1 00:00:01,000 --> 00:00:06,256 ♪~ 2 00:01:25,794 --> 00:01:31,007 ~♪ 3 00:02:00,870 --> 00:02:03,790 (将校たち)ええーっ! 4 00:02:03,873 --> 00:02:06,167 (将校1)世界が海に沈む!? 5 00:02:06,251 --> 00:02:09,754 (将校2)何を言いだすんだ ドクターベガパンク! 6 00:02:13,091 --> 00:02:17,762 (人々の笑い声) 7 00:02:17,846 --> 00:02:19,889 (男性1)こいつ 面白(おもしれ)え 8 00:02:19,973 --> 00:02:22,892 (男性1) てめえが死んだのをいいことに 9 00:02:22,976 --> 00:02:25,019 世界を混乱させる気だぜ 10 00:02:25,103 --> 00:02:29,482 (男性2)どうやったら 世界が海に沈むんだよ 11 00:02:32,402 --> 00:02:35,780 もっと マシなうそをつけ! 12 00:02:41,870 --> 00:02:47,333 (パウリー)年々 地盤沈下が進む この国じゃ 信憑性(しんぴょうせい)あるが… 13 00:02:52,213 --> 00:02:53,798 世界で? 14 00:02:54,299 --> 00:02:57,260 干潮 満潮の問題じゃねえよな 15 00:03:02,515 --> 00:03:04,434 (ドフラミンゴ)フフフフ… 16 00:03:04,517 --> 00:03:06,936 最高だな おい 17 00:03:07,020 --> 00:03:11,649 もし インペルダウンに 海水が流れ込んだら どうする? 18 00:03:11,733 --> 00:03:16,112 囚人の安全確保は お前らの仕事だよな 19 00:03:16,195 --> 00:03:18,198 マゼラン 20 00:03:19,657 --> 00:03:20,992 (マゼラン)ハァ… 21 00:03:21,618 --> 00:03:26,456 確かに 先日の 1メートルの海面上昇で 22 00:03:26,539 --> 00:03:29,167 監内(かんない)はパニックになった 23 00:03:30,376 --> 00:03:34,047 世界が沈むとなると何メートルだ? 24 00:03:42,096 --> 00:03:43,097 (ドフラミンゴ)ヘッ 25 00:03:43,181 --> 00:03:46,851 5メートルもありゃ 大概の都市は全滅だ 26 00:03:46,935 --> 00:03:51,105 フフフフフ みんなで引っ越すか? 27 00:03:51,189 --> 00:03:52,065 (マゼラン)うん? 28 00:03:56,569 --> 00:03:59,530 (ドフラミンゴ)高い場所へよ 29 00:04:02,575 --> 00:04:05,620 (ホエ)ホエ~ル 30 00:04:10,083 --> 00:04:14,003 (しらほし)お父様 一体 何が起きるのでしょう? 31 00:04:14,087 --> 00:04:17,966 (ネプチューン)んん… 突拍子もない話じゃもん 32 00:04:22,387 --> 00:04:24,514 (ハウンド)何を言いだすんだ 33 00:04:24,597 --> 00:04:27,183 世界一の科学者の発言 34 00:04:27,266 --> 00:04:29,519 うそでも世界は混乱する! 35 00:04:30,687 --> 00:04:33,147 (ハウンド)とんだ でたらめを 36 00:04:33,231 --> 00:04:34,065 くっ… 37 00:04:34,148 --> 00:04:37,276 ドクターベガパンク! 38 00:04:45,535 --> 00:04:47,453 (マーズ聖(せい))配信電伝虫を… 39 00:04:47,537 --> 00:04:51,291 いや 聞こえた生命反応を 全て壊せ! 40 00:04:51,374 --> 00:04:54,043 その他は二の次だ 41 00:04:57,005 --> 00:05:02,844 (爆発音) 42 00:05:17,692 --> 00:05:18,735 (ナス寿郎聖(じゅろうせい))ぬうう… 43 00:05:21,029 --> 00:05:23,656 (ナス寿郎聖)ボニー! 44 00:05:23,740 --> 00:05:26,075 (ルフィ)しつけえぞ 石頭! 45 00:05:26,159 --> 00:05:27,785 (ドリー)構うな 麦わら! 46 00:05:27,869 --> 00:05:29,329 (ブロギー)火の手が すごい 47 00:05:29,412 --> 00:05:31,956 (ルフィ)ヒヒッ どうだ! 48 00:05:33,416 --> 00:05:35,752 (ルフィ) おめえでも届かねえだろ~ 49 00:05:35,835 --> 00:05:38,046 ウッハッハッハッハッハッ 50 00:05:46,721 --> 00:05:50,600 (ヨークの荒い息) 51 00:05:51,100 --> 00:05:53,728 (ヨーク)ハァ ハァ… 52 00:05:55,313 --> 00:05:58,274 (ヨーク)も~っ どこまで しゃべる気? 53 00:06:00,401 --> 00:06:01,694 本体(ステラ)! 54 00:06:05,365 --> 00:06:08,826 (ベガパンク)私にとって 少し未来の話になるが— 55 00:06:09,452 --> 00:06:12,038 この映像を撮り終えた後日— 56 00:06:12,121 --> 00:06:16,000 私の作ったセンサーと 計算が正しければ— 57 00:06:16,959 --> 00:06:20,963 全世界を襲う 異例の地震が起きるはず 58 00:06:21,047 --> 00:06:22,298 (男性)えっ? 59 00:06:23,007 --> 00:06:25,635 (スムージー) まさか 今日 起きた地震の話か? 60 00:06:26,386 --> 00:06:28,596 ベガパンクは もう 死んでいるはず 61 00:06:29,806 --> 00:06:30,807 (ベガパンク)そして 62 00:06:30,890 --> 00:06:32,266 んん… 63 00:06:33,017 --> 00:06:38,564 そして それに伴い 各地の海面は 約1メートル上昇し 64 00:06:38,648 --> 00:06:41,818 人が住めぬようになる島も 出るじゃろう 65 00:06:41,901 --> 00:06:43,194 (女性)えっ 予言? 66 00:06:43,277 --> 00:06:46,656 (ベガパンク) 世界中のビーチの消失も避けられぬ 67 00:06:48,950 --> 00:06:51,577 もし これが外れていたならば 68 00:06:51,661 --> 00:06:55,248 この先の話は聞き流して構わん 69 00:06:55,331 --> 00:06:57,625 (海賊)なぜ!? 気味が悪(わり)い 70 00:06:57,708 --> 00:06:59,210 大当たりだぜ 71 00:06:59,293 --> 00:07:02,922 (ベガパンク) しかし それが もし起きたなら 72 00:07:03,005 --> 00:07:07,593 私の話を よく聞いてほしい 73 00:07:07,677 --> 00:07:13,891 その地震は 自然災害とは 言いきれぬ現象なのだ 74 00:07:16,269 --> 00:07:18,938 (サターン聖(せい))ベガパンク! 75 00:07:19,021 --> 00:07:23,109 それ以上 しゃべるなーっ! 76 00:07:23,192 --> 00:07:25,319 (ナミ)うっ… ゼウス! 77 00:07:31,242 --> 00:07:35,163 (ブルック)夜明歌(オーバード)・クー・ドロア! 78 00:07:41,878 --> 00:07:43,546 (リリス)バブルガン! 79 00:07:45,965 --> 00:07:48,342 (ウソップ)どっか行け~! 80 00:07:50,928 --> 00:07:53,181 (サターン聖)ぬううっ 81 00:08:04,901 --> 00:08:06,569 (チョッパー)ううっ… 82 00:08:12,617 --> 00:08:13,784 (ベガパンク)私は… 83 00:08:14,494 --> 00:08:17,246 私は 曲がりなりにも 84 00:08:19,499 --> 00:08:21,209 平和を望んだ 85 00:08:23,753 --> 00:08:28,716 (サターン聖)虫けらどもがーっ! 86 00:08:38,184 --> 00:08:41,020 (ナミたちの叫び声) 87 00:08:42,104 --> 00:08:43,481 (ロビン)百花繚乱(シエンフルール) 88 00:08:45,066 --> 00:08:47,026 蜘蛛の華(スパイダーネット)! 89 00:08:48,611 --> 00:08:49,695 (ナミ)ううっ 90 00:08:49,779 --> 00:08:51,405 -(ブルック)ヨホッ -(ウソップ)うわっ 91 00:08:55,201 --> 00:08:56,244 (サターン聖)邪魔だ 92 00:08:58,412 --> 00:08:59,413 えっ? 93 00:09:01,582 --> 00:09:02,833 (チョッパー)ううっ… 94 00:09:07,004 --> 00:09:08,130 (ナミ)うぐっ… 95 00:09:27,024 --> 00:09:29,485 (サターン聖)マーズ 融合炉(パワープラント)は? 96 00:09:29,568 --> 00:09:30,570 (マーズ聖)まだだ 97 00:09:31,153 --> 00:09:33,906 (サターン聖) あそこは最も傷つけられぬ部屋だ 98 00:09:33,990 --> 00:09:35,575 私が行く 99 00:09:41,706 --> 00:09:45,251 (ベガパンク)そう 曲がりなりにも 平和を 100 00:09:45,334 --> 00:09:50,756 しかし これが 1つ目の私の罪 101 00:09:50,840 --> 00:09:53,509 永遠のエネルギーを夢みた 102 00:09:55,177 --> 00:09:56,887 この世界を… 103 00:09:56,971 --> 00:10:01,892 この世界を 大きく未来へ進めたい一心で 104 00:10:14,030 --> 00:10:15,156 (サターン聖)むっ 105 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 マザーフレイム 106 00:10:51,984 --> 00:10:53,778 (ベガパンク)私は 太陽に 107 00:10:54,987 --> 00:10:56,989 近づきすぎてしまった 108 00:10:57,073 --> 00:10:58,699 (サターン聖)ぬうっ! 109 00:10:58,783 --> 00:11:01,035 {\an8}こいつも違う 110 00:11:01,118 --> 00:11:04,246 {\an8}ラボ内の生命反応を くまなく潰せ! 111 00:11:04,330 --> 00:11:06,499 (マーズ聖)分かっている 112 00:11:15,758 --> 00:11:17,385 (サターン聖)んん… 113 00:11:18,969 --> 00:11:21,555 (ベガパンク) 順を追って説明しよう 114 00:11:21,639 --> 00:11:25,810 (砲声) 115 00:11:25,893 --> 00:11:29,772 (ベガパンク)この世界に 何が起きようとしているのか 116 00:11:29,855 --> 00:11:31,899 (将校1)駄目だ 効かない 117 00:11:31,982 --> 00:11:35,194 (将校2)何なんだ あいつは びくともしねえ! 118 00:11:38,697 --> 00:11:41,826 うああ~ 目が回る~ 119 00:11:41,909 --> 00:11:43,494 (ブロギー)こりゃ厳しいな 120 00:11:43,577 --> 00:11:46,997 (ドリー)おい ふざけてねえで おとなしく… 121 00:11:47,498 --> 00:11:50,418 うおっ あっちちちち… 122 00:11:50,418 --> 00:11:50,793 うおっ あっちちちち… 123 00:11:50,418 --> 00:11:50,793 {\an8}(ルフィの笑い声) 124 00:11:50,793 --> 00:11:53,003 {\an8}(ルフィの笑い声) 125 00:11:53,003 --> 00:11:56,340 {\an8}(ルフィの笑い声) 126 00:11:53,003 --> 00:11:56,340 (ブロギー)おい 丸焦げになるぞ 急げ! 127 00:11:59,552 --> 00:12:04,473 (ベガパンク)今より 約900年前から800年前にかけての 128 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 100年間の話じゃ 129 00:12:09,061 --> 00:12:13,649 実は そこに ぽっかりと白紙になった歴史がある 130 00:12:15,025 --> 00:12:17,695 (天竜人(てんりゅうびと)1) おい 海軍 何をしてるんだえ 131 00:12:17,778 --> 00:12:20,156 早く こいつを黙らせろ! 132 00:12:20,239 --> 00:12:23,117 これを空白の100年と呼び 133 00:12:23,200 --> 00:12:26,328 その記録は全て かき消されている 134 00:12:26,412 --> 00:12:28,289 (天竜人2)死刑では済まさんぞ 135 00:12:28,372 --> 00:12:31,000 死体を持て 切り刻んでやる! 136 00:12:31,083 --> 00:12:32,960 (シャルリア宮(ぐう))空白の100年? 137 00:12:33,043 --> 00:12:35,087 何アマス? それは 138 00:12:35,171 --> 00:12:38,299 その途切れた歴史を知るすべは 139 00:12:38,382 --> 00:12:41,385 {\an8}世界中に ひっそりと点在する— 140 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 {\an8}“歴史の本文(ポーネグリフ)”と 呼ばれる— 141 00:12:43,012 --> 00:12:45,848 {\an8}過去からの手紙を 読み解くしかないのだ 142 00:12:45,931 --> 00:12:48,225 (サウロ)デーレシシシ… 143 00:12:50,311 --> 00:12:52,438 (少女)あのね ずーっと昔— 144 00:12:52,521 --> 00:12:57,777 20人の王様が力を合わせて 世界を作ったんだよ 145 00:12:57,860 --> 00:13:01,030 知らないのかな? このおじちゃん 146 00:13:01,530 --> 00:13:03,616 (ブードル) どうかのう? シュシュ 147 00:13:03,699 --> 00:13:04,950 (シュシュ)ワンッ 148 00:13:05,451 --> 00:13:08,120 (ベガパンク) しかし 歴史の本文(ポーネグリフ)の解読は 149 00:13:08,204 --> 00:13:12,124 世界政府により 固く禁じられておるのじゃが 150 00:13:12,208 --> 00:13:17,713 私は 政府の人間でありながら そこへ踏み込んでしまった 151 00:13:17,797 --> 00:13:21,175 これが2つ目の罪 152 00:13:21,258 --> 00:13:23,719 (ウソップ)フゥ~ 助かった 153 00:13:23,802 --> 00:13:25,721 (チョッパー)大丈夫か? ロビン 154 00:13:26,222 --> 00:13:27,890 ええ ありがとう 155 00:13:27,973 --> 00:13:30,100 あの慌てぶり 156 00:13:30,184 --> 00:13:33,604 本体(ステラ)の配信を よほど恐れているようじゃったな 157 00:13:33,687 --> 00:13:36,315 (ベガパンク) ある優秀な考古学者たちの 158 00:13:36,398 --> 00:13:39,860 執念によって受け継がれた文献と 159 00:13:39,944 --> 00:13:43,239 いくつかの歴史の本文(ポーネグリフ)を 私は解読し 160 00:13:43,322 --> 00:13:46,325 可能なかぎりの研究を進めてきた 161 00:13:46,408 --> 00:13:49,286 後悔などありはしない 162 00:13:50,704 --> 00:13:53,749 歴史とは 物語である 163 00:13:57,086 --> 00:14:02,049 {\an8}(エジソンの荒い息) 164 00:14:02,132 --> 00:14:03,509 (エジソン)待っとけよ 165 00:14:04,552 --> 00:14:08,055 ぐっ… ううっ… ハァ 166 00:14:08,138 --> 00:14:10,307 ふっ ぬううっ! 167 00:14:16,355 --> 00:14:19,233 ハァ ハァ… 168 00:14:19,316 --> 00:14:21,610 ヘヘッ あとちょっとや 169 00:14:26,365 --> 00:14:28,534 (ベガパンク) つまり 私が知るのは 170 00:14:28,617 --> 00:14:31,245 不完全な100年間の物語 171 00:14:31,870 --> 00:14:35,416 それを私の想像で補って 話すわけにはいかんが 172 00:14:35,499 --> 00:14:39,336 判明した真実のみを ここに言い残す 173 00:14:40,421 --> 00:14:43,048 (ブロギー) おい 近づいてきてるぞ 174 00:14:43,132 --> 00:14:45,759 (ドリー) くそっ 火の手が邪魔をする 175 00:14:45,843 --> 00:14:47,511 (ルフィ)よし! 176 00:14:48,095 --> 00:14:50,264 だったら もう一発! 177 00:14:52,600 --> 00:14:56,186 うおおーっ! 178 00:14:59,773 --> 00:15:02,985 (ブロギー) おい 無駄なことをするな 麦わら! 179 00:15:05,404 --> 00:15:07,448 この物語の主人公は 180 00:15:08,115 --> 00:15:13,329 900年前にあるまじき 高度な文明を持つ王国に生まれ… 181 00:15:16,624 --> 00:15:19,376 (ルフィ)次は効く~! 182 00:15:19,460 --> 00:15:22,171 (ベガパンク) まるで エルバフに伝わる— 183 00:15:22,254 --> 00:15:24,423 太陽の神 ニカのように 184 00:15:24,506 --> 00:15:27,801 伸縮する体で戦ったという男 185 00:15:29,053 --> 00:15:31,805 (ルフィ)とりゃあーっ! 186 00:15:37,353 --> 00:15:38,687 ヒヒッ 187 00:15:38,771 --> 00:15:40,814 (ベガパンク) 彼の名はジョイボーイ 188 00:15:42,566 --> 00:15:44,985 あああーっ! 189 00:15:45,069 --> 00:15:48,489 あっ あっ あちゃちゃちゃちゃ… 190 00:15:49,281 --> 00:15:51,992 ガバババッ 笑かすな お前 191 00:15:52,076 --> 00:15:54,161 (ルフィの息を吹きかける音) 192 00:15:54,244 --> 00:15:57,247 ゲギャギャギャギャッ 懲りねえな 193 00:15:57,331 --> 00:15:59,792 あち~っ! 194 00:15:59,875 --> 00:16:02,044 (ベガパンク)この海で初めて— 195 00:16:02,586 --> 00:16:05,631 海賊と呼ばれた男じゃ 196 00:16:25,317 --> 00:16:27,277 彼の名はジョイボーイ 197 00:16:27,361 --> 00:16:31,323 この海で初めて 海賊と呼ばれた男じゃ 198 00:16:34,410 --> 00:16:35,786 (モモの助(すけ))ジョイボーイ… 199 00:16:35,869 --> 00:16:39,623 (電伝虫:ベガパンク)彼が なにゆえに海賊と呼ばれたのか 200 00:16:39,707 --> 00:16:44,378 (錦(きん)えもん)ふぬ… よもや ワノ国に海外の通信が入るとは 201 00:16:44,461 --> 00:16:49,341 (お玉(たま))オロチが城に持ってたのが 役に立ったでやんすね 202 00:16:49,425 --> 00:16:52,386 (モモの助) 海賊であったか ジョイボーイ 203 00:16:52,469 --> 00:16:54,513 まるでルフィでござる 204 00:16:54,596 --> 00:16:57,349 ジョイボーイをご存じなので? 殿 205 00:16:58,642 --> 00:17:03,063 ルフィの兄貴 早く また会いたいでやんす 206 00:17:03,731 --> 00:17:06,400 ああ そうでござるな 207 00:17:07,526 --> 00:17:08,610 イヒヒッ 208 00:17:18,120 --> 00:17:20,497 (ドリップ)ジョイボーイ? 209 00:17:20,581 --> 00:17:23,542 うちの船長より強(つえ)えのか? 210 00:17:23,625 --> 00:17:26,545 ねえ? キッド船長 211 00:17:27,087 --> 00:17:28,714 (デマロ)言ってやるな 212 00:17:28,797 --> 00:17:30,716 (デマロ)もう 死んだろ 213 00:17:33,260 --> 00:17:36,805 (マンジャロウ) さすがキッドの大頭 太っ腹痛い 214 00:17:36,889 --> 00:17:38,599 (トルコ)おっとこ前! 215 00:17:38,682 --> 00:17:40,559 グハハハ… 216 00:17:40,642 --> 00:17:44,021 おれより弱(よえ)えに決まってんだろ 217 00:17:44,104 --> 00:17:45,355 ジョイボール 218 00:17:47,066 --> 00:17:49,359 (トルコ)あっ “ボーイ”っすね 219 00:17:51,528 --> 00:17:53,071 (将校1)ジョイ… ボーイ? 220 00:17:53,155 --> 00:17:56,658 私の読んだ歴史の本文(ポーネグリフ)は僅かじゃが 221 00:17:56,742 --> 00:17:58,702 そこに記されていたのは 222 00:17:58,786 --> 00:18:02,122 とてつもなく 巨大な戦いの記録であった 223 00:18:03,415 --> 00:18:07,169 ジョイボーイの敵は 現在の世界政府 224 00:18:07,252 --> 00:18:10,214 (将校2) えっ? つまり おれたち? 225 00:18:10,297 --> 00:18:12,591 (将校3)確かに 海賊なら… 226 00:18:13,634 --> 00:18:15,427 (ウォーキュリー聖(せい))ベガパンク! 227 00:18:15,511 --> 00:18:19,389 (ベガパンク)正確には 世界政府樹立前の前身— 228 00:18:19,473 --> 00:18:23,811 20の王国の臨時共同体 “連合軍”である 229 00:18:26,855 --> 00:18:28,732 (マーズ聖)んん… 230 00:18:30,943 --> 00:18:32,820 んんんっ 231 00:18:32,903 --> 00:18:35,239 そうしなければならんほど 232 00:18:35,322 --> 00:18:39,034 ジョイボーイの一団は 堅固であったとも言える 233 00:18:39,701 --> 00:18:44,123 そして その戦いの火種が分からぬ以上 234 00:18:44,206 --> 00:18:49,253 善悪でなく 2つの思想が ぶつかったと言っておく 235 00:18:52,798 --> 00:18:57,010 先に触れたが ジョイボーイの生まれた王国は 236 00:18:57,094 --> 00:18:59,221 900年前とは思えぬほど 237 00:18:59,304 --> 00:19:03,892 驚異的に 文明が発展した国だったと分かった 238 00:19:03,976 --> 00:19:04,810 (キャロット)ん~ 239 00:19:06,061 --> 00:19:08,814 (キャロット) ジョイボーイ… うーん 240 00:19:08,897 --> 00:19:12,151 象主(ズニーシャ)と何か関係あるのかな? 241 00:19:12,234 --> 00:19:15,988 (電伝虫:ベガパンク)この 100年の戦争中に実在した兵器は 242 00:19:16,572 --> 00:19:21,410 現代の科学力をもってしても 作りえない代物であったようだ 243 00:19:21,493 --> 00:19:22,703 すごーい! 244 00:19:22,786 --> 00:19:25,664 (フォクシー)ホイホイホイ フェッフェッフェッ 245 00:19:26,498 --> 00:19:28,542 (フォクシー) 何言ってんだ こいつは 246 00:19:28,625 --> 00:19:30,502 このピーナッツ野郎めが! 247 00:19:30,586 --> 00:19:32,212 (おなかの鳴る音) 248 00:19:32,296 --> 00:19:33,881 (ポルチェ)いや~ん 249 00:19:33,964 --> 00:19:36,925 オヤビン そんなことより おなかすいたわ 250 00:19:37,009 --> 00:19:39,887 かああっ… そんなこと 251 00:19:39,970 --> 00:19:40,888 (ハンバーグ)プププッ 252 00:19:40,971 --> 00:19:44,182 (電伝虫:ベガパンク) 無論 天才の私をもってしてもじゃ 253 00:19:44,266 --> 00:19:46,852 (フォクシー) 威張ることか バカ野郎! 254 00:19:46,935 --> 00:19:50,105 プーッププププ… 255 00:19:50,689 --> 00:19:51,690 そう 256 00:19:59,198 --> 00:20:03,035 問題は そこにある 257 00:20:05,829 --> 00:20:09,041 ゾロさん! ジンベエさーん! 258 00:20:09,124 --> 00:20:11,501 (ナミ)いっててて 259 00:20:11,585 --> 00:20:13,795 早く なんとかして脱出しないと 260 00:20:17,090 --> 00:20:18,967 あっ? 待って 261 00:20:19,051 --> 00:20:21,428 -(ナミ)動いた! -(ウソップたち)えっ? 262 00:20:21,511 --> 00:20:23,889 (ナミ)見て 雲が伸びてない? 263 00:20:23,972 --> 00:20:26,099 本当じゃ 264 00:20:26,183 --> 00:20:28,101 でも どうして島雲が? 265 00:20:28,185 --> 00:20:30,896 あっ もしかして エジソンさんが 266 00:20:30,979 --> 00:20:33,565 “海へ着水させたる”って 言ってたの… 267 00:20:33,649 --> 00:20:35,859 {\an8}(ウソップ) ああっ 確かに 268 00:20:35,943 --> 00:20:38,528 {\an8}雲が伸び広がれば 海へ届く! 269 00:20:38,612 --> 00:20:39,780 (チョッパー)ああ… 270 00:20:39,863 --> 00:20:41,823 (ナミ)これで脱出できる 271 00:20:41,907 --> 00:20:42,741 (ブルック)ええ! 272 00:20:42,824 --> 00:20:45,285 -(ウソップ)やったぜ -(ブルック)ヨホホホホ~ 273 00:20:45,369 --> 00:20:46,578 (リリス)エジソン 274 00:20:53,502 --> 00:20:55,212 (エジソン)ハァ… 275 00:20:55,295 --> 00:20:59,216 必ず逃げろ 麦わらの一味 276 00:20:59,299 --> 00:21:05,555 (エジソンの荒い息) 277 00:21:05,639 --> 00:21:07,599 (エジソン)世界政府なんぞに 278 00:21:09,935 --> 00:21:11,311 捕まんな! 279 00:21:21,113 --> 00:21:26,118 {\an8}♪~ 280 00:22:45,739 --> 00:22:51,119 {\an8}~♪ 281 00:22:55,040 --> 00:22:58,335 (ナレーション)ベガパンクの 演説が 世界の常識を覆す 282 00:22:58,418 --> 00:23:00,796 突きつけられた衝撃の現実 283 00:23:00,879 --> 00:23:03,590 巨大な戦争は紛れもない真実 284 00:23:03,673 --> 00:23:06,676 明かされる古代兵器と 天変地異の事実 285 00:23:06,760 --> 00:23:10,806 時を経て 歴史の片鱗(へんりん)が 今 語られる 286 00:23:10,889 --> 00:23:12,391 (ルフィ)次回 「ONE PIECE(ワンピース)」 287 00:23:12,474 --> 00:23:15,936 “空白の100年 世界沈没の真実” 288 00:23:16,019 --> 00:23:18,688 海賊王に おれはなる!