1 00:00:15,015 --> 00:00:17,318 (ナレーション)かつて この世のすべてを手に入れた— 2 00:00:17,385 --> 00:00:20,020 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 3 00:00:20,388 --> 00:00:24,759 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 4 00:00:25,025 --> 00:00:28,229 (ゴール・D・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 5 00:00:28,295 --> 00:00:31,799 探せ! この世のすべてを そこに置いてきた 6 00:00:32,199 --> 00:00:34,769 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 7 00:00:34,835 --> 00:00:37,405 世は 正に大海賊時代 8 00:00:37,471 --> 00:00:43,477 ♪〜 9 00:02:35,956 --> 00:02:41,962 〜♪ 10 00:02:46,333 --> 00:02:49,670 (ナレーション) “ワンピース”を狙う すべての海賊たちが目指す— 11 00:02:49,737 --> 00:02:51,972 グランドライン後半の海 12 00:02:52,039 --> 00:02:54,642 人呼んで“新世界” 13 00:02:57,011 --> 00:03:00,114 しかし かつて その海を制したのは— 14 00:03:00,180 --> 00:03:03,384 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ1人 15 00:03:04,385 --> 00:03:09,657 新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 16 00:03:11,492 --> 00:03:14,194 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 17 00:03:14,261 --> 00:03:17,331 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 18 00:03:17,398 --> 00:03:19,333 その仲間たちが挑む 19 00:03:20,100 --> 00:03:21,268 (モンキー・D・ルフィ) 海賊王に— 20 00:03:22,069 --> 00:03:23,571 俺はなる! 21 00:03:26,740 --> 00:03:29,376 (ナレーション)次なる舞台 新世界へ向かうため— 22 00:03:29,443 --> 00:03:32,613 深海1万メートルにある 魚人島(とう)へ 到達した 23 00:03:32,680 --> 00:03:33,714 麦わらの一味 24 00:03:34,281 --> 00:03:35,583 しかし そこには— 25 00:03:35,649 --> 00:03:39,086 リュウグウ王国崩壊を もくろむ新魚人海賊団と— 26 00:03:39,353 --> 00:03:42,723 人魚姫 しらほしをつけ狙う バンダー・デッケンが暗躍 27 00:03:43,324 --> 00:03:46,560 一味も その渦の中に巻き込まれてゆき— 28 00:03:46,927 --> 00:03:50,130 とうとう 全面戦争へと突入する 29 00:03:51,198 --> 00:03:52,967 (ホーディ・ジョーンズ)麦わら (ルフィ)んっ? 30 00:03:53,968 --> 00:03:56,337 (ホーディ) ノアを止めてえんだろ? 31 00:03:56,403 --> 00:03:58,505 なら 俺を倒してみろ 32 00:03:58,572 --> 00:04:02,409 俺に 勝たなきゃ 魚人島(とう)は救えねえぞ 33 00:04:02,476 --> 00:04:04,745 ジャハハハッ… 34 00:04:06,413 --> 00:04:09,283 (フカボシ) ホーディ お前は何なんだ? 35 00:04:10,351 --> 00:04:14,388 共に魚人街で育った 仲間たちまで 見捨てて… 36 00:04:14,688 --> 00:04:17,558 お前は 自分がしようとしていることが— 37 00:04:17,625 --> 00:04:19,927 分かっているのか! 38 00:04:22,830 --> 00:04:24,064 (ホーディ)チッ… 39 00:04:24,131 --> 00:04:27,968 ハア ハア… それとも お前には— 40 00:04:28,035 --> 00:04:32,740 自分を見失うほどの 人間への憎しみがあるのか? 41 00:04:33,273 --> 00:04:36,443 過去 お前の身に何があった? 42 00:04:36,610 --> 00:04:39,980 人間から ひどい暴力を受けたのか? 43 00:04:40,047 --> 00:04:45,419 愛する者を 大切な仲間を 人間に殺されたのか? 44 00:04:45,719 --> 00:04:49,657 お前は 過去に どんな体験をしたというんだ? 45 00:04:49,723 --> 00:04:51,191 答えろ ホーディ 46 00:04:51,258 --> 00:04:55,029 人間は一体 お前に何をした! 47 00:04:56,897 --> 00:04:59,099 くっ… 48 00:05:11,645 --> 00:05:14,214 (アンモナイツ)こちら 貯空庫(エア・タンク) 先ほど お会いした者です 49 00:05:14,281 --> 00:05:15,783 あっ お前らか 50 00:05:16,350 --> 00:05:19,386 (アンモナイツ) とんでもない状況は すべて 聞いておりました 51 00:05:19,620 --> 00:05:23,023 (アンモナイツ) 島へと落下する ノアも 視界に入っております 52 00:05:23,090 --> 00:05:25,759 予定どおり 準備が進行中です 53 00:05:25,826 --> 00:05:28,529 (ルフィ) 難しいことは いいから すぐやってくれ 54 00:05:28,595 --> 00:05:31,331 ルフィさん 魚人島(とう)を頼みます 55 00:05:31,398 --> 00:05:33,000 (フカボシ)ハア ハア… 56 00:05:33,067 --> 00:05:36,270 おい 麦わら… 聞こえるか? 57 00:05:39,239 --> 00:05:40,374 (ホーディ)んっ 58 00:05:40,441 --> 00:05:46,447 (ホーディのうめき声) 59 00:05:50,551 --> 00:05:54,354 (フカボシ) よく聞け ハア ハア… 60 00:05:54,421 --> 00:05:58,158 ホーディ・ジョーンズの… ハア ハア… 61 00:05:59,727 --> 00:06:02,863 正体が 分かった 62 00:06:03,597 --> 00:06:05,165 (ホーディ)うおおおっ… 63 00:06:05,232 --> 00:06:07,768 (ルフィ)あいつ… (しらほし)ハッ ハア… 64 00:06:07,835 --> 00:06:11,605 ジャハハハハッ… 65 00:06:11,705 --> 00:06:16,110 (ホーディの笑い声) 66 00:06:24,418 --> 00:06:29,957 (フカボシの荒い息) 67 00:06:36,864 --> 00:06:42,870 (一同の戦う声) 68 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 (ワダツミ)らあああっ… 69 00:06:47,541 --> 00:06:49,343 (サンジ)んっ (ワダツミ)んん… 70 00:06:50,444 --> 00:06:52,012 んああっ… 71 00:06:52,579 --> 00:06:59,353 らっ らっ らっ らっ… 72 00:06:59,419 --> 00:07:02,055 (ジンベエ)ん… たああっ… 73 00:07:02,122 --> 00:07:06,193 (ワダツミ)アイタアアアッ… 74 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 (ジンベエ)ふっ… 75 00:07:08,061 --> 00:07:09,630 クソ… 76 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 もう 怒ったろ 77 00:07:12,833 --> 00:07:13,834 (サンジ)うん? 78 00:07:13,901 --> 00:07:16,537 (ワダツミ)んん… 79 00:07:16,603 --> 00:07:19,606 見てろ 見てろ… 80 00:07:19,673 --> 00:07:24,077 威嚇 メガ入道! 81 00:07:28,415 --> 00:07:31,652 (海賊たち)うあああっ… 82 00:07:31,718 --> 00:07:33,954 (海賊) ただでさえ バカでかいのに 83 00:07:34,221 --> 00:07:37,124 (海賊たち)うああっ… 84 00:07:40,994 --> 00:07:42,062 (サンジ)フウ… 85 00:07:43,997 --> 00:07:45,299 何か 意味あんのか? 86 00:07:45,365 --> 00:07:47,467 (ワダツミ) ぐぐ… フグフグフグッ… 87 00:07:47,534 --> 00:07:49,236 どうら? びっくりしたか? 88 00:07:50,704 --> 00:07:53,140 俺は トラフグの魚人なんだ オッ… 89 00:07:53,207 --> 00:07:54,675 怖いか? ウッ… 90 00:07:54,875 --> 00:07:58,612 別に …で なんで早口なんだよ 91 00:07:58,946 --> 00:08:01,748 早く しゃべらないと 空気が抜けるからら ンッ… 92 00:08:03,317 --> 00:08:05,018 クラーケンのほうが でけえぞ 93 00:08:05,085 --> 00:08:08,322 (ワダツミ) 何? じゃ これで ろうら 94 00:08:08,689 --> 00:08:11,091 (ワダツミ)フグーッ! (海賊)ヤバッ 95 00:08:11,158 --> 00:08:13,427 (海賊)潰れる (海賊)ヒヒッ 助けてくれ 96 00:08:13,493 --> 00:08:15,462 (海賊) ちょっと ワダツミさん やめてくれ 97 00:08:15,529 --> 00:08:18,365 (海賊)味方が潰れてるよ 98 00:08:18,732 --> 00:08:20,534 (サンジ) まだ クラーケンより小(ちい)せえ 99 00:08:20,601 --> 00:08:21,935 何らと? 100 00:08:22,002 --> 00:08:24,371 じゃ これで 101 00:08:25,305 --> 00:08:27,774 (海賊)いいかげんにしろ 102 00:08:27,841 --> 00:08:31,378 (ワダツミ)んん… (海賊たち)わああっ… 103 00:08:32,713 --> 00:08:34,882 (左大臣)国王様 (ネプチューン)うん? 104 00:08:34,948 --> 00:08:37,718 (左大臣)ご無事ですか 105 00:08:38,785 --> 00:08:40,520 申し訳ございません 106 00:08:40,587 --> 00:08:43,290 満足に 主君を お守りすることもできず— 107 00:08:43,357 --> 00:08:46,260 我ら 一体 何のための家臣か… 108 00:08:46,493 --> 00:08:50,197 (ネプチューン) よい… そんなことより ノアを見たか? 109 00:08:50,264 --> 00:08:51,298 (左大臣)はっ 110 00:08:51,632 --> 00:08:54,501 (ネプチューン) よもや あれが動きだそうとは… 111 00:08:55,569 --> 00:08:56,803 デッケンめ… 112 00:08:56,870 --> 00:08:59,640 ノアが 島と姫に 衝突していたら— 113 00:08:59,706 --> 00:09:02,743 すべてが 終わっておったんじゃもん 114 00:09:03,010 --> 00:09:06,013 (左大臣)我ら ロクに状況が のみ込めておらず— 115 00:09:06,079 --> 00:09:08,849 国民に 避難命令を 出そうとしましたが— 116 00:09:08,916 --> 00:09:10,951 島の通信施設はすべて— 117 00:09:11,018 --> 00:09:15,055 新魚人海賊団に 占拠されてしまったようで… 118 00:09:15,622 --> 00:09:19,660 外海にいる国境警備隊にも 連絡しているのですが… 119 00:09:19,726 --> 00:09:21,094 (小電伝虫(こでんでんむし))プルプルプル… 120 00:09:21,161 --> 00:09:22,729 (アンモナイツ) 早く シャボンの射出準備を 121 00:09:23,263 --> 00:09:24,264 (アンモナイツ)急げ 122 00:09:24,331 --> 00:09:27,768 (小電伝虫)プルプルプル… 123 00:09:27,834 --> 00:09:30,871 ああ… なぜ出ない? 124 00:09:30,938 --> 00:09:34,141 とにかく 国王様を安全な場所へ 125 00:09:34,207 --> 00:09:35,676 (ネプチューン)いや… (左大臣)えっ 126 00:09:36,743 --> 00:09:39,246 (ネプチューン) わしは 王子たちを待つ 127 00:09:45,052 --> 00:09:46,386 (右大臣)ああ… 128 00:09:48,989 --> 00:09:50,424 (右大臣)これは 一体… 129 00:09:53,527 --> 00:09:55,796 状況を話せ お前たち 130 00:09:56,697 --> 00:09:58,865 この 海賊たちの数は 何だ? 131 00:09:59,399 --> 00:10:00,634 (魚人)それが… 132 00:10:07,574 --> 00:10:09,509 (右大臣)麦わらの一味… 133 00:10:12,813 --> 00:10:14,081 ジンベエ… 134 00:10:15,015 --> 00:10:16,083 姫様が? 135 00:10:17,417 --> 00:10:19,753 ホーディ… デッケン… 136 00:10:20,520 --> 00:10:22,189 そんなことが… 137 00:10:24,791 --> 00:10:27,060 んっ… 相分かった 138 00:10:27,427 --> 00:10:29,062 委細承知した 139 00:10:30,831 --> 00:10:32,733 全兵 広場へ 140 00:10:33,066 --> 00:10:36,303 ジンベエと麦わらの一味に続け 141 00:10:36,370 --> 00:10:38,238 (兵士たちの雄たけび) 142 00:10:38,305 --> 00:10:43,243 (右大臣) 強大な敵を抑えてもらえば 残るは 一介の戦闘員のみだ 143 00:10:43,510 --> 00:10:47,881 身を疑い なき罪を着せた一味に 国を守られては— 144 00:10:48,081 --> 00:10:50,751 既に 面目など丸潰れ 145 00:10:51,418 --> 00:10:55,422 せめて 敬意を持って 彼らを援護せよ 146 00:10:55,489 --> 00:10:56,623 (兵士たち)はっ 147 00:10:57,257 --> 00:10:58,525 (海賊)ネプチューン軍だ 148 00:10:58,725 --> 00:11:01,661 (海賊)あれは 俺たちで十分 (海賊)討ち取れ 149 00:11:02,062 --> 00:11:04,464 (兵士)今こそ 我らの力を見せる時だ 150 00:11:04,531 --> 00:11:08,035 (戦う声) 151 00:11:08,101 --> 00:11:09,336 (奴隷)んん… 152 00:11:09,403 --> 00:11:11,138 (兵士)ぐっ (奴隷)うっ… 153 00:11:11,405 --> 00:11:13,473 こいつ 人間じゃないか… 154 00:11:13,540 --> 00:11:16,510 (奴隷の荒い息) 155 00:11:17,010 --> 00:11:19,379 (ハモンド)行け 奴隷ども 156 00:11:19,613 --> 00:11:22,382 生きたきゃ 俺たちのために戦え 157 00:11:24,918 --> 00:11:25,919 フンッ 158 00:11:27,320 --> 00:11:28,955 (兵士たち)うああっ… 159 00:11:30,223 --> 00:11:32,025 (ハモンド) ハ〜モハモハモハモッ… 160 00:11:32,325 --> 00:11:34,394 進め 奴隷タンク 161 00:11:34,761 --> 00:11:36,630 今度は向こうだ 162 00:11:36,696 --> 00:11:39,466 (奴隷たちの荒い息) 163 00:11:39,533 --> 00:11:41,134 (奴隷)うう… (ハモンド)おっと… 164 00:11:41,535 --> 00:11:44,538 役立たずめ そのまま引きずれ 165 00:11:45,338 --> 00:11:46,339 (奴隷)あっ… 166 00:11:47,407 --> 00:11:48,975 貧弱野郎め 167 00:11:49,776 --> 00:11:51,311 予備の者 入れ 168 00:11:51,378 --> 00:11:53,814 ハ〜モハモハモハモッ… 169 00:11:54,881 --> 00:11:55,916 (ニコ・ロビン) ひどいことするわ 170 00:11:56,917 --> 00:11:58,785 あれでは まるで… 171 00:11:59,286 --> 00:12:00,620 (ジンベエ)ニコ・ロビン (ロビン)んっ? 172 00:12:01,755 --> 00:12:04,291 人間の奴隷たちを 解放できるか? 173 00:12:04,891 --> 00:12:08,428 いいの? 彼らは 既に 魚人島(とう)を恨んでいるわよ 174 00:12:08,762 --> 00:12:12,532 恨んで向かってくる海賊なら たたき潰す 175 00:12:12,599 --> 00:12:16,436 じゃが 今 やつらは 人間ですらない 176 00:12:17,270 --> 00:12:20,373 ホーディたちの 天竜人(てんりゅうびと)のマネ事など… 177 00:12:20,740 --> 00:12:22,609 見てはおれん 178 00:12:24,911 --> 00:12:27,747 (ロビン) フッ… いいわ 任せて 179 00:12:28,148 --> 00:12:29,149 (ジンベエ)すまん 180 00:12:32,819 --> 00:12:35,489 オラッ チンタラするな 181 00:12:39,259 --> 00:12:41,428 クソ チクショウ… 182 00:12:44,397 --> 00:12:45,532 あっ… 183 00:12:46,700 --> 00:12:47,734 (奴隷たち)あっ… 184 00:12:49,469 --> 00:12:52,973 (奴隷)錠が外れた (海賊)おい 何事だ? 185 00:12:53,039 --> 00:12:55,909 (海賊)誰だ? 奴隷たちの錠を外したのは 186 00:12:55,976 --> 00:12:57,511 (ハモンド)うん? 187 00:12:57,577 --> 00:12:59,880 お前 麦わらの一味だな? 188 00:13:00,380 --> 00:13:02,149 お前ら 早く向きを変えろ 189 00:13:02,215 --> 00:13:03,216 おっ 190 00:13:04,784 --> 00:13:06,820 どうした? 奴隷ども 191 00:13:06,887 --> 00:13:08,922 (奴隷)錠が… (奴隷)お前か 192 00:13:08,989 --> 00:13:11,491 (奴隷)なぜ 俺たちを 助けてくれたんだ? 193 00:13:11,858 --> 00:13:14,227 色男の頼みは 断れないの 194 00:13:14,461 --> 00:13:16,563 お礼なら ジンベエ親分に 195 00:13:17,164 --> 00:13:18,665 ジンベエか… 196 00:13:19,065 --> 00:13:21,301 (ハモンド) てめえ 勝手なマネを… 197 00:13:22,235 --> 00:13:23,570 打瀬網(うたせあみ) 198 00:13:25,272 --> 00:13:26,273 (ロビン)あっ… 199 00:13:26,339 --> 00:13:29,309 ハモハモハモハモッ… 捕まえたぞ 200 00:13:30,610 --> 00:13:31,645 ん? 201 00:13:33,180 --> 00:13:34,181 ぬあっ あ… 202 00:13:35,348 --> 00:13:36,850 (ロビン)体咲き(クエルポフルール) 203 00:13:37,150 --> 00:13:40,520 なっ てめえ いつの間に 背中に… 204 00:13:45,058 --> 00:13:46,526 こ… これは… 205 00:13:47,093 --> 00:13:48,995 すぐ終わるわ おとなしくして 206 00:13:49,629 --> 00:13:51,698 んっ… 離せ 誰だ? 207 00:13:52,299 --> 00:13:54,801 お前 なぜ2人いる? うおっ… 208 00:13:55,101 --> 00:13:57,070 (ロビン)W(ドーブレ)・クラッチ! 209 00:13:57,137 --> 00:13:59,573 (技がきまる音) (ハモンド)うわああっ… 210 00:14:02,542 --> 00:14:05,745 (海賊)あっ ハモンドさん (海賊)あの女… 211 00:14:05,812 --> 00:14:07,380 (海賊たち)とりゃ… (奴隷たち)ん… 212 00:14:07,447 --> 00:14:11,551 (奴隷)恩に着るぜ ねえちゃん (奴隷)お前ら よくも今まで… 213 00:14:11,618 --> 00:14:15,255 (奴隷)陸(おか)じゃ負けねえんだよ お前らなんかに 214 00:14:15,322 --> 00:14:17,090 (海賊)人間の奴隷たちが… 215 00:14:17,290 --> 00:14:19,793 暴れだした! 216 00:14:19,859 --> 00:14:22,462 (奴隷たちの雄たけび) 217 00:14:22,529 --> 00:14:25,265 (兵士たちの雄たけび) 218 00:14:25,332 --> 00:14:28,168 (島(とう)民たちの歓声) 219 00:14:28,969 --> 00:14:33,340 (小電伝虫)プルプルプル… プルプルプル… 220 00:14:33,406 --> 00:14:34,407 ガチャ 221 00:14:34,474 --> 00:14:38,178 (アンモナイツ) こちら 国境警備隊です 左大臣どのでありますか? 222 00:14:38,245 --> 00:14:40,847 そうだ さっきから 連絡しておったのに— 223 00:14:40,914 --> 00:14:43,250 なぜ すぐに返答しなかった? 224 00:14:43,316 --> 00:14:45,418 (アンモナイツ) 申し訳ありませんでした 225 00:14:45,485 --> 00:14:48,688 ですが 詳細を お伝えする時間がありません 226 00:14:48,955 --> 00:14:51,157 王国中に 伝達 願います 227 00:14:51,625 --> 00:14:54,928 (アンモナイツ)つい先ほど 巨船ノアが動力を失い— 228 00:14:55,128 --> 00:14:59,165 再び 真っ逆さまに 魚人島(とう)へ落下を始めました 229 00:15:02,035 --> 00:15:04,771 (左大臣)何だと? (ネプチューン)ノアが また… 230 00:15:05,372 --> 00:15:07,240 (左大臣) お前たちは 今 どこにおる? 231 00:15:07,507 --> 00:15:09,175 (アンモナイツ) 貯空庫制御塔です 232 00:15:09,509 --> 00:15:10,577 ちょうどいい 233 00:15:10,644 --> 00:15:13,847 ならば お前たちが 国の危機を皆に伝えよ 234 00:15:13,913 --> 00:15:16,783 今 島の通信施設は 機能しておらん 235 00:15:16,850 --> 00:15:20,120 そこからなら 国中の国営電伝虫と— 236 00:15:20,186 --> 00:15:23,590 通信ができるはずだ 急げ 237 00:15:23,657 --> 00:15:24,758 (アンモナイツ)はい 238 00:15:24,824 --> 00:15:30,697 (サイレン) 239 00:15:30,764 --> 00:15:34,901 (アンモナイツ)魚人島(とう)上海 貯空庫より 王国全土へ 240 00:15:35,502 --> 00:15:40,907 緊急避難命令 発令 巨船ノアが 再び島へ落下中 241 00:15:41,474 --> 00:15:44,544 今すぐ 島を離れてください! 242 00:15:59,526 --> 00:16:00,560 (サイレン) 243 00:16:00,627 --> 00:16:04,097 (アンモナイツ) 巨船ノアが 再び島へ落下中 244 00:16:04,564 --> 00:16:07,400 今すぐ 島を離れてください! 245 00:16:08,001 --> 00:16:10,804 (魚人)何だって? (人魚)あれを見て 246 00:16:11,471 --> 00:16:13,707 (魚人)ノアの影が… 247 00:16:14,107 --> 00:16:16,009 (魚人)デッケンの 仕業だと? 248 00:16:16,343 --> 00:16:18,244 (魚人)そういう情報だ 249 00:16:18,511 --> 00:16:21,915 (魚人)あのストーカー野郎 とうとう あんな物まで… 250 00:16:21,981 --> 00:16:23,616 (魚人) シャボンが割れるぞ 251 00:16:23,683 --> 00:16:25,518 (人魚) 島が潰れる 252 00:16:26,319 --> 00:16:27,320 (魚人)あっ 253 00:16:27,387 --> 00:16:29,689 (魚人)急げ 持ち物は諦めろ 254 00:16:29,756 --> 00:16:30,824 (魚人)でも… 255 00:16:30,890 --> 00:16:33,026 (魚人)とにかく 外海へ 256 00:16:35,462 --> 00:16:38,164 (魚人) 全員 魚人島(とう)を出ろ 257 00:16:39,399 --> 00:16:40,734 (人魚)しらほし姫が— 258 00:16:40,800 --> 00:16:43,336 ノアを引きつけてくださってるって 聞いたけど 259 00:16:43,403 --> 00:16:45,872 (人魚) それなのに 俺たちだけ 逃げ出すってのは— 260 00:16:45,939 --> 00:16:47,407 どういう了見だ? 261 00:16:47,607 --> 00:16:50,243 だが 実際に 今 ノアが落ちてきているんだぞ 262 00:16:50,310 --> 00:16:52,612 (人魚)それは… (魚人)ここで 何もせず— 263 00:16:52,679 --> 00:16:55,248 姫様の頑張りを ムダにするつもりか? 264 00:16:56,683 --> 00:17:02,021 (魚人)島を離れるぞ (魚人)海へ みんな 早く 265 00:17:02,188 --> 00:17:04,724 (ナミ) ウソ さっきの また来るの? 266 00:17:04,791 --> 00:17:07,026 (ウソップ) 大丈夫なのかよ ルフィ 267 00:17:07,560 --> 00:17:10,296 しらほし姫は どうなったんじゃ? 268 00:17:10,730 --> 00:17:13,500 (海賊)またデッケンか? あのイカレ海賊 269 00:17:13,566 --> 00:17:16,202 (海賊)俺たちも逃げよう ヤベえぞ ここ 270 00:17:16,569 --> 00:17:17,704 (右大臣)んっ… 271 00:17:19,773 --> 00:17:22,175 ホーディたちは 我々に任せろ 272 00:17:22,242 --> 00:17:26,079 物見の者たちは 全員 ここを離れ 島の外へ 273 00:17:26,146 --> 00:17:30,083 (ざわめき) 274 00:17:30,150 --> 00:17:32,685 んっ… どうした? 早くせんか 275 00:17:33,386 --> 00:17:34,954 (子供たち)ヤダよ (右大臣)んっ 276 00:17:36,055 --> 00:17:37,390 (右大臣)な… 何を… 277 00:17:38,425 --> 00:17:41,694 女子供たちは 特にだ さあ 行け 278 00:17:41,995 --> 00:17:43,129 (子供たち)ヤダ 279 00:17:43,396 --> 00:17:45,899 (男の子)人間で 海賊の 麦わらの一味が— 280 00:17:45,965 --> 00:17:49,002 この島のために 戦ってくれてんのに— 281 00:17:49,068 --> 00:17:52,205 目の前で 俺たちが 逃げ出すわけにはいかないよ 282 00:17:52,272 --> 00:17:53,273 (右大臣)なっ… 283 00:17:53,339 --> 00:17:54,441 (魚人)そうです (右大臣)ん? 284 00:17:54,507 --> 00:17:57,744 (魚人)あいつらに 助けを求めたのは 我々だ 285 00:17:57,811 --> 00:18:01,448 (魚人)何もできんが 俺もやつらと 運命を共にする 286 00:18:01,514 --> 00:18:03,683 (人魚)私も (魚人)俺もだ 右大臣 287 00:18:03,750 --> 00:18:06,352 (右大臣)くっ… やかましい 288 00:18:07,086 --> 00:18:09,589 よいか? 伝達は義務だ 289 00:18:09,656 --> 00:18:12,659 ここにいる その他大勢の 物見の者たちにも— 290 00:18:12,992 --> 00:18:15,595 私の言葉を必ず 伝えよ 291 00:18:15,662 --> 00:18:17,630 (右大臣)分かったな? (一同)うん 292 00:18:18,898 --> 00:18:21,234 人それぞれ 都合と考えがある 293 00:18:21,301 --> 00:18:23,903 それでも ここにおる者は 勝手にせい 294 00:18:23,970 --> 00:18:25,071 (子供たち)ああ… 295 00:18:26,439 --> 00:18:27,607 (右大臣)んっ… 296 00:18:29,008 --> 00:18:32,078 かかってこい 無法者ども 297 00:18:34,848 --> 00:18:38,551 (スピーカーのノイズ) 298 00:18:38,618 --> 00:18:40,320 (アンモナイツ) 麦わらのルフィさん 299 00:18:40,386 --> 00:18:41,521 (一同)ん? 300 00:18:41,588 --> 00:18:46,593 (アンモナイツ)こちら 貯空庫 先ほど お会いした者です 301 00:18:47,827 --> 00:18:50,763 (魚人) 麦わら? 何だ? この放送 302 00:18:51,231 --> 00:18:54,667 (アンモナイツ) とんでもない状況は すべて 聞いておりました 303 00:18:54,968 --> 00:18:58,638 島へと落下する ノアも 視界に入っております 304 00:18:58,705 --> 00:18:59,706 (左大臣)あっ… 305 00:18:59,772 --> 00:19:02,709 (しらほし) ルフィ様 ノアをどうすれば… 306 00:19:03,042 --> 00:19:04,377 (左大臣)何をやってる? 307 00:19:04,444 --> 00:19:08,515 上の通信が 国中に 流れてしまっているじゃないか 308 00:19:08,581 --> 00:19:10,183 (ルフィ)おい もしもし? 309 00:19:10,250 --> 00:19:12,619 空気って どうやってくれるんだ? 310 00:19:12,685 --> 00:19:15,488 (アンモナイツ)貯空庫にある すべての空気を使い— 311 00:19:15,555 --> 00:19:19,559 シャボンで飛ばせば ノアを包み込むことが可能です 312 00:19:19,893 --> 00:19:23,263 (ネプチューン) しらほし… 麦わら… 313 00:19:23,963 --> 00:19:28,268 (アンモナイツ) 心苦しいですが もう あなたに すべててを託すしか… 314 00:19:28,334 --> 00:19:30,904 (ルフィ) 難しいことは いいから すぐやってくれ 315 00:19:31,271 --> 00:19:34,374 (トニートニー・チョッパー) ルフィの声だ よかった 316 00:19:34,440 --> 00:19:36,376 ちゃんと無事だったみたいね 317 00:19:36,442 --> 00:19:40,246 まあ あいつのことだから 特に心配してなかったけどな 318 00:19:40,580 --> 00:19:43,249 (魚人) どういう状況なんだ? この会話 319 00:19:43,316 --> 00:19:45,385 さっき 姫様の声もしたぞ 320 00:19:45,451 --> 00:19:48,521 (魚人) 麦わらって 連続誘拐犯だろ? 321 00:19:48,588 --> 00:19:49,656 (人魚)人間の… 322 00:19:51,190 --> 00:19:55,094 (アンモナイツ) ルフィさん 魚人島(とう)を頼みます 323 00:19:55,395 --> 00:19:59,766 (魚人) なぜ 国境警備隊が 人間の海賊を頼りに… 324 00:20:00,166 --> 00:20:02,936 (魚人)何とかしようと してくれてるのか? 325 00:20:03,002 --> 00:20:05,438 (魚人)人間が ノアを? 326 00:20:09,042 --> 00:20:10,510 (フカボシ)くっ… 327 00:20:10,577 --> 00:20:13,046 おい 麦わら… 328 00:20:14,347 --> 00:20:15,582 (フカボシ)聞こえるか? 329 00:20:16,783 --> 00:20:18,151 フカボシ王子… 330 00:20:18,685 --> 00:20:23,990 ホーディ・ジョーンズの… ハア ハア… 331 00:20:24,057 --> 00:20:26,960 正体が 分かった 332 00:20:35,602 --> 00:20:39,205 ジャハハハッ… 333 00:20:41,507 --> 00:20:44,611 兄ほし! ホーディの正体って? 334 00:20:51,184 --> 00:20:53,920 (フカボシ)ハア… ハア… 335 00:20:54,988 --> 00:20:56,456 ホーディは… 336 00:20:57,156 --> 00:20:59,592 環境が生んだ バケモノだ 337 00:20:59,959 --> 00:21:01,060 (ルフィ)ん… 338 00:21:01,694 --> 00:21:02,996 環境? 339 00:21:03,162 --> 00:21:04,864 どういうこと? 340 00:21:05,598 --> 00:21:08,001 (フカボシ) 新魚人海賊団は— 341 00:21:08,067 --> 00:21:11,471 怨念が作り上げた バケモノたちだ 342 00:21:13,039 --> 00:21:14,674 (ホーディ)ジャハッ… 343 00:21:14,741 --> 00:21:16,876 (しらほし)ハッ… んっ… 344 00:21:18,044 --> 00:21:20,513 (フカボシ)魚人島(とう)の闇で 受け継がれてきた— 345 00:21:20,580 --> 00:21:25,051 先人たちの恨みが 忘れ去られることを恐れ— 346 00:21:26,719 --> 00:21:30,189 人間たちへの怒りが 冷める日を恐れ— 347 00:21:31,057 --> 00:21:32,692 生き急ぎ— 348 00:21:33,626 --> 00:21:36,462 己の聖戦が正しくあるため— 349 00:21:36,696 --> 00:21:40,033 人間が よいものでないことを 願っている 350 00:21:40,700 --> 00:21:43,503 血を欲する こいつらは… 351 00:21:44,270 --> 00:21:47,740 魚人族の平穏すら 望んではいない 352 00:21:48,141 --> 00:21:54,280 (ホーディ)うおおおっ… 353 00:21:56,683 --> 00:21:58,685 (フカボシ)くっ… 354 00:21:59,285 --> 00:22:03,022 (フカボシ)お前は 過去に どんな体験をしたというんだ? 355 00:22:03,089 --> 00:22:04,457 答えろ ホーディ 356 00:22:04,857 --> 00:22:08,161 人間は 一体 お前に何をした! 357 00:22:13,800 --> 00:22:15,201 (ホーディ)何も 358 00:22:15,501 --> 00:22:17,704 (フカボシ)ハッ… あっ… 359 00:22:18,738 --> 00:22:21,274 何も… だと? 360 00:22:21,674 --> 00:22:23,142 ああ… 361 00:22:25,645 --> 00:22:29,882 (ホーディ)俺たちは 人間に裁きを与えるべく— 362 00:22:30,650 --> 00:22:32,118 天に選ばれ… 363 00:22:34,287 --> 00:22:38,024 フッ… 力を得た 364 00:22:38,291 --> 00:22:39,625 (刺す音) (フカボシ)うわっ… 365 00:22:41,627 --> 00:22:43,162 (フカボシ)そうか… 366 00:22:44,130 --> 00:22:46,766 そういうことだったのか 367 00:22:49,635 --> 00:22:51,537 くっ… 368 00:22:53,372 --> 00:22:56,175 こいつらの恨みには… 369 00:22:56,676 --> 00:22:59,445 体験と意志が 欠如している 370 00:23:01,948 --> 00:23:05,051 (フカボシ)実体のない… 371 00:23:01,948 --> 00:23:05,051 (ホーディ) ジャハハハッ… 372 00:23:08,521 --> 00:23:10,556 空っぽの敵なんだ 373 00:23:11,390 --> 00:23:13,860 (ホーディ)ハアアア… 374 00:23:19,298 --> 00:23:22,168 (ナレーション) 人間への 怨念の塊と化した ホーディ 375 00:23:22,869 --> 00:23:24,103 その狂気の感情が— 376 00:23:24,370 --> 00:23:27,106 今 まさに ルフィへと 襲いかかろうとしていた 377 00:23:27,840 --> 00:23:30,409 空気のないノアで 苦戦を強いられるルフィを— 378 00:23:30,476 --> 00:23:33,713 援護する方法は 貯空庫からの空気のみ 379 00:23:34,147 --> 00:23:38,117 すべての希望を乗せ ただ1度の 発射の時が迫る 380 00:23:38,351 --> 00:23:39,719 (ルフィ)次回「ワンピース」 381 00:23:39,786 --> 00:23:42,655 “ゼロに! ルフィへの熱き願い!” 382 00:23:42,722 --> 00:23:44,924 海賊王に俺はなる!