1 00:00:16,559 --> 00:00:22,565 ♪~ 2 00:01:39,308 --> 00:01:45,314 ~♪ 3 00:02:00,412 --> 00:02:02,289 (ハットリ)クルッポ~ 4 00:02:02,998 --> 00:02:04,583 クルッポ~? 5 00:02:15,344 --> 00:02:16,470 (ステューシー)ウフッ 6 00:02:17,179 --> 00:02:21,642 (ブルック) えええっ ち… ちょっと待って どういうことですか? 7 00:02:21,725 --> 00:02:24,770 なぜCP0(ゼロ)がCP0を? 8 00:02:25,104 --> 00:02:30,317 (ロロノア・ゾロ) 俺が口出す義理はねえが いいのか? こんなことして 9 00:02:30,401 --> 00:02:31,402 (ステューシー)ウフッ 10 00:02:32,152 --> 00:02:34,321 あなたがロロノア・ゾロね 11 00:02:38,826 --> 00:02:40,494 心配 ご無用よ 12 00:02:40,786 --> 00:02:43,706 政府のすることは理解できねえ 13 00:02:43,789 --> 00:02:44,790 (ステューシー)フッ 14 00:02:45,332 --> 00:02:48,627 そして あちらの骸骨さんは “ソウルキング”ね 15 00:02:48,711 --> 00:02:49,712 あっ 16 00:02:50,296 --> 00:02:52,339 いつまで そこにいるの? 17 00:02:52,840 --> 00:02:53,966 (ブルック)ああっ 18 00:02:54,884 --> 00:02:56,427 (ステューシー)私が怖い? 19 00:02:56,510 --> 00:03:00,389 (ブルック)ドキーッ はい いろんな意味で 20 00:03:00,681 --> 00:03:04,602 …で どういう状況だ 仲間割れか? 21 00:03:04,935 --> 00:03:08,105 いいえ ちゃんと目的があって したことよ 22 00:03:08,188 --> 00:03:11,442 大丈夫 あなたたちに危害は加えない 23 00:03:11,734 --> 00:03:14,987 (ゾロ)仲間を裏切るやつは信用できねえ 24 00:03:15,070 --> 00:03:16,488 (ステューシー)ウフフフッ 25 00:03:17,364 --> 00:03:21,201 こちらステューシー 2人とも眠ってもらったわ 26 00:03:22,995 --> 00:03:24,496 (シャカ)手間を取らせた 27 00:03:27,458 --> 00:03:29,209 (エジソン)やってくれたで 28 00:03:29,293 --> 00:03:31,587 (リリス)ハッ 余計なことを 29 00:03:31,670 --> 00:03:33,839 政府のやつらなんか… 30 00:03:33,923 --> 00:03:36,967 (リリス)わしが退治してやったのに (エジソン)んん… 31 00:03:37,259 --> 00:03:40,346 (ウソップ)だ… 誰からの通信だ? お前の仲間か? 32 00:03:40,763 --> 00:03:42,598 (ナミ)ロブ・ルッチが やられたの? 33 00:03:42,681 --> 00:03:44,266 どういうことだ? 34 00:03:45,434 --> 00:03:48,270 (シャカ)さすがのルッチも 不意を突かれたようだな 35 00:03:48,520 --> 00:03:50,731 (ジンベエ)ゾロとブルックは無事なのか? 36 00:03:53,275 --> 00:03:54,318 ああ 37 00:03:54,735 --> 00:03:56,153 ピンピンしてまーす 38 00:03:56,236 --> 00:03:59,114 (ジンベエとニコ・ロビン)フッ (ナミ)よかった 39 00:03:59,406 --> 00:04:03,035 (ジンベエ)引き続き 用心せえよ (ピタゴラス)ハアハアハア… 40 00:04:03,327 --> 00:04:06,956 ああ よかった ステューシーが動いてくれました 41 00:04:07,039 --> 00:04:08,999 ヨーク どこですか? 42 00:04:09,249 --> 00:04:12,086 (ヨークのいびき) (ヨーク)助けてえっ 43 00:04:12,169 --> 00:04:16,173 (ピタゴラス)ヨーク 大丈夫ですか? しっかりして ヨーク 44 00:04:16,256 --> 00:04:19,426 (ヨーク)うーん 苦しい 45 00:04:19,718 --> 00:04:22,554 もう食べられにゃい… 46 00:04:22,638 --> 00:04:25,683 (ヨークの寝息) (ピタゴラス)何だ 寝言か 47 00:04:26,308 --> 00:04:29,436 早く起きてください 一大事ですよ 48 00:04:29,687 --> 00:04:32,314 (ロビン)…で ステューシーって何者? 49 00:04:32,731 --> 00:04:36,026 あの2人を倒すとは危険な娘じゃ 50 00:04:36,360 --> 00:04:41,198 (シャカ)潜伏して20年以上 彼女は ずっと我々の味方だったのだ 51 00:04:41,281 --> 00:04:45,494 はあっ 諜報機関の中に スパイを送り込んでたのか? 52 00:04:45,577 --> 00:04:47,371 (ロビン)しかも20年以上も 53 00:04:47,871 --> 00:04:51,458 (シャカ)意図していなかったが そういう結果になった 54 00:04:51,542 --> 00:04:52,668 えっ ええ? 55 00:04:55,337 --> 00:04:59,341 (電伝虫(でんでんむし):ステューシー)だけどドクター 私とルッチの威権は同列 56 00:05:00,217 --> 00:05:03,095 セラフィムへの命令は書き換えられないわ 57 00:05:09,059 --> 00:05:11,478 私には彼らを止められない 58 00:05:14,440 --> 00:05:18,777 (エジソン)十分や ステューシー 今 向かってんぜ 59 00:05:19,153 --> 00:05:20,738 絶対 止めてやる 60 00:05:28,037 --> 00:05:30,539 (ゾロ)とにかく あのガキども 止めねえと 61 00:05:30,622 --> 00:05:34,126 (ゾロ)うちのやつら全員 下敷きになるぞ (ブルック)ですね 62 00:05:34,793 --> 00:05:36,253 しかし あの子たち― 63 00:05:36,962 --> 00:05:39,423 なぜだか見覚えありません? 64 00:05:40,007 --> 00:05:41,508 (ゾロ)同感だ 65 00:05:41,800 --> 00:05:43,135 特に― 66 00:05:43,677 --> 00:05:45,095 あいつ 67 00:05:54,813 --> 00:05:55,856 (ナミ)うわっ ああっ 68 00:05:58,776 --> 00:06:01,028 (リリス)やってくれたな ガキども 69 00:06:01,487 --> 00:06:05,949 クソーッ ラボを めちゃくちゃにしおって 70 00:06:06,033 --> 00:06:07,993 (エジソン) くしくも外に出やすくなったが… 71 00:06:08,077 --> 00:06:10,162 わしが先じゃーっ 72 00:06:10,245 --> 00:06:13,957 (エジソン)あかーん それやと面倒が起きるんやぜ 73 00:06:16,085 --> 00:06:17,795 よし 外っ 74 00:06:17,878 --> 00:06:19,254 (息を吸う音) 75 00:06:19,338 --> 00:06:23,133 おーい! セラフィムたち 76 00:06:23,425 --> 00:06:26,011 命令じゃーっ 77 00:06:31,975 --> 00:06:32,976 あっ 78 00:06:54,164 --> 00:06:55,290 うっ くっ 79 00:07:14,309 --> 00:07:16,145 よく見りゃ― 80 00:07:17,688 --> 00:07:20,524 お前のほうが いくらか人間味があるか 81 00:07:24,319 --> 00:07:27,906 んんっ 何者だ? てめえは 82 00:07:31,702 --> 00:07:32,786 ああ? 83 00:07:34,204 --> 00:07:36,331 (リリス)うう… うっ 84 00:07:36,415 --> 00:07:40,752 (リリスの泣き声) (リリス)びっくりしたわーい 85 00:07:40,836 --> 00:07:44,590 (エジソン)大丈夫か? リリス よーし あとは任せろ 86 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 セラフィム! 87 00:07:48,135 --> 00:07:50,804 戦闘を 88 00:07:52,139 --> 00:07:54,433 停止せよーっ 89 00:07:58,270 --> 00:08:00,689 (リリス)エジソーン! 90 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 (フランキー)んっ 91 00:08:07,946 --> 00:08:10,908 フッ 間に合った 92 00:08:10,991 --> 00:08:13,535 (リリス)お前は… あっ 93 00:08:14,119 --> 00:08:16,038 はっ エジソン! 94 00:08:19,333 --> 00:08:21,919 おい まさか… 95 00:08:24,504 --> 00:08:27,633 (リリス)あっ (リリスのもがく声) 96 00:08:32,095 --> 00:08:33,555 (サンジ)リリスちゃん 97 00:08:33,931 --> 00:08:36,183 (サンジ)心配してるのは… (エジソン)ううっ 98 00:08:36,600 --> 00:08:37,893 (サンジ)こいつかい? 99 00:08:38,977 --> 00:08:40,520 (エジソン)フウ… 100 00:08:40,854 --> 00:08:44,733 (リリス)ああ… エジソ~ン (抱きつく音) 101 00:08:45,150 --> 00:08:50,113 (エジソン)危なあ… 今回はホンマ あかんかと思ったわ 102 00:08:45,150 --> 00:08:50,113 (リリスの喜ぶ声) 103 00:08:50,113 --> 00:08:51,156 (リリスの喜ぶ声) 104 00:08:53,575 --> 00:08:57,079 (ゾロ)おっ (炎の音と足音) 105 00:09:05,712 --> 00:09:08,382 そっくりさんたち 止まりましたね 106 00:09:08,465 --> 00:09:09,508 (ゾロのため息) 107 00:09:09,967 --> 00:09:12,719 おい 何なんだ? こいつら 一体 説明しろ 108 00:09:12,719 --> 00:09:14,471 おい 何なんだ? こいつら 一体 説明しろ 109 00:09:12,719 --> 00:09:14,471 (リリスの泣き声) 110 00:09:14,554 --> 00:09:17,266 (リリス)んんっ? 安心せい 111 00:09:17,349 --> 00:09:19,977 こいつらは わしの自慢の戦士たちじゃ 112 00:09:20,394 --> 00:09:22,312 (エジソン)もう襲ってはこないんやぜ 113 00:09:22,396 --> 00:09:26,191 CP0より威権順位が上の わいらの直接指示で― 114 00:09:26,275 --> 00:09:28,944 セラフィムへの命令は書き換えられたんや 115 00:09:29,361 --> 00:09:30,821 ほう… 116 00:09:31,071 --> 00:09:35,701 フッフッフッ マリモの頭じゃ到底 理解できまい 117 00:09:35,784 --> 00:09:39,079 (ゾロ)んんっ いちいち うるせえんだよ バカコックが 118 00:09:39,162 --> 00:09:40,539 (サンジ)止まりやがれ ゾロフィム 119 00:09:40,622 --> 00:09:42,541 (ゾロ)セラフィム扱いすんじゃねえ 120 00:09:42,624 --> 00:09:44,418 (サンジ)止まれ みどフィム (ゾロ)やかましいわ… 121 00:09:44,501 --> 00:09:47,462 さて我々は この先 どうすれば… 122 00:09:44,501 --> 00:09:47,462 (ゾロとサンジの 言い合う声) 123 00:09:47,838 --> 00:09:50,882 (フランキー) 俺たちは重要な任務を任された 124 00:09:51,717 --> 00:09:56,388 みんなで一丸となって ベガパンクを島から逃がすぞ 125 00:09:56,471 --> 00:09:59,349 おおおおっ 生き生きしてますね 126 00:09:59,891 --> 00:10:03,145 (フランキー)スーパー 127 00:10:03,228 --> 00:10:07,107 (ウソップ)フウ… とりあえず ひと安心だな 128 00:10:07,190 --> 00:10:10,610 あのセラフィムたち 敵に回ると怖いけど… 129 00:10:10,694 --> 00:10:12,821 味方になるなら大歓迎ね 130 00:10:13,113 --> 00:10:16,408 (ジンベエ)心強い味方が できたもんじゃ 131 00:10:16,867 --> 00:10:17,951 (電伝虫:ステューシー)シャカ 132 00:10:20,620 --> 00:10:23,832 ルッチたちには海楼石(かいろうせき)の錠をかけたわ 133 00:10:24,249 --> 00:10:27,919 これで目が覚めても 悪魔の実の能力は使えない 134 00:10:28,211 --> 00:10:29,713 (シャカ)ありがとう ステューシー 135 00:10:29,796 --> 00:10:35,052 これより我々は麦わらの一味と共に 船で島を脱出する 136 00:10:35,135 --> 00:10:36,261 君も来い 137 00:10:36,345 --> 00:10:37,637 (電伝虫:ステューシー)了解 (ナミとウソップ)うっ… 138 00:10:37,971 --> 00:10:41,391 (電伝虫:ウソップ)おいっ またサニー号に乗るやつ 増やしたろ 今 139 00:10:41,475 --> 00:10:42,476 (電伝虫)ガチャ 140 00:10:43,101 --> 00:10:45,604 (サンジ)フフフフフッ (ステューシー)あっ 141 00:10:45,687 --> 00:10:48,482 (サンジ)ステューシー様も 一緒に行くなんて― 142 00:10:48,565 --> 00:10:51,818 最高! 143 00:10:52,069 --> 00:10:53,403 (ステューシー)ウッフフッ 144 00:10:55,155 --> 00:10:57,991 さあ みんなと合流しましょう 145 00:10:58,075 --> 00:10:59,993 (サンジ)はーい 146 00:11:05,040 --> 00:11:06,458 (モンキー・D・ルフィ)おーい 147 00:11:06,833 --> 00:11:11,797 ボニー パンクのおっさん どこだ? 148 00:11:11,880 --> 00:11:13,423 (トニートニー・チョッパー)ルフィ (ルフィ)ん? 149 00:11:14,049 --> 00:11:16,259 (ルフィ)チョッパー いたか? 150 00:11:16,343 --> 00:11:18,845 (チョッパー)うう… どこにもいねえな 151 00:11:19,096 --> 00:11:22,599 (ルフィ)おっかしいなあ あいつら どこにいんだ? 152 00:11:22,682 --> 00:11:24,518 (チョッパー)俺 あっちも見てくる 153 00:11:24,601 --> 00:11:26,395 (ルフィ)頼んだ (チョッパー)おう 154 00:11:26,686 --> 00:11:28,522 (ルフィ)困ったなあ 155 00:11:28,605 --> 00:11:32,234 おーい パンクのおっさん 156 00:11:32,317 --> 00:11:36,238 おっさんいねえと船 出せねえだろ 157 00:11:38,448 --> 00:11:40,492 (ナレーション)ボニーを助けたことから― 158 00:11:40,575 --> 00:11:44,329 未来島 エッグヘッドへと やってきた麦わらの一味 159 00:11:46,415 --> 00:11:50,168 ドクターベガパンクと 6人のサテライトに出会い― 160 00:11:50,710 --> 00:11:54,631 900年前に存在した高度な文明と― 161 00:11:54,714 --> 00:11:58,510 オハラの意志を受け継いだ者たちの 真実を知った 162 00:11:59,636 --> 00:12:05,267 ルフィはベガパンク ステラに頼まれ 彼らを海に連れ出すと決意 163 00:12:06,017 --> 00:12:10,564 (ベガパンク)私を このエッグヘッドから 連れ出してクエーサー 164 00:12:10,814 --> 00:12:14,067 (ナレーション) だがベガパンク抹殺のため上陸した― 165 00:12:14,151 --> 00:12:18,822 ロブ・ルッチ率いるCP0との戦いが 始まってしまった 166 00:12:21,867 --> 00:12:27,247 ルッチたちを退け 一刻も早く エッグヘッドを離れたいルフィたち 167 00:12:27,539 --> 00:12:30,333 しかし事件が起きる 168 00:12:31,293 --> 00:12:33,545 おっさーん! 169 00:12:36,506 --> 00:12:40,927 (ナレーション)ドクターベガパンク ステラの失踪である 170 00:12:58,737 --> 00:13:02,199 (ナレーション) ここは新世界 スフィンクス 171 00:13:02,657 --> 00:13:05,577 海賊 白ひげの故郷である 172 00:13:05,660 --> 00:13:09,331 (村人たちの笑い声) 173 00:13:09,414 --> 00:13:10,582 (兄の荒い息) 174 00:13:10,665 --> 00:13:14,044 ねえ マルコ ホントに怖かったんだよ 175 00:13:14,127 --> 00:13:16,296 (弟)おでは怖くなかったけど 176 00:13:16,713 --> 00:13:19,424 (兄)突然 海軍が押し寄せてきてね 177 00:13:19,508 --> 00:13:25,430 (マルコ)いやあ 本当に… 悪かったよい 怖(こえ)え思いさせちまって 178 00:13:25,722 --> 00:13:27,807 (弟)おでは怖くなかった 179 00:13:27,891 --> 00:13:30,018 (マルコ)それで どうなった? 180 00:13:30,101 --> 00:13:31,144 (兄)聞いて 聞いて 181 00:13:31,228 --> 00:13:33,730 (兄)海軍のやつら ひどいんだ (マルコ)ん? 182 00:13:33,980 --> 00:13:39,236 “白ひげの財宝を没収する”って まるで海賊だよ 183 00:13:41,780 --> 00:13:43,532 (2人)あっ (村長)んっ? 184 00:13:45,575 --> 00:13:49,454 (村人たちのざわめき) 185 00:13:56,753 --> 00:13:57,796 (ラーテル)ヘッ 186 00:14:01,258 --> 00:14:02,259 (村人たちの悲鳴) 187 00:14:02,342 --> 00:14:04,886 (弟)ハアハア… わっ うううっ 188 00:14:05,470 --> 00:14:08,098 村人たちを1か所に集めろ 189 00:14:08,181 --> 00:14:10,475 (海兵たち)はっ (ラーテル)ヘヘッ 190 00:14:14,396 --> 00:14:18,024 おとなしくすれば危害は加えない 191 00:14:18,275 --> 00:14:21,987 ここは世界政府の非加盟地域 192 00:14:22,070 --> 00:14:24,489 法は お前たちを守らねえ 193 00:14:25,073 --> 00:14:28,994 この地のどこかに 白ひげの莫大(ばくだい)な財宝があるはずだ 194 00:14:29,327 --> 00:14:31,204 (女性)ヒッ (ラーテル)その場所を教えろっ 195 00:14:31,288 --> 00:14:33,456 (女性)ううっ (村長)おっ 教えるも何も… 196 00:14:33,540 --> 00:14:35,667 財宝なんて話 聞いたことがない 197 00:14:35,750 --> 00:14:37,085 (ラーテル)ウソをつけ 198 00:14:37,168 --> 00:14:40,380 (村長)ウソじゃない 知らないもんは知らないんだ 199 00:14:42,674 --> 00:14:43,675 ぐっ… 200 00:14:45,010 --> 00:14:47,262 (ラーテル)へえ~ 201 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 (ラーテル)ああ そうかい (村長)あっ… 202 00:14:53,268 --> 00:14:54,561 ほっ 本当に… 203 00:14:54,644 --> 00:14:57,188 (ラーテル)白状しねえことは… (村長)ううっ 204 00:14:57,522 --> 00:15:00,400 我々への反逆行為である 205 00:15:00,817 --> 00:15:03,737 それとも~ 206 00:15:04,279 --> 00:15:05,405 (2人)ああっ 207 00:15:05,989 --> 00:15:10,243 1人ずつ撃っていけば教えてもらえるかな? 208 00:15:10,327 --> 00:15:12,245 (弟の泣き声) 209 00:15:12,329 --> 00:15:16,833 な… ないぞ そんなもの 弟に銃を向けるなっ 210 00:15:16,916 --> 00:15:18,376 (おばあさん)およしよ 211 00:15:18,960 --> 00:15:23,006 政府に金を献上できなきゃ 人とも扱われないのかい 212 00:15:23,381 --> 00:15:25,425 この人でなしどもっ 213 00:15:26,760 --> 00:15:30,889 (ラーテル)いいのか? マルコがいねえのに強気だな 214 00:15:30,972 --> 00:15:32,015 (おばあさん)んんっ… 215 00:15:35,769 --> 00:15:37,646 (ラーテル)ヘヘッ 押さえろ 216 00:15:37,729 --> 00:15:40,774 (おばあさん)ああっ ううっ 何すんだい 217 00:15:40,857 --> 00:15:42,317 (弟)おばあちゃんっ 218 00:15:42,609 --> 00:15:44,986 おやめ やめなってんだよ 219 00:15:45,070 --> 00:15:46,571 ううううっ ああっ 220 00:15:46,655 --> 00:15:49,282 (村人たちのどよめき) (村長)やめてくれ お年寄りだぞ! 221 00:15:49,658 --> 00:15:51,868 (ラーテル)ん~ 222 00:15:51,951 --> 00:15:53,536 (兄)嫌だ やめてよ 223 00:15:53,620 --> 00:15:55,497 (弟)うわああああっ (兄)おばあちゃん 224 00:15:55,580 --> 00:15:57,207 (2人)ああっ 225 00:15:57,415 --> 00:15:59,417 嫌だ 離しとくれっ 226 00:15:59,501 --> 00:16:01,711 やめてくれー! 227 00:16:02,629 --> 00:16:06,633 (走る足音) 228 00:16:06,716 --> 00:16:09,135 (走る足音) (ラーテル)ヒヒヒヒッ ああ? 229 00:16:11,429 --> 00:16:15,392 (ウィーブル)うおおおお… 230 00:16:18,520 --> 00:16:21,898 (ラーテル)ガペ~ 231 00:16:25,902 --> 00:16:29,197 うっ ああ… ううっ 232 00:16:32,826 --> 00:16:35,495 (ウィーブル)父(と)ーたんの故郷に 233 00:16:35,954 --> 00:16:37,747 手を出すなー! 234 00:16:37,831 --> 00:16:39,374 (海兵たち)うわーっ 235 00:16:39,457 --> 00:16:41,751 (海兵)エドワード・ウィーブルだ 236 00:16:41,835 --> 00:16:44,170 (おばあさん)ううっ (海兵)に… 逃げるぞ 237 00:16:44,254 --> 00:16:45,755 (海兵)ああっ (おばあさん)ちょ… ちょっと 238 00:16:45,839 --> 00:16:46,881 ああああっ 239 00:16:46,965 --> 00:16:51,469 (海兵)王下七武海(おうかしちぶかい)の撤廃と共に やつの所にも軍艦が向かったはず 240 00:16:51,553 --> 00:16:53,555 (海兵)その軍隊とは連絡がつかない 241 00:16:53,888 --> 00:16:55,890 (海兵)やられたんだ 全員 242 00:16:56,266 --> 00:16:58,476 (海兵)やはり強さは怪物級なんだ 243 00:16:58,810 --> 00:17:01,354 (海兵)船へ戻れ 援軍を待つっ 244 00:17:02,188 --> 00:17:06,317 (海兵)こちらスフィンクス 元七武海 ウィーブルが現れた 245 00:17:06,609 --> 00:17:09,112 援軍を求める 246 00:17:09,863 --> 00:17:13,742 (兄)それで村を襲った海軍は 島から出ていったんだ 247 00:17:13,992 --> 00:17:15,201 (マルコ)ああ… 248 00:17:15,285 --> 00:17:19,414 あのでかい人が来てくれなかったら この村は もうダメだった 249 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 (兄)なっ? (弟)うん 250 00:17:22,292 --> 00:17:27,464 (マルコ)フフッ やつはヒーローだな 本当に無事で よかったよい 251 00:17:27,547 --> 00:17:29,674 (バッキン)ところがだよ マルコ 252 00:17:31,259 --> 00:17:34,637 (マルコ)ん? うっ… (バッキン)そのあと誰が来たと思う? 253 00:17:34,929 --> 00:17:37,807 (バッキン)海軍大将 緑牛(りょくギュウ)がやってきて― 254 00:17:38,475 --> 00:17:38,683 (バッキンの 叫び声) 255 00:17:38,683 --> 00:17:42,312 (バッキンの 叫び声) 256 00:17:38,683 --> 00:17:42,312 抵抗むなしく ウィーブルを連れてっちまったのさ 257 00:17:42,395 --> 00:17:44,189 (バッキン)ウィーブル! 258 00:17:44,272 --> 00:17:46,858 (ウィーブル)母(か)ーたーんっ 259 00:17:48,818 --> 00:17:50,528 (バッキン)息子を返せ 260 00:17:50,612 --> 00:17:51,613 そして― 261 00:17:53,156 --> 00:17:57,452 白ひげ エドワード・ニューゲートの 遺産をよこしな! 262 00:17:57,744 --> 00:18:01,039 (バッキンの泣き声) 263 00:18:01,331 --> 00:18:04,042 (マルコ)ここに来た真の目的は それかよい? 264 00:18:04,125 --> 00:18:05,543 ギクッ 265 00:18:05,627 --> 00:18:07,796 (バッキンの泣き声) 266 00:18:07,879 --> 00:18:12,383 父親の村を守って監獄行きだなんて なんと いじらしい子 267 00:18:13,134 --> 00:18:16,721 私とニューゲートの息子~ 268 00:18:16,805 --> 00:18:20,016 (バッキンの泣き声と マルコのため息) 269 00:18:20,099 --> 00:18:24,103 村を守ってくれた件は 本当に ありがとうよい 270 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 (バッキン)ん? 271 00:18:26,064 --> 00:18:27,190 マルコ 272 00:18:27,273 --> 00:18:31,361 お前も 白ひげとウィーブルの血縁を 疑ってんだろ 273 00:18:31,778 --> 00:18:35,323 (マルコ)ん… (バッキン)証明できるやつなら いるよ 274 00:18:35,406 --> 00:18:36,491 (マルコ)んっ? 275 00:18:38,034 --> 00:18:40,036 ドクターベガパンクだ 276 00:18:54,884 --> 00:18:58,471 (海兵)黄猿(きザル)さん お茶菓子などを ご用意したのですが… 277 00:18:58,930 --> 00:19:01,641 (ボルサリーノ)毒味はしたんだろうね? 278 00:19:01,724 --> 00:19:02,809 (海兵)もちろんです 279 00:19:03,101 --> 00:19:05,645 (ボルサリーノ)わっしが運ぶ 下がってろ 280 00:19:05,728 --> 00:19:06,771 (海兵)はっ 281 00:19:15,738 --> 00:19:18,366 (ノックと車輪の音) 282 00:19:21,953 --> 00:19:23,621 (ボルサリーノ)失礼しやす 283 00:19:25,290 --> 00:19:30,420 つまらねえものですが お召し上がりくだせえ 284 00:19:36,968 --> 00:19:42,181 ドクターベガパンクにゃあ 会いなすったことは あるんで? 285 00:19:43,808 --> 00:19:45,143 (ジェイガルシア・サターン聖(せい))ふむ 286 00:19:48,229 --> 00:19:49,480 んん… 287 00:19:50,064 --> 00:19:52,984 昔 1度だけな 288 00:19:53,484 --> 00:19:58,531 まっさか あなた方を裏切るたあねえ 289 00:20:09,834 --> 00:20:15,048 (サターン聖) 今回の件は実に残念に思っている 290 00:20:21,554 --> 00:20:27,560 ♪~ 291 00:21:45,013 --> 00:21:51,019 ~♪ 292 00:21:56,941 --> 00:22:02,947 よう わしは しがない天才科学者 ドクターベガパンクの1人 リリスじゃ 293 00:22:03,031 --> 00:22:05,950 (エジソン) 同じくベガパンクのエジソンやぜ 294 00:22:06,075 --> 00:22:08,536 今回は こいつ マルコ 295 00:22:08,619 --> 00:22:10,288 元白ひげ海賊団― 296 00:22:10,371 --> 00:22:12,832 1番隊 隊長 兼 船医にして 297 00:22:12,915 --> 00:22:14,709 トリトリの実 幻獣種― 298 00:22:14,792 --> 00:22:17,170 モデル不死鳥(フェニックス)の 能力者じゃ 299 00:22:17,253 --> 00:22:18,671 (エジソン) 10月5日生まれで― 300 00:22:18,755 --> 00:22:20,423 好物はパイナップルやぜ 301 00:22:21,007 --> 00:22:26,679 頂上戦争ではエースとルフィを守ろうと 海軍大将たちとも交戦したんや 302 00:22:28,222 --> 00:22:29,390 (マルコ)いきなり― 303 00:22:30,808 --> 00:22:32,143 キングは 304 00:22:35,271 --> 00:22:37,732 取れねえだろうよい 305 00:22:38,483 --> 00:22:44,155 (エジソン)白ひげを失い 落とし前戦争で 白ひげ海賊団がバラバラになったあとは 306 00:22:44,405 --> 00:22:48,534 白ひげの故郷 スフィンクスを 守ってたらしいで 307 00:22:48,618 --> 00:22:53,539 そんな中 麦わらの一味が 打倒カイドウのために動き始めると― 308 00:22:53,623 --> 00:22:56,918 ワノ国へ行き 一味を助けたんじゃ 309 00:22:57,001 --> 00:22:59,879 船長が やるってんだ やるだけだ 310 00:23:00,296 --> 00:23:02,965 (マルコ)俺も麦わらには期待している 311 00:23:03,049 --> 00:23:06,719 いや お前ら 最悪の世代にな 312 00:23:07,011 --> 00:23:11,390 (エジソン)麦わらの一味にとっては 何かと頼れる存在ってとこやな 313 00:23:11,474 --> 00:23:14,227 これからも活躍に期待やぜ 314 00:23:14,310 --> 00:23:15,853 今日のコーナーは ここまで 315 00:23:15,937 --> 00:23:18,731 見たからには研究費のカンパ よろしくな 316 00:23:18,815 --> 00:23:20,983 (エジソン)また次回やぜ 317 00:23:25,321 --> 00:23:27,240 (ナレーション) エッグヘッド脱出の瀬戸際― 318 00:23:27,323 --> 00:23:32,328 その要であるドクターベガパンクが 突然 不可解な失踪を遂げる 319 00:23:32,411 --> 00:23:36,207 閉ざされた研究所の中で 彼は一体 どこに消えたのか? 320 00:23:36,290 --> 00:23:40,628 取り残された麦わらの一味が 天才科学者の捜索に動きだす 321 00:23:40,962 --> 00:23:42,338 (ルフィ)次回「ワンピース」 322 00:23:42,547 --> 00:23:46,217 “異常発生! 探せ! Dr.(ドクター)ベガパンク” 323 00:23:46,300 --> 00:23:48,845 海賊王に 俺はなる!