1 00:00:16,559 --> 00:00:22,565 ♪~ 2 00:01:39,308 --> 00:01:45,314 ~♪ 3 00:01:48,692 --> 00:01:50,402 (モンキー・D・ルフィ)本物だ 4 00:01:50,486 --> 00:01:52,112 見てみろ チョッパー 5 00:01:52,196 --> 00:01:54,281 (ルフィ)これ お前 ホロホロじゃねえぞ (トニートニー・チョッパー)ん? 6 00:01:55,074 --> 00:01:56,951 (ジュエリー・ボニー)昔は動いてたのか? 7 00:01:57,576 --> 00:02:00,538 (ジンベエ)動くとしたら未来の技術 8 00:02:00,621 --> 00:02:02,414 古すぎやせんか? 9 00:02:02,873 --> 00:02:05,626 (シャカ)例えば このエッグヘッドのような― 10 00:02:05,709 --> 00:02:11,632 高い文明を持つ王国が 900年前に実在してたと言ったら― 11 00:02:11,966 --> 00:02:13,634 信じられるか? 12 00:02:25,062 --> 00:02:27,857 (ナミ)900年前って… 13 00:02:28,232 --> 00:02:30,109 (ウソップ)どういう話だよ 14 00:02:30,484 --> 00:02:35,072 そんな大昔に こんな未来都市が実在したのか? 15 00:02:40,578 --> 00:02:42,580 (シャカ)あくまで仮説だ 16 00:02:43,330 --> 00:02:46,792 かつて考古学に命を懸けた男が― 17 00:02:47,459 --> 00:02:50,629 その王国をあぶり出し それは― 18 00:02:51,589 --> 00:02:55,885 ある場所で発見された機械が 製造された年代と合致する 19 00:02:55,968 --> 00:02:57,261 (ニコ・ロビン)あっ… 20 00:02:59,471 --> 00:03:03,642 その機械は 空白の100年に作られた物なの? 21 00:03:04,685 --> 00:03:07,104 (シャカ)君は どこまで知ってる? 22 00:03:07,187 --> 00:03:10,566 (ナミ)えっ ロビン 何か知ってるの? (ウソップ)ええっ? 23 00:03:10,900 --> 00:03:13,527 (シャカ) 思い出すには つらい話だろうが― 24 00:03:14,153 --> 00:03:17,489 22年前 君の故郷 オハラは 25 00:03:17,781 --> 00:03:21,410 海軍のバスターコールで壊滅した 26 00:03:23,203 --> 00:03:24,204 (ロビン)んっ… 27 00:03:27,041 --> 00:03:30,794 (シャカ)私は オハラが その王国の存在に 28 00:03:30,878 --> 00:03:34,006 気づいてしまったことが原因だと思ってる 29 00:03:34,423 --> 00:03:35,424 (ロビン)んっ… 30 00:03:36,550 --> 00:03:38,552 (シャカ)空白の100年とは 31 00:03:39,303 --> 00:03:43,015 かつて存在した高度文明の ある王国と― 32 00:03:43,098 --> 00:03:45,893 20の王国の戦いの歴史 33 00:03:55,319 --> 00:03:57,529 戦いに勝った20の王国は 34 00:03:57,613 --> 00:04:02,743 その後 世界政府を発足し 今の世界を作った 35 00:04:03,243 --> 00:04:07,373 そして ある王国の思想を 誰にも継がせないため― 36 00:04:07,915 --> 00:04:11,210 歴史から そのすべてを消し去った 37 00:04:11,502 --> 00:04:13,420 (ナミ)何? その話 38 00:04:13,504 --> 00:04:16,382 ええっ 本当なのか? それ 39 00:04:16,715 --> 00:04:18,801 (フランキー)うおおおおっ 40 00:04:18,884 --> 00:04:21,762 なんちゅうロマンの塊! 41 00:04:22,096 --> 00:04:25,432 (サンジ)壮大すぎて理解が追いつかねえな 42 00:04:25,516 --> 00:04:28,560 そうよ 大体 消し去るって… 43 00:04:28,644 --> 00:04:31,897 (サンジ)おっ ちょっと待てよ ベガパンク 44 00:04:31,981 --> 00:04:35,067 それで オハラが バスターコール食らったってことは― 45 00:04:35,150 --> 00:04:38,278 (サンジ)もしかして それ知ったやつは… (ウソップ)えっ 46 00:04:38,654 --> 00:04:40,614 (シャカ)ああ 消される 47 00:04:40,698 --> 00:04:42,241 (ウソップの悲鳴) 48 00:04:42,741 --> 00:04:45,995 うおおいっ 何 勝手にしゃべっとんじゃ 49 00:04:46,078 --> 00:04:49,790 クソッ 聞いちまった 50 00:04:49,873 --> 00:04:52,209 聞いちまったからには… 51 00:04:52,292 --> 00:04:55,170 忘れろ 俺 知らねえ! 52 00:04:55,254 --> 00:04:57,673 聞いてねえ 知らねえ! 53 00:04:57,756 --> 00:04:59,508 (ウソップ)忘れろ 俺 (シャカ)少し落ち着け 54 00:05:00,050 --> 00:05:02,052 (ウソップ)聞いてねえ 聞いてねえ (シャカ)まだ仮説だと言ったろ 55 00:05:02,136 --> 00:05:04,096 (ウソップ)忘れろ くううううっ 56 00:05:04,179 --> 00:05:06,890 最悪だ 死にたくねえっ 57 00:05:07,349 --> 00:05:10,102 (シャカ)しかしニコ・ロビン (ロビン)あっ 58 00:05:10,644 --> 00:05:15,190 (シャカ)オハラが もし この仮説で消されてたとしたら― 59 00:05:15,566 --> 00:05:18,902 それは もう政府が 事実と認めたようなものじゃないか? 60 00:05:18,986 --> 00:05:20,112 (ロビン)んんっ… 61 00:05:22,656 --> 00:05:26,994 ベガパンク あなたは どの立場から話をしてるの? 62 00:05:27,578 --> 00:05:33,167 オハラの学者たちは 貴重な資料を研究し続け 仮説を立てた 63 00:05:33,625 --> 00:05:37,504 あなたほどの地位があれば 政府に聞かされるの? 64 00:05:37,838 --> 00:05:40,424 (シャカ)いや 聞かされてはいない 65 00:05:41,008 --> 00:05:42,676 皆 同じだ 66 00:05:42,926 --> 00:05:46,930 政府に所属しようが 私でも口にすれば消される 67 00:05:47,014 --> 00:05:50,392 (ウソップ)んがががっ じゃあ聞きたくねえ! 68 00:05:50,768 --> 00:05:54,980 こんなのまるで拷問じゃねえか こっから逃がしてくれ 69 00:05:55,064 --> 00:05:56,398 (ロビン)あっ… 70 00:05:56,482 --> 00:06:00,861 だったら どうやって 王国のことを調べたの? 71 00:06:00,944 --> 00:06:05,115 世界中から かき集めた オハラの文献は もう… 72 00:06:05,824 --> 00:06:08,994 (シャカ)オハラの意志は生きている (ロビン)あっ 73 00:06:09,745 --> 00:06:13,290 (シャカ)あの日 世界は騒然としていた 74 00:06:14,333 --> 00:06:19,379 世界一の知識を誇る学問の島 オハラが一夜にして― 75 00:06:19,922 --> 00:06:23,550 たった1人の少女を残し 壊滅 76 00:06:27,304 --> 00:06:32,267 世界政府の転覆をもくろむ 悪の学者集団としてな 77 00:06:32,643 --> 00:06:34,269 (ロビン)んっ んっ… 78 00:06:34,603 --> 00:06:39,108 (シャカ)事件から数か月後 私はオハラへ向かったんだ 79 00:06:39,775 --> 00:06:44,446 死んだ考古学の権威 クローバー博士とは少々面識があり― 80 00:06:45,197 --> 00:06:46,907 花でも手向けようとな 81 00:06:47,282 --> 00:06:49,827 (ロビン)クローバー博士と? (シャカ)ああ 82 00:06:51,078 --> 00:06:53,789 彼は空白の100年に執着し― 83 00:06:56,583 --> 00:07:00,754 世界中の文献を求める冒険家だった 84 00:07:01,255 --> 00:07:05,717 海軍からの逮捕 投獄を10回も繰り返し… 85 00:07:07,469 --> 00:07:08,929 (海兵)いたぞ 86 00:07:09,012 --> 00:07:10,722 (海軍)おい 貴様っ (シャカ)クローバーは… 87 00:07:10,806 --> 00:07:13,392 世界一 有名な考古学者になった 88 00:07:14,309 --> 00:07:19,565 やがて彼に感銘を受けた学者たちが オハラに集い― 89 00:07:19,898 --> 00:07:23,694 その島は考古学の聖地となった 90 00:07:24,236 --> 00:07:27,030 その才能ゆえに起きた悲劇と言える 91 00:07:29,199 --> 00:07:31,910 (クローバー) 過去は すべての人類のものじゃ 92 00:07:31,994 --> 00:07:32,661 (ニコ・オルビア) あっ… 93 00:07:32,661 --> 00:07:33,245 (ニコ・オルビア) あっ… 94 00:07:32,661 --> 00:07:33,245 語られぬ歴史を知りたいと 思う気持ちを止める権利は 95 00:07:33,245 --> 00:07:37,833 語られぬ歴史を知りたいと 思う気持ちを止める権利は 96 00:07:37,916 --> 00:07:39,168 誰にもない 97 00:07:41,879 --> 00:07:43,964 はるか昔の文献と― 98 00:07:44,047 --> 00:07:47,342 発見した いくつかのポーネグリフを 読み解くことで― 99 00:07:47,426 --> 00:07:51,722 我々は やがて1つの国の存在に気づいた 100 00:07:51,972 --> 00:07:54,600 今は もう跡形もないが― 101 00:07:54,683 --> 00:08:00,522 文献の上に浮かび上がったのは ある巨大な王国の姿 102 00:08:00,606 --> 00:08:03,775 かつては強大な力を誇ったようだが― 103 00:08:03,859 --> 00:08:07,988 その国の情報は執拗(しつよう)なまでに かき消されておる 104 00:08:08,071 --> 00:08:12,034 恐らく後に“世界政府”と名乗る 連合国の前に 105 00:08:12,117 --> 00:08:16,622 敗北を悟った彼らは “その思想を未来へ託そう”と― 106 00:08:16,705 --> 00:08:19,791 すべての真実を石に刻んだのじゃ 107 00:08:20,167 --> 00:08:23,837 それこそが現代に残るポーネグリフ 108 00:08:24,755 --> 00:08:27,841 (マーカス・マーズ聖) なるほど 大胆な仮説だな 109 00:08:27,925 --> 00:08:31,303 (クローバー) 古代兵器は確かに世界を脅かす 110 00:08:31,553 --> 00:08:32,930 だが それ以上に 111 00:08:33,013 --> 00:08:37,935 歴史と共に呼び起こされる その王国の存在と思想こそが 112 00:08:38,018 --> 00:08:42,397 お前たち世界政府にとっての 脅威なのではないのか? 113 00:08:42,814 --> 00:08:44,149 (スパンダイン)んっ んんっ… 114 00:08:44,233 --> 00:08:49,071 (クローバー)すべての鍵を握る かつて栄えた その王国の名は… 115 00:08:56,745 --> 00:08:58,163 (トップマン・ウォーキュリー聖) オハラは… 116 00:09:01,583 --> 00:09:03,627 知りすぎた 117 00:09:05,837 --> 00:09:07,714 (マーズ聖)攻撃の合図を出せ 118 00:09:07,965 --> 00:09:09,800 (スパンダイン)バスターコールだ 119 00:09:34,616 --> 00:09:36,743 (ロビン)んん… (シャカの足音) 120 00:09:36,827 --> 00:09:41,665 (シャカ)私が足を踏み入れたオハラは 目も当てられぬ惨状だった 121 00:09:47,254 --> 00:09:52,968 全知の樹すら焼き崩れ すべてが灰になったかのように思えた 122 00:09:57,347 --> 00:10:00,809 しかし さらに奥へと足を進めた私は 123 00:10:01,810 --> 00:10:04,271 驚きの光景を目の当たりにした 124 00:10:05,230 --> 00:10:07,065 (ベガパンク)何だ これは! 125 00:10:07,816 --> 00:10:13,697 (シャカ)島の中央にある湖に ありとあらゆる大量の文献が沈んでいたのだ 126 00:10:14,156 --> 00:10:19,328 恐らくバスターコールで燃えていく島内に 学者たちは踏みとどまり― 127 00:10:19,661 --> 00:10:22,873 未来へ残すべき財産を守って死んだのだ 128 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 (ロビン)あ… (シャカ)多くの学者が… 129 00:10:25,792 --> 00:10:28,462 その命を賭して守り抜いた書物 130 00:10:29,212 --> 00:10:34,134 無知な兵士が それを見たところで その価値には気づくまい 131 00:10:34,968 --> 00:10:36,636 オハラの勝利だ 132 00:10:37,095 --> 00:10:41,808 私は それを見て あふれる涙を止めることができなかった 133 00:10:41,892 --> 00:10:42,976 (ロビン)うっ… 134 00:10:43,393 --> 00:10:44,436 ロビンを お願い 135 00:10:44,853 --> 00:10:46,813 娘を必ず島から逃がして 136 00:10:46,897 --> 00:10:49,524 (幼いロビン)えっ 嫌だ お母さんは? (ハグワール・D・サウロ)えあっ 137 00:10:49,608 --> 00:10:50,942 一緒にいてくれないの? 138 00:10:51,276 --> 00:10:54,446 ぐっ オルビア おめえ… 139 00:10:55,447 --> 00:10:58,658 私は まだここで やることがあるから 140 00:10:59,284 --> 00:11:04,164 お母さん 離れたくないよ 私も ここにいる 141 00:11:04,456 --> 00:11:08,877 (オルビア)ロビン オハラの学者ならよく知ってるはずよ 142 00:11:09,419 --> 00:11:11,338 歴史は人の財産 143 00:11:11,421 --> 00:11:15,675 あなたたちが これから生きる未来を きっと照らしてくれる 144 00:11:16,259 --> 00:11:22,516 だけど過去から受け取った歴史は 次の時代に引き渡さなくちゃ 消えていくの 145 00:11:22,599 --> 00:11:24,476 (学者)火を消せ! (学者)本を守れ 146 00:11:24,726 --> 00:11:28,772 (学者)一冊でも多くの本を (学者)図書館の外へ 147 00:11:29,272 --> 00:11:31,566 (オルビア) オハラは歴史を暴きたいんじゃない 148 00:11:31,983 --> 00:11:35,237 過去の声を受け止めて 守りたかっただけ 149 00:11:35,904 --> 00:11:38,698 私たちの研究は ここで終わりになるけど… 150 00:11:39,449 --> 00:11:41,660 たとえ このオハラが滅びても― 151 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 あなたたちの生きる未来を 152 00:11:44,413 --> 00:11:47,624 私たちが諦めるわけにはいかない 153 00:11:48,959 --> 00:11:50,585 分からない 154 00:11:52,212 --> 00:11:54,589 いつか分かるわ 155 00:11:56,091 --> 00:11:57,717 (幼いロビン)あっ (オルビア)さあ 156 00:11:58,718 --> 00:11:59,761 行って サウロ 157 00:12:00,137 --> 00:12:01,304 あっ あ… 158 00:12:01,388 --> 00:12:02,722 うっ ああっ あっ 159 00:12:04,057 --> 00:12:05,684 ええんだな? 160 00:12:06,268 --> 00:12:07,394 ええ 161 00:12:07,727 --> 00:12:09,980 嫌だ 私も ここにいるよ 162 00:12:10,063 --> 00:12:15,110 (ロビン)お母さん お母さーん! (サウロの走る足音) 163 00:12:16,611 --> 00:12:20,157 (オルビア)生きて ロビン! (ロビンの泣き声) 164 00:12:24,786 --> 00:12:29,124 (サウロ)誇れ ロビン お前の母ちゃん 立派だで 165 00:12:29,207 --> 00:12:34,171 この島の歴史は いつか お前が語り継げ ロビン 166 00:12:34,254 --> 00:12:38,258 オハラは世界と戦ったんだでよ! 167 00:12:38,758 --> 00:12:43,096 (ロビンのすすり泣き) 168 00:12:43,180 --> 00:12:46,224 (ウソップ)ああっ (サンジ)どうしたんだい? ロビンちゃん 169 00:12:46,308 --> 00:12:49,978 ちょっと 何 ロビンを 泣かしてんのよ ヘルメット! 170 00:12:50,061 --> 00:12:50,896 (サンジ)許さん ベガパンク 171 00:12:50,896 --> 00:12:52,355 (サンジ)許さん ベガパンク 172 00:12:50,896 --> 00:12:52,355 (フランキー) デリカシーの かけらも ねえのか 173 00:12:52,355 --> 00:12:52,439 (フランキー) デリカシーの かけらも ねえのか 174 00:12:52,439 --> 00:12:53,148 (フランキー) デリカシーの かけらも ねえのか 175 00:12:52,439 --> 00:12:53,148 蹴り飛ばしてやるから シューズを外せ この野郎 176 00:12:53,148 --> 00:12:53,690 蹴り飛ばしてやるから シューズを外せ この野郎 177 00:12:53,690 --> 00:12:55,066 蹴り飛ばしてやるから シューズを外せ この野郎 178 00:12:53,690 --> 00:12:55,066 ああ? 179 00:12:55,066 --> 00:12:55,317 蹴り飛ばしてやるから シューズを外せ この野郎 180 00:12:55,400 --> 00:12:58,820 (ウソップ)そうだ そうだ (サンジ)おい こっち向け ヘルメット! 181 00:12:58,904 --> 00:12:59,905 (ロビン)あっ… 182 00:13:00,655 --> 00:13:01,656 ん… 183 00:13:03,700 --> 00:13:05,494 (ロビン)ベガパンク (シャカ)ん? 184 00:13:06,203 --> 00:13:07,996 (ロビン)あなたの予想どおり… 185 00:13:08,079 --> 00:13:09,080 (ロビンが鼻をすする音) 186 00:13:09,706 --> 00:13:12,375 (ロビン)オハラは王国を暴いたわ 187 00:13:12,459 --> 00:13:14,961 (シャカ)そうか では事実 188 00:13:15,879 --> 00:13:19,466 (ロビン)湖の文献は今 どこに? 189 00:13:19,758 --> 00:13:23,428 (シャカ)私がパンクハザードへ 持ち帰りたいところだったが― 190 00:13:23,512 --> 00:13:26,473 上層部の耳に入ると すべて終わりだ 191 00:13:27,516 --> 00:13:32,646 実は あの日 こんなやつらに遭遇したんだ 192 00:13:54,834 --> 00:13:59,339 (たたく音) (ルフィ)うんっ んん~ 193 00:13:59,422 --> 00:14:01,633 うーん… 194 00:14:02,676 --> 00:14:04,094 ハア… 195 00:14:04,177 --> 00:14:06,137 (たたく音) 196 00:14:06,805 --> 00:14:10,600 (ルフィ)おーい 乗り込むとこねえぞ チョッパー 197 00:14:11,059 --> 00:14:14,312 (チョッパー) うーん 後は あごの下かな? 198 00:14:15,272 --> 00:14:16,523 あご? 199 00:14:17,023 --> 00:14:19,651 イッヒヒヒッ おっし 200 00:14:21,152 --> 00:14:23,613 (チョッパー) フランキー将軍は前からだけど― 201 00:14:23,905 --> 00:14:27,075 こんなに でっかいから 意外な所かもしれない 202 00:14:27,701 --> 00:14:30,912 こっからだと 何もなさそうだけどな 203 00:14:31,371 --> 00:14:34,874 よし チョッパー ロボといえば? 204 00:14:34,958 --> 00:14:37,711 ああ あれだな? 205 00:14:38,169 --> 00:14:40,463 いくぞ とうっ 206 00:14:40,797 --> 00:14:42,507 (ルフィ)ウィーン 207 00:14:43,049 --> 00:14:44,092 (2人)合体 208 00:14:46,261 --> 00:14:48,471 パイレーツドッキング2(ツー) 209 00:14:49,014 --> 00:14:50,765 探索用ロボ戦士 210 00:14:50,849 --> 00:14:52,434 (ルフィ)見せてやろうぜ 211 00:14:52,517 --> 00:14:53,935 (2人)合体の威力 212 00:14:54,477 --> 00:14:56,104 うおおおおっ 213 00:14:56,187 --> 00:14:59,649 (チョッパー)よし ロケットブースターだ (ルフィ)任せろ 214 00:14:59,733 --> 00:15:01,901 何やってんだ? あいつら 215 00:15:01,985 --> 00:15:03,320 ハハハハッ 216 00:15:03,403 --> 00:15:06,239 (ルフィ)どこだ? 操縦席 (ジンベエ)お前さんには分からんか 217 00:15:08,241 --> 00:15:10,744 ロマンというやつじゃ 218 00:15:11,036 --> 00:15:14,748 ふーん ロマンね… 219 00:15:14,831 --> 00:15:18,585 入れるとこ ありそうか? 多分 ここじゃねえ 220 00:15:18,668 --> 00:15:22,339 ないな ここじゃねえのか? 221 00:15:22,422 --> 00:15:24,507 (チョッパー)背中のほうかもしれないぞ 222 00:15:24,591 --> 00:15:27,052 そっか じゃあ下りるか 223 00:15:27,135 --> 00:15:28,762 (チョッパー)あっ 後ろは… 224 00:15:28,845 --> 00:15:31,056 (チョッパー)あっ (ルフィ)あっ 悪(わり)い 225 00:15:31,139 --> 00:15:33,016 (チョッパー)頭 動かすな 226 00:15:33,099 --> 00:15:34,893 (ルフィ)ごめーん 気をつける 227 00:15:34,976 --> 00:15:37,979 (チョッパー)うわっ だから~… 228 00:15:38,063 --> 00:15:40,273 (チョッパー)あっ うわああああっ (ルフィ)うわああああっ 229 00:15:41,733 --> 00:15:43,526 (ルフィ)ガッハッハッハッハッ 230 00:15:44,569 --> 00:15:46,946 (チョッパー)あはあっ セーフ 231 00:15:48,657 --> 00:15:51,201 結局 合体は何だったんだ? 232 00:15:53,995 --> 00:15:55,872 (ルフィ)うーん 233 00:15:55,955 --> 00:15:59,292 結局 乗るとこねえのか 234 00:15:59,376 --> 00:16:02,420 (チョッパー)うーん… うん? 235 00:16:03,755 --> 00:16:08,843 そうか このロボ もしかして自分で動くタイプか 236 00:16:09,135 --> 00:16:12,097 (ルフィ)ああ そっちか (ボニー)んっ 237 00:16:12,180 --> 00:16:13,765 (ルフィ)なるほどな 238 00:16:14,015 --> 00:16:17,018 何か呼びかけたら反応するかも 239 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 じゃあ じゃあ… 240 00:16:19,562 --> 00:16:22,273 動けっ 動け ロボ 241 00:16:23,817 --> 00:16:24,818 ダメだ 242 00:16:24,901 --> 00:16:27,362 掛け声 何かな? 243 00:16:27,445 --> 00:16:31,658 いや 名前があるはず それを呼ぶんだ 244 00:16:31,741 --> 00:16:33,952 動け ロボの助っ 245 00:16:37,497 --> 00:16:38,915 違うな 246 00:16:39,207 --> 00:16:41,876 (チョッパー)いろいろ呼んでみよう (ルフィ)おう 247 00:16:42,335 --> 00:16:44,337 動け ロボ丸っ 248 00:16:44,796 --> 00:16:47,215 動け ビッグロボッ 249 00:16:47,465 --> 00:16:49,467 動け ロボ太郎っ 250 00:16:49,551 --> 00:16:51,720 動け ミラクルロボッ 251 00:16:51,970 --> 00:16:53,179 ロボエースッ 252 00:16:53,263 --> 00:16:55,140 ビクトリーロボッ 253 00:16:55,390 --> 00:16:56,975 ロボキーングッ 254 00:16:59,811 --> 00:17:02,814 …ったく ガキか お前ら 255 00:17:02,897 --> 00:17:05,275 そんなんで動くわけねえだろ 256 00:17:07,152 --> 00:17:08,153 んっ 257 00:17:10,196 --> 00:17:11,531 (チョッパー)うえっ? (ルフィ)えっ 258 00:17:11,906 --> 00:17:13,992 (チョッパー)うわっ (ジンベエとボニー)ううっ 259 00:17:14,075 --> 00:17:15,702 ええええっ 260 00:17:16,995 --> 00:17:18,496 (チョッパー)うわあっ 261 00:17:19,372 --> 00:17:21,499 あっ ああっ あっ 262 00:17:23,209 --> 00:17:24,210 お? 263 00:17:26,671 --> 00:17:29,048 (ルフィとチョッパー)あっ (ジンベエ)大丈夫か? 264 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 (ボニー)ああ (ルフィ)何だ? 265 00:17:30,842 --> 00:17:32,594 ロボが爆発した? 266 00:17:32,927 --> 00:17:35,305 いや 爆発じゃねえ 267 00:17:35,597 --> 00:17:38,349 じゃあ 何が起こったんじゃ? 268 00:17:38,808 --> 00:17:42,103 (ベガパンク)おーいっ (ルフィとチョッパー)あっ? 269 00:17:42,187 --> 00:17:44,939 (ベガパンク)助けてクエーサー 270 00:17:45,023 --> 00:17:47,400 はっ “クエーサー”? 271 00:17:47,484 --> 00:17:49,903 (ベガパンク)マズい また失敗 272 00:17:49,986 --> 00:17:53,114 誰か助けてクエーサー 273 00:17:53,198 --> 00:17:56,284 ワープ中に時空が ゆがんでしまったか? 274 00:17:56,701 --> 00:17:58,244 あんなおっさんいたか? 275 00:17:58,244 --> 00:17:58,620 あんなおっさんいたか? 276 00:17:58,244 --> 00:17:58,620 (ベガパンク) 沈む おーいっ 277 00:17:58,620 --> 00:17:58,703 (ベガパンク) 沈む おーいっ 278 00:17:58,703 --> 00:18:00,789 (ベガパンク) 沈む おーいっ 279 00:17:58,703 --> 00:18:00,789 いなかったはずだぞ 280 00:18:01,122 --> 00:18:04,793 (ベガパンク)体が沈む 誰か! 281 00:18:04,876 --> 00:18:08,004 ああああっ あっあっ あっあっ 282 00:18:08,087 --> 00:18:10,006 何か よく分かんねえけど… 283 00:18:10,089 --> 00:18:12,592 おっさん 助けてほしいのか? 284 00:18:14,052 --> 00:18:17,680 (ベガパンク)なああああっ (ルフィ)んっ あ? 285 00:18:18,014 --> 00:18:20,266 助けてクエーサー 286 00:18:20,350 --> 00:18:24,020 何だ? 錦(きん)えもんみたいなやつだな 287 00:18:26,189 --> 00:18:28,566 早くっ 288 00:18:29,651 --> 00:18:31,778 (ルフィの力み声) 289 00:18:31,861 --> 00:18:33,738 (ルフィ)今 助ける 290 00:18:33,822 --> 00:18:34,906 (ベガパンク)すまんっ 291 00:18:35,865 --> 00:18:37,033 (ベガパンク)おほっ (ルフィ)うわああっ 292 00:18:38,868 --> 00:18:40,787 (ボニー)あいつ やっぱり… 293 00:18:40,870 --> 00:18:42,997 (ベガパンク)おっ おおおおっ 294 00:18:43,081 --> 00:18:44,541 ありがとう 295 00:18:44,874 --> 00:18:48,378 ところで お前 ドラゴンの息子じゃな? 296 00:18:48,795 --> 00:18:50,964 何だ? おっさん 297 00:18:51,464 --> 00:18:54,551 (ベガパンク) 来とるのは知ってた よく来たな 298 00:18:55,134 --> 00:18:57,637 そして… ボニーか 299 00:18:58,012 --> 00:19:00,765 (ボニーの舌打ち) (ベガパンク)大きくなったな 300 00:19:01,432 --> 00:19:02,809 ベガパンク! 301 00:19:02,892 --> 00:19:05,562 (シューズの飛行音) (ベガパンク)元気そうで何よりじゃ 302 00:19:05,645 --> 00:19:08,773 (ルフィ)ええっ おっさん 浮いてねえか? 303 00:19:09,357 --> 00:19:11,860 (ベガパンク)お前も履いとるじゃろう (ルフィ)えっ? 304 00:19:12,235 --> 00:19:15,572 (ベガパンク)そのDOM(ドム)シューズには ホバー機能が付いておる 305 00:19:15,822 --> 00:19:18,241 ええっ ホバー機能? 306 00:19:18,324 --> 00:19:19,534 どうやるんだ? 307 00:19:19,784 --> 00:19:22,495 まず横のボタンを押しながら… 308 00:19:22,579 --> 00:19:25,415 (ルフィ)うーんと… ああ これか 309 00:19:26,040 --> 00:19:28,418 (ベガパンク)そして このレバー 310 00:19:28,501 --> 00:19:29,627 もっと このレバーを押し込む 311 00:19:29,627 --> 00:19:31,337 もっと このレバーを押し込む 312 00:19:29,627 --> 00:19:31,337 (シューズの 動作音) 313 00:19:31,337 --> 00:19:31,421 (シューズの 動作音) 314 00:19:31,421 --> 00:19:32,422 (シューズの 動作音) 315 00:19:31,421 --> 00:19:32,422 (ルフィ)こうか 316 00:19:32,422 --> 00:19:33,047 (シューズの 動作音) 317 00:19:33,047 --> 00:19:34,090 (シューズの 動作音) 318 00:19:33,047 --> 00:19:34,090 (ベガパンク)そうじゃ 319 00:19:36,676 --> 00:19:38,553 (ルフィ)おっ おおっ 320 00:19:38,636 --> 00:19:40,096 (ベガパンク)ウハハッ (チョッパー)わあっ 321 00:19:40,179 --> 00:19:43,641 (ベガパンク)おわっ (ルフィの笑い声) 322 00:19:43,725 --> 00:19:46,603 (ベガパンク)飛びすぎた~ (チョッパー)ああああ… 323 00:19:46,686 --> 00:19:47,729 うひゃあっ 324 00:19:48,396 --> 00:19:52,901 (ベガパンク)助けてクエーサー! 325 00:20:02,952 --> 00:20:05,622 (ナレーション) 世界一の頭脳を 持つ男 326 00:20:05,705 --> 00:20:09,250 天才科学者 ドクターベガパンク 327 00:20:09,334 --> 00:20:11,127 ここに現る 328 00:20:21,512 --> 00:20:27,518 ♪~ 329 00:21:45,138 --> 00:21:51,144 ~♪ 330 00:21:56,983 --> 00:22:01,404 おーい みんな 麦わらの一味の船医チョッパーだ 331 00:22:01,487 --> 00:22:03,281 考古学者のロビンよ 332 00:22:03,364 --> 00:22:05,199 ロビン 今日も よろしくな 333 00:22:05,283 --> 00:22:09,620 フフッ 情報は強力な武器よ しっかり覚えていきましょう 334 00:22:09,704 --> 00:22:12,790 おう 今回 紹介するのは こいつ 335 00:22:12,874 --> 00:22:14,917 ハグワール・D・サウロ 336 00:22:15,001 --> 00:22:17,795 巨人族の 元海軍本部の中将で 337 00:22:17,879 --> 00:22:19,881 同じく元海軍の クザンとは 338 00:22:19,964 --> 00:22:21,382 親友だったわ 339 00:22:21,466 --> 00:22:25,094 3月6日生まれで 好物はクジラの丸焼きよ 340 00:22:26,012 --> 00:22:28,806 私の母 オルビアと出会ったことで― 341 00:22:28,890 --> 00:22:32,268 サウロは海軍の正義に疑問を感じ始めたの 342 00:22:32,727 --> 00:22:37,106 そして母と共に海軍を脱走 オハラに漂着し… 343 00:22:37,565 --> 00:22:39,400 ロビンと出会ったんだよな? 344 00:22:39,984 --> 00:22:40,985 ええ 345 00:22:41,069 --> 00:22:42,737 私を バスターコールから 346 00:22:42,820 --> 00:22:44,781 助け出して くれたのよ 347 00:22:44,864 --> 00:22:48,034 (サウロ)ハア… 今は1人だけどもよ 348 00:22:48,117 --> 00:22:51,287 いつか必ず仲間に会えるでよ 349 00:22:53,164 --> 00:22:57,752 海は広いんだで いつか必ず… ハアッ 350 00:22:57,835 --> 00:23:00,838 お前を守ってくれる仲間が現れる 351 00:23:00,922 --> 00:23:05,426 この世に生まれて 独りぼっちなんてことは絶対にないんだで! 352 00:23:08,513 --> 00:23:10,556 あなたは予言者ね 353 00:23:11,349 --> 00:23:14,268 (チョッパー)お? (リリス)ワッハッハッハッハッ 354 00:23:14,268 --> 00:23:14,852 (チョッパー)お? (リリス)ワッハッハッハッハッ 355 00:23:14,268 --> 00:23:14,852 (ロビン)誰? 356 00:23:14,852 --> 00:23:14,936 (ロビン)誰? 357 00:23:14,936 --> 00:23:15,269 (ロビン)誰? 358 00:23:14,936 --> 00:23:15,269 (リリス)このコーナーは わしがジャックした 359 00:23:15,269 --> 00:23:17,897 (リリス)このコーナーは わしがジャックした 360 00:23:17,980 --> 00:23:20,858 (チョッパー)いーやー! 361 00:23:25,196 --> 00:23:29,617 (ナレーション) 内なる情熱を秘める研究者と 革命の闘志を燃やす青年 362 00:23:30,159 --> 00:23:33,788 シャカによって明かされる ベガパンクとドラゴンの過去 363 00:23:33,871 --> 00:23:37,959 オハラの学者たちから 静かに継承された未来への思いが― 364 00:23:38,042 --> 00:23:40,753 次世代の麦わらの一味の心を動かす 365 00:23:41,254 --> 00:23:42,755 (ルフィ)次回「ワンピース」 366 00:23:42,839 --> 00:23:45,883 “オハラの意志! 受け継がれる研究” 367 00:23:45,967 --> 00:23:48,803 海賊王に 俺はなる!