1 00:00:15,474 --> 00:00:20,479 ♪~ 2 00:02:39,618 --> 00:02:44,957 ~♪ 3 00:02:46,959 --> 00:02:50,254 (ナレーション) 富 名声 力― 4 00:02:51,171 --> 00:02:56,343 かつて この世の全てを手に入れた男 海賊王 ゴールド・ロジャー 5 00:02:57,011 --> 00:02:59,263 彼の死に際に放った ひと言は― 6 00:02:59,388 --> 00:03:02,850 全世界の人々を海へと駆り立てた 7 00:03:03,309 --> 00:03:05,436 (ロジャー)俺の財宝か 8 00:03:05,728 --> 00:03:07,354 欲しけりゃ くれてやる 9 00:03:07,479 --> 00:03:09,064 探せ! 10 00:03:09,189 --> 00:03:11,817 この世の全てを そこに置いてきた 11 00:03:12,401 --> 00:03:16,780 (ナレーション)男たちは ロマンを求め グランドラインを突き進む 12 00:03:17,489 --> 00:03:21,619 世は まさに大海賊時代! 13 00:03:26,040 --> 00:03:28,250 (ゾロ)まだ 夜でもねえだろうに― 14 00:03:28,375 --> 00:03:31,503 霧が深すぎて 不気味なほど暗いな 15 00:03:31,795 --> 00:03:34,214 (フランキー) そうだ 気ぃ抜くなよ 16 00:03:34,340 --> 00:03:38,886 まさに この海域は もう あの有名な… 17 00:03:39,386 --> 00:03:42,056 フロリアントライアングル 18 00:03:42,640 --> 00:03:46,435 (ルフィ) イヒヒヒ… お化け 出るんだ ここの海 19 00:03:48,145 --> 00:03:52,524 (謎の声)ヨホホホー 20 00:03:52,650 --> 00:03:54,610 (ウソップ)ひ… ひいっ! 21 00:03:55,402 --> 00:03:55,736 (ウソップ) 出た~! 22 00:03:55,736 --> 00:03:58,697 (ウソップ) 出た~! 23 00:03:55,736 --> 00:03:58,697 (謎の声)ヨホホホー 24 00:03:58,822 --> 00:04:01,909 (ルフィたち)ゴーストシップ! 25 00:04:02,660 --> 00:04:05,829 (ブルック)ビンクスの酒を 26 00:04:05,955 --> 00:04:07,790 (ルフィ)ああ… あ… あ… 27 00:04:07,915 --> 00:04:11,585 (ブルック)届けにゆくよ 28 00:04:12,628 --> 00:04:13,504 (飲む音) 29 00:04:13,921 --> 00:04:18,509 きっと あいつが宝の番人だ とにかく あいつを捜そう 30 00:04:21,845 --> 00:04:23,055 あっ あ… あれ? 31 00:04:24,306 --> 00:04:25,140 (ブルック)ん… 32 00:04:25,265 --> 00:04:28,102 (ナミ)いやあ~! 33 00:04:28,227 --> 00:04:29,895 もう びっくりしました 34 00:04:30,020 --> 00:04:33,565 何十年ぶりでしょうか 生身の方に お会いするのは 35 00:04:34,149 --> 00:04:36,068 そんなことより お前… 36 00:04:37,361 --> 00:04:38,904 俺の仲間になれ 37 00:04:39,279 --> 00:04:40,114 (サンジ・ナミ)えっ? 38 00:04:40,739 --> 00:04:42,199 ええ いいですよ 39 00:04:42,616 --> 00:04:44,827 (サンジ・ナミ)うお~い! 40 00:04:45,452 --> 00:04:47,287 イッヒヒヒヒ… 41 00:04:59,383 --> 00:05:01,719 (ブルック)ヨ~ホホホ… 42 00:05:02,302 --> 00:05:05,264 はい どうも 皆さん! ごきげんよう! 43 00:05:05,389 --> 00:05:09,059 わたくし このたび この船で ごやっかいに なることになりました― 44 00:05:09,184 --> 00:05:11,520 死んで骨だけ ブルックです! 45 00:05:11,645 --> 00:05:12,688 どうぞ よろしく! 46 00:05:13,105 --> 00:05:15,190 (ウソップ・フランキー・ゾロ) ふざけんな! 何だ こいつは! 47 00:05:15,315 --> 00:05:17,151 ヨホホホ… 48 00:05:17,276 --> 00:05:18,944 おやおや 手厳しい! 49 00:05:19,236 --> 00:05:20,696 イッヒヒヒ… 50 00:05:21,321 --> 00:05:22,239 (ナミ・サンジ)ハァ… 51 00:05:22,573 --> 00:05:23,991 (チョッパー)ガイコツだ… 52 00:05:24,116 --> 00:05:26,452 (ウソップ)ぐっ… (フランキー・ゾロ)うう… 53 00:05:28,370 --> 00:05:30,414 おや 美しいお嬢さん 54 00:05:30,539 --> 00:05:32,875 パンツ 見せてもらって よろしいですか? 55 00:05:33,000 --> 00:05:34,460 (ナミ) やめんか セクハラガイコツ! 56 00:05:35,294 --> 00:05:36,587 (チョッパー)うう… ん? 57 00:05:36,712 --> 00:05:37,796 おお~! 58 00:05:37,921 --> 00:05:38,797 (ウソップ)ドン 59 00:05:38,922 --> 00:05:39,757 ドン 60 00:05:39,882 --> 00:05:40,716 ドン 61 00:05:40,841 --> 00:05:42,217 ドドン! 62 00:05:42,342 --> 00:05:45,220 (チョッパー) 悪霊退散グッズ フル装備だ 63 00:05:45,345 --> 00:05:47,639 (ウソップ) こ… この… ガイコツ野郎 64 00:05:47,765 --> 00:05:50,601 ささ… さっさと 退散しやがれ! 65 00:05:50,726 --> 00:05:51,894 悪霊退散… 66 00:05:52,019 --> 00:05:53,645 (ウソップ)悪霊退散… (ブルック)ええっ ちょっと… 67 00:05:53,771 --> 00:05:55,564 おお 効いてる 68 00:05:55,689 --> 00:05:56,607 ウソップ すげえ 69 00:05:56,940 --> 00:05:58,942 ヘヘッ 当たりめえだろ 70 00:05:59,068 --> 00:06:02,154 何てったって 悪霊退散グッズ フル装備だからな 71 00:06:02,488 --> 00:06:04,531 悪霊!? どこ? どこです? 72 00:06:04,656 --> 00:06:05,741 (ウソップ・チョッパー)お前だよ! 73 00:06:05,866 --> 00:06:06,533 ええ~! 74 00:06:06,784 --> 00:06:08,452 ウヒャヒャヒャ… 75 00:06:08,869 --> 00:06:12,664 クソッ ガイコツがしゃべって動いて アフロなわけがねえ! 76 00:06:12,790 --> 00:06:14,833 これは夢だ 絶対に夢だ 77 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 ホントか? 78 00:06:16,794 --> 00:06:19,213 よかった 夢か… 79 00:06:20,380 --> 00:06:22,341 (ブルック) もしもし? 起きてください 80 00:06:22,466 --> 00:06:23,383 おはようございます 81 00:06:23,509 --> 00:06:25,469 ん? ああ~! 82 00:06:25,594 --> 00:06:26,720 うるせえ! 83 00:06:27,179 --> 00:06:29,348 おい ルフィ こいつは何だ! 84 00:06:29,473 --> 00:06:31,809 おもしれえだろ? 仲間にした 85 00:06:31,934 --> 00:06:33,644 “した”じゃねえよ 認めるか! 86 00:06:34,603 --> 00:06:37,564 おめえら 一体 何のために ついてったんだ? 87 00:06:37,689 --> 00:06:40,651 こういうルフィの暴走を 止めるためだろうが! 88 00:06:40,776 --> 00:06:41,860 (ナミ・サンジ)面目ねえ 89 00:06:41,985 --> 00:06:43,612 (ブルック)ヨホホホ… 90 00:06:43,737 --> 00:06:46,240 まあ そう熱くならずに 91 00:06:46,490 --> 00:06:49,034 どうぞ 船内へ ディナーにしましょうか! 92 00:06:49,535 --> 00:06:51,036 (ゾロ・ナミ・サンジ) てめえが決めんな! 93 00:06:51,370 --> 00:06:54,998 ヒャハハハ… おもしれえ 94 00:06:55,124 --> 00:06:57,960 (ブルック)ヨホホホ… 95 00:06:58,252 --> 00:07:01,004 いやいや なんと すてきなダイニング 96 00:07:01,130 --> 00:07:02,506 そして キッチン 97 00:07:03,173 --> 00:07:05,092 こりゃ すんばらしいですね 98 00:07:05,217 --> 00:07:06,844 ヨホホホ… 99 00:07:06,969 --> 00:07:07,719 (ルフィ)だろ? 100 00:07:08,053 --> 00:07:11,473 そうさ スーパーな俺が造った船だ 101 00:07:11,598 --> 00:07:13,851 おめえ なかなか 見る目あるじゃねえか 102 00:07:14,434 --> 00:07:16,562 (サンジ) おい なれ合うな フランキー 103 00:07:17,020 --> 00:07:20,149 しかし お料理のほう 楽しみですね 104 00:07:20,274 --> 00:07:23,861 私 ここ何十年も ろくなものを食しておらず― 105 00:07:24,695 --> 00:07:27,281 もう おなかの皮と背中の皮が― 106 00:07:27,406 --> 00:07:29,992 くっつくほどの苦しみに耐えながら― 107 00:07:30,117 --> 00:07:31,910 毎日を生きてきたのです 108 00:07:32,452 --> 00:07:34,872 おなかの皮も背中の皮も― 109 00:07:34,997 --> 00:07:37,082 ガイコツだから ないんですけども! 110 00:07:37,207 --> 00:07:38,625 ヨホホホ… 111 00:07:38,750 --> 00:07:40,294 イヒヒヒ… 112 00:07:40,836 --> 00:07:42,796 スカルジョーク! 113 00:07:43,130 --> 00:07:44,882 スカルジョーク! 114 00:07:45,007 --> 00:07:46,341 ニヒヒヒ… 115 00:07:46,884 --> 00:07:48,969 私 紳士ですので― 116 00:07:49,094 --> 00:07:53,307 “食事を待つ” そんな 何気ないひとときが 大好きで… 117 00:07:53,807 --> 00:07:55,642 (ブルック)ディナー イエイ! (ルフィ)メシ! メシ! 118 00:07:55,767 --> 00:07:57,477 (ブルック)ディナー カモン ベイビー! (ルフィ)メシ! メシ! 119 00:07:58,020 --> 00:08:01,023 料理長 ドリンクは 牛乳で お願いしますよ~ 120 00:08:01,148 --> 00:08:02,733 うるせえ 黙って待ってろ! 121 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 ところで コロボックル 122 00:08:05,194 --> 00:08:07,196 いえ ブルックです 123 00:08:07,321 --> 00:08:12,201 えっと あの… 失礼ですが 私 あなたのお名前を まだ… 124 00:08:12,618 --> 00:08:14,912 俺か? 俺は ルフィだ 125 00:08:15,037 --> 00:08:16,955 ところで おめえ 一体 何なんだ? 126 00:08:17,080 --> 00:08:19,499 どんだけ互いを知らねえんだ お前ら! 127 00:08:19,958 --> 00:08:21,752 よ~し できたぞ 128 00:08:24,254 --> 00:08:27,424 さあ ガイコツを追い出すのは 後回しだ 129 00:08:27,841 --> 00:08:30,385 ひとまず食え タコ尽くし! 130 00:08:30,510 --> 00:08:31,887 うまほ~! 131 00:08:32,304 --> 00:08:34,640 おい ブルック いっぱい食え 132 00:08:34,765 --> 00:08:36,808 サンジのメシは 最高だぞ! 133 00:08:37,601 --> 00:08:40,145 でも 何だか 私… 134 00:08:40,604 --> 00:08:43,273 おなかより… 胸がいっぱいで… 135 00:08:43,398 --> 00:08:45,150 ぐぐっ うっ… 136 00:08:45,275 --> 00:08:46,401 おめえ… 137 00:08:46,693 --> 00:08:48,737 お嬢さんの少し多いですね 138 00:08:48,862 --> 00:08:50,447 換えてもらっても よろしいですか? 139 00:08:50,572 --> 00:08:52,491 おかわりあるから 自分の食え! 140 00:08:55,744 --> 00:09:00,290 (モゴモゴ話す声) 141 00:09:00,666 --> 00:09:03,210 さっきまで 生けすにいたんですか 142 00:09:03,335 --> 00:09:05,796 そんなものまであるんですか? この船は 143 00:09:05,921 --> 00:09:11,093 (ルフィのモゴモゴ話す声) 144 00:09:11,218 --> 00:09:13,345 いや ホントに すごい船です 145 00:09:13,470 --> 00:09:15,097 こんな船は 見たことがない! 146 00:09:15,472 --> 00:09:17,808 (モゴモゴ話す声) 147 00:09:18,100 --> 00:09:20,602 ええ ぜひ 見学させてください 148 00:09:20,936 --> 00:09:23,021 (ブルック)ヨホホホ… (ナミ)何で通じてんのよ 149 00:09:23,146 --> 00:09:26,483 (ブルック)生けす! イエイ! イカす! カモン! 150 00:09:26,608 --> 00:09:28,068 黙って食え! 151 00:09:29,027 --> 00:09:30,112 (ナミ)ヨミヨミの実? 152 00:09:30,237 --> 00:09:32,447 (フランキー)やっぱり 悪魔の実か 153 00:09:33,240 --> 00:09:35,534 そうなのです 154 00:09:35,659 --> 00:09:39,621 実は 私 数十年前に 一度 死んだんです 155 00:09:39,746 --> 00:09:41,206 (サンジ)まず 顔 拭けよ 156 00:09:41,331 --> 00:09:42,874 どう食ったら そんなに汚れんだ 157 00:09:45,335 --> 00:09:46,837 ヨミヨミの実とは… 158 00:09:46,962 --> 00:09:48,630 シ~ハ シ~… 159 00:09:48,755 --> 00:09:52,426 ヨミがえる… つまり 復活人間というわけで… 160 00:09:52,551 --> 00:09:54,136 (つまようじを通す音) 161 00:09:54,261 --> 00:09:58,307 え… 二度の人生を約束される 何とも不思議な能力 162 00:09:58,432 --> 00:10:00,267 復活人間! 163 00:10:00,392 --> 00:10:04,062 一度だけなら 死んでも 生き返る能力ってことか? 164 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 (ブルック)ええ そうです 165 00:10:06,231 --> 00:10:06,898 失礼… 166 00:10:07,024 --> 00:10:08,108 (ブルックのゲップ) 167 00:10:08,233 --> 00:10:10,068 (ブルック)え~ そして 私― 168 00:10:10,193 --> 00:10:14,197 その昔は あなたたちと同じように 海賊だったのです 169 00:10:14,323 --> 00:10:16,074 (ルフィ)お前も海賊!? 170 00:10:16,199 --> 00:10:17,242 (ブルック)そうなのです 171 00:10:17,367 --> 00:10:18,535 失礼 んっ… 172 00:10:18,660 --> 00:10:19,786 (ブルックのおなら) 173 00:10:19,995 --> 00:10:23,915 そんなてめえに マナーってもんを たたき込んでやりてえ 174 00:10:26,918 --> 00:10:31,089 (ブルック)私は その昔 私の乗っていた さっきの船で― 175 00:10:31,965 --> 00:10:36,303 仲間たちと共に この魔の海へ 乗り込んできたのです 176 00:10:36,678 --> 00:10:41,266 しかし 運悪く 恐ろしく強い同業者に出くわし… 177 00:10:44,061 --> 00:10:46,021 戦闘で 一味は全滅 178 00:10:46,146 --> 00:10:48,398 (船員たち)うわあ~ 179 00:10:48,523 --> 00:10:50,567 (船員たち)うお~ 180 00:10:51,151 --> 00:10:54,321 (ブルック)当然 私も 死んでしまったのです 181 00:10:55,530 --> 00:10:57,282 生きている間は ただ― 182 00:10:57,407 --> 00:11:01,203 カナヅチになるだけの ヨミヨミの能力でしたが― 183 00:11:01,578 --> 00:11:05,665 ついに その日 実の能力が発動しました! 184 00:11:05,999 --> 00:11:07,667 (ウソップ)ううっ… (チョッパー)うっ… 185 00:11:07,793 --> 00:11:09,461 (ブルック)私の魂は― 186 00:11:10,087 --> 00:11:13,215 黄泉(よみ)の国より 現世に舞い戻ったのです 187 00:11:20,597 --> 00:11:23,975 (ブルックの魂) ヨ… ヨホ… ヨホホホ… 188 00:11:24,351 --> 00:11:26,728 (ブルック) すぐに 自分の死体に入れば― 189 00:11:26,853 --> 00:11:28,188 よみがえれるはずでした 190 00:11:28,313 --> 00:11:31,358 しかし 私の死んだ この海は― 191 00:11:31,483 --> 00:11:34,611 ご覧のように 霧深い魔の海域 192 00:11:35,028 --> 00:11:37,447 私は 迷ってしまったのです 193 00:11:38,448 --> 00:11:43,787 そして 霧の中を 魂の姿で さまよい続けること 1年 194 00:11:43,912 --> 00:11:44,704 (ブルックの魂)ヨホッ!? 195 00:11:45,747 --> 00:11:50,419 (ブルック)ついに 私は 自分の体を発見することができました 196 00:11:51,503 --> 00:11:56,383 しかし 既に その時 私の体は 白骨化していたのです 197 00:11:56,758 --> 00:11:59,261 (ブルックの魂)ヨホ~! 198 00:12:00,387 --> 00:12:03,515 びっくりして 目が点になりましたよ 199 00:12:03,640 --> 00:12:05,308 目玉 ないんですけども! 200 00:12:05,434 --> 00:12:06,560 ヨホホホ… 201 00:12:07,102 --> 00:12:08,770 まぬけだな~ 202 00:12:08,895 --> 00:12:10,981 ゾロみてえなヤツだな アッハッハッハ… 203 00:12:11,106 --> 00:12:11,857 (ゾロ)あのな… 204 00:12:12,399 --> 00:12:15,277 それで しゃべるガイコツの完成か 205 00:12:15,402 --> 00:12:18,029 白骨でも ちゃんと よみがえっちまうところが― 206 00:12:18,155 --> 00:12:20,824 悪魔の実の 恐ろしいところだなあ 207 00:12:20,949 --> 00:12:23,326 でも その実は もう役目を果たして― 208 00:12:23,452 --> 00:12:25,412 カナヅチだけ残ってんだろ? 209 00:12:25,537 --> 00:12:27,414 そりゃもう 半分 呪いじゃねえか 210 00:12:27,789 --> 00:12:31,376 しかし 白骨死体に 普通 毛は残らねえよな 211 00:12:31,501 --> 00:12:33,462 ガイコツが アフロって… 212 00:12:33,587 --> 00:12:35,714 毛根 強かったんです 213 00:12:35,839 --> 00:12:37,174 まあ 何でもいいが 214 00:12:37,674 --> 00:12:39,759 じゃあ お前 お化けじゃねえんだな? 215 00:12:39,885 --> 00:12:43,430 つまり 人間なのか? いや 人間じゃねえけど… 216 00:12:43,555 --> 00:12:46,141 と… とにかく お化けじゃねえんだな? 217 00:12:46,266 --> 00:12:48,560 ええ! 私 お化け大っ嫌いですから 218 00:12:48,685 --> 00:12:51,021 そんなもの見たら 泣き叫びますよ 219 00:12:51,146 --> 00:12:52,314 (チョッパー)ハァ… 220 00:12:52,772 --> 00:12:56,067 お化け大っ嫌いって あんた 鏡 見たことあんの? 221 00:12:56,193 --> 00:12:59,488 あっ いや! あっ 鏡は やめてくださ~い 222 00:12:59,613 --> 00:13:00,947 (ウソップ)ん? どうした? 223 00:13:01,072 --> 00:13:03,283 お… おい ちょ… ちょっ… 待て 224 00:13:03,658 --> 00:13:05,076 お… お前… 225 00:13:05,702 --> 00:13:07,037 (チョッパー・ウソップ)お前 何で… 226 00:13:07,454 --> 00:13:09,956 鏡に映らねえんだ~!? 227 00:13:10,081 --> 00:13:12,417 (一同)ええ~!? 228 00:13:12,542 --> 00:13:15,086 バンパイアか~!? 229 00:13:15,921 --> 00:13:18,256 ホントか!? すげえな~! 230 00:13:18,590 --> 00:13:21,092 (ウソップ)いっ… よ… よく見りゃ お前― 231 00:13:21,218 --> 00:13:22,385 影もねえじゃねえか! 232 00:13:22,511 --> 00:13:24,012 (チョッパー)うわ~ ホントだ! 233 00:13:24,137 --> 00:13:26,181 お前 実は 何者なんだ? 234 00:13:31,561 --> 00:13:32,354 (ブルック)あ~ 235 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 落ち着くとこかよ! 236 00:13:33,605 --> 00:13:37,025 こ… こっちは 騒いでんだぞ お前のことで! 237 00:13:37,150 --> 00:13:39,778 全てを 一気に語るには― 238 00:13:39,903 --> 00:13:44,783 私が この海を漂った時間は あまりにも長い年月 239 00:13:45,408 --> 00:13:48,078 私が ガイコツであることと― 240 00:13:48,203 --> 00:13:51,706 影がないこととは 全く別のお話なのです 241 00:13:54,751 --> 00:13:56,002 続く 242 00:13:56,127 --> 00:13:57,170 話せ! 今! 243 00:13:58,672 --> 00:14:02,801 (ブルック)影は 数年前 ある男に奪われました 244 00:14:02,926 --> 00:14:03,885 (ウソップ)奪われた? 245 00:14:04,719 --> 00:14:05,887 (ロビン)影を? 246 00:14:06,012 --> 00:14:10,976 (ゾロ)お前が 動いて しゃべってる以上 今更 何言おうと驚かねえが― 247 00:14:11,101 --> 00:14:13,019 実際に そんなことがあんのか? 248 00:14:13,144 --> 00:14:15,188 (ブルック)ええ あります 249 00:14:15,313 --> 00:14:17,857 そして 影を奪われるということは― 250 00:14:17,983 --> 00:14:21,528 光ある世界で 存在できなくなるということなんです 251 00:14:21,653 --> 00:14:23,238 (ルフィ)でも 生きてるじゃねえか 252 00:14:24,030 --> 00:14:26,283 (ブルック)いいえ 私は― 253 00:14:26,408 --> 00:14:30,245 太陽の光を浴びて 生きることができないんです 254 00:14:30,370 --> 00:14:32,330 今は 霧深い この海域で― 255 00:14:32,455 --> 00:14:34,791 日の光を避けて 何とか生きていますが 256 00:14:34,916 --> 00:14:37,460 (ロビン)もし 日の光を浴びたら どうなるの? 257 00:14:38,295 --> 00:14:40,922 直射日光を浴びると― 258 00:14:41,339 --> 00:14:42,966 私の体は… 259 00:14:43,842 --> 00:14:46,678 消滅してしまうのです 260 00:15:04,279 --> 00:15:06,323 (ブルック)直射日光を浴びると― 261 00:15:06,448 --> 00:15:09,534 私の体は 消滅してしまうのです 262 00:15:09,659 --> 00:15:10,493 (ロビン・ナミ)はっ 263 00:15:10,619 --> 00:15:11,453 (チョッパー・ウソップ)ええっ 264 00:15:11,578 --> 00:15:12,412 (ゾロ・サンジ)なっ… 265 00:15:12,537 --> 00:15:13,371 (ルフィ)うう… (フランキー)お… 266 00:15:13,788 --> 00:15:15,874 (一同)消滅? 267 00:15:17,167 --> 00:15:18,335 (ブルック)ええ 268 00:15:19,169 --> 00:15:20,795 (ブルック)ハァ ハァ ハァ… 269 00:15:24,007 --> 00:15:28,094 ハァ ハァ ハァ… 270 00:15:28,219 --> 00:15:29,804 あっ… 271 00:15:29,929 --> 00:15:31,806 (男性)うわあ~! (ブルック)はっ 272 00:15:33,433 --> 00:15:35,435 (男性)うわ~ 273 00:15:35,560 --> 00:15:37,604 ハァ ハァ… 274 00:15:38,104 --> 00:15:41,483 (男性)ハァ ハァ… 275 00:15:41,608 --> 00:15:43,860 フッフフ… 276 00:15:44,235 --> 00:15:45,945 ハハハ… 277 00:15:46,071 --> 00:15:47,489 (ブルック)ああ… 278 00:15:48,740 --> 00:15:50,033 (男性)ううっ… 279 00:15:51,076 --> 00:15:52,827 あっ う… うぐっ 280 00:15:53,328 --> 00:15:55,914 うっ う… うう… 281 00:15:56,247 --> 00:15:58,708 ぐあああ~っ! 282 00:15:59,334 --> 00:16:02,462 うわあああ~っ! 283 00:16:02,587 --> 00:16:03,922 ああっ… 284 00:16:08,551 --> 00:16:09,636 ひい~! 285 00:16:12,806 --> 00:16:15,642 (ブルック) 同じく 影を取られた者が― 286 00:16:15,767 --> 00:16:19,312 太陽の下(もと) 消えていくところを 目の当たりにしましたが― 287 00:16:19,437 --> 00:16:23,525 それは もう恐ろしく 身の毛もよだつ光景でした 288 00:16:23,650 --> 00:16:25,652 私 ガイコツなのに 289 00:16:26,611 --> 00:16:30,865 影は 光を浴びることで 地面に映し出されます 290 00:16:30,990 --> 00:16:32,826 その影がないのと同じで― 291 00:16:32,951 --> 00:16:36,121 光を反射して 映し出される鏡や写真に― 292 00:16:36,246 --> 00:16:39,457 私の体が映ることもありません 293 00:16:39,958 --> 00:16:43,211 つまり 私は 光に拒まれる存在 294 00:16:43,336 --> 00:16:45,088 そして 仲間は全滅 295 00:16:45,880 --> 00:16:48,383 お前の人生 さんざんじゃねえか 296 00:16:48,508 --> 00:16:51,052 それでも コツコツ生きてきました 297 00:16:51,177 --> 00:16:52,804 骨だけに コツコツ 298 00:16:52,929 --> 00:16:55,014 死んで骨だけ ブルックです! 299 00:16:55,140 --> 00:16:56,224 どうぞ よろしく! 300 00:16:56,349 --> 00:16:57,934 何で そんなに明るいんだよ 301 00:16:58,309 --> 00:16:59,936 ヨホホホ… 302 00:17:00,061 --> 00:17:02,021 ヨホホホ… 303 00:17:02,147 --> 00:17:04,649 お… おい どうした? 大丈夫か? 304 00:17:04,774 --> 00:17:07,652 (ブルック) ヨホホホ ヨホホホホホ~! 305 00:17:07,777 --> 00:17:10,113 今日は なんて すてきな日でしょう! 306 00:17:10,238 --> 00:17:11,990 人に会えた~! 307 00:17:13,408 --> 00:17:14,909 今日か あすか― 308 00:17:15,034 --> 00:17:18,872 日の変わり目も分からない 霧の深い暗い海 309 00:17:19,205 --> 00:17:24,335 (船員たちの騒ぐ声) 310 00:17:45,398 --> 00:17:48,109 (ブルック)仲間は全員 死に絶え― 311 00:17:48,777 --> 00:17:52,197 舵(かじ)の利かない大きな船に たった1人 312 00:17:53,323 --> 00:17:57,118 ただただ 揺られて さまようこと 数十年 313 00:17:58,077 --> 00:18:02,123 私 ホンットに 寂しかったんですよ! 314 00:18:02,874 --> 00:18:03,875 寂しくて― 315 00:18:04,334 --> 00:18:05,668 怖くて― 316 00:18:05,794 --> 00:18:07,629 死にたかった 317 00:18:10,256 --> 00:18:13,551 しかし 長生きはするもんですねえ 318 00:18:14,093 --> 00:18:15,470 人は 喜び! 319 00:18:15,595 --> 00:18:19,432 私にとって あなたたちは 喜びです ヨホホホ… 320 00:18:20,183 --> 00:18:24,103 涙さえ かれていなければ 泣いて喜びたいところです 321 00:18:25,230 --> 00:18:27,732 あなたが 私を 仲間に誘ってくれましたね 322 00:18:27,857 --> 00:18:30,610 ホントに うれしかったのです どうも ありがとう 323 00:18:30,735 --> 00:18:32,320 イッヒヒヒ… 324 00:18:32,445 --> 00:18:34,697 だけど ホントは 断らなければ… 325 00:18:34,823 --> 00:18:36,574 ええ~! 何でだよ!? 326 00:18:37,283 --> 00:18:39,118 先ほども 話したように― 327 00:18:39,244 --> 00:18:43,832 私は 影を奪われ 太陽の下(もと)では 生きていけない体 328 00:18:43,957 --> 00:18:48,628 今は この光の差し込まぬ 魔の海の霧に守られています 329 00:18:48,753 --> 00:18:49,546 しかし― 330 00:18:49,671 --> 00:18:51,756 あなた方と一緒に この海を出ても― 331 00:18:51,881 --> 00:18:55,301 私の体が消滅するのは 時間の問題 332 00:18:55,426 --> 00:18:57,220 私は ここに残って― 333 00:18:57,345 --> 00:19:00,598 影を取り返せる奇跡の日を 待つことにします! 334 00:19:00,723 --> 00:19:02,517 ヨホホホ… 335 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 何言ってんだよ! 水くせえ! 336 00:19:05,645 --> 00:19:08,231 影が必要なら 俺が取り返してやるよ! 337 00:19:09,065 --> 00:19:11,442 そういや 誰かに取られたっつったな 338 00:19:11,568 --> 00:19:13,194 誰だ? どこにいるんだ? 339 00:19:14,404 --> 00:19:18,116 あなた ホントに いい人ですね 340 00:19:18,241 --> 00:19:19,826 驚いた! 341 00:19:20,159 --> 00:19:21,661 しかし それは言えません 342 00:19:22,579 --> 00:19:25,164 さっき会ったばかりの あなたたちに― 343 00:19:25,290 --> 00:19:27,834 私のために死んでくれなんて 言えるはずもない 344 00:19:28,334 --> 00:19:30,545 (フランキー) 敵が強すぎるってことか? 345 00:19:30,670 --> 00:19:34,090 減るもんじゃなし 名前を言うくらい いいだろ 346 00:19:34,215 --> 00:19:36,050 (ブルック)いいえ 言いません 347 00:19:36,175 --> 00:19:39,012 ホントは 当てもないのです ヨホホホ… 348 00:19:40,346 --> 00:19:44,934 私の第二の人生が終わるまでに 会えるかどうかも 分かりません 349 00:19:45,059 --> 00:19:49,939 もし 次 会った時にはと 私も戦いを 腹に決めていますが 350 00:19:55,361 --> 00:19:56,905 それより… 351 00:19:57,655 --> 00:19:59,365 歌を歌いましょう 352 00:19:59,490 --> 00:20:00,283 (一同)ん? 353 00:20:00,408 --> 00:20:01,701 (ファスナーを開ける音) 354 00:20:11,044 --> 00:20:13,379 私は 楽器が自慢なんです 355 00:20:13,504 --> 00:20:16,090 海賊船では 音楽家をやっていました 356 00:20:16,215 --> 00:20:18,009 え~っ! ホントか!? 357 00:20:18,134 --> 00:20:21,721 お前 音楽家なのか? 頼むから 仲間に入れよ バカ野郎! 358 00:20:22,472 --> 00:20:26,684 ヨホホホ… では 楽しい舟歌を 1曲 いきましょう! 359 00:20:26,809 --> 00:20:28,186 (ルフィ)ヘヘッ 360 00:20:28,311 --> 00:20:29,228 (弦がバイオリンに当たる音) (ルフィ)ん? 361 00:20:30,521 --> 00:20:34,442 (ブルック)ああっ… かっ ああ… 362 00:20:34,734 --> 00:20:36,903 ぎゃあ~! 363 00:20:38,404 --> 00:20:40,198 おい 何だ? どうした? 364 00:20:40,865 --> 00:20:42,200 (ブルック)ゴ… ゴゴ… 365 00:20:42,325 --> 00:20:44,661 ゴ… ゴースト! 366 00:20:44,786 --> 00:20:46,955 (チョッパー)うわ~! 何かいる~! 367 00:20:47,080 --> 00:20:48,247 (ウソップ)あ… 悪霊退散… 368 00:20:48,373 --> 00:20:50,249 (チョッパー)怖(こえ)え! お化けだ~! 369 00:20:50,375 --> 00:20:51,709 (ルフィ)すっげえ! 370 00:20:51,834 --> 00:20:53,127 (ナミ)あっ! 逃げてくわ! 371 00:20:56,714 --> 00:20:58,174 な… 何の振動だ? 372 00:20:59,092 --> 00:20:59,926 (ブルック)ま… まさか 373 00:21:01,302 --> 00:21:03,179 はっ 何てこと… 374 00:21:03,721 --> 00:21:06,140 この船は もう 監視下にあったのか 375 00:21:06,140 --> 00:21:07,141 この船は もう 監視下にあったのか 376 00:21:06,140 --> 00:21:07,141 (走る足音) 377 00:21:07,141 --> 00:21:07,725 (走る足音) 378 00:21:07,850 --> 00:21:11,437 (ブルック)見てください 前方が 閉ざされてしまいました 379 00:21:13,189 --> 00:21:15,608 今の振動は これのせいです! 380 00:21:16,401 --> 00:21:17,944 何だ? これ 381 00:21:18,152 --> 00:21:21,406 (ウソップ)おい 海獣にでも 食われちまったんじゃ… 382 00:21:21,531 --> 00:21:22,782 どういうことだ? 383 00:21:26,327 --> 00:21:27,870 これは 門の裏側 384 00:21:28,246 --> 00:21:29,038 門? 385 00:21:29,455 --> 00:21:30,957 ということは… 386 00:21:32,208 --> 00:21:34,127 船の後方を見てください! 387 00:21:37,672 --> 00:21:38,589 (ルフィ)うっ 388 00:21:38,715 --> 00:21:39,882 (ウソップ)なっ… 389 00:21:40,008 --> 00:21:40,758 (チョッパー)ハァ… 390 00:21:41,676 --> 00:21:43,177 どういうこと? 391 00:21:45,596 --> 00:21:50,018 あっ もしや あなた方 流しだるを 海で拾ったなんてことは? 392 00:21:51,686 --> 00:21:52,687 あっ 393 00:21:54,188 --> 00:21:55,440 (ゾロ) 海に何か浮いてるぞ! 394 00:21:55,857 --> 00:21:59,777 (ルフィ)ホントだ もしかして 宝船の落とし物じゃねえのか? 395 00:22:00,778 --> 00:22:01,904 よし 開いた 396 00:22:02,321 --> 00:22:03,406 うわっ 397 00:22:07,076 --> 00:22:07,827 何だ? 398 00:22:12,290 --> 00:22:13,332 拾ったぞ 399 00:22:13,624 --> 00:22:14,751 やっぱり 400 00:22:14,876 --> 00:22:16,461 それが ワナなんです 401 00:22:16,586 --> 00:22:19,547 この船は その時から 狙われていたのです 402 00:22:20,131 --> 00:22:22,216 狙うって どういう意味だ? 403 00:22:22,341 --> 00:22:25,720 この船は 今 ずっと ここに泊まっていたのに… 404 00:22:45,364 --> 00:22:47,742 (ルフィ) 何で そこに島があるんだよ 405 00:22:47,867 --> 00:22:51,537 (ブルック)これは 海をさまよう ゴーストアイランド 406 00:22:51,829 --> 00:22:53,456 スリラーバーク 407 00:22:58,544 --> 00:22:59,796 (ゾロ)んん… 408 00:23:00,880 --> 00:23:02,298 (サンジ)ん… 409 00:23:02,799 --> 00:23:03,966 (ナミ)あ… 410 00:23:06,636 --> 00:23:07,970 (チョッパー)あっ… 411 00:23:08,930 --> 00:23:10,056 (ウソップ)ひっ… 412 00:23:10,765 --> 00:23:13,434 スリラー… バーク 413 00:23:25,696 --> 00:23:27,240 (ウソップ)しっかし あのガイコツ どこ行っちまったんだ? 414 00:23:27,365 --> 00:23:29,492 って ちょ… ちょっと スピード出しすぎじゃないか ナミ! 415 00:23:29,617 --> 00:23:30,910 (ナミ)あたしのテクニックを甘く… 416 00:23:31,035 --> 00:23:33,454 よっと… 見るんじゃないわよ それ 急旋回! 417 00:23:33,579 --> 00:23:34,914 (ウソップ) ナ… ナミ! その先― 418 00:23:35,039 --> 00:23:36,916 海が 続いてないんでは ないでしょうか!? 419 00:23:37,041 --> 00:23:38,334 (ナミ)まっさか そんなことが… 420 00:23:38,459 --> 00:23:40,086 って ない~! 421 00:23:40,211 --> 00:23:41,379 (ルフィ)次回 「ワンピース」 422 00:23:41,504 --> 00:23:44,465 “怪現象ぞくぞく! スリラーバーク上陸” 423 00:23:44,590 --> 00:23:46,926 海賊王に 俺はなる!