1 00:00:18,060 --> 00:00:21,105 (チョッパー)このにおい… まさか 2 00:00:22,982 --> 00:00:25,401 (サンジ)おい チョッパー どうした? 3 00:00:29,321 --> 00:00:31,073 おい チョッパー! 4 00:00:31,991 --> 00:00:33,659 (チョッパー) おっとと… おわああ~っ! 5 00:00:33,659 --> 00:00:35,369 (チョッパー) おっとと… おわああ~っ! 6 00:00:33,659 --> 00:00:35,369 (転がり落ちる音) 7 00:00:35,369 --> 00:00:36,704 (転がり落ちる音) 8 00:00:37,329 --> 00:00:38,956 おい チョッパー 大丈夫か? 9 00:00:40,624 --> 00:00:42,334 おい 無事か? 10 00:00:42,460 --> 00:00:43,878 ケガはないか? 11 00:00:45,171 --> 00:00:47,840 一体 どうしたんだよ まったく 12 00:00:48,466 --> 00:00:51,552 急に走り出したりなんか… して… 13 00:00:52,928 --> 00:00:55,264 やっぱり いた 14 00:00:58,142 --> 00:00:59,643 (チョッパー)ロビン! (サンジ)ロビンちゃん 15 00:01:00,936 --> 00:01:05,149 (ロビン)私は もう あなたたちの所へは戻らないから 16 00:01:05,816 --> 00:01:09,862 お別れよ ここで… この町で 17 00:01:10,654 --> 00:01:13,824 私には あなたたちの知らない闇がある 18 00:01:14,867 --> 00:01:18,245 闇は いつか あなたたちを滅ぼすわ 19 00:01:18,370 --> 00:01:19,121 (チョッパー)はっ! 20 00:01:20,039 --> 00:01:22,833 (ロビン)現に私は この事件の罪を― 21 00:01:22,958 --> 00:01:25,836 あなたたちに かぶせて 逃げるつもりでいる 22 00:01:26,378 --> 00:01:28,088 事態は もっと悪化するわ 23 00:01:28,464 --> 00:01:31,550 ロビンちゃん! 何 言ってんのか分からねえよ 24 00:01:31,675 --> 00:01:32,426 どうしたってんだ! 25 00:01:32,802 --> 00:01:35,179 ロビン! 一緒に帰ろう! 26 00:01:37,556 --> 00:01:41,101 短い つきあいだったけど 今日かぎりで もう― 27 00:01:41,936 --> 00:01:44,814 二度と あなたたちに会うことはないわ 28 00:01:45,648 --> 00:01:49,777 こんな私に今まで よくしてくれて ありがとう 29 00:01:50,903 --> 00:01:51,737 さようなら 30 00:01:57,743 --> 00:01:59,078 (サンジ)待てよ 31 00:01:59,537 --> 00:02:02,122 ちょ… 待てよ 32 00:02:03,874 --> 00:02:05,125 こんなの… 33 00:02:05,960 --> 00:02:08,128 納得できねえよ 34 00:02:08,838 --> 00:02:10,256 待てよ! 35 00:02:13,133 --> 00:02:15,052 冗談 やめろよ! 36 00:02:15,177 --> 00:02:17,429 待てよ ロビンちゃん! 37 00:02:21,058 --> 00:02:23,727 ロビーン! 38 00:02:24,228 --> 00:02:27,231 (立ち去る足音) 39 00:02:36,240 --> 00:02:37,616 (チョッパー)見失った 40 00:02:37,741 --> 00:02:38,659 (サンジ)ああ 41 00:02:41,996 --> 00:02:42,872 チョッパー 42 00:02:42,997 --> 00:02:44,081 (チョッパー)ん? 43 00:02:45,416 --> 00:02:50,045 (サンジ)お前 ルフィたちと合流して 今 あったこと全部 話してこい 44 00:02:50,754 --> 00:02:53,132 一言一句 漏らさずにな 45 00:02:53,257 --> 00:02:54,091 (チョッパー)サンジは? 46 00:02:54,216 --> 00:02:57,011 俺は少し 別行動をとる 47 00:02:58,137 --> 00:03:01,891 まあ 心配すんな ムチャはしねえから 48 00:03:03,475 --> 00:03:08,480 ♪~ 49 00:04:46,161 --> 00:04:51,166 ~♪ 50 00:05:02,094 --> 00:05:04,388 (ゾロ)ハァ ハァ ハァ… 51 00:05:04,680 --> 00:05:05,973 (職人)待てー! (職人)待ちやがれー! 52 00:05:06,098 --> 00:05:07,641 (職人)絶対 逃がすな! 53 00:05:07,766 --> 00:05:09,518 (職人たち)待てー! (ルフィ)ハァ ハァ… 54 00:05:09,643 --> 00:05:10,978 んがががが… 55 00:05:11,729 --> 00:05:13,439 (ナミ)何なのよ あんたは! 56 00:05:13,564 --> 00:05:14,815 しかたねえだろ 57 00:05:14,940 --> 00:05:17,860 えれえ数の人間相手に 見つからねえほうが おかしいぞ 58 00:05:17,985 --> 00:05:20,279 (職人)もう逃げきれないぞ! 59 00:05:21,363 --> 00:05:22,906 (ルフィ)こっちだ! 60 00:05:23,240 --> 00:05:25,617 (ゾロ)ハァ うっ ハァ ハァ… 61 00:05:25,743 --> 00:05:26,994 うががっ! 62 00:05:27,119 --> 00:05:29,121 (職人)こっちだ! (職人たちの怒声) 63 00:05:34,084 --> 00:05:35,335 (職人)あ… あれ? 64 00:05:35,461 --> 00:05:36,378 (職人)どこへ行った? 65 00:05:36,503 --> 00:05:37,755 (職人)くまなく捜せ! 66 00:05:38,422 --> 00:05:39,757 (職人)路地はどうだ! 67 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 (職人)どっかの屋根に上ってねえか! 68 00:05:42,593 --> 00:05:44,094 (職人)クソッ まかれたか 69 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 (職人)いや だけど 確かに こっちへ逃げたぞ 70 00:05:47,347 --> 00:05:48,640 (職人)向こうへ行ってみるか 71 00:05:48,766 --> 00:05:50,851 (職人)じゃあ 俺たちは建物の中を探索だ 72 00:05:50,976 --> 00:05:53,437 (職人)よし 二手に分かれて行動するぞ 73 00:05:53,562 --> 00:05:54,271 (職人たち)おー! 74 00:05:54,271 --> 00:05:55,147 (職人たち)おー! 75 00:05:54,271 --> 00:05:55,147 (走り去る足音) 76 00:05:55,147 --> 00:05:57,149 (走り去る足音) 77 00:05:57,149 --> 00:05:58,275 (走り去る足音) 78 00:05:57,149 --> 00:05:58,275 (ルフィ)もういいか? 79 00:05:58,275 --> 00:05:58,400 (走り去る足音) 80 00:05:58,400 --> 00:05:59,777 (走り去る足音) 81 00:05:58,400 --> 00:05:59,777 まだだ 82 00:05:59,777 --> 00:06:00,694 (走り去る足音) 83 00:06:01,236 --> 00:06:03,072 (職人)どの辺りで消えた? 84 00:06:03,197 --> 00:06:03,363 (走り去る足音) 85 00:06:03,363 --> 00:06:05,240 (走り去る足音) 86 00:06:03,363 --> 00:06:05,240 (ルフィ)うっ くあ~… 87 00:06:05,240 --> 00:06:05,657 (走り去る足音) 88 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 (走り去る足音) 89 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 もう少しよ 90 00:06:06,658 --> 00:06:06,784 (走り去る足音) 91 00:06:06,784 --> 00:06:07,743 (走り去る足音) 92 00:06:06,784 --> 00:06:07,743 (ルフィ)くっ… 93 00:06:15,709 --> 00:06:19,546 くあ~っ ぬう~っ 94 00:06:19,671 --> 00:06:21,548 ああああ… 95 00:06:21,757 --> 00:06:24,009 うう~ うわあっ! 96 00:06:24,134 --> 00:06:25,594 (ナミ)キャーッ! (ゾロ)うががっ! 97 00:06:28,680 --> 00:06:29,890 あ… 98 00:06:34,770 --> 00:06:36,021 (ウソップ)頼むよ 99 00:06:36,814 --> 00:06:41,110 (店主)次にしやがれ もう避難するんだ しつこいぞ 100 00:06:41,610 --> 00:06:44,321 頼む 金はあるんだ 101 00:06:45,489 --> 00:06:50,077 これだけで 買える木材 それからタールとロープ 102 00:06:50,410 --> 00:06:53,539 あとクギと掛け金とブリキを少し 103 00:06:54,039 --> 00:06:55,749 (店主)店 もう閉めるんだ 104 00:06:55,874 --> 00:06:58,168 (ウソップ)ああ わ… 悪い でも… 105 00:06:58,293 --> 00:07:02,297 (ウソップのおなかの鳴る音) 106 00:07:02,965 --> 00:07:05,509 チッ 分かったよ 107 00:07:05,634 --> 00:07:07,970 だが こんだけじゃ そんなに買えねえぞ 108 00:07:08,095 --> 00:07:12,558 じゃ… じゃあ 足りねえ分は何か道具と交換で… 109 00:07:12,683 --> 00:07:16,562 おいおい バカ言え やめろ うちは売るだけだ 110 00:07:16,687 --> 00:07:19,690 物々交換なんて どこの田舎もんだ おめえは 111 00:07:19,815 --> 00:07:22,484 (ウソップのおなかの鳴る音) 112 00:07:23,402 --> 00:07:24,653 あ… 113 00:07:28,073 --> 00:07:30,075 ったく しょうがねえな 114 00:07:34,204 --> 00:07:36,874 (ウソップ)んんっ んぎっ… 115 00:07:38,167 --> 00:07:41,837 (店主)お… おい 大丈夫かよ そんな どえらいケガで 116 00:07:42,546 --> 00:07:45,215 他に仲間がいるんだろ? おい! 117 00:07:45,340 --> 00:07:47,134 (ウソップ)うっ うああっ (店主)あっ… 118 00:07:47,259 --> 00:07:48,719 ほら 見ろ 119 00:07:49,511 --> 00:07:51,388 んぐぐっ 120 00:07:57,019 --> 00:07:58,145 うあっ 121 00:08:06,403 --> 00:08:08,280 (店主)おい ちょっと待て 坊主 122 00:08:08,780 --> 00:08:12,284 (ウソップ)あ ああ… 大丈夫だ こんぐらいで… 123 00:08:12,409 --> 00:08:13,160 (店主)おい! 124 00:08:13,285 --> 00:08:15,245 何だよ 手伝って… 125 00:08:15,370 --> 00:08:16,496 (店主)いや 126 00:08:16,622 --> 00:08:20,042 これ 持ってけ 腹 減ってんだろ? 127 00:08:20,167 --> 00:08:23,003 (おなかの鳴る音) 128 00:08:24,463 --> 00:08:26,048 (ウソップ)あ… ありがとう 129 00:08:26,173 --> 00:08:28,675 (店主)ああ 気ぃつけて行け 130 00:08:35,933 --> 00:08:37,809 気ぃつけて行け! 131 00:08:45,901 --> 00:08:49,488 (ウソップ)んんっ… うめっ 132 00:08:50,155 --> 00:08:52,741 ホント うめえ 133 00:08:53,408 --> 00:08:56,119 なかなか気の利く おっさんだ 134 00:09:04,461 --> 00:09:05,629 (ゲップの音) 135 00:09:08,632 --> 00:09:11,468 (ウソップ) だいぶ波が高くなってきたな 136 00:09:16,932 --> 00:09:20,185 フッ 心配すんなよ 大丈夫だ 137 00:09:25,148 --> 00:09:28,485 (修理する音) 138 00:09:28,610 --> 00:09:32,990 (ウソップ)お前は 空を飛んだ船だ 139 00:09:34,366 --> 00:09:36,076 心配すんな 140 00:09:36,618 --> 00:09:38,829 (修理する音) 141 00:09:38,954 --> 00:09:42,249 (破壊音) 142 00:09:42,374 --> 00:09:44,668 (フランキー)ぬうっ… 143 00:09:46,169 --> 00:09:49,381 (ココロ)おう おう どうしたんら 急に? 144 00:09:50,215 --> 00:09:52,342 (フランキー)うぐ… 145 00:09:56,638 --> 00:09:59,933 ぬうう… 146 00:10:01,268 --> 00:10:03,562 (客たちのどよめき) (フランキー)ううっ… 147 00:10:03,937 --> 00:10:05,522 (客たち)ああ… 148 00:10:06,481 --> 00:10:08,400 (チムニー) どうしたんだ? フランキー 149 00:10:08,525 --> 00:10:09,443 (ゴンベ)ニャー? 150 00:10:09,568 --> 00:10:11,903 ううう… 151 00:10:18,285 --> 00:10:19,828 うくくっ うう… 152 00:10:20,537 --> 00:10:21,580 (モズ)アニキ? 153 00:10:22,122 --> 00:10:27,336 あ~っ ムシャクシャしてきた! そろそろ もうひと暴れ始めるか! 154 00:10:28,003 --> 00:10:31,131 (モズ)あっ アニキ 待ってだわいな 155 00:10:32,215 --> 00:10:34,968 (キウイ) ごちそうさまだわいな ブルーノ 156 00:10:36,553 --> 00:10:37,304 (ブルーノ)ああ… 157 00:10:37,429 --> 00:10:39,014 アハハハハッ… 158 00:10:39,139 --> 00:10:42,809 (ブルーノ)どうしたんだ ココロさん フランキーは急に… 159 00:10:45,395 --> 00:10:46,938 ハァッ さあね 160 00:10:48,023 --> 00:10:52,944 分からないねえ バカの考えてることらんて 161 00:11:04,456 --> 00:11:06,875 フゥ… やっと落ち着いたか 162 00:11:07,334 --> 00:11:09,044 “落ち着いたか”って! 163 00:11:09,169 --> 00:11:12,255 あんたが あんな大勢の船大工に 追われてたから― 164 00:11:12,381 --> 00:11:14,925 あたしたちまで 巻き込まれたんでしょうが 165 00:11:15,050 --> 00:11:18,470 だから ありゃ 不可抗力だって言ってんだろ 166 00:11:18,595 --> 00:11:22,391 それにしても チョッパー よく俺たちの居場所が分かったな 167 00:11:22,516 --> 00:11:23,475 (チョッパー)におい 168 00:11:23,600 --> 00:11:27,813 あ… あっ そっか あれ? そういやあ サンジは? 169 00:11:28,021 --> 00:11:28,855 それが… 170 00:11:39,282 --> 00:11:43,036 (強風の音) 171 00:11:43,745 --> 00:11:46,748 本当に言ったのか!? ロビンが そんなこと! 172 00:11:47,666 --> 00:11:48,708 (チョッパー)うん 173 00:11:55,465 --> 00:11:58,093 (ゾロ)全員 覚悟はあったはずだ 174 00:12:01,096 --> 00:12:05,684 仮にも 敵として現れたロビンを 船に乗せた 175 00:12:05,934 --> 00:12:10,313 それが急に怖くなったって 逃げ出したんじゃ 締まらねえ 176 00:12:10,939 --> 00:12:11,815 (チョッパー)うん… 177 00:12:12,691 --> 00:12:15,569 落とし前つける時が 来たんじゃねえのか? 178 00:12:16,528 --> 00:12:17,529 あの女は― 179 00:12:18,155 --> 00:12:21,032 敵か 仲間か 180 00:12:37,007 --> 00:12:39,217 事態は もっと悪化する 181 00:12:39,342 --> 00:12:43,722 今日かぎりで もう あなたたちと会うことはないわ 182 00:12:43,847 --> 00:12:47,392 (強風の音) 183 00:12:47,517 --> 00:12:51,688 (ゾロ)ロビンは 確かに そう言ったんだな チョッパー 184 00:12:52,731 --> 00:12:53,732 うん 185 00:12:54,858 --> 00:12:58,236 今日かぎりで もう会うことはねえってんだから― 186 00:12:58,361 --> 00:13:01,865 今日中に何か また 事態を悪化させるようなことをすると― 187 00:13:01,990 --> 00:13:03,700 宣言しているようにも聞こえる 188 00:13:08,497 --> 00:13:12,250 市長暗殺未遂で これだけ大騒ぎになった この町で― 189 00:13:13,418 --> 00:13:18,715 事態を悪化させられるとすれば その方法は1つだ 190 00:13:19,216 --> 00:13:22,177 今度こそ 市長暗殺 191 00:13:24,971 --> 00:13:27,641 (ゾロ)そう考えるのが自然だな 192 00:13:29,267 --> 00:13:33,605 ただし わざと俺たちに 罪をかぶせていると分かった以上― 193 00:13:33,730 --> 00:13:37,692 これは俺たちを現場へ おびき寄せるワナとも とれる 194 00:13:37,943 --> 00:13:39,319 (チョッパー)ワナ… 195 00:13:39,444 --> 00:13:42,906 今夜 また決行される 暗殺の現場に 俺たちが いたら― 196 00:13:43,031 --> 00:13:44,908 そりゃ 罪は簡単に降りかかる 197 00:13:45,534 --> 00:13:46,826 ちょっと! 198 00:13:46,952 --> 00:13:49,996 それじゃあ もうホントにロビンが 敵だって言ってるみたいじゃない 199 00:13:50,747 --> 00:13:53,124 可能性の話をしてるんだ 200 00:13:53,250 --> 00:13:56,169 別に俺は どっち側にも揺れちゃいねえ 201 00:13:56,294 --> 00:13:59,965 信じるも疑うも どっちかに頭を傾けてたら― 202 00:14:00,090 --> 00:14:02,592 真相が その逆だった時― 203 00:14:03,760 --> 00:14:07,264 次の瞬間の出足が鈍っちまうからな 204 00:14:11,643 --> 00:14:14,437 事が起こるとすりゃあ 今夜だ 205 00:14:14,563 --> 00:14:15,313 現場へは? 206 00:14:15,438 --> 00:14:16,565 行く 207 00:14:25,907 --> 00:14:30,829 行くのは構わないけど 問題があるのよね 208 00:14:30,954 --> 00:14:34,916 サンジ君は ロビンが誰かと 歩いてるのを見たわけでしょ? 209 00:14:35,458 --> 00:14:38,044 アイスバーグさんも同じ証言をしてるの 210 00:14:38,169 --> 00:14:41,047 仮面をかぶった誰かと一緒だったって 211 00:14:41,172 --> 00:14:44,217 それは あたしたちの中の誰でもない 212 00:14:44,843 --> 00:14:47,679 急にロビンが豹変(ひょうへん)したのは そいつが原因なのよ 213 00:14:48,305 --> 00:14:52,142 そいつに悪いことさせられてるんじゃ ないか? ロビンは 214 00:14:52,267 --> 00:14:54,519 その考え方が吉 215 00:14:54,644 --> 00:14:57,814 そいつとロビンが 本当の仲間ってのが凶だ 216 00:14:58,773 --> 00:15:02,402 かといって 仮面の誰かじゃ 何の手がかりにもならない 217 00:15:02,527 --> 00:15:05,989 問題は そこなのよ あたしたちの目的は何? 218 00:15:06,489 --> 00:15:08,617 ロビンを捕まえるんだ 219 00:15:10,702 --> 00:15:11,453 あ… 220 00:15:12,746 --> 00:15:13,455 ん… 221 00:15:16,833 --> 00:15:19,336 (ルフィ) じゃなきゃ 何も分かんねえよ 222 00:15:20,462 --> 00:15:23,632 (ゾロ) 確かに 考えるだけ時間の無駄だな 223 00:15:23,757 --> 00:15:29,512 だが確か 世界政府が20年 あの女を捕まえようとして― 224 00:15:29,638 --> 00:15:32,098 いまだ無理なんだっけな 225 00:15:32,849 --> 00:15:36,186 でも真相を知るには それしかないわね 226 00:15:37,646 --> 00:15:39,898 よし 俺も頑張るぞ 227 00:15:40,023 --> 00:15:41,358 (ルフィ)じゃあ 行こう 228 00:15:42,108 --> 00:15:43,943 ガレーラカンパニーへ 229 00:15:49,532 --> 00:15:53,411 (パウリー)クソッ とうとう日が暮れ始めやがった 230 00:15:53,536 --> 00:15:58,166 (職人)パウリーさん もう無理です この先 裏町は危険です 231 00:15:58,875 --> 00:16:02,420 ああ 引き揚げよう 俺は本社へ行く 232 00:16:02,796 --> 00:16:04,047 (職人)分かりました 233 00:16:04,172 --> 00:16:07,342 おい みんな! 引き揚げるぞ! 234 00:16:07,842 --> 00:16:12,180 (フランキー)麦わら~ 出てきやがれ! 235 00:16:12,389 --> 00:16:17,018 どこだ~! 麦わら! 236 00:16:17,143 --> 00:16:22,565 あの野郎 フーッ 少しは骨のあるヤツに見えたがな 237 00:16:23,316 --> 00:16:25,527 出てきやしねえ 238 00:16:25,777 --> 00:16:29,489 (キウイ)だって アニキ あいつら 今や島中の恨みどころなんだわいな 239 00:16:29,989 --> 00:16:32,909 そうそう きっと逃げ回ってるんだわいな 240 00:16:33,410 --> 00:16:34,369 (フランキー)フ~ッ 241 00:16:34,494 --> 00:16:37,497 ところで おめえら どうした 何やってんだ? 242 00:16:37,622 --> 00:16:39,040 あたしら 正面からの強風に… 弱くて 243 00:16:39,040 --> 00:16:42,335 あたしら 正面からの強風に… 弱くて 244 00:16:39,040 --> 00:16:42,335 (強風の音) 245 00:16:42,335 --> 00:16:42,961 (強風の音) 246 00:16:43,086 --> 00:16:47,006 (キウイ)それより アニキ 今日は荒れ方が変だわいな 247 00:16:47,132 --> 00:16:50,593 (モズ)何か ため込むなんて アニキらしくないわいな 248 00:16:50,719 --> 00:16:53,471 うるせえ 俺は今週 こうなんだ 249 00:16:53,596 --> 00:16:56,307 (ザンバイ)アハ~ッ アニキ~! (フランキー)ん? 250 00:16:56,683 --> 00:16:57,684 (子分たち)アニキー! 251 00:16:57,809 --> 00:16:59,310 (モズ)ザンバイたちだわいな 252 00:16:59,686 --> 00:17:04,190 (ザンバイ)うううっ アニキ あいつら ぶちのめしてくれやしたか? 253 00:17:04,315 --> 00:17:05,608 いいや まだだ 254 00:17:05,734 --> 00:17:08,445 とんでもねえ邪魔が入ってよ 逃げられた 255 00:17:08,570 --> 00:17:09,571 (子分たち)ええっ!? 256 00:17:09,904 --> 00:17:14,784 怒りのアニキから逃げた? なんて運の強(つえ)えヤツらだ 257 00:17:15,034 --> 00:17:15,910 そうか 258 00:17:16,035 --> 00:17:21,124 しかし あの弱々長っ鼻野郎が 1人で船の修理してやがったんで― 259 00:17:21,249 --> 00:17:24,711 てっきりアニキが他のヤツら やっちまってくれたのかと 260 00:17:24,836 --> 00:17:26,963 あん? いるのか 1人? 261 00:17:27,088 --> 00:17:29,048 えっ? ええ 船に 262 00:17:29,424 --> 00:17:32,510 (フランキー)んんっ… んん~ 263 00:17:33,428 --> 00:17:36,639 1人いるなら話は早(はえ)え 264 00:17:36,765 --> 00:17:40,977 そいつを使って 全員 引きずり出せるじゃねえか ヘヘッ 265 00:17:41,394 --> 00:17:44,022 (子分) ア… アニキがワルの顔をしている 266 00:17:44,147 --> 00:17:45,940 (子分たち)おお~ 267 00:17:46,065 --> 00:17:50,945 じゃあ おめえら 今から こう叫んで町中を練り歩け 268 00:17:51,070 --> 00:17:52,947 “長っ鼻を預かった” 269 00:17:53,072 --> 00:17:57,452 “海に沈められたくなかったら 橋の下の倉庫へ来い” 270 00:17:57,786 --> 00:18:01,372 “フランキーより”とな フッ 271 00:18:01,498 --> 00:18:03,291 おお~っ 272 00:18:03,708 --> 00:18:08,213 俺は これから その言葉どおりに 長っ鼻をかっさらってくる 273 00:18:08,630 --> 00:18:12,217 (ザンバイ)分っかりました アニキ! お任せを! 274 00:18:08,630 --> 00:18:12,217 (子分たち) うおお~っ! 275 00:18:26,689 --> 00:18:30,151 (女性)まあ 慣れっこになってるけど 毎回 毎回 難儀なこったね 276 00:18:30,610 --> 00:18:32,028 (店主)ふんっと 277 00:18:32,403 --> 00:18:35,990 (男性)あんた 体もでけえが荷物もすげえな 278 00:18:36,115 --> 00:18:37,200 専用ベッドだ 279 00:18:37,784 --> 00:18:41,454 (子供たち)アクア! ラグナ! アクア! ラグナ! 280 00:18:41,579 --> 00:18:45,458 アクア・ラグナが やってくる~ 281 00:18:45,583 --> 00:18:47,210 (子供)アクア・ラグナだぞ~ 282 00:18:47,502 --> 00:18:49,212 (子供)キャーッ 逃げろ~! 283 00:18:49,629 --> 00:18:52,382 (男性) で どうなってるんだ? 例の犯人 284 00:18:52,507 --> 00:18:55,009 (男性)結局 捕まってねえらしい 285 00:18:55,134 --> 00:18:58,972 物騒だねえ あ~ やだ やだ 286 00:18:59,097 --> 00:19:03,351 今夜 嵐に紛れて また狙ってくるんじゃねえかって話だ 287 00:19:03,476 --> 00:19:06,187 (子供)アクア・ラグナが来た~! 288 00:19:06,646 --> 00:19:08,690 (男性)だが すげえぞ 今夜は 289 00:19:08,815 --> 00:19:12,861 ガレーラの職人たちが総出で 本社を護衛するんだそうな 290 00:19:12,986 --> 00:19:15,405 (男性)へえ~ そりゃ 大ごとだなあ 291 00:19:15,530 --> 00:19:18,992 (男性)大体 麦わらの海賊団は 何人くらい いるんだ? 292 00:19:19,409 --> 00:19:23,872 (男性)一説によると50人 一説によると100人 293 00:19:23,997 --> 00:19:26,666 何しろ船長は1億の首だ 294 00:19:26,791 --> 00:19:30,962 今度は 3000人の部下たちが 海から押し寄せるとか 295 00:19:31,087 --> 00:19:33,089 (男性) めちゃめちゃ ヤベえじゃねえか! 296 00:19:39,512 --> 00:19:43,474 (職人)隙間なく整列~ ガレーラカンパニー! 297 00:19:43,600 --> 00:19:45,059 (職人たち)おう! 298 00:19:45,602 --> 00:19:47,687 (職人)ネズミ1匹 中に入れるな! 299 00:19:48,146 --> 00:19:50,356 (職人たち)おう! 300 00:20:06,039 --> 00:20:09,792 (タイルストン) ううっ 来るなら来い! うお~っ! 301 00:20:09,918 --> 00:20:14,464 (ハットリ)うるさい ポッポー 静かにしろ タイルストン 302 00:20:15,006 --> 00:20:17,884 (ルル) 海列車にゃ 乗ってなかったそうだ 303 00:20:18,301 --> 00:20:21,596 (カク)まだ この島の どこかに おるんじゃな 304 00:20:21,971 --> 00:20:25,808 しかし これだけの護衛の中 現れたら バカじゃぞ 305 00:20:26,351 --> 00:20:28,061 今日も真っ昼間から― 306 00:20:28,186 --> 00:20:30,772 バカが ここへ突っ込んできたと 聞いてるぞ 307 00:20:31,606 --> 00:20:33,775 常識で考えるな 308 00:20:34,359 --> 00:20:36,027 (アイスバーグ)ンマー 309 00:20:36,819 --> 00:20:39,364 (アイスバーグ) 何も ここまでしてもらわんでも 310 00:20:39,614 --> 00:20:41,866 (カリファ)皆さん 自発的に 311 00:20:42,533 --> 00:20:43,660 まるで王様だ 312 00:20:44,327 --> 00:20:46,788 ところで アイスバーグさんは なぜ― 313 00:20:46,913 --> 00:20:48,831 お部屋に ニコ・ロビンの手配書を? 314 00:20:49,791 --> 00:20:50,917 気になるか? 315 00:20:53,294 --> 00:20:54,587 少し 316 00:20:54,712 --> 00:20:55,838 (アイスバーグ)ん… 317 00:20:58,383 --> 00:21:00,343 知らんほうがいい 318 00:21:03,930 --> 00:21:06,391 あれは… 悪魔だ 319 00:21:11,562 --> 00:21:13,022 (ゾロ)ううっ! (ルフィ)よっ 320 00:21:17,151 --> 00:21:18,236 (ゾロ)どわっ! 321 00:21:33,960 --> 00:21:36,129 (チョッパー)すごい数の護衛だ 322 00:21:36,462 --> 00:21:38,131 ちょっと遠いぞ 323 00:21:38,256 --> 00:21:42,176 腕 伸ばして飛んでけばいいでしょう 騒ぎが起こってからね 324 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 そうだな 325 00:21:43,469 --> 00:21:48,057 こっちが先に騒ぎを起こしちゃ それを利用されるだけだ 326 00:21:48,391 --> 00:21:52,020 いいか? わずかな異変でも見逃すな! 327 00:21:52,603 --> 00:21:56,482 (職人たち)お~っ! 328 00:22:09,454 --> 00:22:14,459 ♪~ 329 00:23:14,977 --> 00:23:19,982 ~♪ 330 00:23:25,363 --> 00:23:26,614 (ナミ)何? 今の爆発 331 00:23:26,739 --> 00:23:28,241 (ゾロ)ついに動きだしたか 332 00:23:28,366 --> 00:23:30,993 (ナミ)職人たちが 変なヤツらに襲われてるわ 333 00:23:31,119 --> 00:23:33,162 (ルフィ)あの騒ぎの中に きっとロビンがいる 334 00:23:33,287 --> 00:23:36,958 (ゾロ)いいか このチャンスを逃したら 二度とロビンに会えないと思え 335 00:23:37,083 --> 00:23:39,127 (ルフィ)分かってる 絶対に捕まえてやるさ 336 00:23:39,544 --> 00:23:41,212 待ってろよ ロビン! 337 00:23:41,629 --> 00:23:42,797 次回 「ワンピース」 338 00:23:42,922 --> 00:23:46,384 “合図は砲撃と共に! 動き出したCP9(ナイン)” 339 00:23:46,509 --> 00:23:49,011 海賊王に 俺はなる!