1
00:00:12,847 --> 00:00:17,852
♪~
2
00:02:35,323 --> 00:02:40,328
~♪
3
00:02:45,375 --> 00:02:47,793
(ナレーション)時は大海賊時代
4
00:02:48,378 --> 00:02:53,383
伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した
大秘宝 ワンピースを巡って―
5
00:02:53,215 --> 00:02:56,261
幾多の海賊たちが しのぎを削る
6
00:02:57,262 --> 00:03:00,014
ゴムゴムの実を食べ
ゴム人間となった少年―
7
00:03:00,182 --> 00:03:04,394
モンキー・D・ルフィも また
海賊王を目指し 海へ
8
00:03:04,768 --> 00:03:08,606
数々の冒険を乗り越えていく
ルフィと その仲間たち
9
00:03:08,772 --> 00:03:13,277
その存在は
世界政府も無視できぬものとなってゆく
10
00:03:14,612 --> 00:03:16,406
(ルフィ)ワクワクすんな
11
00:03:17,365 --> 00:03:19,992
次は どんな冒険が待ってんだ?
12
00:03:20,200 --> 00:03:23,287
(ナレーション)
一味は新世界を目指し―
13
00:03:23,454 --> 00:03:26,999
今日も グランドラインを突き進む
14
00:03:31,211 --> 00:03:35,425
(ナレーション)海軍との頂上戦争で
兄 エースを失ったルフィは―
15
00:03:35,674 --> 00:03:40,804
散り散りになった麦わらの一味へ
彼らにしか分からないメッセージを送る
16
00:03:40,971 --> 00:03:41,889
(カメラのシャッター音)
17
00:03:43,515 --> 00:03:47,311
(ルフィ)ちゃんと届くかな?
あいつらに
18
00:03:47,853 --> 00:03:50,022
(レイリー)記事を見れば伝わるはずだ
19
00:03:50,689 --> 00:03:53,192
君たちなら ちゃんと伝わる
20
00:03:53,443 --> 00:03:55,237
そんな気がする
21
00:03:55,403 --> 00:03:56,446
(チョッパー)そうか!
22
00:03:56,278 --> 00:03:59,407
分かったぞ ルフィ うう…
23
00:03:59,239 --> 00:04:01,451
俺 分かった
24
00:04:01,325 --> 00:04:03,453
(チョッパー)そっか そっか
25
00:04:04,454 --> 00:04:06,456
(ロビン)なるほど そういうこと
26
00:04:07,457 --> 00:04:09,459
(ロビン)了解 ルフィ
27
00:04:09,416 --> 00:04:12,002
(サンジ)そうか ルフィ
28
00:04:12,295 --> 00:04:13,253
(ウソップ)分かったぞ
29
00:04:13,420 --> 00:04:15,465
(ウソップ)分かったぞ ルフィ
30
00:04:15,881 --> 00:04:19,927
(ナミ)まったく もう
人の気も知らないで 勝手なんだから
31
00:04:20,552 --> 00:04:21,845
(フランキー)なるほど
32
00:04:22,264 --> 00:04:24,474
(ブルック)ああ そういう感じに
33
00:04:24,682 --> 00:04:27,476
(ゾロ)ルフィは
こんなことするヤツじゃねえ
34
00:04:27,643 --> 00:04:31,356
レイリーが一緒ってことは
ヤツの差し金だ
35
00:04:31,481 --> 00:04:33,275
必ず何かある
36
00:04:33,941 --> 00:04:36,235
うう… んんんっ…
37
00:04:49,164 --> 00:04:51,376
(ナレーション)
白ひげの時代は
終わり―
38
00:04:51,583 --> 00:04:53,544
野望に燃える
海賊たちは―
39
00:04:53,711 --> 00:04:55,713
大きく動きだした
40
00:04:56,506 --> 00:04:59,550
だが トラファルガー・ローは…
41
00:05:00,385 --> 00:05:02,261
(ペンギン)えっ
まだ入らないんですか?
3001(ベポのいびき)
42
00:05:02,470 --> 00:05:03,137
(ベポのいびき)
43
00:05:03,346 --> 00:05:05,473
(ベポのいびき)
42(シャチ)早く行きましょうよ 新世界
44
00:05:05,473 --> 00:05:08,518
(部下)いつまで
こんな所で のんびりしてるんですか?
45
00:05:08,518 --> 00:05:10,520
(ペンギン)
何を待ってるんですか? 船長
46
00:05:11,521 --> 00:05:14,524
(ロー)
時期を待つと
そう言ったんだ
47
00:05:14,398 --> 00:05:15,816
慌てるな
48
00:05:15,983 --> 00:05:18,486
ひとつなぎの大秘宝
ワンピースは―
49
00:05:18,360 --> 00:05:19,529
逃げやしねえ
50
00:05:19,486 --> 00:05:20,738
(シャチ)でも ほら
51
00:05:20,904 --> 00:05:23,699
黒ひげのヤツらが
新世界で暴れだして―
52
00:05:23,824 --> 00:05:28,538
早速 海賊団を1つ
ぶっ潰したとかってウワサですよ
53
00:05:28,538 --> 00:05:31,498
(部下)四皇の座を狙う
億超えのルーキーたちも―
54
00:05:31,623 --> 00:05:33,543
続々と新世界へ
55
00:05:33,709 --> 00:05:35,127
(ペンギン)グズグズしてたら―
56
00:05:35,294 --> 00:05:38,506
俺たち 他の連中に
出し抜かれちまいますよ 船長
57
00:05:38,756 --> 00:05:42,385
潰し合うヤツらは
潰し合ってくれりゃいい
58
00:05:42,384 --> 00:05:44,428
つまらねえ戦いには参加しねえ
59
00:05:44,595 --> 00:05:46,138
(シャチ・ペンギン)んん…
60
00:05:46,346 --> 00:05:50,435
ごちゃごちゃ言ってねえで
黙って 俺に従え
61
00:05:50,560 --> 00:05:53,396
取るべきイスは必ず奪う
62
00:05:53,563 --> 00:05:54,813
(部下たちの歓声)
(ペンギン)船長!
63
00:05:54,980 --> 00:05:57,232
(シャチ)俺たち
どこまでも ついていきます!
64
00:05:57,400 --> 00:05:59,318
(ベポ)アイアイ キャプテン!
65
00:05:59,444 --> 00:06:02,572
俺に任せてよ~ うう…
66
00:06:02,362 --> 00:06:03,447
(ペンギン・シャチ)寝言かよ!
67
00:06:04,031 --> 00:06:04,948
(ベポ)すいません
68
00:06:04,948 --> 00:06:07,369
(ペンギン・シャチ)謝るな 寝言で!
69
00:06:12,331 --> 00:06:16,586
(部下)うう… なんて寒さだ
このままじゃ 体が凍りついちまう
70
00:06:16,586 --> 00:06:19,381
(部下)こんな所に誰かいるのか?
71
00:06:25,553 --> 00:06:27,221
(ドレーク)んっ
72
00:06:27,430 --> 00:06:28,847
(部下)何だ? あれは
73
00:06:29,014 --> 00:06:30,599
(部下)空から何か降ってくる
74
00:06:32,184 --> 00:06:33,435
(部下)まずい 逃げろ!
75
00:06:33,602 --> 00:06:35,605
(部下たち)うわー!
76
00:06:35,771 --> 00:06:37,440
(ドレーク)うっ ううっ…
77
00:06:39,566 --> 00:06:41,485
(部下のせき込み)
78
00:06:41,652 --> 00:06:43,195
(部下)みんな 大丈夫か?
79
00:06:43,362 --> 00:06:46,240
(部下)ああ こっちは無事だ
80
00:06:46,408 --> 00:06:49,284
(部下)まったく なんて島だ
81
00:06:49,827 --> 00:06:52,622
(部下)船長
もう 引き揚げましょう
82
00:06:52,622 --> 00:06:55,500
こんなとこ
とても人が住めるような場所じゃ…
83
00:06:55,625 --> 00:06:57,419
(ドレーク)それはどうかな
84
00:06:57,459 --> 00:07:00,630
この海は
何があってもおかしくはない
85
00:07:00,504 --> 00:07:01,839
あれを見ろ
86
00:07:02,381 --> 00:07:05,384
(部下)何だ? あの丸い雪山は
87
00:07:05,510 --> 00:07:07,637
(部下)さっきのつららが刺さってるぞ
88
00:07:09,596 --> 00:07:10,806
(ドレーク)んっ…
89
00:07:10,931 --> 00:07:13,433
(部下)あれは雪山じゃない
鉄のドームだ!
90
00:07:19,439 --> 00:07:21,651
見ろ ドームが開いてくぞ
91
00:07:41,420 --> 00:07:45,299
(部下)まさか ドームの中から
町が出てくるとは…
92
00:07:46,509 --> 00:07:48,678
(部下たちのどよめき)
93
00:07:51,346 --> 00:07:56,310
(スコッチ)ここは かの四皇
カイドウ様のお気に入りの島でね
94
00:07:56,478 --> 00:07:58,563
俺は その守備を任されてる
95
00:07:58,896 --> 00:08:00,939
(ドレーク)で どうしろと?
96
00:08:01,524 --> 00:08:05,695
どうしろというわけじゃねえが
警告したのさ
97
00:08:05,695 --> 00:08:09,656
あの人を怒らせねえほうがいいぜ
ルーキー
98
00:08:09,781 --> 00:08:12,702
(ドレーク)つまり もし
お前の首でも取れば―
99
00:08:12,492 --> 00:08:14,704
カイドウが黙ってないと
100
00:08:14,704 --> 00:08:17,707
そういうことだ
分かったら さっさと…
101
00:08:17,748 --> 00:08:20,250
(ドレーク)だったら 話が早い
102
00:08:21,711 --> 00:08:24,506
おっ ゾオン系 古代種か
103
00:08:24,672 --> 00:08:26,089
珍しいじゃねえか
104
00:08:26,256 --> 00:08:27,717
(ほえ声)
105
00:08:27,717 --> 00:08:30,385
(銃の連射音)
106
00:08:30,553 --> 00:08:32,387
(ドレークのほえ声)
107
00:08:34,724 --> 00:08:36,308
(アプー)
スクラーッチ!
108
00:08:36,475 --> 00:08:37,768
ドーン!
109
00:08:39,729 --> 00:08:40,979
チェケラ~
110
00:08:41,146 --> 00:08:42,814
ハァ ハァ…
111
00:08:43,482 --> 00:08:45,527
(アプー)フゥ…
112
00:08:45,693 --> 00:08:47,778
手間
取らせやがって
113
00:08:47,945 --> 00:08:49,739
(部下)さすがはアプー船長
114
00:08:49,613 --> 00:08:51,281
(部下)頼りになる~
115
00:08:51,406 --> 00:08:52,742
(うなり声)
(アプーたち)うん?
116
00:08:52,742 --> 00:08:58,748
(イノシシたちのうなり声)
117
00:08:59,122 --> 00:09:01,751
(部下)ああ… まだ こんなに
118
00:09:01,541 --> 00:09:03,628
(部下)シャレになんねえ
119
00:09:03,753 --> 00:09:05,504
(アプー)あちゃ~
120
00:09:05,755 --> 00:09:09,717
みんな 心配するな
俺たちにはアプー船長がついてるんだ
121
00:09:09,759 --> 00:09:10,760
なっ…
122
00:09:10,717 --> 00:09:12,010
いいか 野郎ども!
123
00:09:12,177 --> 00:09:13,387
(部下たち)ヘイ!
124
00:09:13,555 --> 00:09:14,556
トンズラこくぜ
125
00:09:14,597 --> 00:09:15,765
(部下たち)ええーっ!
126
00:09:15,931 --> 00:09:17,140
(鳴き声)
127
00:09:17,516 --> 00:09:21,563
あんな凶暴なイノシシの大群
かなうわきゃねえ!
128
00:09:23,606 --> 00:09:26,776
(部下)船長! 確か前方は崖です!
129
00:09:26,608 --> 00:09:28,570
(アプー)何とか逃げるんだ!
130
00:09:28,736 --> 00:09:29,778
(鳴き声)
131
00:09:30,195 --> 00:09:32,030
(部下)ひいっ もうダメだ!
132
00:09:32,197 --> 00:09:33,323
(アプー)諦めんな!
133
00:09:33,575 --> 00:09:36,076
(部下)でも 崖の向こうは海ですよ!
134
00:09:36,243 --> 00:09:37,661
(アプー)構わねえ 飛べ!
135
00:09:37,828 --> 00:09:40,247
(部下たち)ええーっ!
136
00:09:40,414 --> 00:09:41,415
(アプー)何だ?
137
00:09:41,540 --> 00:09:44,794
(部下)船長!
俺たち 空 走ってますけど!
138
00:09:45,460 --> 00:09:47,546
(部下)イノシシも
空中を追ってきます!
139
00:09:47,797 --> 00:09:49,381
(アプー)見りゃ分かる
140
00:09:49,674 --> 00:09:53,260
どうなってんだ!? この島は!
141
00:09:55,805 --> 00:09:57,807
(ウルフ)あっつ~
142
00:09:58,600 --> 00:10:00,767
(ウルフ)
足 ギリギリだ
143
00:10:01,351 --> 00:10:04,062
体に力も入らねえ
144
00:10:04,229 --> 00:10:06,857
いてっ
魚に かまれちった
145
00:10:07,817 --> 00:10:09,484
(ティーチ)
グチグチ
言ってんじゃねえよ
146
00:10:09,652 --> 00:10:10,569
ウルフ
147
00:10:10,653 --> 00:10:11,821
おめえのせいで
丸太船が―
148
00:10:11,821 --> 00:10:13,447
イカれそうなんだよ
149
00:10:13,615 --> 00:10:15,825
おめえのための
交渉だぞ
150
00:10:15,615 --> 00:10:19,911
(シリュウ)そもそも あんな丸太船で
新世界を渡ろうというのが―
151
00:10:20,078 --> 00:10:21,831
ムチャな話なんだ
152
00:10:22,832 --> 00:10:24,499
こんなことなら
マリンフォードで―
153
00:10:24,667 --> 00:10:26,918
軍艦1隻
奪ってくるんだった
154
00:10:27,461 --> 00:10:30,840
(バージェス)
物には愛着って
もんがあるだろ
155
00:10:30,839 --> 00:10:33,843
(シリュウ)
不用意だってんだよ
お前ら
156
00:10:33,843 --> 00:10:35,218
全てにおいて
157
00:10:35,845 --> 00:10:37,220
(ピサロ)
俺に仕切らせろ
158
00:10:37,387 --> 00:10:38,847
船長を代わって
やろうかニャ
159
00:10:39,056 --> 00:10:40,098
ティーチ
160
00:10:40,390 --> 00:10:43,393
(ラフィット)
ホホホホ…
ぶち殺しますよ
161
00:10:43,518 --> 00:10:45,395
うちは
黒ひげ海賊団です
162
00:10:45,855 --> 00:10:46,856
(ドクルビ右[Q|キュー)
天は既に―
163
00:10:46,730 --> 00:10:49,274
運命の全てを
知っているのだ
164
00:10:49,859 --> 00:10:50,860
(せき込み)
165
00:10:50,692 --> 00:10:51,943
(ショット)
トプトプトプ…
166
00:10:52,110 --> 00:10:53,278
(しゃっくり)
(ショット)うい~
167
00:10:53,445 --> 00:10:54,864
酒が もたねえ
168
00:10:54,654 --> 00:10:57,867
早く町のある島へ
行かんのんか?
169
00:10:57,741 --> 00:10:59,869
(デボン)
ムルンフッフッフッ
170
00:10:59,869 --> 00:11:01,871
そうそう
船より私は―
171
00:11:01,871 --> 00:11:03,873
すてきな服が
欲しいわ
172
00:11:03,873 --> 00:11:05,875
囚人服は
もう まっぴら
173
00:11:05,875 --> 00:11:08,043
それぐらい我慢しろい
174
00:11:08,168 --> 00:11:10,712
我慢にも限界ってものがあるわ
175
00:11:10,879 --> 00:11:14,508
そうだ いつまで待てばええんや?
176
00:11:14,884 --> 00:11:17,135
海軍のヤツら どうした?
177
00:11:17,845 --> 00:11:19,429
(オーガー)
様子を見てくる
178
00:11:19,554 --> 00:11:21,264
あまりにも
遅いからな
179
00:11:21,891 --> 00:11:22,933
まったくだ
180
00:11:23,100 --> 00:11:25,894
こいつらも しびれを切らしちまうぜ
181
00:11:26,186 --> 00:11:28,731
(ボニー)うっ… ううっ…
182
00:11:29,857 --> 00:11:30,900
(ティーチ)なあ?
183
00:11:30,857 --> 00:11:32,902
ジュエリー・ボニー
184
00:11:32,734 --> 00:11:34,904
(ボニー)うう…
(部下)ボニー船長
185
00:11:34,904 --> 00:11:36,781
(ボニー)ハァ…
186
00:11:36,906 --> 00:11:39,157
くううっ… くっ…
187
00:11:39,867 --> 00:11:44,747
おめえみてえな小娘に
よく 億って賞金がついたもんだ
188
00:11:45,163 --> 00:11:48,667
新世界は選ばれた強者の海だ
189
00:11:48,792 --> 00:11:51,753
サウスブルーから
長旅 ご苦労だったな
190
00:11:51,920 --> 00:11:54,924
おめえは ここで脱落だ
191
00:11:54,714 --> 00:11:56,591
ゼハハハハハ…
192
00:11:56,759 --> 00:11:59,010
(一同の笑い声)
193
00:11:59,804 --> 00:12:02,932
仲間にするにゃあ
弱くて いらねえが…
194
00:12:02,722 --> 00:12:07,018
どうだ? 俺の女になるんなら
連れてってやってもいいぜ
195
00:12:07,394 --> 00:12:08,520
(ボニー)くうっ…
196
00:12:08,938 --> 00:12:11,398
この先の海へ んん?
197
00:12:11,898 --> 00:12:12,899
(ボニー)ざけんじゃねえよ!
198
00:12:13,024 --> 00:12:15,945
(ボニー)ひげ! 豚!
(ティーチ)うっ あっ うああっ!
199
00:12:15,902 --> 00:12:18,823
(バージェスたちの笑い声)
(デボン)フラれたみたいね
200
00:12:18,989 --> 00:12:22,033
ひい~っ ダメだ!
下品でいけねえ
201
00:12:22,200 --> 00:12:24,787
女は品が大事だろ!
202
00:12:24,954 --> 00:12:27,832
下品なのは仲間だけで十分だぜ
203
00:12:27,998 --> 00:12:29,916
言ってくれるじゃねえか
204
00:12:30,041 --> 00:12:32,627
(バージェスたちの笑い声)
205
00:12:32,795 --> 00:12:35,714
(ティーチ)予定どおり
海軍に こいつを引き渡して―
206
00:12:35,840 --> 00:12:38,425
代わりに軍艦1隻と交換だ
207
00:12:38,592 --> 00:12:39,969
(オーガー)船長
(ティーチ)あっ?
208
00:12:39,969 --> 00:12:41,344
(オーガー)見えました 海軍が
209
00:12:41,971 --> 00:12:44,639
約束の軍艦は持ってきたろうな
210
00:12:44,807 --> 00:12:47,350
(オーガー)軍艦はあるが
渡す気はないらしい
211
00:12:47,935 --> 00:12:49,937
(ティーチ)ええ? なぜ 分かる?
212
00:12:51,981 --> 00:12:53,523
(オーガー)赤犬が乗っている
213
00:12:53,983 --> 00:12:56,860
(ティーチ)ちくしょう!
そういうのは まだ望んでねえんだよ
214
00:12:57,027 --> 00:12:59,529
(バージェスたちの笑い声)
(ティーチ)ずらかるぞ 野郎ども
215
00:12:59,654 --> 00:13:02,992
(バージェス)
ウィ~ハハハッ 大失敗!
216
00:13:06,954 --> 00:13:08,038
(サカズキ)黒ひげは?
217
00:13:08,205 --> 00:13:09,748
(海兵)もう いません
218
00:13:09,831 --> 00:13:13,168
(サカズキ)お前が
政府から逃げたと聞いた時は―
219
00:13:13,293 --> 00:13:14,794
ヒヤリとしたがのう
220
00:13:15,086 --> 00:13:16,630
(ボニー)くううっ…
221
00:13:17,006 --> 00:13:19,424
(サカズキ)だが もう 全て終わった
222
00:13:19,591 --> 00:13:21,051
くっ
223
00:13:21,218 --> 00:13:24,262
お前たち 絶対に許さねえからな!
224
00:13:31,186 --> 00:13:32,395
(幹部)消えた?
225
00:13:32,771 --> 00:13:35,315
(ドフラミンゴ)ああ 正直に言うとな
226
00:13:36,191 --> 00:13:39,904
(モリア)誰の差し金だ? センゴクか?
227
00:13:40,028 --> 00:13:43,991
いや… もっと上だ
228
00:13:43,823 --> 00:13:46,243
(モリア)うううううっ…
229
00:13:47,036 --> 00:13:48,996
(ドフラミンゴ)物の例えじゃねえ
230
00:13:49,038 --> 00:13:51,039
ホントに その場で パッと
231
00:13:51,206 --> 00:13:53,667
フフフフ… 驚いた
232
00:13:53,835 --> 00:13:56,127
カゲカゲの実に そんな技あったか?
233
00:13:57,004 --> 00:13:58,047
(幹部)笑い事か!
234
00:13:58,046 --> 00:14:02,300
大丈夫だ
もう ほぼ命は尽きていた
235
00:14:02,467 --> 00:14:04,803
何をしようと手遅れだ
236
00:14:04,929 --> 00:14:09,058
そう ゾンビにでもなって
よみがえったりしねえ限りな
237
00:14:09,058 --> 00:14:11,894
フフフフ… まあ お似合いだがな
238
00:14:12,061 --> 00:14:13,687
(幹部)いいかげんな仕事をしやがって
239
00:14:14,021 --> 00:14:15,064
(ドフラミンゴ)うん?
240
00:14:14,854 --> 00:14:15,855
(幹部)うおっ
241
00:14:15,855 --> 00:14:18,108
お前 調子に乗るんじゃねえぞ
242
00:14:18,692 --> 00:14:21,653
いつから 俺の上司になったんだ
243
00:14:21,820 --> 00:14:25,031
お前らが政府内で
どれほどの権限を持っていようが―
244
00:14:25,156 --> 00:14:28,077
俺は海賊 関係ねえ
245
00:14:28,159 --> 00:14:29,244
(幹部)うっ おお…
246
00:14:30,037 --> 00:14:33,082
お前らとの取り引きが
面白くなくなったら―
247
00:14:32,914 --> 00:14:35,834
俺は いつでもルビ上[七武海|しちぶかいを辞める
248
00:14:36,126 --> 00:14:38,837
よく覚えときな
249
00:14:38,963 --> 00:14:41,965
フフフフフ…
250
00:14:58,148 --> 00:15:01,068
(ナレーション)
ここはトリノ王国
251
00:15:01,903 --> 00:15:07,116
麦わらの一味も また
それぞれの場所で動き始めていた
252
00:15:08,867 --> 00:15:12,121
(男性)行っちまったど タヌキチ
253
00:15:12,162 --> 00:15:13,538
(ヒナ)ピ~…
254
00:15:13,705 --> 00:15:15,206
(怪鳥たちの鳴き声)
255
00:15:15,917 --> 00:15:19,128
(男性)鳥たちも
オラたちと同じ気持ちなんだど
256
00:15:19,294 --> 00:15:24,007
(男性)また 会えるのを
楽しみに待ってるど~ タヌキチ!
257
00:15:24,174 --> 00:15:26,217
(怪鳥たちの鳴き声)
(ヒナ)ピ~ピ~
258
00:15:26,969 --> 00:15:30,347
さて オラたちも
仕事に戻るとするか
259
00:15:32,141 --> 00:15:33,142
(鳴き声)
260
00:15:34,934 --> 00:15:36,144
ピッピ~
261
00:15:36,686 --> 00:15:38,147
(鳴き声)
262
00:15:38,229 --> 00:15:39,814
(男性)うん? 何だ?
263
00:15:41,024 --> 00:15:42,776
あれは!
264
00:15:42,985 --> 00:15:44,152
(男性)鳥が戻ってきたど
265
00:15:44,319 --> 00:15:46,112
(男性)えっ? 早すぎるど
266
00:15:48,823 --> 00:15:51,326
(男性)あれ?
タヌキチの姿が見えねえど
267
00:15:51,451 --> 00:15:53,037
(男性)タヌキチは どうしたど?
268
00:15:53,162 --> 00:15:56,123
(男性)もしかしたら
海に落っこちたかもしんねえど
269
00:15:56,165 --> 00:15:58,249
大変だど みんなで捜しに…
270
00:15:58,416 --> 00:16:00,169
(住人たちのどよめき)
271
00:16:02,253 --> 00:16:04,173
(男性)だ… 誰だど?
272
00:16:04,756 --> 00:16:07,969
(チョッパー)何を隠そう
この私こそ―
273
00:16:08,135 --> 00:16:13,139
世界の平和を守るため
悪と戦う正義のヒーロー
274
00:16:13,390 --> 00:16:15,934
チョッパーマスクだ!
275
00:16:20,189 --> 00:16:22,191
タ… タヌキチ
276
00:16:22,191 --> 00:16:25,985
いつか また来いって言ったけど
いくら何でも早すぎるど
277
00:16:26,361 --> 00:16:28,863
いいや それは違う 人違いだ
278
00:16:29,031 --> 00:16:33,202
似てはいるが 俺は あいつの友達
チョッパーマスクだ!
279
00:16:33,243 --> 00:16:34,994
(男性)無理あるど タヌキチ
280
00:16:35,161 --> 00:16:39,208
おめえ 戻ってくるのに ばつが悪くて
そんな変装してんだど?
281
00:16:38,998 --> 00:16:41,210
(チョッパー)だから 違うって 俺は…
282
00:16:41,210 --> 00:16:43,212
わっ… ああ~!
283
00:16:43,753 --> 00:16:45,588
(チョッパー)あっ ああ…
(住人たちのどよめき)
284
00:16:45,755 --> 00:16:48,217
(男性)大丈夫か? タヌキチ
285
00:16:48,217 --> 00:16:50,593
(チョッパー)何度も言わすな!
俺は あいつの友達の…
286
00:16:51,178 --> 00:16:54,681
(男性)おめえら
そんな意地の悪いこと言うもんでねえど
287
00:16:54,848 --> 00:16:57,434
こういう時は
そっと見守ってやるのが…
288
00:16:58,060 --> 00:16:59,769
(男性)オラたちの見間違いだったど
289
00:16:59,894 --> 00:17:01,646
(チョッパー)あっ
(男性)そうだど そうだど
290
00:17:01,813 --> 00:17:05,234
ああ チョッパーマスクか
フフッ かっこええど
291
00:17:05,234 --> 00:17:07,236
うん よく見たら 全然 違うど
292
00:17:07,026 --> 00:17:09,988
(チョッパー)うっ
(男性)ルビ下[悪|わりい 悪い オラたち…
293
00:17:10,239 --> 00:17:12,241
もういいよ! その優しさ ルビ上[痛|いてえよ!
294
00:17:12,657 --> 00:17:13,867
あっ タヌキチ
295
00:17:14,243 --> 00:17:15,535
ピッピッピッ
296
00:17:15,785 --> 00:17:16,828
(チョッパー)あ…
297
00:17:16,995 --> 00:17:18,913
ピ~ ピ~
298
00:17:19,081 --> 00:17:21,083
あ… ヘヘッ
299
00:17:21,208 --> 00:17:22,251
(ヒナ)ピ~
(チョッパー)おおっ
300
00:17:22,251 --> 00:17:25,462
ヘヘッ くすぐってえよ この野郎
(ヒナ)ピッピ~
301
00:17:25,628 --> 00:17:27,046
(住人たちの笑い声)
(ヒナ)ピ~ ピ~
302
00:17:27,213 --> 00:17:29,507
(チョッパー)おっ フフッ ハハハ…
303
00:17:30,717 --> 00:17:34,095
実は 急に
やんなきゃいけないことができて…
304
00:17:34,262 --> 00:17:36,140
もう少し いてもいいか?
305
00:17:36,265 --> 00:17:39,350
(男性)何でもええど
おめえなら歓迎だ
306
00:17:40,059 --> 00:17:42,271
(チョッパー)あのでかい木の上には―
307
00:17:42,061 --> 00:17:46,067
図鑑でも見たこともない植物が
たくさん生えてた
308
00:17:46,233 --> 00:17:48,277
その研究をさせてくれ
309
00:17:48,902 --> 00:17:51,237
(男性)だったら いい場所があるど
310
00:17:52,155 --> 00:17:55,284
体力もパワーもつけなきゃな
311
00:17:55,241 --> 00:17:56,576
忙しいぞ
312
00:17:57,160 --> 00:17:59,288
(男性)あれ? タヌキチ
313
00:17:59,288 --> 00:18:00,330
(男性)もう帰ってきたど
314
00:18:00,497 --> 00:18:02,291
(男性)よかったど
315
00:18:02,291 --> 00:18:05,084
(チョッパー)みんな
しばらく この島にいることになったから―
316
00:18:05,251 --> 00:18:06,586
また よろしくな
317
00:18:07,171 --> 00:18:08,505
よーし 着いたど
318
00:18:08,671 --> 00:18:10,174
うん?
319
00:18:10,089 --> 00:18:11,966
何だ? ここは
320
00:18:12,301 --> 00:18:13,760
(男性)ここはな
321
00:18:16,180 --> 00:18:17,306
(チョッパー)ああ…
322
00:18:23,186 --> 00:18:25,313
(男性)村の図書館だ
323
00:18:25,855 --> 00:18:27,607
研究なら ここ 使え
324
00:18:27,774 --> 00:18:29,318
(チョッパー)こんなに本が
325
00:18:29,567 --> 00:18:31,195
おお~!
326
00:18:31,320 --> 00:18:33,780
まだある! 奥まで本がいっぱいだ!
327
00:18:35,615 --> 00:18:37,326
すげえ
328
00:18:37,326 --> 00:18:41,579
俺が勉強してえ植物や
製薬技術に関する本ばっかりだ
329
00:18:42,206 --> 00:18:44,165
しかも こんなにたくさん
330
00:18:44,332 --> 00:18:48,002
(男性)この島には
強い薬になる植物が多い
331
00:18:48,753 --> 00:18:50,296
製薬技術はあるのに―
332
00:18:50,421 --> 00:18:54,133
今まで鳥たちが邪魔をするから
材料が手に入らなくて―
333
00:18:54,300 --> 00:18:56,970
薬が作れず 困ってたんだど
334
00:18:57,346 --> 00:19:00,765
この島のヤツら
見た目で判断してたけど―
335
00:19:01,350 --> 00:19:04,644
よく考えてみれば
武器も やたら機械的だし
336
00:19:05,354 --> 00:19:07,189
見た目 頭 悪そうな部族だけど…
337
00:19:07,356 --> 00:19:08,315
ええっ?
338
00:19:08,357 --> 00:19:11,401
実は すげえ文化水準の高い国だ ここは
339
00:19:11,985 --> 00:19:13,362
学べることが多い
340
00:19:13,570 --> 00:19:14,654
タヌキチ
341
00:19:14,821 --> 00:19:17,657
お前 今 心で
しゃべったつもりかもしれねえが―
342
00:19:17,824 --> 00:19:19,368
声 出てたど
343
00:19:19,368 --> 00:19:21,245
前半 すげえ失礼な感じで
344
00:19:21,370 --> 00:19:25,415
この国で
俺には どれだけのことができるかな
345
00:19:27,376 --> 00:19:29,378
(男性)おい 何だ? あの生き物は
346
00:19:29,210 --> 00:19:31,338
(チョッパー)ヘヘ…
(男性)きっと雪男だ
347
00:19:31,380 --> 00:19:33,923
(男性)危ないぞ
子供たちを早く 家の中へ
348
00:19:34,048 --> 00:19:35,133
うっ…
349
00:19:35,259 --> 00:19:36,759
(男性)銃だ 銃を持ってこい!
350
00:19:38,136 --> 00:19:40,555
(男性)撃ち殺せ!
化け物め 向こう行け!
351
00:19:40,680 --> 00:19:43,182
(男性)村に近づけるな!
早く殺せ!
352
00:19:43,349 --> 00:19:44,393
(銃声)
353
00:19:44,393 --> 00:19:45,602
(銃声)
351(男性)雪男だ!
354
00:19:45,685 --> 00:19:47,020
(銃声)
355
00:19:47,229 --> 00:19:48,397
(銃声)
352(男性)撃ち殺せ!
356
00:19:48,187 --> 00:19:49,398
(銃声)
357
00:19:49,398 --> 00:19:50,399
(銃声)
353(男性)逃がすな!
358
00:19:50,399 --> 00:19:51,691
(男性)やっちまえ!
359
00:19:52,276 --> 00:19:54,485
(銃声)
360
00:19:55,069 --> 00:19:56,405
(チョッパー)うっ ああっ
361
00:20:09,834 --> 00:20:10,293
ドクロ?
362
00:20:10,627 --> 00:20:15,840
(ルビ上[Dr.|ドクターヒルルク)こいつはな
不可能をものともしねえ信念の象徴だ
363
00:20:16,007 --> 00:20:19,594
これを掲げ 海賊のように俺は戦う!
364
00:20:20,262 --> 00:20:21,721
(Dr.ヒルルク)海賊は いいぞ
365
00:20:21,888 --> 00:20:25,183
海には とてつもねえヤツらが
ごまんといるんだ
366
00:20:25,309 --> 00:20:27,894
チョッパー お前は いつか海へ出ろ
367
00:20:28,061 --> 00:20:32,441
そうすりゃ お前の悩みなど
いかに小せえことか よーく分かるぜ
368
00:20:32,441 --> 00:20:37,446
お前の生まれた この島なんて
世界から見りゃあ こんなんだぜ
369
00:20:37,446 --> 00:20:38,447
(チョッパー)ホント?
370
00:20:38,237 --> 00:20:42,116
(Dr.ヒルルク)いや もっとだ
こんなんだ ホントだ
371
00:20:42,284 --> 00:20:45,203
(Dr.ヒルルク・チョッパー)
ヘッヘッヘッヘッ…
372
00:20:45,329 --> 00:20:48,706
(Dr.ヒルルク)お前の明日は
あの海の向こうにあるんだ
373
00:20:50,750 --> 00:20:54,879
おい お前
一緒に海賊やろう! なあ?
374
00:20:55,339 --> 00:20:58,466
(チョッパー)
そりゃあ 海賊には なりたいけどさ
375
00:21:01,135 --> 00:21:03,472
俺は人間の仲間でもないんだぞ
376
00:21:03,472 --> 00:21:04,764
化け物だし!
377
00:21:05,139 --> 00:21:07,892
俺なんか
お前たちの仲間には なれねえよ!
378
00:21:08,059 --> 00:21:09,478
だから…
379
00:21:09,894 --> 00:21:11,896
だから お礼を…
380
00:21:14,941 --> 00:21:17,319
お前たちには感謝してるんだ
381
00:21:17,694 --> 00:21:20,489
誘ってくれて ありがとう
382
00:21:21,490 --> 00:21:23,492
俺は ここに残るけど…
383
00:21:24,701 --> 00:21:27,496
いつか またさ
気が向いたら ここへ…
384
00:21:27,286 --> 00:21:31,124
(ルフィ)うるせえ! 行こう!
385
00:21:32,166 --> 00:21:33,460
(チョッパー)うっ…
386
00:21:33,376 --> 00:21:37,506
おおおーっ!
387
00:21:44,346 --> 00:21:46,597
(チョッパー)
ルフィが連れ出してくれた海
388
00:21:47,516 --> 00:21:49,518
俺は ついていくことに必死で―
389
00:21:50,309 --> 00:21:52,521
ルフィに何をして
やれたかな
390
00:21:58,776 --> 00:22:02,488
もう あんな思いすんの やだな
391
00:22:04,157 --> 00:22:06,367
でも あの時…
392
00:22:06,534 --> 00:22:07,326
(チョッパー)ううっ
393
00:22:08,537 --> 00:22:09,162
うっ…
394
00:22:10,079 --> 00:22:11,415
(ブルック)ギャーッ!
395
00:22:13,416 --> 00:22:14,917
(サンジ)うおっ… うああっ!
396
00:22:16,502 --> 00:22:18,422
(ウソップ)うわー!
397
00:22:20,549 --> 00:22:21,966
(ゾロ)ぐおおっ!
398
00:22:24,594 --> 00:22:29,223
(チョッパー)ルフィは 俺たちよりも
もっと つらかったはずだ
399
00:22:32,436 --> 00:22:34,437
お前が仲間にしてくれたから―
400
00:22:35,229 --> 00:22:38,567
俺は もう
誰に何と言われても平気なんだ
401
00:22:45,156 --> 00:22:47,576
お前の力になれるなら…
402
00:22:47,784 --> 00:22:48,743
うっ…
403
00:22:49,035 --> 00:22:52,539
俺は本物の怪物にだって なりたい
404
00:22:53,374 --> 00:22:54,583
(ルフィ)チョッパ@幅広[ー]@
405
00:22:55,166 --> 00:22:56,418
チョッパ~
406
00:22:57,168 --> 00:22:58,586
チョッパー!
407
00:23:00,464 --> 00:23:02,215
うっ… くっ うう…
408
00:23:02,383 --> 00:23:06,428
(泣き声)
409
00:23:06,595 --> 00:23:09,390
(チョッパー)ルフィ~!
410
00:23:09,598 --> 00:23:12,393
俺! 必ず!
411
00:23:12,559 --> 00:23:15,394
強くなって
みせるぞ!
412
00:23:22,652 --> 00:23:24,695
(ナレーション)
メッセージを受け取った仲間たち
413
00:23:24,862 --> 00:23:26,197
ナミはウェザリアで―
414
00:23:26,615 --> 00:23:29,618
フランキーはバルジモアで
それぞれの行動を起こす
415
00:23:29,826 --> 00:23:32,454
一方 カマバッカ王国のサンジは―
416
00:23:32,621 --> 00:23:36,874
王国に伝わる奥義を身につけるため
壮絶な戦いに身を投じた
417
00:23:37,208 --> 00:23:38,627
(ルフィ)次回 「ワンピ@幅広[ース」]@
418
00:23:38,627 --> 00:23:41,796
“地獄を生き抜け
サンジ 男をかけた勝負”
419
00:23:42,506 --> 00:23:44,633
海賊王に 俺はなる!