1 00:00:15,049 --> 00:00:17,385 (ナレーション)かつて この世のすべてを手に入れた— 2 00:00:17,451 --> 00:00:20,187 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 3 00:00:20,488 --> 00:00:24,859 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 4 00:00:25,126 --> 00:00:28,262 (ゴール・D・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 5 00:00:28,396 --> 00:00:31,799 探せ! この世のすべてを そこに置いてきた 6 00:00:32,333 --> 00:00:34,835 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 7 00:00:34,902 --> 00:00:37,405 世は まさに大海賊時代! 8 00:00:37,471 --> 00:00:43,477 ♪〜 9 00:02:35,956 --> 00:02:41,962 〜♪ 10 00:02:43,831 --> 00:02:47,001 (ナレーション) “ワンピース”を狙う すべての海賊たちが目指す— 11 00:02:47,067 --> 00:02:49,303 グランドライン後半の海 12 00:02:49,370 --> 00:02:51,939 人呼んで“新世界” 13 00:02:52,506 --> 00:02:55,175 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 14 00:02:55,409 --> 00:02:58,279 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 15 00:02:58,746 --> 00:03:00,281 その仲間たちが挑む 16 00:03:01,181 --> 00:03:02,216 (モンキー・D・ルフィ) 海賊王に— 17 00:03:03,183 --> 00:03:04,718 俺はなる! 18 00:03:07,888 --> 00:03:10,824 (ナレーション) マリンフォードにおける 頂上戦争より2年 19 00:03:11,292 --> 00:03:13,894 約束の地 シャボンディ諸島に集結した— 20 00:03:13,961 --> 00:03:15,563 ルフィと麦わらの一味は— 21 00:03:15,896 --> 00:03:18,098 次なる舞台 新世界へ向かうため— 22 00:03:18,165 --> 00:03:21,435 深海1万メートルにある 魚人島(ぎょじんとう)へ到達する 23 00:03:22,736 --> 00:03:24,872 (ネプチューン)竜宮城(りゅうぐうじょう)へ… 24 00:03:25,372 --> 00:03:29,209 招待するんじゃも〜ん 25 00:03:39,286 --> 00:03:41,989 (飛来音) 26 00:03:52,399 --> 00:03:53,934 (ナレーション) 時は さかのぼり— 27 00:03:54,134 --> 00:03:57,004 ルフィたちが ネプチューン王と出会う数時間前 28 00:04:01,375 --> 00:04:04,078 (イシリー) なんて固く密閉してあるの 29 00:04:04,478 --> 00:04:05,946 フンッ… 30 00:04:08,582 --> 00:04:10,918 (人魚)何が入ってるのかしら 31 00:04:10,985 --> 00:04:12,119 (人魚)そうね 32 00:04:12,820 --> 00:04:15,189 宝物なら宝箱でしょ 33 00:04:15,255 --> 00:04:18,392 大切なタルなら 高級酒かしら 34 00:04:20,294 --> 00:04:22,596 (イシリー)ホントに固い… 35 00:04:23,063 --> 00:04:25,466 (カリブー) おっと もう十分だぜ 36 00:04:25,633 --> 00:04:26,634 ああっ… 37 00:04:26,967 --> 00:04:29,169 (カリブー)ケヒヒヒッ… 38 00:04:29,236 --> 00:04:31,872 これだけ開けてくれちゃったら— 39 00:04:31,939 --> 00:04:35,309 もう十分さんよ ハハッ 40 00:04:35,542 --> 00:04:37,778 何? まさか 中に人が… 41 00:04:37,845 --> 00:04:38,846 ウソ… 42 00:04:39,246 --> 00:04:41,682 (カリブー)ケヒヒヒッ 43 00:04:42,916 --> 00:04:44,385 (3人)ああ… 44 00:04:50,658 --> 00:04:51,659 あっ… 45 00:04:52,326 --> 00:04:54,962 (人魚たち)キャ〜ッ 46 00:04:57,931 --> 00:04:59,767 (カリブー)ああ ヒヒッ… 47 00:04:59,833 --> 00:05:02,603 あ〜りが〜とさ〜ん 48 00:05:04,104 --> 00:05:08,042 (カリブー) 感謝しちゃうぜ 人魚さんたち 49 00:05:08,108 --> 00:05:09,143 ああっ… 50 00:05:09,376 --> 00:05:11,745 逃げるなんて およしよ 51 00:05:11,979 --> 00:05:14,882 (イシリー)早く水場へ (人魚たち)ハアハア… 52 00:05:16,050 --> 00:05:18,218 ノー! 53 00:05:18,285 --> 00:05:20,654 手遅れさんなのよ 54 00:05:20,721 --> 00:05:22,022 (人魚たち)ああっ 55 00:05:22,256 --> 00:05:23,691 うっ ううっ… 56 00:05:24,525 --> 00:05:25,526 ああ… 57 00:05:25,926 --> 00:05:27,961 体が沈む… 58 00:05:28,028 --> 00:05:29,930 沼だわ こんな岩場に なぜ… 59 00:05:30,397 --> 00:05:33,834 (カリブー) 沼も泥沼 脱出不可能 60 00:05:33,901 --> 00:05:36,503 底なし沼だよ 61 00:05:36,570 --> 00:05:38,439 俺は能力者さ 62 00:05:38,505 --> 00:05:41,775 ヌマヌマの実の沼人間 63 00:05:41,842 --> 00:05:44,478 もがけば もがいちゃうほどに… 64 00:05:44,945 --> 00:05:46,146 ああ… 嫌 65 00:05:46,613 --> 00:05:49,249 沈んでいっちゃうぜ 66 00:05:49,316 --> 00:05:50,417 助けて 67 00:05:50,718 --> 00:05:53,754 (カリブー) 声なんか出すのは およしよ 68 00:05:53,821 --> 00:05:55,622 な〜に 殺しゃしねえ 69 00:05:56,123 --> 00:05:57,491 誰か! 70 00:05:57,925 --> 00:06:02,563 およしって言ったよな おバカさんめ 71 00:06:02,996 --> 00:06:04,331 イシリー! 72 00:06:05,132 --> 00:06:08,402 少〜し眠っててもらうだけよ 73 00:06:08,469 --> 00:06:09,536 (カリブー)ヒヒッ 74 00:06:10,738 --> 00:06:11,739 んっ… 75 00:06:12,239 --> 00:06:14,441 ケヒヒヒッ 76 00:06:23,117 --> 00:06:24,651 (カリブーの鼻唄) 77 00:06:25,385 --> 00:06:30,057 ♪ 俺の体は底なしさんよ 78 00:06:30,124 --> 00:06:33,560 ああ… 人魚は おいくらだったかな? 79 00:06:34,161 --> 00:06:38,365 オークション相場が たしか 1匹 7000万 80 00:06:38,432 --> 00:06:40,601 3匹で… 81 00:06:41,068 --> 00:06:44,938 ケヒヒヒッ… 麦わら さまさまだ こりゃ 82 00:06:46,406 --> 00:06:51,378 やつらのおかげで入国審査もなく 魚人島へ上陸できた 83 00:06:51,445 --> 00:06:53,647 高級人魚 狩り放題 84 00:06:53,714 --> 00:06:56,750 ここは宝島だ ケヒヒヒッ 85 00:06:57,151 --> 00:06:59,353 フッフ〜 86 00:07:01,021 --> 00:07:03,891 (人魚)イシリー イシリー? 87 00:07:04,491 --> 00:07:05,793 確かに こっちで声が… 88 00:07:07,461 --> 00:07:08,595 イシリー… 89 00:07:10,531 --> 00:07:12,266 (ナレーション) そして 時は現在へ 90 00:07:17,604 --> 00:07:19,373 (アンモナイツ) 海賊 麦わらの一味? 91 00:07:19,907 --> 00:07:21,041 (アンモナイツ)そいつらが— 92 00:07:21,108 --> 00:07:23,844 人魚の入り江の娘たちを さらっていったのか 93 00:07:24,111 --> 00:07:26,847 (人魚)いえ そうは言ってないんだけど 94 00:07:26,914 --> 00:07:28,582 とても いい子たちだったし… 95 00:07:28,649 --> 00:07:31,518 (人魚) 第1 ケイミーの友達だし… 96 00:07:31,819 --> 00:07:32,853 (アンモナイツ) 脅されてるのかもしれん 97 00:07:32,920 --> 00:07:33,921 (人魚)そんな… 98 00:07:34,555 --> 00:07:36,256 (アンモナイツ) ただ事実だけ言えば— 99 00:07:36,323 --> 00:07:40,561 あの時 あの場にいたのは 我々 警備隊と娘たち 100 00:07:40,627 --> 00:07:43,197 戦いで のされた魚人街(ぎょじんがい)の連中 101 00:07:43,831 --> 00:07:46,166 そして 麦わらの一味 102 00:07:46,700 --> 00:07:50,604 姿を消した彼らの行動を 証明するものは何もない 103 00:07:51,071 --> 00:07:54,441 人間には いつでも 人魚をさらう理由がある 104 00:07:54,508 --> 00:07:58,812 人間界じゃ 若い人魚の娘は 高値で取り引きされるからな 105 00:07:59,213 --> 00:08:02,249 (魚人)だからといって 頭ごなしに疑っても… 106 00:08:02,649 --> 00:08:06,553 いい顔をして人魚たちに近づき さらっていった海賊たちが— 107 00:08:06,620 --> 00:08:09,223 今まで どれほど いると思ってるんだ 108 00:08:09,289 --> 00:08:10,290 (魚人)ああ… 109 00:08:10,891 --> 00:08:12,826 (フカボシ)ふむ… (アンモナイツ)フカボシ王子 110 00:08:13,293 --> 00:08:15,128 (フカボシ) そして マダム・シャーリー 111 00:08:15,329 --> 00:08:18,432 先ほど言っていた そのような未来が— 112 00:08:18,498 --> 00:08:20,200 本当に見えたのですか? 113 00:08:20,534 --> 00:08:21,835 (シャーリー)ハアッ… 114 00:08:21,902 --> 00:08:24,938 (フカボシ) あの海賊 麦わらのルフィが— 115 00:08:25,305 --> 00:08:27,774 この魚人島を滅ぼすと 116 00:08:27,841 --> 00:08:28,942 (シャーリー)ああ… 117 00:08:29,009 --> 00:08:31,345 (人魚) マダム・シャーリー お水を… 118 00:08:31,411 --> 00:08:32,713 (シャーリー)あっ… 119 00:08:36,884 --> 00:08:39,786 ええ… 確かに見えました 120 00:08:40,320 --> 00:08:42,089 見えたのは事実 121 00:08:42,389 --> 00:08:44,892 あなたの予知の的中率は— 122 00:08:44,958 --> 00:08:48,095 竜宮城の我々にまでも 届いています 123 00:08:49,196 --> 00:08:50,831 弱りましたね 124 00:08:51,298 --> 00:08:53,433 彼らとは 妹のペットを— 125 00:08:53,500 --> 00:08:57,104 助けてくれた恩人として 接するつもりであったのに 126 00:08:57,571 --> 00:09:02,309 不確定な未来とはいえ 彼らを野放しにはできない 127 00:09:02,876 --> 00:09:05,612 身柄を確保せざるをえませんね 128 00:09:12,786 --> 00:09:14,054 (魚人)行ってしまった 129 00:09:14,388 --> 00:09:16,990 (魚人)あいつら 何者だったんだ? 130 00:09:17,057 --> 00:09:21,561 ネプチューン王 自らの送迎で 竜宮城へ招かれるなんて… 131 00:09:21,862 --> 00:09:23,797 ウッホ〜ッ 132 00:09:24,097 --> 00:09:27,501 (ネプチューン) ホホホッ… 落ちるでないぞ 133 00:09:27,768 --> 00:09:31,571 ネ〜プチュ〜ン 134 00:09:31,638 --> 00:09:33,473 (ホエ)ホエ〜ッ 135 00:09:33,707 --> 00:09:34,975 (メガロ)シャッ シャッ 136 00:09:35,442 --> 00:09:38,178 ♪ じゃ〜もん じゃ〜もん 137 00:09:38,245 --> 00:09:40,914 ♪ じゃ〜もん じゃ〜もん 138 00:09:40,981 --> 00:09:43,517 ♪ じゃ〜もん じゃ〜もん 139 00:09:43,583 --> 00:09:47,587 ネ〜プチュ〜ン 140 00:10:05,272 --> 00:10:06,573 (ルフィ)何だ? おっさん 141 00:10:06,773 --> 00:10:09,209 その掛け声 バカみてえ 142 00:10:09,276 --> 00:10:12,479 (パッパグ)ヒエ〜ッ 143 00:10:12,546 --> 00:10:14,681 やめろ 無礼者 ムギ てめえ 144 00:10:14,748 --> 00:10:17,017 もう怖い 俺は お前が怖い 145 00:10:17,250 --> 00:10:19,186 (ネプチューン)ホッホッホッ… 146 00:10:19,252 --> 00:10:21,154 そのサメ メガロは— 147 00:10:21,221 --> 00:10:24,791 娘が大層 かわいがっておる ペットじゃもん 148 00:10:25,625 --> 00:10:27,294 う〜む… あの時は— 149 00:10:27,361 --> 00:10:30,931 メガロが帰ってこんと 泣いて手に負えなんだ 150 00:10:31,398 --> 00:10:33,533 クラーケンに襲われとったとは— 151 00:10:33,600 --> 00:10:37,137 危ないところ よう助けてくれたもんじゃもん 152 00:10:37,204 --> 00:10:39,239 シャッ シャッ 153 00:10:39,306 --> 00:10:43,243 ハハッ まあ 偶然だけど 良かったな 助かって 154 00:10:43,477 --> 00:10:45,746 こいつ 人魚姫のペットか 155 00:10:45,812 --> 00:10:47,381 (ブルック)あれ? パッパグさん 156 00:10:47,447 --> 00:10:50,617 たしか 昔 人魚姫さんとは マブダチだとか… 157 00:10:50,684 --> 00:10:51,685 ギッ… 158 00:10:52,052 --> 00:10:53,787 し〜っ し〜っ… 159 00:10:53,854 --> 00:10:55,922 (ブルック) あっ ウソだったんですね 160 00:10:57,157 --> 00:11:00,360 それにしても サンジさんは残念でしたね 161 00:11:01,328 --> 00:11:05,799 あの人が いっちばん人魚姫さんに 会いたかったでしょうに 162 00:11:06,333 --> 00:11:11,138 (ウソップ)そういう星のもとに 生まれた男なんだよ たぶん 163 00:11:13,573 --> 00:11:17,511 しかし サメが ペットのお姫さまって… 164 00:11:17,577 --> 00:11:19,212 (ケイミー)い… いいのかな 165 00:11:19,846 --> 00:11:20,847 (ウソップ)ん? 166 00:11:21,515 --> 00:11:24,051 (ケイミー)私たちまで竜宮城へ… 167 00:11:24,951 --> 00:11:28,655 “友人も かまわんじゃも〜ん” ってんだから いいんじゃねえか 168 00:11:29,122 --> 00:11:31,625 (ナミ)普通は 入れない場所なんでしょ 169 00:11:31,691 --> 00:11:33,994 せっかくだから楽しまないとね 170 00:11:34,461 --> 00:11:36,096 (ネプチューン)ホホホッ… 171 00:11:36,163 --> 00:11:39,332 実は 先に息子たちを 使いにやったんじゃが— 172 00:11:39,399 --> 00:11:41,635 とんと戻ってこんのじゃもん 173 00:11:41,701 --> 00:11:43,403 それで わしが来た 174 00:11:44,104 --> 00:11:46,606 だって わしも 宴(うたげ)の料理が楽しみで— 175 00:11:46,673 --> 00:11:49,209 早く始めたいんじゃもん 176 00:11:49,543 --> 00:11:51,445 俺も楽しみだ 177 00:11:51,778 --> 00:11:53,580 (ナミ)ちょっ 2人とも ヨダレ 178 00:11:54,381 --> 00:11:55,949 (ネプチューン) おお 言い忘れたが— 179 00:11:56,016 --> 00:11:59,252 お前たちの仲間を 既に1人 招いておるぞ 180 00:11:59,619 --> 00:12:00,620 (2人)えっ? 181 00:12:00,687 --> 00:12:05,158 (ネプチューン)剣士の男じゃが 勝手に酒盛りを始めてしまっとる 182 00:12:05,225 --> 00:12:10,197 宴は皆でやるほうが 楽しいというのに身勝手な男よ 183 00:12:10,263 --> 00:12:12,199 たしか 名前は… 184 00:12:12,466 --> 00:12:13,567 (ウソップ)ゾロか 185 00:12:13,967 --> 00:12:14,968 (ナミ)ゾロね 186 00:12:15,435 --> 00:12:16,436 (ネプチューン)ゾリ 187 00:12:16,736 --> 00:12:17,838 (2人)ゾロだって 188 00:12:17,904 --> 00:12:19,306 (ウソップ)うわあっ (ナミ)キャアッ 189 00:12:19,372 --> 00:12:20,507 (ウソップ)おっと… 190 00:12:23,043 --> 00:12:26,012 (ネプチューン)ほかの仲間たちも じきに兵たちが捜し出して— 191 00:12:26,079 --> 00:12:29,483 城へ招くので 安心するんじゃもん 192 00:12:29,783 --> 00:12:33,286 (ルフィ)ナミ あいつら どこ行ったか聞いてねえのか? 193 00:12:33,653 --> 00:12:34,654 あっ… 194 00:12:34,955 --> 00:12:36,890 (ナミ)うわあ〜 195 00:12:37,124 --> 00:12:39,326 ショッピングしがいのある町ね 196 00:12:39,626 --> 00:12:41,128 (フランキー) こんだけ人がいりゃ— 197 00:12:41,194 --> 00:12:44,464 案外 早く情報が 手に入るかもしれねえな 198 00:12:44,865 --> 00:12:46,766 ん… ルフィたちのこと? 199 00:12:47,134 --> 00:12:51,371 それもだが 1番 知りてえのは 俺の船大工の師匠 200 00:12:52,105 --> 00:12:54,374 トムさんの親族の居場所だ 201 00:12:56,109 --> 00:12:59,513 ここは… トムさんの故郷なんだ 202 00:13:00,413 --> 00:13:01,648 家族がいるなら— 203 00:13:02,249 --> 00:13:04,885 あの人の生きざまを 伝えなきゃならねえ 204 00:13:06,119 --> 00:13:10,657 合流したばっかりで悪(わり)いが こっからは別行動にさせてくれ 205 00:13:10,724 --> 00:13:13,093 そういう事情なら しかたないけど… 206 00:13:13,493 --> 00:13:15,862 (ニコ・ロビン) 私も調べたいことがあるわ 207 00:13:15,929 --> 00:13:17,197 (ナミ)ロビンも? 208 00:13:17,397 --> 00:13:21,935 魚人島は古くから 多くの伝承が語り継がれている島 209 00:13:22,502 --> 00:13:25,305 ここにも きっと 眠っているはずなの 210 00:13:25,572 --> 00:13:27,574 大切な歴史の断片が 211 00:13:28,341 --> 00:13:31,278 大切な… 歴史? 212 00:13:32,345 --> 00:13:34,814 それで また バラバラになっちゃった 213 00:13:35,148 --> 00:13:36,550 そっちも問題ないんでしょう? 214 00:13:36,616 --> 00:13:40,020 (ウソップ)あ〜 ないっつうか あったっつうか… 215 00:13:43,456 --> 00:13:45,425 ねえ ところで おじいちゃん 216 00:13:45,492 --> 00:13:46,493 (パッパグ)てーっ 217 00:13:46,760 --> 00:13:49,496 海神(かいしん) ネプチューン様だ コラ 218 00:13:53,066 --> 00:13:54,134 ガッ… 219 00:13:54,968 --> 00:13:57,170 (ナミ)ここは 深海1万メートルなのに— 220 00:13:57,237 --> 00:14:00,240 この魚人島のある場所だけ どうして明るいの? 221 00:14:00,440 --> 00:14:01,942 (ネプチューン)ホホホッ… 222 00:14:02,008 --> 00:14:05,312 魚人島のある場所が 明るいのではない 223 00:14:05,378 --> 00:14:09,349 世界で唯一 光の差す この海底に— 224 00:14:09,416 --> 00:14:12,852 遠い昔 魚人たちが住み始めた 225 00:14:12,919 --> 00:14:15,689 それが魚人島の始まり 226 00:14:16,756 --> 00:14:20,760 ここは 地上の光を そのまま海底に伝える— 227 00:14:20,827 --> 00:14:24,998 陽樹(ようじゅ)イブという 巨大な木の根が届いておる 228 00:14:25,398 --> 00:14:26,666 (ナミ)光を? 229 00:14:26,967 --> 00:14:28,935 つまり 1万メートルを超える— 230 00:14:29,002 --> 00:14:31,271 光る根っこを持つ木が あるってこと? 231 00:14:31,871 --> 00:14:33,340 (ネプチューン)そうとも 232 00:14:33,406 --> 00:14:36,309 学者たちは何かと 理屈づけておるが— 233 00:14:36,376 --> 00:14:41,147 地上で受けた光を その根にともす神秘の木じゃもん 234 00:14:41,214 --> 00:14:43,083 その木の根の呼吸は— 235 00:14:43,149 --> 00:14:46,553 さらに空気をも 海底へと供給する 236 00:14:47,053 --> 00:14:48,255 (ウソップ)シャボンディの— 237 00:14:48,321 --> 00:14:50,757 ヤルキマン・マングローブの 親分みてえなもんか? 238 00:14:50,824 --> 00:14:52,926 (おなかの鳴る音) (ルフィ)モジャモジャのおっさん 239 00:14:52,993 --> 00:14:54,661 (ルフィ)腹 減った (パッパグ)お前 240 00:14:55,161 --> 00:14:58,265 (ネプチューン) ホホホッ… やがて着く 241 00:14:58,465 --> 00:15:01,001 おお〜っ 242 00:15:02,569 --> 00:15:04,838 でっけ〜っ 243 00:15:05,605 --> 00:15:08,174 (ネプチューン) あれが入り口じゃもん 244 00:15:08,642 --> 00:15:10,677 ほっほ〜っ 245 00:15:27,327 --> 00:15:28,461 (電伝虫(でんでんむし))ピンポーン 246 00:15:29,129 --> 00:15:30,830 (衛兵)はい (ネプチューン)わしじゃもん 247 00:15:30,897 --> 00:15:32,766 (衛兵) その口調は こ… 国王様 248 00:15:33,433 --> 00:15:35,001 ただいま 通路を下ろします 249 00:15:37,370 --> 00:15:39,172 (ネプチューン) そうじゃ これを… 250 00:15:40,874 --> 00:15:42,609 (ルフィ)あっ… 何だ? これ 251 00:15:42,876 --> 00:15:46,379 (ケイミー)バブリーサンゴ 簡単にシャボンを作る道具だよ 252 00:15:46,846 --> 00:15:50,417 (ネプチューン)城の中は ほぼ海水で満たされておるからな 253 00:15:50,483 --> 00:15:52,919 シャボンを しっかり張るんじゃもん 254 00:15:53,687 --> 00:15:54,854 (ボタンを押す音) 255 00:16:01,027 --> 00:16:03,797 (ルフィ)おおっ (ウソップ)こりゃ便利だな 256 00:16:04,230 --> 00:16:05,899 (ネプチューン)さあ 行こう 257 00:16:07,133 --> 00:16:10,870 ネ〜プチュ〜ン 258 00:16:11,738 --> 00:16:14,140 (ルフィ)うっひょ〜 速(はえ)えな 259 00:16:14,207 --> 00:16:17,010 (ナミ) うわ〜 楽しみ 竜宮城 260 00:16:17,310 --> 00:16:19,913 (ケイミー) ど… どうしよう パッパグ 261 00:16:19,979 --> 00:16:22,749 “竜宮城に呼ばれた男” 262 00:16:23,016 --> 00:16:26,086 また 俺のブランド力が上がるな 263 00:16:26,152 --> 00:16:28,188 (ブルック)顔 引きつってますよ 264 00:16:29,956 --> 00:16:30,957 おっ 265 00:16:33,893 --> 00:16:35,562 (ネプチューン) さあ ここじゃもん 266 00:16:35,862 --> 00:16:37,297 (ルフィたち)おおっ 267 00:16:56,916 --> 00:16:59,619 すげえ カッコいい 268 00:16:59,686 --> 00:17:02,455 パッパグさんの屋敷が ノミのようですね 269 00:17:02,522 --> 00:17:03,523 比べんな 270 00:17:04,124 --> 00:17:06,159 (ナミ)きれいな お城 271 00:17:08,728 --> 00:17:10,930 (衛兵) ネプチューン王が お戻りに 272 00:17:11,264 --> 00:17:13,199 (衛兵)どこへ行かれたのかと… 273 00:17:13,266 --> 00:17:14,667 (衛兵)門を開けよ 274 00:17:14,901 --> 00:17:16,503 (衛兵)開門します 275 00:17:20,840 --> 00:17:23,777 (衛兵たち) おかえりなさいませ 国王様 276 00:17:24,978 --> 00:17:26,646 (ルフィ)ウハハハッ 277 00:17:26,713 --> 00:17:29,616 楽しそうな城だな 278 00:17:30,216 --> 00:17:31,818 (ネプチューン) 我が城じゃもん 279 00:17:31,885 --> 00:17:33,420 ゆるりとしていけ 280 00:17:33,553 --> 00:17:36,523 (右大臣) まったく あなたという人は! 281 00:17:36,589 --> 00:17:38,625 ご自分の立場を わきまえもせず 282 00:17:38,691 --> 00:17:40,794 (右大臣)また勝手に城外へ (ネプチューン)はい はい… 283 00:17:40,860 --> 00:17:42,462 (右大臣)護衛兵も引き連れず… (ネプチューン)はい… 284 00:17:42,529 --> 00:17:45,398 (右大臣)下界へ下りるなど言語道断 (ネプチューン)はい はい… 285 00:17:45,465 --> 00:17:46,833 (左大臣)かなわんわあ 286 00:17:46,900 --> 00:17:49,135 (ネプチューン) 以後 気をつけるんじゃもん… 287 00:17:50,236 --> 00:17:51,805 (一同)怒られた… 288 00:17:52,205 --> 00:17:54,707 (右大臣) 何かが起きてからでは遅いのです! 289 00:17:54,774 --> 00:17:57,310 今 この国が どういう情勢にあるのか— 290 00:17:57,377 --> 00:17:58,945 あなたは分かっているのですか! 291 00:17:59,012 --> 00:18:01,047 (おなかの鳴る音) (ルフィ)ん… 292 00:18:01,514 --> 00:18:04,184 早く宴 やろうぜ 293 00:18:04,250 --> 00:18:06,386 う〜ん… ん? 294 00:18:08,521 --> 00:18:10,156 うおっ お〜っ 295 00:18:10,223 --> 00:18:11,357 (ネプチューン)それより ほれ 296 00:18:11,424 --> 00:18:13,793 例のクラーケンに いじめられていたメガロを— 297 00:18:13,860 --> 00:18:16,796 助けたという者たちを 連れてきたんじゃもん 298 00:18:17,130 --> 00:18:18,198 (2人)え? (ネプチューン)さあ 299 00:18:18,264 --> 00:18:20,400 (ネプチューン) 客人たちを もてなせ 300 00:18:20,600 --> 00:18:23,336 うん? あ〜 姫は… 301 00:18:23,403 --> 00:18:25,605 しらほし姫は どうしておるのじゃ? 302 00:18:25,672 --> 00:18:29,042 (右大臣)それが国王様 つい先ほど また… 303 00:18:34,647 --> 00:18:35,715 何と 304 00:18:35,782 --> 00:18:38,351 姫を不安にさせぬよう しかと護衛せぬから— 305 00:18:38,418 --> 00:18:40,887 そうなるのじゃ バカもん 306 00:18:41,087 --> 00:18:42,355 そんな折に! 307 00:18:42,922 --> 00:18:44,958 あなたが 突然 行方をくらましては— 308 00:18:45,024 --> 00:18:49,262 城内の不安をあおることになると 分からんのですか 国王 309 00:18:49,329 --> 00:18:50,330 そもそも… 310 00:18:50,697 --> 00:18:53,833 (ネプチューン)本当に 以後 気をつけるんじゃもん… 311 00:18:54,367 --> 00:18:55,935 (一同)また怒られた… 312 00:18:56,903 --> 00:18:58,071 (右大臣) それで 王自ら— 313 00:18:58,137 --> 00:19:00,106 客人を お連れ いただいたところ— 314 00:19:00,173 --> 00:19:04,310 誠に相すまんですが 重大なお話が… 315 00:19:04,377 --> 00:19:06,045 (左大臣) ええ… 今し方— 316 00:19:06,112 --> 00:19:09,482 フカボシ王子より 連絡が入りまして… 317 00:19:09,549 --> 00:19:11,184 ホント かなわんわあ 318 00:19:11,584 --> 00:19:14,487 んっ フカボシが? 何事じゃ 319 00:19:14,888 --> 00:19:16,055 実はですね… 320 00:19:17,690 --> 00:19:20,493 (ブルック) おもてなし まだですかね 321 00:19:20,560 --> 00:19:22,529 (ナミ)あれ… ルフィは? (ウソップたち)ん? 322 00:19:22,595 --> 00:19:25,999 (ウソップ)あっ… さっきまで ここにいたけどな 323 00:19:26,065 --> 00:19:28,735 あんにゃろ 1分も じっとしてられねえな 324 00:19:29,035 --> 00:19:32,772 あいつ 何 神の聖域を うろついてんだよ 325 00:19:40,480 --> 00:19:41,581 (匂いを嗅ぐ音) 326 00:19:41,648 --> 00:19:42,882 間違いねえ 327 00:19:42,949 --> 00:19:45,718 海水に混じって 料理の匂いがするぞ 328 00:19:45,785 --> 00:19:47,520 すっげえ うまそう 329 00:19:48,054 --> 00:19:51,858 アハハッ こっちか? アハハハッ… 330 00:19:59,499 --> 00:20:00,500 あっ… 331 00:20:04,904 --> 00:20:05,905 んっ… 332 00:20:07,307 --> 00:20:09,208 ああ… ん? 333 00:20:09,909 --> 00:20:12,445 うん… ここ 水がねえのか? 334 00:20:13,513 --> 00:20:15,148 (匂いを嗅ぐ音) (ルフィ)うん? 335 00:20:15,214 --> 00:20:17,617 (カートを押す音) (ルフィ)おっ 336 00:20:20,153 --> 00:20:21,254 (匂いを嗅ぐ音) 337 00:20:21,321 --> 00:20:22,922 匂いが消えた 338 00:20:23,389 --> 00:20:25,959 さては あの扉の中か 339 00:20:30,697 --> 00:20:31,798 おっと… 340 00:20:34,000 --> 00:20:35,001 ヘヘッ… 341 00:20:36,135 --> 00:20:38,471 ほうほう ほうほう… 342 00:20:38,938 --> 00:20:42,308 もしかして ここが宴会の会場かな 343 00:20:42,575 --> 00:20:44,377 ゾロが先に来てるって言ってたな 344 00:20:45,878 --> 00:20:50,216 しっかし でかくて 分厚くて 硬そうな扉だ 345 00:20:51,050 --> 00:20:53,586 この壁も相当 頑丈だな 346 00:20:53,653 --> 00:20:55,788 まるでインペルダウンの壁だ 347 00:20:56,155 --> 00:20:59,359 一体 どんだけ うまいもんが中に… ハハッ 348 00:21:00,126 --> 00:21:03,262 んにゃっ ん〜っ… 349 00:21:03,329 --> 00:21:04,664 んんっ… 350 00:21:06,032 --> 00:21:07,033 ん? 351 00:21:07,700 --> 00:21:11,371 ん? 真っ暗だ 宴会場じゃなかった 352 00:21:12,505 --> 00:21:16,075 う〜ん… でも いい匂いの食いもんがあるぞ 353 00:21:16,976 --> 00:21:19,145 じゃ ここ 食糧庫かな? 354 00:21:19,212 --> 00:21:20,913 まあいいや 少しも〜らお 355 00:21:21,247 --> 00:21:23,049 もう腹の限界だ 356 00:21:23,416 --> 00:21:25,752 んっ… うっ 何だ? 357 00:21:25,818 --> 00:21:27,687 ムニムニするぞ 358 00:21:28,821 --> 00:21:29,822 うん? 359 00:21:30,223 --> 00:21:31,658 (ぶつかる音) (ルフィ)うっ 360 00:21:32,158 --> 00:21:33,192 ん… 何だ こりゃ 361 00:21:33,926 --> 00:21:37,930 うん? どこ行っても サンゴだらけだな この島は 362 00:21:38,698 --> 00:21:40,566 (押す音) (ルフィ)うん? 363 00:21:41,034 --> 00:21:43,369 何だ こりゃ 柔らけえ 364 00:21:43,603 --> 00:21:46,406 (しらほし)う〜ん… (ルフィ)う… んっ あれ? 365 00:21:47,140 --> 00:21:49,242 今 誰かの声がしたか? 366 00:21:49,542 --> 00:21:50,710 んっ… 367 00:21:52,412 --> 00:21:56,482 ハハハハッ このサンゴ プリンみてえだ 368 00:21:56,549 --> 00:21:59,118 ウハハハッ アハハッ… 369 00:21:59,585 --> 00:22:01,988 (しらほし)ハッ… 誰か いらっしゃるんですか? 370 00:22:02,055 --> 00:22:03,222 (ルフィ)ん? えっ… 371 00:22:03,856 --> 00:22:05,258 ああっ… 372 00:22:05,324 --> 00:22:07,727 うわあっ 373 00:22:09,295 --> 00:22:10,663 (しらほし)何なんですか… 374 00:22:10,997 --> 00:22:12,065 (ルフィ)ダッ… 375 00:22:13,633 --> 00:22:14,634 あっ… 376 00:22:14,801 --> 00:22:18,771 (しらほし)ひ… 人の体の上で 何をなさっているのですか? 377 00:22:18,838 --> 00:22:20,139 (泣き声) 378 00:22:20,440 --> 00:22:21,708 ああ… 379 00:22:22,742 --> 00:22:25,311 (しらほし)どちらさまで いらっしゃるんですか? 380 00:22:25,912 --> 00:22:27,680 あなたさまは… 381 00:22:30,383 --> 00:22:31,684 何だ? 382 00:22:31,751 --> 00:22:34,854 でっけえ人間… 人魚だったのか 383 00:22:35,188 --> 00:22:39,325 あ… あなたも 私(わたくし)の命を取りに来たのですね 384 00:22:39,392 --> 00:22:41,661 ですけど 怖くなんかありませんよ 385 00:22:41,961 --> 00:22:44,931 私(わたくし)はネプチューンの 娘なんですからね 386 00:22:44,997 --> 00:22:46,532 怖くなんか… 387 00:22:46,599 --> 00:22:48,935 怖くなんか… 388 00:22:49,335 --> 00:22:50,336 うわっ… 389 00:22:50,403 --> 00:22:52,538 うっ うっ… 390 00:22:53,706 --> 00:22:54,741 ヒッグ… 391 00:22:55,141 --> 00:22:58,544 うわ〜っ 誰か! 392 00:22:58,611 --> 00:23:01,981 お父様 お兄様! 393 00:23:02,215 --> 00:23:05,718 おいおい… 俺 何にもしてねえだろ 394 00:23:06,619 --> 00:23:09,956 (泣き声) 395 00:23:10,289 --> 00:23:13,960 ああ… あ〜 もう 何なんだよ 396 00:23:14,193 --> 00:23:15,294 お前! 397 00:23:19,999 --> 00:23:22,068 (ナレーション) 巨大な人魚 しらほし姫 398 00:23:22,969 --> 00:23:26,405 彼女は バンダー・デッケンから 執拗(しつよう)に狙われているために— 399 00:23:26,472 --> 00:23:29,075 長年 硬殻塔(こうかくとう)の中で暮らしていた 400 00:23:29,342 --> 00:23:31,577 そこへ デッケンが放った 斧(おの)が飛来 401 00:23:31,644 --> 00:23:33,412 しらほしの命を狙う 402 00:23:33,846 --> 00:23:34,947 一方 ナミたちは— 403 00:23:35,081 --> 00:23:37,950 ネプチューン軍の兵士たちに 取り囲まれていた 404 00:23:38,117 --> 00:23:39,352 (ルフィ)次回「ワンピース」 405 00:23:39,418 --> 00:23:42,722 “弱虫で泣き虫! 硬殻塔の人魚姫” 406 00:23:42,789 --> 00:23:45,057 海賊王に俺はなる!