には フェニコールと強心剤— 178 00:12:36,590 --> 00:12:38,383 それにチアルシリンを投与して! 179 00:12:40,343 --> 00:12:41,344 分かったら 返事を! 180 00:12:41,428 --> 00:12:42,762 (ナースたち)はい! 181 00:12:48,059 --> 00:12:50,729 (チョッパー) 各患者の血液型とクロスマッチ 182 00:12:51,271 --> 00:12:54,149 手術が必要な患者には術前処置! 183 00:12:56,193 --> 00:13:00,197 その患者には 破傷風トキソイドと モルヒネ5ミリを打って 184 00:13:00,280 --> 00:13:01,114 (ナース)はい 185 00:13:01,990 --> 00:13:02,949 オペ室の準備は? 186 00:13:03,700 --> 00:13:04,618 準備出来ました 187 00:13:04,701 --> 00:13:07,370 (チョッパー) では 重症患者から運び込むように 188 00:13:07,454 --> 00:13:08,205 (ナース)はい! 189 00:13:19,549 --> 00:13:21,676 しっかりしてよ 先生 190 00:13:21,760 --> 00:13:22,886 チョッパー! 191 00:13:22,969 --> 00:13:25,096 ナミ! どうして こんな所にいるんだ? 192 00:13:25,180 --> 00:13:26,932 (ナミ)あんたこそ (コバト)あ… 193 00:13:28,058 --> 00:13:31,228 (コバト) あの… 何がどうなってるのか… 194 00:13:31,311 --> 00:13:32,896 気絶しちゃったもんですから 195 00:13:33,772 --> 00:13:35,565 お医者さん… ですよね? 196 00:13:36,358 --> 00:13:39,027 どこのどなた様かは存じませんが— 197 00:13:39,110 --> 00:13:41,821 的確な指示のおかげで 助かりました 198 00:13:42,447 --> 00:13:44,533 (チョッパー)まだ助かってない (コバト)え? 199 00:13:45,367 --> 00:13:49,204 手術をしなければ 命の危ない兵士が何人もいるんだ 200 00:13:49,788 --> 00:13:50,539 はい 201 00:13:50,622 --> 00:13:55,001 一刻も早く 重症患者たちのオペを始めるんだ! 202 00:13:55,085 --> 00:13:57,671 はい オペを… ああ… 203 00:13:57,754 --> 00:14:00,632 (ナミ) ああっ… なんなのよ あんた 204 00:14:01,216 --> 00:14:03,343 (コバト)わ… 私 ダメなんです 205 00:14:04,052 --> 00:14:05,053 何が? 206 00:14:05,136 --> 00:14:10,433 (コバト) 人の痛みとか 血が流れるのとか 全然ダメなんですよ 207 00:14:10,517 --> 00:14:13,687 注射するのさえ 大の苦手なのに— 208 00:14:13,770 --> 00:14:16,815 人の体を切ったり 縫ったりなんて… 209 00:14:16,898 --> 00:14:21,152 あきれるわね~! ここ 海軍基地なんでしょ? 210 00:14:21,236 --> 00:14:23,947 今まで そんなんで どうやって治療してきたのよ? 211 00:14:24,698 --> 00:14:27,492 私 専門は小児科なんです 212 00:14:27,576 --> 00:14:30,287 ほかの医者たちが 全員 出張なんで— 213 00:14:30,370 --> 00:14:32,914 私が 医務室長代理を頼まれちゃって… 214 00:14:32,998 --> 00:14:34,499 代理? 215 00:14:34,583 --> 00:14:38,086 (チョッパー)代理でもなんでも 今は あなたが医務室長なんだろ? 216 00:14:38,878 --> 00:14:41,047 あ… はあ 一応 217 00:14:41,131 --> 00:14:42,799 一応って… 218 00:14:42,882 --> 00:14:45,218 チョッパー! こんなとこ さっさと逃げ出しましょうよ 219 00:14:45,927 --> 00:14:46,803 でも… 220 00:14:46,886 --> 00:14:48,388 脱出できるのよ 221 00:14:48,471 --> 00:14:49,764 ここは 湖じゃなくて— 222 00:14:49,848 --> 00:14:51,433 海に つながってるの! 223 00:14:51,516 --> 00:14:52,434 ゴーイング メリー号で— 224 00:14:52,517 --> 00:14:53,768 出ていけるのよ 225 00:14:53,852 --> 00:14:55,020 (チョッパー) 今は まだ行けない 226 00:14:55,103 --> 00:14:55,645 え? 227 00:14:55,729 --> 00:14:59,274 あなた 人の命を救う医者なんだろ? 228 00:14:59,858 --> 00:15:01,568 そうなんですよね 229 00:15:01,651 --> 00:15:03,737 でも 医者にだって— 230 00:15:03,820 --> 00:15:06,239 できることと できないことがあるんです 231 00:15:07,115 --> 00:15:10,619 (チョッパー) 俺に医学を教えてくれた人が してくれた話だけど… 232 00:15:13,288 --> 00:15:16,416 ある男が医者に死を宣告され— 233 00:15:16,958 --> 00:15:20,003 絶望して 死に場所を求めて さまよったんだけど— 234 00:15:20,587 --> 00:15:23,089 偶然 通りかかった山で見たんだ— 235 00:15:23,632 --> 00:15:27,218 山いっぱいに咲く 鮮やかな桜を 236 00:15:32,390 --> 00:15:35,435 そして その男は もう一度 医者にかかった 237 00:15:36,019 --> 00:15:37,896 そしたら こう言われたんだ 238 00:15:37,979 --> 00:15:39,773 “まるで 健康体だよ”ってね 239 00:15:40,565 --> 00:15:44,069 ここの患者さんにとって 医者は あなたしかいないんだ 240 00:15:44,152 --> 00:15:46,112 助けられるのは あなただけなんだ 241 00:15:46,821 --> 00:15:50,283 諦めちゃいけない! この世に治せない病気はない 242 00:15:50,867 --> 00:15:52,827 できないことがあるなんて 言っちゃいけない 243 00:15:53,453 --> 00:15:56,289 俺たち医者が治せない患者はいない 244 00:15:56,873 --> 00:15:57,749 ハッ… 245 00:15:58,667 --> 00:16:00,794 医者は奇跡を起こせるんだ! 246 00:16:00,877 --> 00:16:03,254 少なくとも そう信じてなきゃいけない 247 00:16:04,964 --> 00:16:05,799 (コバト)あの… 248 00:16:08,593 --> 00:16:13,223 私にも桜が見られるでしょうか 249 00:16:14,683 --> 00:16:17,477 いえ 苦しんでいる人たちに— 250 00:16:17,560 --> 00:16:19,938 桜を見せてあげることが できるでしょうか? 251 00:16:20,021 --> 00:16:22,691 (チョッパー) ああ もちろんさ 俺も手伝うから 252 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 (ナミ)ちょ… ちょっと! 253 00:16:23,858 --> 00:16:25,652 そんなことしてる 場合じゃないでしょ 254 00:16:26,277 --> 00:16:30,365 場合じゃないけど 何よりも人の命は優先されるんだ 255 00:16:31,032 --> 00:16:31,950 俺は医者だ! 256 00:16:34,077 --> 00:16:35,620 そんなこと言って… 257 00:16:35,704 --> 00:16:37,163 あんただけ置いてかれちゃうわよ 258 00:16:37,247 --> 00:16:38,415 (ドアが開く音) (ナミ)いいの? 259 00:16:39,040 --> 00:16:41,459 先生! オペの準備が出来ました 260 00:16:41,543 --> 00:16:42,794 (チョッパー)分かった 今行く! 261 00:16:43,336 --> 00:16:45,255 チョッパー先生… 262 00:16:51,386 --> 00:16:52,721 分かりました 263 00:17:00,729 --> 00:17:01,229 チョッパー! 264 00:17:02,689 --> 00:17:04,482 (チョッパー) 俺のこと 置いてってもいい 265 00:17:05,191 --> 00:17:08,153 今 ここを出たら ドクトリーヌに怒られちゃうよ 266 00:17:11,114 --> 00:17:14,993 んもう! あんた一人 置いていけるわけないでしょ 267 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 あんな医者 いたか? 268 00:17:44,147 --> 00:17:45,690 (コバト)緊急オペを開始します 269 00:17:46,316 --> 00:17:49,194 (チョッパー) 胸部に鉄片の影 摘出の必要あり 270 00:17:49,277 --> 00:17:52,822 (ナミ)患者はもう 麻酔で気持ち良く眠ってるわ 271 00:17:52,906 --> 00:17:54,032 (コバト)メスを (ナミ)はい 先生 272 00:17:59,496 --> 00:18:01,748 (チョッパー)コバト先生 大丈夫 273 00:18:02,457 --> 00:18:05,627 この患者に桜を見せられるのは あなたなんだ 274 00:18:06,503 --> 00:18:07,170 (コバト)はい 275 00:18:12,884 --> 00:18:15,178 (チョッパー) 動脈に隣接しているから 気をつけて 276 00:18:15,929 --> 00:18:16,679 (コバト)はい 277 00:18:20,141 --> 00:18:22,101 (チョッパー)ナミ 吸引を (ナミ)はい 278 00:18:23,102 --> 00:18:27,649 (吸引機の音) 279 00:18:33,279 --> 00:18:34,572 (チョッパー)鉄片 摘出 280 00:18:34,656 --> 00:18:35,365 (コバト)やった… 281 00:18:35,448 --> 00:18:38,827 (ナミ) 喜んでる場合じゃないでしょ 患者は まだまだいる! 282 00:18:38,910 --> 00:18:39,452 (コバト)はい 283 00:18:40,245 --> 00:18:40,912 (チョッパー)頑張ろうぜ 284 00:18:42,121 --> 00:18:42,831 (コバト)はい 285 00:18:43,998 --> 00:18:47,669 (ドレイク) 何? 見たことのない医者が 手術をしている? 286 00:18:47,752 --> 00:18:48,503 (海兵)は! 287 00:18:49,504 --> 00:18:51,965 麦わらの一味かもしれんな 288 00:18:53,049 --> 00:18:54,008 (ゾロ)チョッパー 289 00:18:56,803 --> 00:18:57,887 (ドレイク)失礼する 290 00:18:58,721 --> 00:19:01,015 (コバト) オペ中です 出ていってください 291 00:19:01,933 --> 00:19:03,142 非常事態だ 292 00:19:03,226 --> 00:19:05,895 コバト先生 ちょっと お話を伺いたい 293 00:19:05,979 --> 00:19:08,606 (ナミ)コバト先生! 血圧が低下しています 294 00:19:10,650 --> 00:19:13,862 (チョッパー)赤血球浮遊液6本と 血小板を1単位! 295 00:19:13,945 --> 00:19:15,196 (ナースたち)はい! 296 00:19:16,614 --> 00:19:20,243 (チョッパー) 大丈夫 このまま輸血を続けて! ドーパミンも用意しといて 297 00:19:22,579 --> 00:19:24,122 (ドレイク)ゴホン! コバト先生 298 00:19:24,205 --> 00:19:27,208 (コバト) 今は緊急手術中ですよ 静かに! 299 00:19:27,292 --> 00:19:29,127 先生が手術を? 300 00:19:29,669 --> 00:19:33,006 私の腕から あふれる血を見て 気絶した先生がね 301 00:19:35,091 --> 00:19:37,510 そこに 見かけない医者がいるはずです 302 00:19:37,594 --> 00:19:38,970 (コバト)邪魔です! 303 00:19:39,053 --> 00:19:39,762 な… 304 00:19:40,305 --> 00:19:41,931 (コバト)この中にいるのは— 305 00:19:42,015 --> 00:19:44,893 尊い人の命を救うことに 全てを懸けた— 306 00:19:44,976 --> 00:19:46,019 ドクターとナースだけです! 307 00:19:52,525 --> 00:19:53,318 (ドレイク)引き揚げるぞ 308 00:19:56,112 --> 00:19:57,739 (ドレイク)見張っとけ (海兵)はあ… 309 00:20:15,673 --> 00:20:18,885 (処置をする音) 310 00:20:18,968 --> 00:20:20,261 (コバト)縫合終了 311 00:20:20,845 --> 00:20:23,222 (ナース) 先生 この患者が最後の1人です 312 00:20:26,684 --> 00:20:28,186 (ナミ)お疲れさま コバト先生 313 00:20:29,520 --> 00:20:30,313 ハア… 314 00:20:31,230 --> 00:20:32,899 チョ… チョッパー 315 00:20:33,566 --> 00:20:35,944 (チョッパー) コバト先生は立派な医者だよ 316 00:20:36,486 --> 00:20:37,946 私なんか… 317 00:20:38,029 --> 00:20:40,740 タヌキさんのほうが 立派な お医者さんです 318 00:20:40,823 --> 00:20:44,702 なんだ バカ野郎 俺はタヌキじゃない トナカイだ 319 00:20:45,703 --> 00:20:49,999 (ナミ) それ以前に チョッパー見て 不思議に思わないのかしら 320 00:20:50,792 --> 00:20:54,462 (ジョナサン) ♪ たらり~ら たんたらり~ら 321 00:20:55,713 --> 00:20:58,508 (サンジ)ったく… 俺は こんな所で何やってるんだ 322 00:20:59,300 --> 00:21:00,593 ナミさんもロビンちゃんも— 323 00:21:00,677 --> 00:21:03,221 無事なのかどうかも 分からないっていうのに 324 00:21:03,763 --> 00:21:05,890 ああ… でも ジェシカさんの手前— 325 00:21:05,974 --> 00:21:08,559 この仕事を ほっぽっとくわけにも いかないしな~ 326 00:21:08,643 --> 00:21:10,061 (ルフィ)ああ まったくだ 327 00:21:10,144 --> 00:21:11,437 (サンジ)おめえ 何してんだ 328 00:21:12,188 --> 00:21:15,024 いや~ 見事なもんだなって 感心して見てた 329 00:21:15,108 --> 00:21:18,069 手伝うか ここから逃げ出す算段をするか— 330 00:21:18,152 --> 00:21:19,529 なんか やりやがれ! 331 00:21:19,612 --> 00:21:23,032 (ルフィ) しかしな~ どうして 俺たち ここから逃げないのかな? 332 00:21:23,116 --> 00:21:26,077 おめえが ぼやぼやしてるから こんなことになったんだよ 333 00:21:26,160 --> 00:21:28,079 (ルフィ)なあ サンジ (サンジ)なんだ? 334 00:21:28,162 --> 00:21:30,081 (ルフィ) タコってさ 生でも食えるよな 335 00:21:30,164 --> 00:21:31,541 だから それがなんだよ? 336 00:21:32,125 --> 00:21:34,544 (ジェシカ)どう? そっちの下準備は出来た? 337 00:21:35,086 --> 00:21:37,547 ゆっくりしてると 次の100人が来ちゃうからね 338 00:21:37,630 --> 00:21:41,801 あ~ん ジェシカさん! 今 終わったところで~す 339 00:21:41,884 --> 00:21:44,721 ああ そうか! やっと休みか 疲れたぜ 340 00:21:44,804 --> 00:21:46,305 (サンジ) おめえは なんにもやってねえだろ 341 00:21:46,389 --> 00:21:50,351 (ジェシカ)じゃあ あと300個 たまねぎの みじん切り 頼むわ 342 00:21:50,852 --> 00:21:53,563 何~? あいつは悪魔か 343 00:21:53,646 --> 00:21:57,233 は~い! 私はジェシカさんのしもべで~す 344 00:21:58,401 --> 00:21:59,277 分かった! 345 00:21:59,360 --> 00:22:01,654 こうなったのはサンジ! てめえのせいだ! 346 00:22:10,121 --> 00:22:12,123 ♪~ 347 00:23:17,271 --> 00:23:19,273 ~♪ 348 00:23:26,239 --> 00:23:29,283 (ゾロ)ああ クッソ~ いってえな あの野郎 349 00:23:29,367 --> 00:23:31,369 それにしても ほかの連中は大丈夫なのか? 350 00:23:31,452 --> 00:23:33,704 おお ウソップ 俺たちの船は無事か? 351 00:23:33,788 --> 00:23:35,498 ロビン なんだよ その格好は… 352 00:23:35,581 --> 00:23:37,834 船長とアホコックは ほっといてっと 353 00:23:37,917 --> 00:23:39,585 そろそろ事態が動きだしそうだな 354 00:23:39,669 --> 00:23:41,170 次回「ワンピース」… 355 00:23:41,254 --> 00:23:42,213 (ルフィ)そこは読むなよ! (ゾロ)ええ… 356 00:23:42,296 --> 00:23:43,840 (ルフィ)次回「ワンピース」— 357 00:23:43,923 --> 00:23:46,342 「迫る海軍の捜査網! 囚(とら)われた二人目!」 358 00:23:46,425 --> 00:23:49,137 (ゾロ)大剣豪に 俺はなる! (ルフィ)おい