1 00:00:16,600 --> 00:00:18,602 ♪~ 2 00:01:44,021 --> 00:01:46,023 ~♪ 3 00:02:05,042 --> 00:02:07,002 (村人A)重傷者は教会に運べ 4 00:02:07,503 --> 00:02:09,672 (村人B) 誰か手を貸してくれないか? 5 00:02:10,256 --> 00:02:11,465 (村人C)戻ってきたぞ! 6 00:02:11,549 --> 00:02:12,132 (村人D)え? 7 00:02:13,717 --> 00:02:17,012 (バーソロミュー・くま) ハア ハア ハア… 8 00:02:18,681 --> 00:02:22,560 ハア ハア ハア… 9 00:02:29,817 --> 00:02:32,194 ひでえ… 俺たちの家が 10 00:02:32,278 --> 00:02:35,322 なんで… なんで こんなことを 11 00:02:35,406 --> 00:02:38,450 許さねえぞ ベコリ! 12 00:02:39,952 --> 00:02:41,787 (村人A) 待て くま! もう十分だ 13 00:02:42,371 --> 00:02:43,747 これ以上は救えない 14 00:02:43,831 --> 00:02:45,082 (くまの荒い息) 15 00:02:45,165 --> 00:02:47,418 (少女)うわあああ! 16 00:02:47,501 --> 00:02:49,211 お母さん! 17 00:02:49,295 --> 00:02:52,673 やだ! やだよ~! 18 00:02:54,049 --> 00:02:55,968 (村人A)おい くま! 戻れ! 19 00:02:56,051 --> 00:02:57,636 お前が命を落とすぞ! 20 00:03:04,476 --> 00:03:09,690 (ベコリ)はるか東の国では この政策が成功し― 21 00:03:09,773 --> 00:03:12,192 ゴミのない美しい町として― 22 00:03:13,319 --> 00:03:16,113 天竜人(てんりゅうびと)に絶賛されたそうだ 23 00:03:16,196 --> 00:03:18,824 (家臣たち)おお… (家臣)すばらしい 24 00:03:18,908 --> 00:03:21,660 民のため 国のため― 25 00:03:21,744 --> 00:03:24,830 巨大な幸福のためには 時として― 26 00:03:24,914 --> 00:03:27,791 心を鬼にして改革せねばならない 27 00:03:29,251 --> 00:03:30,127 (兵士A)ベコリ王 28 00:03:30,711 --> 00:03:34,089 国民たちが城門の前に押しかけ 猛反発を 29 00:03:35,174 --> 00:03:37,051 (市民たちの叫び声) 30 00:03:37,134 --> 00:03:39,011 (男性A)人殺し! 31 00:03:39,094 --> 00:03:40,512 (女性A)今すぐ やめろ! 32 00:03:40,596 --> 00:03:42,723 (男性B)南部の火を鎮火しろ! 33 00:03:42,806 --> 00:03:45,726 (市民たちの怒号) 34 00:03:47,061 --> 00:03:48,520 ハア… 35 00:03:49,104 --> 00:03:51,148 (兵士B)それ以上 出るな! (兵士C)下がれ! 36 00:03:51,231 --> 00:03:52,191 (銃声) 37 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 (男性C)うっ! (女性B)あっ… 38 00:03:54,276 --> 00:03:55,653 (兵士たち)あっ… 39 00:03:56,236 --> 00:03:57,738 ハア… 40 00:03:57,821 --> 00:03:59,823 4~5人 撃ち殺せ 41 00:03:59,907 --> 00:04:01,116 大義である 42 00:04:01,200 --> 00:04:02,493 (女性B)いやあああ! 43 00:04:03,118 --> 00:04:04,453 (男性D)なんてことしやがる! 44 00:04:04,536 --> 00:04:07,665 (兵士A) 王の決定に背く者は前に出ろ! 45 00:04:10,960 --> 00:04:12,503 (市民たち)ううっ… 46 00:04:18,342 --> 00:04:19,718 (くま)ぬうう… 47 00:04:19,802 --> 00:04:22,054 (兵士A)ん? なんだ あいつは 48 00:04:25,432 --> 00:04:27,184 (くま)うあああ! 49 00:04:27,267 --> 00:04:28,852 (兵士A)この場で処刑を! 50 00:04:29,436 --> 00:04:30,854 (爆発音) 51 00:04:35,192 --> 00:04:37,236 (村人)ケガ人に早く手当てを 52 00:04:37,861 --> 00:04:39,655 (パート)ボニーちゃんも中にいな 53 00:04:39,738 --> 00:04:41,573 月明かりに当たっちまうよ 54 00:04:41,657 --> 00:04:42,533 (ジュエリー・ボニー)うん 55 00:04:42,616 --> 00:04:44,660 大丈夫かな 56 00:04:44,743 --> 00:04:47,121 お父さん ビビリなのに 57 00:04:47,204 --> 00:04:48,622 うあ… まっ 待て! 58 00:04:48,706 --> 00:04:50,582 何が望みだ! 59 00:04:51,667 --> 00:04:55,337 そうだ 燃やした地域を お前にやろう 60 00:04:55,421 --> 00:04:57,965 ゴミどもは片づけてやったぞ! 61 00:05:10,310 --> 00:05:11,270 (少女)あっ… 62 00:05:12,312 --> 00:05:13,147 うっ… 63 00:05:13,230 --> 00:05:16,150 うわあああ! 64 00:05:16,233 --> 00:05:19,820 うわあああ! お母さ~ん! 65 00:05:19,903 --> 00:05:21,113 (少女の泣き声) 66 00:05:21,822 --> 00:05:23,115 (くま)ぐっ… 67 00:05:24,241 --> 00:05:25,075 (ベコリ)ん? 68 00:05:26,118 --> 00:05:28,495 (くま)ぬううう… 69 00:05:30,998 --> 00:05:34,710 (銃声) 70 00:05:34,793 --> 00:05:36,503 (空撃ちする音) 71 00:05:36,587 --> 00:05:37,713 (ベコリ)ぬっ? 72 00:05:37,796 --> 00:05:38,630 がああ! 73 00:05:42,092 --> 00:05:43,427 待て 貴様! 74 00:05:43,510 --> 00:05:45,888 国王に手を上げれば どうなるか 75 00:05:45,971 --> 00:05:47,890 ただじゃ済まぬぞ! 76 00:05:52,144 --> 00:05:55,814 こんな非道 世界政府も許さんぞ! 77 00:05:55,898 --> 00:05:57,733 田舎牧師が! 78 00:05:57,816 --> 00:05:59,693 (くま)うああああ! 79 00:06:01,653 --> 00:06:03,363 (衝撃音) 80 00:06:04,782 --> 00:06:06,742 (ナレーション) これが ソルベ王国の― 81 00:06:06,825 --> 00:06:09,661 “一人革命”と呼ばれる事件である 82 00:06:12,915 --> 00:06:15,918 (従者) ソルベ王国の王が代わったようです 83 00:06:16,001 --> 00:06:16,627 (ジェイガルシア・サターン聖(せい)) ん? 84 00:06:17,419 --> 00:06:20,089 妙だな 誰にだ? 85 00:06:20,172 --> 00:06:22,508 (市民たち)く~ま! く~ま! 86 00:06:22,591 --> 00:06:23,759 (女性)くま様! 87 00:06:23,842 --> 00:06:26,011 (市民たち)く~ま! く~ま! 88 00:06:26,095 --> 00:06:28,472 (歓声) 89 00:06:28,555 --> 00:06:31,350 (ナレーション) 国民たちの願いを断りきれず― 90 00:06:31,433 --> 00:06:35,312 くまは古い教会に住む国王になった 91 00:06:36,647 --> 00:06:38,148 (老婆A)くまちー王様 92 00:06:38,232 --> 00:06:39,691 (老人A)腰が痛い 93 00:06:39,775 --> 00:06:41,151 (老人たちの笑い声) 94 00:06:41,235 --> 00:06:43,654 そろそろ からかうの やめてくれよ 95 00:06:44,238 --> 00:06:47,241 実際に王宮から 国を動かしているのは― 96 00:06:47,324 --> 00:06:48,367 ブルドッグ氏だ 97 00:06:48,450 --> 00:06:51,328 私は安心のための飾りだよ 98 00:06:51,411 --> 00:06:54,414 (老人B) 先々代の王 ブルドッグの時代は― 99 00:06:54,498 --> 00:06:57,459 貧しいが 心は豊かでいられた 100 00:06:58,043 --> 00:07:00,295 (老人C)貧しいのは難点だったが 101 00:07:00,379 --> 00:07:01,380 (老婆B)シシシシッ (老人C)ヘヘヘヘッ 102 00:07:01,964 --> 00:07:04,258 (老婆C)あれ? そういえば ボニーちゃんは? 103 00:07:04,842 --> 00:07:07,219 ああ そこでトレーニングを… 104 00:07:07,302 --> 00:07:07,970 あっ 105 00:07:08,053 --> 00:07:10,180 あれ? どこ行った? 106 00:07:11,223 --> 00:07:12,099 (ボニー)うっ… 107 00:07:13,308 --> 00:07:15,018 体力! 体力! 108 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 (老婆C)あんな子いたかねえ 109 00:07:16,854 --> 00:07:19,398 (ギョギョ)ギョギョ! ジニーに似て かわいいが 110 00:07:20,482 --> 00:07:22,943 (くま)えっ? ジニー? 111 00:07:23,443 --> 00:07:25,320 (ボニー)ハア ハア… 112 00:07:25,404 --> 00:07:27,739 どうした? みんな驚いて 113 00:07:28,365 --> 00:07:29,241 (くま)えっ… 114 00:07:29,324 --> 00:07:33,245 あたし 10歳の誕生日に お父さんと海に出て― 115 00:07:33,328 --> 00:07:34,746 水平線 見るんだ 116 00:07:34,830 --> 00:07:36,957 (ギョギョ)は? お父さん? 117 00:07:37,040 --> 00:07:39,209 だから 今から体力を… 118 00:07:39,710 --> 00:07:40,210 ん? 119 00:07:41,670 --> 00:07:42,504 えっ… 120 00:07:43,005 --> 00:07:44,923 うわあああ~! 121 00:07:46,258 --> 00:07:49,428 (一同)ええ~! ボニーだったのか! 122 00:07:50,012 --> 00:07:51,054 (ボニー)うっ… 123 00:07:51,722 --> 00:07:52,848 ああっ… 124 00:07:53,348 --> 00:07:55,392 (ギョギョ)なんだ? 今の変身 125 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 悪魔の実か? いつ食った? 126 00:07:57,561 --> 00:08:00,147 (くま)あああ… 127 00:08:01,315 --> 00:08:03,066 (老婆D) くまちー! しっかりおし 128 00:08:03,650 --> 00:08:05,152 (老人D)う~ん 129 00:08:06,028 --> 00:08:08,947 これかのう トシトシの実 130 00:08:09,531 --> 00:08:11,533 しかし 一体 どこで… 131 00:08:11,617 --> 00:08:14,286 何か こう 念じてみな 132 00:08:14,369 --> 00:08:15,537 (ボニー)う~ん! 133 00:08:15,621 --> 00:08:18,040 う~ん う~ん 134 00:08:18,123 --> 00:08:19,291 う~ん 135 00:08:19,374 --> 00:08:22,669 大きくな~れ 大きくな~れ 136 00:08:22,753 --> 00:08:25,172 (くま)待ってくれ ボニー 身がもたない 137 00:08:25,255 --> 00:08:26,673 (扉をたたく音) (くま)ん? 138 00:08:26,757 --> 00:08:29,384 (ブルドッグ) くま国王! お目通りを! 139 00:08:33,430 --> 00:08:34,348 (ギョギョ)ん? 140 00:08:34,431 --> 00:08:35,098 うわあ! 141 00:08:35,182 --> 00:08:37,809 本当にババアになった! 142 00:08:37,893 --> 00:08:40,062 すごい! しわしわだ 143 00:08:40,145 --> 00:08:41,313 見ろ くまちー 144 00:08:41,396 --> 00:08:43,982 (ボニー) ダメだ うまく年取れない 145 00:08:44,066 --> 00:08:45,734 (ブルドッグ)ボニー王女だね 146 00:08:46,235 --> 00:08:47,152 (ボニー)おっさん 誰? 147 00:08:47,236 --> 00:08:50,864 (ブルドッグ)私は 君の父上の補佐役を務める― 148 00:08:50,948 --> 00:08:52,407 ブルドッグという者 149 00:08:52,491 --> 00:08:55,327 父上に大切なお話が 150 00:08:56,036 --> 00:08:58,455 母は もう お邪魔している 151 00:08:58,538 --> 00:09:00,207 元王太后(おうたいごう) コニー 152 00:09:03,001 --> 00:09:04,628 (くま)申し訳ない (ギョギョ)すまねえ! 153 00:09:04,711 --> 00:09:06,129 (コニー)いいんじゃよ 154 00:09:06,713 --> 00:09:07,381 フフッ 155 00:09:07,464 --> 00:09:09,132 ニヒッ 156 00:09:11,218 --> 00:09:13,345 (ギョギョ)なんなんだ この ひでえ出任せは! 157 00:09:13,929 --> 00:09:15,097 くまが村を燃やして― 158 00:09:15,180 --> 00:09:18,600 暴力で王位を奪ったことに なってるぞ! 159 00:09:18,684 --> 00:09:20,978 (ブルドッグ) ベコリが これを仕組んだようだ 160 00:09:21,061 --> 00:09:24,314 (ギョギョ)あの野郎! 海外から こそくなまねを 161 00:09:24,398 --> 00:09:28,151 世界政府を味方につけている ということだ 162 00:09:28,235 --> 00:09:31,029 ベコリは必ず 王位を取り返しに来る 163 00:09:31,780 --> 00:09:35,117 軍艦の準備をしているとの 情報もある 164 00:09:35,200 --> 00:09:36,576 (老婆D)嫌だよ! 165 00:09:37,077 --> 00:09:39,496 ベコリが帰ってくるなんて 166 00:09:39,579 --> 00:09:41,123 今度こそ殺される 167 00:09:41,206 --> 00:09:43,959 せっかく安心して過ごせてたのに 168 00:09:44,042 --> 00:09:46,920 (ざわめき) 169 00:09:47,713 --> 00:09:48,964 分かってる 170 00:09:49,047 --> 00:09:53,135 あいつが帰ってきたら その全てを返り討ちにする 171 00:09:54,970 --> 00:09:58,140 だが そうすれば 俺は犯罪者だ 172 00:09:58,223 --> 00:09:59,725 この国には いられない 173 00:10:00,517 --> 00:10:04,730 そのときは ブルドッグさん あんたが このまま 王になってくれ 174 00:10:06,606 --> 00:10:07,232 (コニー)ん? 175 00:10:09,234 --> 00:10:10,319 大きくなった 176 00:10:11,236 --> 00:10:13,655 (くま)そして ボニーを かくまってくれないか 177 00:10:14,364 --> 00:10:15,157 教会も危ない 178 00:10:15,240 --> 00:10:16,283 (ボニー)できた! (ブルドッグ)分かった 179 00:10:16,366 --> 00:10:19,119 ここと同じ環境を作ろう 180 00:10:19,202 --> 00:10:20,078 (くま)ありがとう 181 00:10:24,124 --> 00:10:27,544 ボニー 折を見て帰るから いい子にしててくれ 182 00:10:28,628 --> 00:10:29,713 (ブルドッグ)母だ 183 00:10:30,756 --> 00:10:31,673 (くま)ボニー 184 00:10:31,757 --> 00:10:34,676 ブルドッグさんとコニーさんの 言うことを よ~く聞いて― 185 00:10:34,760 --> 00:10:36,178 いい子にしているんだぞ 186 00:10:36,261 --> 00:10:38,889 どっか行くの? さみしいな 187 00:10:39,514 --> 00:10:42,100 お前や この国のみんなを 守るためだ 188 00:10:43,643 --> 00:10:45,479 (ボニー)ん~ 189 00:11:10,420 --> 00:11:12,923 よくも ぬけぬけと帰ってきたな 190 00:11:30,649 --> 00:11:33,735 (ベコリ)ぐうう… あいつだ 海軍 191 00:11:33,819 --> 00:11:35,737 殺せ~! 192 00:11:37,572 --> 00:11:39,950 私からソルベ王国を奪い― 193 00:11:40,033 --> 00:11:42,911 悪政の限りを尽くす暴君だ 194 00:11:43,495 --> 00:11:45,205 ヤツを殺せ! 195 00:11:45,288 --> 00:11:48,041 この国の王は私だ! 196 00:11:50,961 --> 00:11:51,753 あっ! 197 00:12:02,514 --> 00:12:03,640 はああ… 198 00:12:09,938 --> 00:12:11,731 (衝撃音) 199 00:12:12,441 --> 00:12:15,652 (ナレーション)当然 全てを沈め 海へ逃げた くまは― 200 00:12:15,735 --> 00:12:17,654 海賊として手配され― 201 00:12:18,447 --> 00:12:23,285 数々の悪名と その強さが 懸賞金を引き上げていった 202 00:12:25,662 --> 00:12:28,748 ボニーちゃん ピザが焼けたよ 203 00:12:30,041 --> 00:12:31,710 お父さんに会いたい 204 00:12:32,419 --> 00:12:34,463 ごめんね ボニーちゃん 205 00:12:34,546 --> 00:12:38,258 くまさんは この国を救ってくれたヒーローだよ 206 00:12:38,341 --> 00:12:41,011 どうでもいい! あたしのお父さんだもん! 207 00:12:41,094 --> 00:12:42,387 あ… 208 00:12:42,888 --> 00:12:44,097 ハア… 209 00:12:44,181 --> 00:12:46,308 (ボニー)ん~ 210 00:12:47,684 --> 00:12:51,104 10歳で病気が治ったら あたしも海賊になる! 211 00:12:51,188 --> 00:12:52,814 (コニー)それは およしよ 212 00:12:52,898 --> 00:12:55,025 (ボニー) 大人にだってなれるもん! 213 00:12:55,609 --> 00:12:58,737 (鳥)ゴア~ ゴア~ 214 00:12:59,571 --> 00:13:01,198 ゴア~ 215 00:13:01,865 --> 00:13:03,325 (ナレーション) それからの くまは― 216 00:13:03,408 --> 00:13:08,121 ボニーの治療法を求め 世界中を くまなく歩いた 217 00:13:08,205 --> 00:13:09,581 (2人)ん? 218 00:13:09,664 --> 00:13:11,875 (くま) こういう病気を知らないか? 219 00:13:12,375 --> 00:13:14,794 自然の光に当たることが できないんだ 220 00:13:14,878 --> 00:13:17,672 (子供)え~? 日に当たれないの? 221 00:13:17,756 --> 00:13:19,716 (父親)かわいそうに 222 00:13:26,056 --> 00:13:28,433 (アブドーラ)いたぞ 高額賞金首 223 00:13:29,100 --> 00:13:31,061 (ジェット) バーソロミュー・くまだな 224 00:13:34,105 --> 00:13:35,565 (衝撃音) 225 00:13:36,775 --> 00:13:38,944 (くまの荒い息) 226 00:13:39,569 --> 00:13:41,947 ハア ハア… 227 00:13:43,740 --> 00:13:45,408 (医者)娘さんの命は… 228 00:13:46,409 --> 00:13:48,286 もって あと5年 229 00:13:48,787 --> 00:13:52,666 10歳の誕生日を 迎えることはないでしょう 230 00:13:57,462 --> 00:14:00,966 くっ… うう… 231 00:14:01,675 --> 00:14:08,306 (泣き声) 232 00:14:20,986 --> 00:14:22,195 (くま)ん… 233 00:14:22,279 --> 00:14:24,197 (モーリー)んもお~! 234 00:14:24,281 --> 00:14:26,032 (ベロ・ベティ)お~い! 235 00:14:26,700 --> 00:14:28,034 ハハハハッ 236 00:14:29,411 --> 00:14:33,498 (モーリー)くまちゃ~ん 何してんのよ こんなとこで 237 00:14:34,082 --> 00:14:35,041 ハハ… 238 00:14:41,464 --> 00:14:42,799 (くま・ベティ)プハア~ 239 00:14:43,633 --> 00:14:46,678 (モンキー・D・ドラゴン) イワとイナズマは投獄された 240 00:14:47,345 --> 00:14:49,222 会わねえうちに お前は― 241 00:14:49,306 --> 00:14:52,350 国王で暴君で海賊か 242 00:14:52,851 --> 00:14:54,227 人が変わったようだろう 243 00:14:54,978 --> 00:14:58,898 革命軍で あの記事を うのみにするヤツはいないわ 244 00:15:00,650 --> 00:15:02,027 ねえ くま 245 00:15:02,110 --> 00:15:04,821 私 東軍の軍隊長やりたいの 246 00:15:04,904 --> 00:15:05,614 いい? 247 00:15:05,697 --> 00:15:08,408 なぜ 俺に聞くんだ? ベティ 248 00:15:09,117 --> 00:15:11,870 (ベティ)ドラゴンさんが くまの許可が出るまでは― 249 00:15:11,953 --> 00:15:14,372 ジニー様の永久欠番だって 250 00:15:14,456 --> 00:15:18,126 口の悪い女が東軍を仕切るのか? 251 00:15:18,209 --> 00:15:19,336 俺は かまわない 252 00:15:19,419 --> 00:15:21,129 やった~! 253 00:15:21,212 --> 00:15:22,213 よっと 254 00:15:23,006 --> 00:15:26,968 お前ら! 新しい東軍軍隊長の誕生だ! 255 00:15:27,052 --> 00:15:29,679 サボやコアラたちも会いたがってる 256 00:15:29,763 --> 00:15:32,891 若い志士たちが 順調に力をつけてる 257 00:15:32,974 --> 00:15:34,809 お前にも見せてやりたい 258 00:15:34,893 --> 00:15:36,811 (一同の笑い声) (モーリー)おめでと~! 259 00:15:36,895 --> 00:15:38,313 (ベティ)そうだろ そうだろ 260 00:15:38,396 --> 00:15:40,440 やはり 仲間はいい 261 00:15:40,523 --> 00:15:41,566 (ドラゴン)ん? 262 00:15:42,233 --> 00:15:43,693 世界を見てた 263 00:15:44,194 --> 00:15:47,739 ドラゴンなら どうしただろうと 各所で考えた 264 00:15:47,822 --> 00:15:50,033 俺も軍に戻りたいが… 265 00:15:53,995 --> 00:15:56,665 ボニーのことで ちょうど話したかった 266 00:15:57,957 --> 00:15:59,542 海軍の科学者― 267 00:15:59,626 --> 00:16:02,128 ドクターベガパンクを 知ってるよな 268 00:16:02,212 --> 00:16:03,296 ああ 269 00:16:03,380 --> 00:16:07,008 先日の事故で ヤツの研究所が移るようだ 270 00:16:07,092 --> 00:16:07,592 ん? 271 00:16:08,176 --> 00:16:11,304 ふだんは とても 会えるような男じゃないが― 272 00:16:11,388 --> 00:16:13,807 今 明らかに警備が手薄だ 273 00:16:13,890 --> 00:16:16,559 あ… まさか― 274 00:16:16,643 --> 00:16:18,770 ボニーの病気を治せるのか? 275 00:16:18,853 --> 00:16:20,313 かもしれん 276 00:16:20,397 --> 00:16:21,981 あっ… 277 00:16:22,857 --> 00:16:24,567 ああ… 278 00:16:25,652 --> 00:16:29,739 (ドラゴン)妙な男だが 欲求に正直で信頼できる 279 00:16:29,823 --> 00:16:31,074 会ってみるといい 280 00:16:31,574 --> 00:16:33,952 (モーリー) 気をつけてね くまちゃ~ん! 281 00:16:34,035 --> 00:16:35,870 ありがとう ドラゴン! 282 00:16:35,954 --> 00:16:38,039 正直 もうダメかと… 283 00:16:38,123 --> 00:16:39,666 会いに行ってみるよ 284 00:16:39,749 --> 00:16:41,126 (ベティ)ハハッ 285 00:16:42,210 --> 00:16:46,339 もし ボニーの病気が治ったら また一緒に戦いたい 286 00:16:48,174 --> 00:16:52,387 (ドラゴン) 運命の風の赴くままにだ 友よ 287 00:16:53,638 --> 00:16:54,514 (くま)うん 288 00:16:56,558 --> 00:16:58,893 (モーリー)いってらっしゃ~い (ベティ)気をつけてな~ 289 00:17:01,604 --> 00:17:05,358 運命の… 風の赴くままに 290 00:17:05,942 --> 00:17:07,485 (ボニー)やあっ! (男性)うぐっ… 291 00:17:07,569 --> 00:17:08,695 (倒れた音) 292 00:17:10,029 --> 00:17:11,698 ボニー ただいま! 293 00:17:13,867 --> 00:17:14,659 (ボニー)あっ 294 00:17:15,160 --> 00:17:16,828 お父さん! 295 00:17:16,911 --> 00:17:18,538 (くま)すごいじゃないか 296 00:17:18,621 --> 00:17:21,916 (男性)まあ… 手加減しましたが 297 00:17:22,000 --> 00:17:22,500 ぐっ… 298 00:17:23,710 --> 00:17:25,086 元気にしてたか? 299 00:17:25,170 --> 00:17:25,837 (ボニー)うん! 300 00:17:25,920 --> 00:17:30,008 いつ海に出てもいいように 毎日 体力つけてる 301 00:17:30,091 --> 00:17:30,759 よし! 302 00:17:30,842 --> 00:17:32,969 それじゃあ ホントに海に出るぞ! 303 00:17:33,553 --> 00:17:34,679 ホント? 304 00:17:37,932 --> 00:17:39,058 (ボニー)どこ? 305 00:17:39,142 --> 00:17:41,394 (くま)お前の病気が治る前の― 306 00:17:41,478 --> 00:17:44,022 チェックをしてくれるドクターが いるんだ 307 00:17:44,105 --> 00:17:46,232 (ベガパンク) えっ ええ ええ~! 308 00:17:46,858 --> 00:17:49,402 こ… こんな人間がおるのか 309 00:17:50,195 --> 00:17:52,363 俺も今 そう思っていた 310 00:17:52,447 --> 00:17:54,574 (ベガパンク)なんという体躯(たいく) 311 00:17:54,657 --> 00:17:56,618 筋肉を調べさせてくれ 312 00:17:56,701 --> 00:17:58,578 科学の発展のために 313 00:17:58,661 --> 00:17:59,871 (箱をたたく音) (ベガパンク)ん? 314 00:17:59,954 --> 00:18:03,208 (ボニー) ねえ お父さん あたしも見たい 315 00:18:05,251 --> 00:18:06,836 うわあ~! 316 00:18:06,920 --> 00:18:09,672 すっげえ頭 キモッ 317 00:18:09,756 --> 00:18:12,967 病気の子とは その子か クソ生意気な 318 00:18:13,051 --> 00:18:14,135 嫌いじゃないが 319 00:18:16,554 --> 00:18:19,432 ほお 青玉鱗(せいぎょくりん)か 320 00:18:20,141 --> 00:18:22,936 よく ここまでの拡大で とどめたな 321 00:18:24,187 --> 00:18:24,771 どうだ? 322 00:18:24,854 --> 00:18:25,730 (ベガパンク)治る 323 00:18:26,314 --> 00:18:26,940 ホントか? 324 00:18:28,066 --> 00:18:29,108 ああ 325 00:18:30,151 --> 00:18:30,902 (ボニー)あっ… 326 00:18:32,904 --> 00:18:34,322 (くま)うおおお~! (ボニー)フフフフッ 327 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 (ボニー) やった やった やった~! 328 00:18:38,743 --> 00:18:42,580 (ベガパンク)まだ医療の現場には 下ろしておらん技術を使う 329 00:18:43,498 --> 00:18:47,585 正確には 新しい幹細胞を作り 移植する 330 00:18:47,669 --> 00:18:51,297 結果 サイボーグを作るような 手間と費用がかかるが 331 00:18:51,381 --> 00:18:53,341 サイボーグになるのか? 332 00:18:53,424 --> 00:18:54,759 (ベガパンク)費用の話じゃ 333 00:18:55,343 --> 00:18:56,261 ん? 334 00:18:58,096 --> 00:18:58,805 だあっ! 335 00:18:59,556 --> 00:19:02,141 お前さん もしや バッカニア族か? 336 00:19:02,225 --> 00:19:02,934 (くま)ああ 337 00:19:03,017 --> 00:19:05,728 おい! 私は政府側の人間じゃぞ 338 00:19:06,479 --> 00:19:08,439 ドラゴンを信頼している 339 00:19:08,523 --> 00:19:11,025 俺の血は 人と何が違うんだ? 340 00:19:11,109 --> 00:19:12,110 (ベガパンク)ん? 341 00:19:12,902 --> 00:19:14,112 う~ん 342 00:19:15,196 --> 00:19:16,781 ん~ 343 00:19:17,282 --> 00:19:21,160 詳しく説明できるほど サンプルはないんじゃが… 344 00:19:23,454 --> 00:19:25,081 俺のクローンを? 345 00:19:25,164 --> 00:19:26,416 そうじゃ! 346 00:19:26,499 --> 00:19:30,211 クローン兵の素体となる人材を 探しておった 347 00:19:30,295 --> 00:19:33,798 血液の提供と クローン兵を作る許可をくれりゃ― 348 00:19:34,632 --> 00:19:38,052 ボニーの莫大(ばくだい)な手術費用は ゼロでいい 349 00:19:38,136 --> 00:19:39,512 金など なかろう? 350 00:19:40,430 --> 00:19:42,724 どのみち 断ることはないが… 351 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 そいつらは 一体 何をする? 352 00:19:45,184 --> 00:19:47,937 俺の姿をした兵士が何人もいて… 353 00:19:48,021 --> 00:19:49,939 そいつは海兵になるのか? 354 00:19:50,023 --> 00:19:51,441 (ベガパンク)そういうことじゃな 355 00:19:51,524 --> 00:19:54,402 電磁波エネルギーは好きか? 356 00:19:54,485 --> 00:19:57,572 人間から レーザービームが飛び出したら― 357 00:19:57,655 --> 00:19:59,908 海賊どもは声を失うぞ 358 00:19:59,991 --> 00:20:03,870 圧倒的な科学力で 非道な輩(やから)たちを ねじ伏せる! 359 00:20:04,454 --> 00:20:07,373 頑丈な体が 盾のように銃弾をはじき― 360 00:20:07,457 --> 00:20:11,920 弱き市民たちを救う ヒーローになるはずじゃ! 361 00:20:12,003 --> 00:20:14,714 未来からやって来た戦士たちは 更に… 362 00:20:16,007 --> 00:20:17,050 ドラゴンが? 363 00:20:17,133 --> 00:20:21,512 妙な男だが 欲求に正直で信頼できると 364 00:20:21,596 --> 00:20:24,515 そう言ったのか? 偉そうに 365 00:20:25,475 --> 00:20:26,851 もし いつか― 366 00:20:26,935 --> 00:20:30,188 俺に似たクローン兵が 誰かの人生を救ったら― 367 00:20:30,271 --> 00:20:33,024 俺が生まれた意味はあるのかもな 368 00:20:33,650 --> 00:20:36,611 ドラゴンはキレるぞ こんな条件 369 00:20:37,403 --> 00:20:40,406 いや 2人には感謝しかない 370 00:20:41,824 --> 00:20:44,702 正直 ボニーが助かるなら― 371 00:20:44,786 --> 00:20:47,080 お前が悪魔でも かまわなかった 372 00:20:50,249 --> 00:20:51,918 ボニーを助けてくれ 373 00:20:52,543 --> 00:20:55,380 聖人じゃな お前は 374 00:20:57,924 --> 00:21:00,301 (サターン聖) クローン兵とは 兵器 375 00:21:01,636 --> 00:21:05,974 兵器とは 人を何人殺せるかが その価値 376 00:21:07,058 --> 00:21:11,187 チャンスを生かせん男だな ベガパンク 377 00:21:11,938 --> 00:21:13,940 私に考えがある 378 00:21:14,023 --> 00:21:16,150 (従者)はっ 仰せのとおりに 379 00:21:16,234 --> 00:21:17,860 聖人? 380 00:21:20,571 --> 00:21:24,575 俺は ただの気弱な平和主義者 “パシフィスタ”だ 381 00:21:25,326 --> 00:21:27,912 ペペペペッ 気に入った 382 00:21:27,996 --> 00:21:30,581 未来の戦士たちを そう呼ぼう 383 00:21:36,671 --> 00:21:38,673 ♪~ 384 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 ~♪