1 00:00:15,474 --> 00:00:20,479 ♪~ 2 00:02:39,910 --> 00:02:44,915 ~♪ 3 00:02:46,917 --> 00:02:50,296 (ナレーション) 富 名声 力― 4 00:02:51,171 --> 00:02:56,343 かつて この世の全てを手に入れた男 海賊王 ゴールド・ロジャー 5 00:02:57,011 --> 00:02:59,263 彼の死に際に放った ひと言は― 6 00:02:59,388 --> 00:03:02,850 全世界の人々を海へと駆り立てた 7 00:03:03,309 --> 00:03:05,311 (ロジャー)俺の財宝か 8 00:03:05,728 --> 00:03:07,354 欲しけりゃ くれてやる 9 00:03:07,479 --> 00:03:08,981 探せ! 10 00:03:09,106 --> 00:03:11,817 この世の全てを そこに置いてきた 11 00:03:12,401 --> 00:03:16,780 (ナレーション)男たちは ロマンを求め グランドラインを突き進む 12 00:03:17,489 --> 00:03:21,744 世は まさに大海賊時代! 13 00:03:23,162 --> 00:03:26,415 (ナレーション)魚人島へ行くため ルフィたちはシャボンディ諸島で― 14 00:03:26,540 --> 00:03:29,668 コーティング職人を 探すことになったのだが― 15 00:03:30,044 --> 00:03:33,714 その諸島には 海軍本部をも 動かす力を持つ― 16 00:03:33,839 --> 00:03:35,925 世界貴族 天竜人(てんりゅうびと)と― 17 00:03:37,009 --> 00:03:42,306 新世界を目指す 恐るべきルーキーたちが集まっていた 18 00:03:42,973 --> 00:03:47,269 (ルフィ) でも そんな荒れた町にいるんなら 心配だな 職人のおっさん 19 00:03:47,770 --> 00:03:50,940 (シャッキー)フフフッ… うちの人なら 大丈夫よ 20 00:03:51,482 --> 00:03:53,859 (ルフィ・チョッパー)あ? (シャッキー)坊やたちの― 21 00:03:53,984 --> 00:03:56,320 100倍 強いから 22 00:04:08,582 --> 00:04:10,292 (ルフィ)乗ったか? (チョッパー)うん! 23 00:04:10,417 --> 00:04:12,544 (シャッキー)じゃあ 気をつけて いってらっしゃい 24 00:04:12,670 --> 00:04:15,798 言っとくけど 海軍は 大物ルーキーたちが― 25 00:04:15,923 --> 00:04:19,176 この諸島に上陸してることくらい 当然 知ってるわ 26 00:04:19,301 --> 00:04:20,010 (ブルック)ええっ? 27 00:04:20,260 --> 00:04:22,137 ま… ま… まずいですね 28 00:04:22,262 --> 00:04:25,057 (ブルック)じゃあ いつ攻めてくるかも 分からないわけですか? 29 00:04:25,391 --> 00:04:27,351 んー でも大丈夫よ 30 00:04:27,476 --> 00:04:30,020 これもルーキーたちの 合わせ持つ運かしら 31 00:04:30,312 --> 00:04:32,940 今 海軍本部は それどころじゃないほどに― 32 00:04:33,065 --> 00:04:36,443 別件に かかりきりで 忙しいはず… おそらくね 33 00:04:36,568 --> 00:04:37,236 (はっちゃん)ニュ? 34 00:04:37,611 --> 00:04:39,905 相当な問題が起きないかぎり― 35 00:04:40,030 --> 00:04:43,325 海軍が大戦力を こちらへ向けることはないわ 36 00:04:43,450 --> 00:04:48,038 だから 正確には “騒ぎを起こさないように気をつけて”ね 37 00:04:48,455 --> 00:04:51,625 ああ そうなのか 分かった ありがとな~ 38 00:04:52,292 --> 00:04:55,671 いってくる コーティング職人の おっさん捜し! 39 00:04:59,508 --> 00:05:01,385 見つかるといいけど 40 00:05:06,223 --> 00:05:10,936 (音楽) (ブルックたちの鼻歌) 41 00:05:11,186 --> 00:05:13,188 ん? ああっ! 42 00:05:16,358 --> 00:05:18,694 着いたぞ! シャボンディパーク! 43 00:05:18,819 --> 00:05:21,113 (チョッパーたち)イエーイ! 44 00:05:21,363 --> 00:05:24,783 わあ~っ! うわ~! 45 00:05:25,492 --> 00:05:28,120 (ルフィの笑い声) 46 00:05:28,245 --> 00:05:30,372 (ケイミー・チョッパー)ウハ~! (ルフィ)すげ~! 楽しそう! 47 00:05:30,497 --> 00:05:32,416 (パッパグ) おっさん 捜す気 あんのかよ! 48 00:05:32,541 --> 00:05:34,376 (ルフィ)だって 職人のおっさん ここが好きだって― 49 00:05:34,501 --> 00:05:35,627 オバハンが言ってたぞ 50 00:05:35,753 --> 00:05:38,088 (パッパグ) 無法地帯に いなかったらの話だろ! 51 00:05:38,213 --> 00:05:42,384 (ケイミー)あ~っ! 観覧車! こんな近くで見たの初めて! 52 00:05:42,634 --> 00:05:45,220 (ルフィ)よーし! じゃあ お前ら 遊ぶぞ~! 53 00:05:45,345 --> 00:05:47,765 (ブルック・チョッパー)おーっ! (パッパグ)捜す気 ねえんじゃねえか! 54 00:05:47,973 --> 00:05:49,725 わーい! (パッパグ)ケイミー! 55 00:05:49,850 --> 00:05:51,351 お前は 入らせねえぞ! 56 00:05:51,685 --> 00:05:53,353 断じて 入らせん! 57 00:05:56,857 --> 00:06:00,527 (ブルック)ああ… わりと ゆっくり進むんですね ヨホホホ 58 00:06:00,652 --> 00:06:03,322 いや~ 実に眺めが… 59 00:06:05,115 --> 00:06:07,201 ぎゃああ~っ! 60 00:06:07,326 --> 00:06:09,703 (ルフィ)イヤッホ~! アハハハ… 61 00:06:09,828 --> 00:06:11,997 (はっちゃんとケイミーの歓声) 62 00:06:12,247 --> 00:06:14,875 イエーイ! 63 00:06:15,626 --> 00:06:22,591 (ブルックの叫び声) 64 00:06:24,009 --> 00:06:28,263 (ルフィたち)イヤッホ~! (ブルック)あああ~っ! 65 00:06:30,557 --> 00:06:32,518 ハァ ハァ ハァ… 66 00:06:32,810 --> 00:06:35,562 (ルフィ)すっげえ! もう1回 行くか? もう1回! 67 00:06:35,687 --> 00:06:37,815 (はっちゃん)ニュ~ 怖くなかったか? ケイミー 68 00:06:38,023 --> 00:06:40,526 うん! すごく怖かったけど― 69 00:06:40,651 --> 00:06:43,112 すっごく 面白~い! 70 00:06:43,362 --> 00:06:46,198 あー 俺 まだ心臓 ドキドキしてる 71 00:06:46,323 --> 00:06:49,326 ナハハ! 俺なんか先頭だぜ 先頭! 72 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 ぎゅーんって勢いで 頭が背中に― 73 00:06:50,786 --> 00:06:52,162 ぎゅーんって勢いで 頭が背中に― 74 00:06:50,786 --> 00:06:52,162 ハァ ハァ… 75 00:06:52,162 --> 00:06:52,287 ハァ ハァ… 76 00:06:52,287 --> 00:06:53,080 ハァ ハァ… 77 00:06:52,287 --> 00:06:53,080 回っちゃうんじゃ ねえかって思ったよ 78 00:06:53,080 --> 00:06:53,205 回っちゃうんじゃ ねえかって思ったよ 79 00:06:53,205 --> 00:06:54,164 回っちゃうんじゃ ねえかって思ったよ 80 00:06:53,205 --> 00:06:54,164 し… 心臓 止まるかと… ハァ ハァ… 81 00:06:54,164 --> 00:06:54,289 し… 心臓 止まるかと… ハァ ハァ… 82 00:06:54,289 --> 00:06:57,918 し… 心臓 止まるかと… ハァ ハァ… 83 00:06:54,289 --> 00:06:57,918 (チョッパー) アハハハ… 回るかよ! 84 00:06:58,043 --> 00:07:00,337 心臓ないんですけど ハァ… 85 00:07:00,587 --> 00:07:02,673 (ルフィ)おーっと (ケイミーとパッパグの笑い声) 86 00:07:02,798 --> 00:07:04,800 (はっちゃん)ニュ~ ニュ~ (チョッパー)おおっ おお~ 87 00:07:04,925 --> 00:07:10,430 (一同の歓声) 88 00:07:10,848 --> 00:07:12,182 (ブルック)は~あ… 89 00:07:14,476 --> 00:07:15,644 ハァ… 90 00:07:16,728 --> 00:07:18,480 (ブルック)ヨホホホホ 91 00:07:18,605 --> 00:07:22,693 そうなんです 私 こんな ゆったりとした乗り物が… 92 00:07:22,818 --> 00:07:25,279 ん~… 実に眺めが… 93 00:07:25,404 --> 00:07:29,032 (ブルックの叫び声) (ルフィたちの歓声) 94 00:07:29,158 --> 00:07:31,326 (ブルック)おわっ… ああ~っ! 95 00:07:31,910 --> 00:07:35,497 (チョッパー)わっ 見て~! ハハ~ッ (ルフィの笑い声) 96 00:07:37,040 --> 00:07:39,960 (はっちゃんたちの鼻歌) 97 00:07:40,085 --> 00:07:42,421 (ブルック)ヨホッ… ヨホホホッ 98 00:07:43,088 --> 00:07:44,965 (チョッパー)うお~ (ケイミーの笑い声) 99 00:07:45,090 --> 00:07:48,427 (ブルック)あ… あんまり回さないで (ルフィ)アハハハハッ 100 00:07:48,635 --> 00:07:51,180 (パッパグ)それそれそれそれ… (ルフィ)それそれそれそれ~! 101 00:07:51,305 --> 00:07:54,141 (チョッパーたちの笑い声) (ブルックの叫び声) 102 00:07:54,266 --> 00:07:55,934 それそれっ それ~! 103 00:07:56,059 --> 00:08:00,606 それ~! それ~! それ~! (チョッパーたちの叫び声) 104 00:08:01,398 --> 00:08:02,858 それ~! 105 00:08:02,983 --> 00:08:05,110 それ~! それ~! (チョッパーたちの叫び声) 106 00:08:07,905 --> 00:08:10,115 (ルフィたち)オエ~… (係員)あんたたち 回しすぎだ! 107 00:08:10,240 --> 00:08:11,658 どんだけ回したら気が済むんだ! 108 00:08:11,783 --> 00:08:14,620 (係員のどなり声) 109 00:08:18,832 --> 00:08:21,418 うわ~! 高~い! 110 00:08:31,553 --> 00:08:33,805 あっ アイスクリーム 売ってるよ ルフィちん! 111 00:08:33,931 --> 00:08:35,015 (ルフィ)ホントか~! 112 00:08:35,474 --> 00:08:38,560 (ケイミー)うわ~ 人が みんな ちっちゃ~い 113 00:08:40,354 --> 00:08:42,439 あっ 海だよ 海! ルフィちん! 114 00:08:42,564 --> 00:08:43,732 (ルフィ)ああ 115 00:08:48,237 --> 00:08:50,697 すごい すごーい! 116 00:08:50,822 --> 00:08:53,867 うっ… こんなふうに見えるんだね 117 00:08:54,409 --> 00:08:57,829 ん? ハハッ 泣くほど うれしいのか? 118 00:08:58,247 --> 00:09:02,793 だって 子供の頃からの 夢だったんだもん 119 00:09:54,886 --> 00:09:56,638 (ケイミー)はっ… 120 00:10:18,660 --> 00:10:21,288 うっ… ううっ 121 00:10:22,039 --> 00:10:25,709 こんな高いとこ初めて 一生の思い出よ 122 00:10:25,834 --> 00:10:26,960 ありがとう! (ルフィ)ん? 123 00:10:27,252 --> 00:10:30,213 はっちんもパッパグも ルフィちんたちが強いから― 124 00:10:30,339 --> 00:10:33,717 ここに入るの許してくれたんだよ フフッ 125 00:10:34,217 --> 00:10:35,719 (ルフィ)ふーん? 126 00:10:36,636 --> 00:10:38,597 (はっちゃん)ニュ~ 127 00:10:45,937 --> 00:10:47,022 ニュ~! 128 00:10:47,147 --> 00:10:51,193 俺も子供の頃の憧れが よみがえってきた 129 00:10:51,318 --> 00:10:55,614 人魚も魚人も 子供の頃は必ず ここに憧れるんだ 130 00:10:55,822 --> 00:10:56,907 超 高(たけ)え! 131 00:10:57,032 --> 00:10:57,741 超 高え! 132 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 超 高え! 133 00:10:59,576 --> 00:11:01,119 次 あれ~! 134 00:11:01,244 --> 00:11:02,204 ゴンドラ~! 135 00:11:02,496 --> 00:11:03,997 (一同)お~っ! 136 00:11:04,414 --> 00:11:07,959 (ケイミーたち)うわあ~っ! 137 00:11:08,210 --> 00:11:10,087 ああ~っ! 138 00:11:10,420 --> 00:11:12,964 (一同の笑い声) 139 00:11:15,467 --> 00:11:18,637 (ブルックの叫び声) 140 00:11:18,845 --> 00:11:22,808 (チョッパーとパッパグの鼻歌) 141 00:11:23,308 --> 00:11:25,936 (はっちゃんの笑い声) 142 00:11:26,269 --> 00:11:31,858 (ルフィたちの笑い声) 143 00:11:32,109 --> 00:11:33,735 ヨホホホホ… 144 00:11:34,111 --> 00:11:36,113 (子供)ガガガガ… ああっ 145 00:11:36,238 --> 00:11:37,864 (母親)ああっ… (ブルック)え? 146 00:11:45,122 --> 00:11:46,748 (チョッパー)わ~っ! (パッパグ)やった~ 147 00:11:46,873 --> 00:11:50,293 (ルフィたちの笑い声) 148 00:11:56,675 --> 00:11:58,009 (ピーターマン)ハァ… 149 00:12:00,011 --> 00:12:02,222 ああ~… 150 00:12:04,975 --> 00:12:08,019 (賞金稼ぎ)うっ… まさか あんなに強(つえ)えとは… 151 00:12:08,145 --> 00:12:10,814 (ピーターマン)ハハハ… そりゃ 大変だったね 152 00:12:11,606 --> 00:12:13,900 で その もうけ話ってのは? 153 00:12:14,109 --> 00:12:15,986 (賞金稼ぎ) へえ ピーターマンさん 154 00:12:16,111 --> 00:12:20,365 おそらく あの麦わらのルフィと 一緒にいた女は人魚… 155 00:12:20,490 --> 00:12:22,075 思い返してみると… 156 00:12:22,826 --> 00:12:23,785 ヘヘヘヘッ… 157 00:12:24,077 --> 00:12:25,287 (ケイミー)え? (パッパグ)ん? 158 00:12:25,704 --> 00:12:27,622 (ケイミー・パッパグ)ああ~っ! (はっちゃん)あっ しまった! 159 00:12:27,747 --> 00:12:29,875 ケイミー パッパグ! 160 00:12:30,709 --> 00:12:32,878 (賞金稼ぎ) 女の靴が 一度 脱げた時― 161 00:12:33,003 --> 00:12:36,298 見えたのは足でなく あれは 尾ヒレでした 162 00:12:37,591 --> 00:12:38,341 (ピーターマン)ほう… 163 00:12:39,092 --> 00:12:41,761 ふーん… そうかい 164 00:12:41,887 --> 00:12:45,348 でも そんな強いのと 一緒に いられちゃ やっかいだね 165 00:12:45,474 --> 00:12:46,683 (賞金稼ぎ)あ… (賞金稼ぎ)うん 166 00:12:47,017 --> 00:12:49,478 (ピーターマン)とはいえ 人魚が陸(おか)にいるっていうのは― 167 00:12:49,603 --> 00:12:51,855 またとないチャーンス 168 00:12:51,980 --> 00:12:54,274 海じゃ 捕らえられっこないからね 169 00:12:54,399 --> 00:12:56,818 よく教えてくれたね 君たち 170 00:12:57,277 --> 00:12:58,487 (賞金稼ぎ)へ… へえ 171 00:12:58,612 --> 00:13:02,073 (ピーターマン)情報量は 人魚の売値の1割だよ いいね 172 00:13:02,199 --> 00:13:04,534 ああ… できれば2割ほど… 173 00:13:04,993 --> 00:13:05,952 (ピーターマン)ああ!? 174 00:13:06,077 --> 00:13:06,828 (賞金稼ぎ)ううっ… 175 00:13:06,953 --> 00:13:10,207 (賞金稼ぎたち) い… 1割で十分です! ヘヘヘ… 176 00:13:10,749 --> 00:13:11,833 フン… 177 00:13:12,876 --> 00:13:14,085 フフン 178 00:13:19,382 --> 00:13:21,134 (パッパグ)ケイミー ちょっと ここで待ってろよ 179 00:13:21,343 --> 00:13:25,055 フフフフフッ… うん 私にも おいしいの選んできて 180 00:13:27,849 --> 00:13:33,146 (足音) 181 00:13:33,897 --> 00:13:35,315 ん… ん? 182 00:13:42,489 --> 00:13:43,365 ん? 183 00:13:45,700 --> 00:13:49,079 (奴隷の荒い息) 184 00:13:49,204 --> 00:13:51,456 (団員)ウルージ僧正 ありゃあ… 185 00:13:51,581 --> 00:13:52,749 (ウルージ)んん? 186 00:13:53,708 --> 00:13:54,960 (ウルージ)おー おー 187 00:13:55,710 --> 00:13:58,880 (奴隷の荒い息) 188 00:14:10,225 --> 00:14:12,352 (ウルージ)天竜人か… 189 00:14:12,477 --> 00:14:15,855 無法地帯も構わず かっ歩するとは… 190 00:14:16,439 --> 00:14:18,149 やっかいの種だ 191 00:14:18,275 --> 00:14:20,819 ひざをついて やり過ごす以外に なかろう 192 00:14:27,826 --> 00:14:28,910 (奴隷)うっ… 193 00:14:29,119 --> 00:14:32,330 (奴隷)ハァ… うっ… ああっ… くっ… ううっ 194 00:14:32,664 --> 00:14:34,332 (チャルロス聖(せい))むふ~ん 195 00:14:34,457 --> 00:14:37,961 (チャルロス聖)シャルリアも お父上様も わちしを置いて… 196 00:14:38,086 --> 00:14:39,170 (鼻をすする音) 197 00:14:39,296 --> 00:14:41,923 一体 どこへ行ったんだえ? 198 00:14:42,048 --> 00:14:44,426 (従者)最終目的地は 分かっておりますので― 199 00:14:44,843 --> 00:14:46,219 ご安心ください 200 00:14:46,344 --> 00:14:47,470 (チャルロス聖)ん? 201 00:14:47,887 --> 00:14:48,680 (奴隷)ぐあっ (町人たちのどよめき) 202 00:14:49,222 --> 00:14:52,684 この! お前が カメみたいに歩くからだえ! 203 00:14:52,809 --> 00:14:55,812 揺れも大きいし 乗り心地 最悪だえ! 204 00:14:56,104 --> 00:14:58,565 (チャルロス聖)こやつ ムカつくえ! (奴隷)ぐっ… 205 00:14:59,190 --> 00:15:01,651 (奴隷)ぐっ… うっ… うっ… (蹴る音) 206 00:15:02,402 --> 00:15:06,364 いっ… フゥ フゥ… あ? 207 00:15:07,657 --> 00:15:10,744 おい! お前ら ちょっと待て! (マリィ)はっ 208 00:15:11,202 --> 00:15:14,456 (チャルロス聖) 何で動く? 人間なのに 209 00:15:14,831 --> 00:15:16,249 (医師)あ… ああっ… 210 00:15:18,376 --> 00:15:21,254 す… すいません どうか見逃してください 211 00:15:21,921 --> 00:15:25,467 出血の ひどい急患で 一刻を争うのです 212 00:15:25,592 --> 00:15:27,093 病院は目の前に… 213 00:15:27,218 --> 00:15:28,762 (チャルロス聖)ん? (男性)うっ… あ… 214 00:15:29,638 --> 00:15:33,058 (チャルロス聖)ホントだ これは いかんえ 215 00:15:33,391 --> 00:15:35,268 じゃあ 一刻も早く… 216 00:15:35,393 --> 00:15:37,479 (医師)ああ… あっ? 217 00:15:41,608 --> 00:15:42,484 (医師)あっ! 218 00:15:43,068 --> 00:15:44,361 (チャルロス聖)楽になれ! 219 00:15:44,486 --> 00:15:46,488 (マリィ)あっ! (医師たち)うわああっ 220 00:16:03,171 --> 00:16:04,422 (チャルロス聖)楽になれ! 221 00:16:04,547 --> 00:16:06,132 (マリィ)あっ! (医師たち)うわああっ 222 00:16:06,257 --> 00:16:07,592 (町人たち)ああっ! 223 00:16:07,717 --> 00:16:09,052 (町人たちのざわめき) 224 00:16:09,552 --> 00:16:10,595 (医師)おやめください! 225 00:16:10,720 --> 00:16:12,138 (マリィ)大変! 226 00:16:13,306 --> 00:16:16,393 おー おー 好き勝手やりなさる 227 00:16:24,317 --> 00:16:25,443 (鼻をすする音) 228 00:16:25,568 --> 00:16:31,408 (チャルロス聖)わちしへの礼儀と 下々民(しもじみん)の命 どっちが大事かえ? 229 00:16:31,825 --> 00:16:34,744 天竜人あっての 下々の命でございます 230 00:16:35,036 --> 00:16:36,496 (チャルロス聖)ん? 231 00:16:38,081 --> 00:16:41,209 ヌフフフフ… 232 00:16:42,627 --> 00:16:44,295 ヌ~… 233 00:16:46,589 --> 00:16:47,257 (マリィ)はっ! 234 00:16:48,758 --> 00:16:50,093 (チャルロス聖)ん~… 235 00:16:51,344 --> 00:16:53,096 (マリィ)あ… あ… 236 00:16:54,723 --> 00:16:56,224 (チャルロス聖)ん~… 237 00:17:00,061 --> 00:17:03,106 (チャルロス聖)ん~… (マリィ)うっ… 238 00:17:04,733 --> 00:17:06,776 よし 妻にしてやるえ 239 00:17:07,026 --> 00:17:08,236 (マリィ)え!? (従者)では― 240 00:17:08,361 --> 00:17:11,823 第13夫人として 聖地へ お迎えする手続きを… 241 00:17:12,073 --> 00:17:15,618 ああ~ 1番から5番の妻は もう飽きたから― 242 00:17:15,744 --> 00:17:18,288 下々民に戻すぞえ 243 00:17:18,413 --> 00:17:19,247 かしこまりました 244 00:17:19,581 --> 00:17:21,166 待ってください! 私… 245 00:17:21,291 --> 00:17:24,002 (ジュディ)ちょっと お待ちください 彼女は私の婚約者で… 246 00:17:24,127 --> 00:17:25,044 (銃声) 247 00:17:25,336 --> 00:17:27,464 (町人たちの悲鳴) 248 00:17:27,797 --> 00:17:30,258 また わちしの前で立ち上がる 249 00:17:30,383 --> 00:17:31,718 (ジュディ)ぐああっ… (マリィ)はっ… 250 00:17:32,177 --> 00:17:33,219 (ジュディ)あっ… 251 00:17:37,223 --> 00:17:38,266 はっ! 252 00:17:39,100 --> 00:17:41,311 マ… マリィ… 253 00:17:41,436 --> 00:17:44,105 (町人たちのどよめき) (マリィ)嫌~っ! 254 00:17:44,564 --> 00:17:48,067 嫌~っ! 人殺し! 何てことを… 255 00:17:48,401 --> 00:17:53,281 うっ… 誰か彼を! 彼を助けてください! 256 00:17:53,406 --> 00:17:54,574 (マリィの泣き声) 257 00:17:55,200 --> 00:17:56,951 (マリィ)誰か… 258 00:17:57,243 --> 00:18:01,164 めちゃくちゃだ ウワサ以上 259 00:18:01,456 --> 00:18:02,457 何だ? 260 00:18:02,582 --> 00:18:05,210 わちしに文句 言ってるのかえ? (マリィ)ひっ… 261 00:18:06,211 --> 00:18:07,462 (チャルロス聖)んっ? 262 00:18:07,587 --> 00:18:11,883 (マリィ)うっ… 放してください! お願い! 263 00:18:12,217 --> 00:18:14,928 先に港に連れていけ (兵士)はっ! 264 00:18:15,345 --> 00:18:16,930 (海賊)えっ? (海賊)誰だ? あいつ 265 00:18:20,183 --> 00:18:21,851 (団員)アプー船長! あいつ― 266 00:18:21,976 --> 00:18:24,229 イーストブルーの海賊狩りです! (アプー)ああ? 267 00:18:24,646 --> 00:18:28,233 (団員)何 道の真ん中 歩いてんだ? 何も知らねえんじゃねえか? 268 00:18:28,358 --> 00:18:30,485 (団員)ヤベえぞ あいつ (ベッジ)んっ… 269 00:18:30,777 --> 00:18:31,945 (ボニー)うっ… 270 00:18:36,616 --> 00:18:38,952 (ゾロ)ん~… ああっ 271 00:18:40,161 --> 00:18:41,079 ん? 272 00:18:44,415 --> 00:18:45,792 んなっ!? 273 00:18:52,465 --> 00:18:55,760 (ゾロ)ん? 何だよ 道でも聞きてえのか? 274 00:18:56,010 --> 00:18:58,763 (チャルロス聖)なっ! (町人たち)ええ~っ! 275 00:18:58,888 --> 00:18:59,889 (チャルロス聖)ふんっ! 276 00:19:04,394 --> 00:19:05,854 (アプー)おいおい 何する気だ!? 277 00:19:09,566 --> 00:19:11,359 (ボニー)たあ~っ! (ゾロ)うっ 278 00:19:19,659 --> 00:19:20,451 (ゾロ)ガキ!? 279 00:19:22,328 --> 00:19:23,454 (チャルロス聖)んん? 280 00:19:23,663 --> 00:19:25,999 (ボニー)えーん お兄ちゃーん! 281 00:19:26,124 --> 00:19:31,296 どうして死んでしまったの! お兄ちゃーん! 282 00:19:31,546 --> 00:19:32,213 え? 283 00:19:32,338 --> 00:19:34,424 (ボニー)お兄ちゃん じっとしてて (ゾロ)お? 284 00:19:34,549 --> 00:19:38,636 (ボニー)えーん えーん お兄ちゃーん! 285 00:19:38,761 --> 00:19:41,264 天竜人様に逆らったの? 286 00:19:41,389 --> 00:19:43,850 それなら死んでもしかたない! 287 00:19:43,975 --> 00:19:46,436 (ボニー)えーん! (チャルロス聖)当たってたかえ? 288 00:19:46,561 --> 00:19:50,857 一瞬 よけられたように感じたが… 気のせいかえ 289 00:19:51,190 --> 00:19:55,612 (ボニーの泣き声) 290 00:19:55,737 --> 00:19:58,907 (チャルロス聖) まあ 死んだならいい 291 00:20:09,083 --> 00:20:15,590 (町人たちのざわめき) 292 00:20:16,257 --> 00:20:17,717 何で邪魔した? 293 00:20:18,134 --> 00:20:20,887 (ボニー)はあ? 邪魔とか言ってんじゃねえよ バカ助(すけ)! 294 00:20:21,304 --> 00:20:23,681 てめえ 一体 どういうつもりだよ! 295 00:20:23,806 --> 00:20:25,808 この島に大将 呼び寄せる気か? 296 00:20:25,934 --> 00:20:27,018 (ゾロ)あ? 297 00:20:27,268 --> 00:20:28,478 んっ? トマトジュース… 298 00:20:28,853 --> 00:20:32,815 海賊なら海賊同士の 暗黙の了解って部分があんだろ!? 299 00:20:32,941 --> 00:20:34,233 うちらにまで迷惑かけんな! 300 00:20:34,776 --> 00:20:36,986 んっ? 迷惑? 301 00:20:37,111 --> 00:20:40,615 あ… おめえ… あれ? ガキじゃなかったか? 302 00:20:40,740 --> 00:20:43,910 (ボニー)ううっ… てめえ 話 聞いてんのか!? 303 00:20:44,035 --> 00:20:45,495 頭 大丈夫かよ! 304 00:20:45,620 --> 00:20:47,288 (ゾロ)ああ ケガはしてねえ 305 00:20:47,413 --> 00:20:49,499 (ボニー)バーカ! 中身の話だよ! 306 00:20:49,624 --> 00:20:52,752 てめえ アホだろ? 極めつけのアホ! 307 00:20:53,628 --> 00:20:57,090 (団員)ジュエリー・ボニーのおかげで 最悪の事態は避けられましたな 308 00:20:57,632 --> 00:21:01,010 あの男は麦わらの一味 海賊狩りのゾロです 309 00:21:01,386 --> 00:21:04,806 (ベッジ)あの一味は イカれた連中ばかりと聞いてるが― 310 00:21:04,931 --> 00:21:08,643 天竜人に斬りかかるとは 正気じゃねえ 311 00:21:09,060 --> 00:21:11,354 (ホーキンス)救われて当然… 312 00:21:11,479 --> 00:21:14,190 ヤツに今 死相は見えない 313 00:21:14,440 --> 00:21:18,319 あの野郎 一瞬 ものすげえ殺気 放ったな 314 00:21:18,444 --> 00:21:19,654 獣だ ありゃ 315 00:21:20,029 --> 00:21:22,824 (ウルージ) 2番手にして1億2000万 316 00:21:22,949 --> 00:21:25,994 人に従うような男には見えないが… 317 00:21:26,119 --> 00:21:28,287 船長の度量が うかがえるな 318 00:21:28,788 --> 00:21:31,666 おい 病院 どこにある? (ボニー)病院? 319 00:21:31,958 --> 00:21:34,293 こいつを連れてく 撃たれてる 320 00:21:34,419 --> 00:21:37,422 (ボニー)はあ!? ほっとけ そんな見ず知らずの男! 321 00:21:38,673 --> 00:21:40,299 あきれたぜ 322 00:21:40,425 --> 00:21:43,845 海賊が人助け? 聞いたことねえよ 323 00:21:50,893 --> 00:21:52,395 (フランキー)ハハハハハ! 324 00:21:52,979 --> 00:21:54,689 (サンジ) さっき 町を少し のぞいたら― 325 00:21:54,814 --> 00:21:57,191 シャボン玉の自転車みてえのが 飛んでたぞ 326 00:21:57,316 --> 00:22:00,778 (ウソップ)ああ~ 見た見た あれ いいよな 買い込んでこうぜ 327 00:22:00,903 --> 00:22:02,947 (フランキー)乗り心地 確かめなきゃな (電伝虫)プルプルプル… 328 00:22:03,072 --> 00:22:05,033 (サンジ)おっ ナミさんかな? 329 00:22:05,158 --> 00:22:07,660 (電伝虫) プルプルプルプルプル… ガチャ 330 00:22:07,910 --> 00:22:10,371 もしもーし ナミさん? (電伝虫:チョッパー)もしもし? 331 00:22:10,496 --> 00:22:12,415 俺だよ 俺! チョッパー 332 00:22:12,540 --> 00:22:13,207 え? 333 00:22:13,416 --> 00:22:15,835 (電伝虫:チョッパー)あのっ… アイスの種類が多いから― 334 00:22:15,960 --> 00:22:17,295 俺たち 夢中になっちゃって… 335 00:22:17,754 --> 00:22:18,629 お… おい どうした 慌てて 336 00:22:18,629 --> 00:22:20,048 お… おい どうした 慌てて 337 00:22:18,629 --> 00:22:20,048 (チョッパーの 泣き声) 338 00:22:20,173 --> 00:22:23,509 (電伝虫:チョッパー)サンジか? 大変なことになった! どうしよう! 339 00:22:23,634 --> 00:22:26,012 (チョッパーの泣き声) 340 00:22:26,137 --> 00:22:29,098 (サンジ)う… 伝わらねえ 落ち着いて話せ 何が起きた? 341 00:22:29,390 --> 00:22:32,435 (チョッパーの泣き声) (電伝虫:チョッパー)ケ… ケイミーが… 342 00:22:32,810 --> 00:22:33,728 どうした? サンジ 343 00:22:33,978 --> 00:22:36,064 (電伝虫:チョッパー) ケイミーが さらわれた~! 344 00:22:36,189 --> 00:22:38,191 何だと!? (ウソップ・フランキー)ええっ!? 345 00:22:38,983 --> 00:22:41,360 (電伝虫:チョッパー) たぶん 人さらいチームの仕業だ 346 00:22:41,486 --> 00:22:43,446 なぜか知らねえけど 人魚 魚人は― 347 00:22:43,571 --> 00:22:46,824 悪党じゃなくても 売買を黙認されるって 348 00:22:46,949 --> 00:22:48,743 ケイミーが売られちまうよ! 349 00:22:48,868 --> 00:22:51,537 一生 奴隷にされる! 俺たちの責任だよ! 350 00:22:51,871 --> 00:22:52,663 うっ… 諸島には いくつも ヒューマンショップがあって― 351 00:22:52,663 --> 00:22:54,707 うっ… 諸島には いくつも ヒューマンショップがあって― 352 00:22:52,663 --> 00:22:54,707 (ケイミーの うめき声) 353 00:22:54,707 --> 00:22:54,832 (ケイミーの うめき声) 354 00:22:54,832 --> 00:22:57,460 (ケイミーの うめき声) 355 00:22:54,832 --> 00:22:57,460 どこに いつ売られるかも 分からねえ! 356 00:22:57,668 --> 00:22:59,629 誰に さらわれたかも 分からねえ! 357 00:22:59,754 --> 00:23:02,840 諸島は広すぎるけど とにかく みんなで手分けして… 358 00:23:03,174 --> 00:23:07,095 (サンジ)お前らの居場所を詳しく言え そこで待機だ 359 00:23:07,220 --> 00:23:08,679 (電伝虫:チョッパー)え… でも! 360 00:23:08,805 --> 00:23:11,182 (サンジ)その道には その道のプロがいる 361 00:23:14,060 --> 00:23:16,646 トビウオライダーズを呼ぶ 362 00:23:17,063 --> 00:23:18,606 (ウソップ・ フランキー)え~! 363 00:23:25,655 --> 00:23:29,450 (ディスコ)若い女の人魚! これは久々に いい商品が入った 364 00:23:29,575 --> 00:23:30,451 (ケイミー)離して! 365 00:23:30,576 --> 00:23:31,661 (ディスコ)生きもいいな 366 00:23:31,786 --> 00:23:35,373 よし! オークション会場に お客様を お迎えするんだ 367 00:23:35,498 --> 00:23:37,625 今回の競りは盛り上がるぞ! 368 00:23:37,750 --> 00:23:40,419 (ケイミー) 助けて! はっち~ん! 369 00:23:40,545 --> 00:23:41,963 (ルフィ)次回 「ワンピース」 370 00:23:42,088 --> 00:23:45,216 “ケイミーを救え 諸島に残る暗黒の歴史” 371 00:23:45,341 --> 00:23:47,760 海賊王に 俺はなる!