1 00:00:01,000 --> 00:00:03,253 {\an8}♪~ 2 00:01:26,711 --> 00:01:28,713 ~♪ 3 00:01:32,759 --> 00:01:35,053 {\an8}(走る足音) 4 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 {\an8}(走る足音) 5 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 (男性1) 世界の壊滅をもくろんだ— 6 00:01:36,846 --> 00:01:39,557 オハラの悪魔たちの 生き残りだそうだ 7 00:01:39,641 --> 00:01:43,269 (男性2)思想は 処刑された 学者たちから受け継いでいる 8 00:01:43,353 --> 00:01:45,980 (男性3)あいつは世界の敵なんだ 9 00:01:46,064 --> 00:01:48,066 (スパンダイン)オハラの現場? 10 00:01:48,149 --> 00:01:51,152 背筋が凍ったよ 惨劇だ 11 00:01:51,236 --> 00:01:53,571 島は焼け野原 12 00:01:53,655 --> 00:01:59,536 罪なき市民たちを乗せた避難船が 突然 爆発し 炎に包まれた 13 00:01:59,619 --> 00:02:04,999 炎の中で聞こえた無念の叫びは 一生 耳から離れねえだろう 14 00:02:05,083 --> 00:02:07,210 (記者1) それをやったのも ニコ・ロビン? 15 00:02:07,794 --> 00:02:08,670 (スパンダイン)ああ 16 00:02:08,753 --> 00:02:09,879 (記者たち)はっ… 17 00:02:09,963 --> 00:02:12,090 (スパンダイン) 軍艦も沈められてる 18 00:02:12,173 --> 00:02:15,802 あれは 8歳のガキの皮をかぶった— 19 00:02:17,303 --> 00:02:19,013 悪魔だ 20 00:02:19,097 --> 00:02:21,683 (記者2)この事件は残忍すぎる 21 00:02:21,766 --> 00:02:23,518 子供たちのトラウマになるぞ 22 00:02:23,601 --> 00:02:26,938 (記者3)ああ 長官は報道を規制すると… 23 00:02:28,064 --> 00:02:28,898 フッ 24 00:02:28,982 --> 00:02:31,609 (男性1) えっ この島に犯罪者が? 25 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 (役人1) 見かけたら 近寄らず通報を 26 00:02:34,362 --> 00:02:36,614 (男性1)7900万ベリー! 27 00:02:36,698 --> 00:02:39,284 (男性2) 8歳の子供に そんな懸賞金が? 28 00:02:39,367 --> 00:02:41,828 (カネゼニー) 会ったよ 殺人鬼の目をしてた 29 00:02:43,663 --> 00:02:47,250 (カネゼニー)悪いね いつも お手伝いしてもらって 30 00:02:47,333 --> 00:02:50,712 (ロビン)いいえ 働かせてくれてありがとう 31 00:02:50,795 --> 00:02:52,338 (カネゼニー)ところで今日は 32 00:02:52,422 --> 00:02:54,799 ごはんの前に あんたにお客さんが 33 00:02:54,883 --> 00:02:57,010 (ロビン)はっ… ああっ 34 00:02:57,594 --> 00:02:59,429 (役人2)逃がすな たかが子供1人 35 00:02:59,512 --> 00:03:00,096 {\an8}(銃声) 36 00:03:00,096 --> 00:03:02,140 {\an8}(銃声) 37 00:03:00,096 --> 00:03:02,140 (役人3) 幼い姿に だまされるな! 38 00:03:02,140 --> 00:03:03,266 {\an8}(銃声) 39 00:03:03,266 --> 00:03:04,100 {\an8}(銃声) 40 00:03:03,266 --> 00:03:04,100 (ロビン)ああっ 41 00:03:04,183 --> 00:03:06,603 (役人3)やつの頭脳は学者レベル 42 00:03:06,686 --> 00:03:09,188 人の感情を持ち合わせていない 43 00:03:13,276 --> 00:03:14,110 (ロビン)ない 44 00:03:16,154 --> 00:03:20,033 (店主)お嬢ちゃん 売り物に落書きしちゃ駄目だよ 45 00:03:20,116 --> 00:03:21,034 -(店主)ん? -(ロビン)はっ 46 00:03:21,117 --> 00:03:22,702 (店主)お前 まさか… 47 00:03:23,745 --> 00:03:24,871 -(ロビン)ううっ -(店主)くっ… 48 00:03:26,456 --> 00:03:27,498 (店主)待て! 49 00:03:29,542 --> 00:03:31,211 (男性1)見ろ この懸賞金 50 00:03:31,294 --> 00:03:33,421 (男性2)銃を持て 討ち取れ! 51 00:03:33,504 --> 00:03:36,591 (男性3)あのガキ えたいの知れない術を使うぞ 52 00:03:36,674 --> 00:03:38,426 (男性4)慈悲は無用だ! 53 00:03:38,509 --> 00:03:42,805 (人々のどなり声) 54 00:03:45,892 --> 00:03:46,809 (男性5)いたぞ 55 00:03:46,893 --> 00:03:48,436 -(男性6)こっちだ -(男性7)捕らえろ! 56 00:03:48,519 --> 00:03:49,062 (男性8)あっちか! 57 00:03:49,062 --> 00:03:49,646 (男性8)あっちか! 58 00:03:49,062 --> 00:03:49,646 {\an8}(銃声) 59 00:03:49,646 --> 00:03:50,271 {\an8}(銃声) 60 00:03:50,355 --> 00:03:53,024 (男性9) さっさと始末しろよ 海軍 61 00:03:53,107 --> 00:03:56,235 (女性1)早く捕まえて! 安心して眠れないじゃない 62 00:03:56,319 --> 00:03:57,987 (男性10)早く死んでくれ 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,074 (ロビン)ううっ 64 00:04:07,330 --> 00:04:10,750 (男性11)行く街々で人を殺し 金を奪ってるらしい 65 00:04:10,833 --> 00:04:14,921 (男性12)ガキの面して近づいて 寝込みに のどをかっ切るのさ 66 00:04:15,004 --> 00:04:16,255 (男性13)正気かよ 67 00:04:16,339 --> 00:04:18,549 (男性14)早く死んでくれねえかな 68 00:04:18,633 --> 00:04:21,761 (男性15)くそガキ どっかで野垂れ死ね 69 00:04:21,844 --> 00:04:23,179 (男性16)消えろ 70 00:04:26,432 --> 00:04:27,308 はっ… 71 00:04:30,395 --> 00:04:32,313 (子供)逃げろ 妖怪だ! 72 00:04:32,397 --> 00:04:34,232 (女性1)気味悪い子だね 73 00:04:34,315 --> 00:04:35,984 (男性1) 世界の壊滅をもくろんだ— 74 00:04:36,067 --> 00:04:39,028 オハラの悪魔たちの 生き残りだそうだ 75 00:04:39,112 --> 00:04:42,323 (男性2)この子は 生まれちゃいけねえ悪魔の子なんだ 76 00:04:42,407 --> 00:04:45,285 (女性2) あんたの罪は生きてることさ! 77 00:04:49,330 --> 00:04:51,207 (オルビア)生きて! ロビン! 78 00:05:01,509 --> 00:05:03,428 (サウロ)よく聞け ロビン 79 00:05:06,639 --> 00:05:09,684 (ロビン)だって サウロ 怖いよ 80 00:05:09,767 --> 00:05:11,811 みんなが怖い! 81 00:05:11,894 --> 00:05:15,523 (サウロ)苦しい時は教えたでよ 82 00:05:15,606 --> 00:05:18,443 こうやって笑うんだで 83 00:05:18,526 --> 00:05:21,946 (ロビン)デレシ! デレシシシ 84 00:05:22,030 --> 00:05:23,197 デレシ! 85 00:05:43,384 --> 00:05:45,511 -(ロビン)わあっ -(ジンベエ・フランキー)ああ… 86 00:05:45,595 --> 00:05:47,972 (ドリー)さあ 港が見えてきた 87 00:05:48,056 --> 00:05:50,850 (ブルック)えっ 木の上に港? 88 00:05:50,933 --> 00:05:52,685 海ですか? 雲ですか? 89 00:05:52,769 --> 00:05:54,645 行けば分かるさ 90 00:06:02,153 --> 00:06:05,531 (フランキーたちの叫び声) 91 00:06:05,615 --> 00:06:07,241 着港! 92 00:06:11,788 --> 00:06:13,956 -(ボニー・フランキー)ハァ… -(ブルック)ヨホ… 93 00:06:16,000 --> 00:06:20,046 (ドリー)ここは西の村の港 “海雲”だ 94 00:06:20,755 --> 00:06:23,883 (ロビン)ここが… なんて荘厳 95 00:06:23,966 --> 00:06:26,928 (巨人1)おかえり~ お頭たち 96 00:06:27,011 --> 00:06:29,639 (巨人2)遅かったな 心配したぞ 97 00:06:29,722 --> 00:06:31,682 (フランキーたち)うわあっ 98 00:06:31,766 --> 00:06:33,976 (ブルック)脳がバグりますね 99 00:06:34,060 --> 00:06:35,478 全てが規格外 100 00:06:35,561 --> 00:06:37,480 (ブロギー)あいつらも来たな 101 00:06:37,563 --> 00:06:38,898 (ボニー)うおお~っ! 102 00:06:38,981 --> 00:06:41,859 (フランキー) なななな… 何だ あれ! 103 00:06:41,943 --> 00:06:43,528 (ブロギー)あれは“霧舟(スヴァル)” 104 00:06:43,611 --> 00:06:46,656 島雲の浮力を使って進む船だ 105 00:06:46,739 --> 00:06:48,866 霧舟(スヴァル)!? 106 00:06:48,950 --> 00:06:51,994 最高だ! 何だ この国! 107 00:06:52,078 --> 00:06:55,081 (リリス) エルバフ島内の気候は完璧じゃ 108 00:06:55,164 --> 00:06:59,877 島雲 海雲 シャボン 虹 ホバー 109 00:06:55,164 --> 00:06:59,877 {\an8}(巨人たちの歓声) 110 00:06:59,877 --> 00:06:59,961 {\an8}(巨人たちの歓声) 111 00:06:59,961 --> 00:07:01,170 {\an8}(巨人たちの歓声) 112 00:06:59,961 --> 00:07:01,170 全ての技術が共存できる 113 00:07:01,170 --> 00:07:02,296 全ての技術が共存できる 114 00:07:03,172 --> 00:07:06,175 (ルフィ)おーい! 見ろ これ! 115 00:07:06,259 --> 00:07:07,969 (ウソップ)すっげえだろ~ 116 00:07:08,052 --> 00:07:09,262 みんな! 117 00:07:09,345 --> 00:07:10,930 (ジンベエ)無事で何より 118 00:07:12,265 --> 00:07:13,891 (足音) 119 00:07:13,975 --> 00:07:15,852 (ハイルディン)麦わら 120 00:07:16,686 --> 00:07:19,480 (ルフィ) 久しぶりだな ハイルディン 121 00:07:19,564 --> 00:07:20,439 (ウソップ)おれも! 122 00:07:20,523 --> 00:07:23,401 ウソランド 仲間たち 123 00:07:23,484 --> 00:07:25,611 よく来た エルバフへ 124 00:07:25,695 --> 00:07:28,573 お前たちの躍進は耳にしてるぞ 125 00:07:28,656 --> 00:07:32,785 今や 四皇(よんこう)とは さすが我らが大親分 126 00:07:32,869 --> 00:07:35,079 (ルフィ)やめろって その呼び方 127 00:07:35,163 --> 00:07:36,456 (ハイルディン)ディガガガガガッ 128 00:07:36,539 --> 00:07:37,957 (ロビン)ありがとう 129 00:07:38,040 --> 00:07:39,167 (ゲルズ)気にしないで 130 00:07:39,250 --> 00:07:40,668 (ナミ)ロビーン! 131 00:07:40,751 --> 00:07:42,086 ハハッ 132 00:07:42,170 --> 00:07:43,921 (ナミ)やっぱり! 133 00:07:44,005 --> 00:07:47,008 髪形 変わってると思った とってもいい! 134 00:07:47,091 --> 00:07:48,885 ありがとう フフッ 135 00:07:48,968 --> 00:07:52,305 あなたたちも 随分 エルバフに なじんでるのね 136 00:07:52,388 --> 00:07:54,557 -(ナミ)似合う? -(ロビン)とっても 137 00:07:54,640 --> 00:07:57,185 後で ゆっくり紹介するが 138 00:07:57,268 --> 00:07:59,687 この4人が お前たちの傘下— 139 00:08:00,897 --> 00:08:03,524 {\an8}“新巨兵海賊団”だ 140 00:08:04,859 --> 00:08:07,236 (ロード)拙者もいる… 5人 141 00:08:07,320 --> 00:08:09,989 (ルフィ)だから 傘下は いらねえってのに 142 00:08:10,072 --> 00:08:13,034 (ハイルディン)いいんだ おれたちが勝手にやってんだ 143 00:08:13,117 --> 00:08:14,494 (サンジ)わあ~っ 144 00:08:14,577 --> 00:08:16,037 よろしくね 145 00:08:16,120 --> 00:08:17,246 (サンジ)こちらこそ! 146 00:08:17,330 --> 00:08:21,500 ワノ国で お前たちがビッグ・マムを 倒したというニュースは 147 00:08:21,584 --> 00:08:24,754 世間に疎い この国も さすがに沸いた 148 00:08:24,837 --> 00:08:26,505 (ルフィ)あっ? ビッグ・マム? 149 00:08:26,589 --> 00:08:29,300 何で ビッグ・マムで沸くんだよ 150 00:08:29,383 --> 00:08:32,470 (ゴールドバーグ) 実は深い因縁があるんでしゅよ 151 00:08:32,553 --> 00:08:36,349 リンリン 昔は友達だったんだけど 152 00:08:36,432 --> 00:08:39,352 エルバフにとって 取り返しのつかないことをしてね 153 00:08:39,435 --> 00:08:41,270 (ブロギー)おい ハイルディン! 154 00:08:41,354 --> 00:08:43,314 積もる話は乾杯の後だ 155 00:08:43,397 --> 00:08:45,775 まずは飯と酒だ! 156 00:08:45,858 --> 00:08:47,777 山ほど用意してあるぞ 157 00:08:47,860 --> 00:08:51,239 ガババババッ おれたちサイズでな 158 00:08:51,322 --> 00:08:54,909 (ドリー)野郎ども 酒場に入れ! 159 00:08:54,992 --> 00:08:59,080 (巨人たち)おおーっ! 160 00:08:59,163 --> 00:09:01,040 そうだな 行こう 161 00:09:01,123 --> 00:09:03,209 (巨人1)お前ら オイモとカーシーも 162 00:09:03,292 --> 00:09:04,752 助けてくれたんだってな 163 00:09:05,336 --> 00:09:07,255 (巨人2) ゆっくりしてってくれ 麦わら 164 00:09:07,338 --> 00:09:11,634 (巨人たちの歓声) 165 00:09:11,717 --> 00:09:15,513 うおお~っ 飯~! 166 00:09:16,556 --> 00:09:19,392 腹減った~ 飯 飯 飯! 167 00:09:19,475 --> 00:09:22,228 (ウソップ)おれも興奮しすぎて エネルギー不足! 168 00:09:22,311 --> 00:09:24,188 (チョッパー) 冒険の前に腹ごしらえだ 169 00:09:24,272 --> 00:09:26,607 -(フランキー)コーラはあるか? -(ナミ)ちょっと待ちなさいよ 170 00:09:26,691 --> 00:09:27,984 ロビンも行こう 171 00:09:30,027 --> 00:09:31,445 (ロビン)ねえ ルフィ 172 00:09:32,905 --> 00:09:33,906 あっ? 173 00:09:39,078 --> 00:09:41,247 よくできた船だぜ 174 00:09:41,330 --> 00:09:44,834 (ブルック) ヨホホホホホッ ホントに 175 00:09:44,917 --> 00:09:47,920 すごいですね~ 176 00:09:50,840 --> 00:09:52,967 いいのに 私一人で 177 00:09:53,050 --> 00:09:54,385 (ルフィ)そうはいかねえ 178 00:09:54,468 --> 00:09:56,137 邪魔しねえからよ 179 00:09:56,220 --> 00:09:58,014 (チョッパー)おれ 絶対 見る 180 00:09:58,097 --> 00:09:59,765 私も気になる 181 00:09:59,849 --> 00:10:00,850 (サンジ)おれも おれも 182 00:10:00,933 --> 00:10:03,352 わしは観光じゃ 183 00:10:03,436 --> 00:10:04,353 (ゾロ)おれも 184 00:10:04,437 --> 00:10:07,481 (サンジ) ゲルズちゃんも気になるよね~? 185 00:10:07,565 --> 00:10:08,899 そうね 186 00:10:08,983 --> 00:10:12,320 サウロ先生は ロビンちゃんに 図書館を見せたいから— 187 00:10:12,403 --> 00:10:14,322 その下の学校に来るようにって 188 00:10:14,405 --> 00:10:17,074 (ロビン)案内ありがとう ゲルズ 189 00:10:17,158 --> 00:10:19,785 いいのよ 遠いもの! 190 00:10:20,494 --> 00:10:21,495 (ルフィ)よっ 191 00:10:22,663 --> 00:10:23,956 いいか ロビン 192 00:10:24,040 --> 00:10:26,751 船長ってのは 船員(クルー)が世話になったやつには 193 00:10:26,834 --> 00:10:29,045 ちゃんと あいさつするもんなんだ 194 00:10:29,128 --> 00:10:31,380 なあに? どこで覚えたの? 195 00:10:32,089 --> 00:10:33,633 (ルフィ)それが仁義だ お前 196 00:10:33,716 --> 00:10:35,676 -(ジンベエ)ハハハッ -(ロビン)フフフッ 197 00:10:35,760 --> 00:10:39,180 (ブロギー)なるほど そうだな じゃあ 乾杯は後だ 198 00:10:39,263 --> 00:10:41,265 サウロも連れてこい 199 00:10:41,349 --> 00:10:44,477 その間に とっておきのヘラジカを調理する 200 00:10:44,560 --> 00:10:46,145 ゆっくり行ってこい 201 00:10:46,228 --> 00:10:49,106 結局 みんな ついてきちゃったな フフッ 202 00:10:49,190 --> 00:10:50,900 図書館か~ 203 00:10:50,983 --> 00:10:52,818 戦士は勉強も頑張るんだな 204 00:10:52,902 --> 00:10:53,819 ええ 205 00:10:53,903 --> 00:10:57,156 サウロ先生は 主に歴史の授業を担当してて 206 00:10:57,239 --> 00:10:59,742 いろんな本についても 教えてくれるわ 207 00:10:59,825 --> 00:11:00,826 (ウソップ)へえ~ 208 00:11:00,910 --> 00:11:03,788 見ろ 木のアーチじゃ! 209 00:11:04,372 --> 00:11:06,248 -(ボニー)わあ~ -(リリス)アハハッ 210 00:11:14,173 --> 00:11:15,925 (ロビン)サウロが先生… 211 00:11:16,926 --> 00:11:17,968 フフッ 212 00:11:26,769 --> 00:11:28,270 さあ 着いたわよ 213 00:11:31,524 --> 00:11:34,068 (ウソップ)うおおっ 海だ! 214 00:11:34,151 --> 00:11:36,070 すっげえ~ 215 00:11:36,153 --> 00:11:38,072 (ゲルズ)あれは“戦士の泉” 216 00:11:38,155 --> 00:11:40,157 (ナミ)泉? ビーチみたい 217 00:11:40,241 --> 00:11:44,453 (ゲルズ)そう 木の一部が 化石化 風化してできた砂浜よ 218 00:11:44,537 --> 00:11:48,040 満ち引きはないけど 源泉の滝が波を作っているの 219 00:11:55,548 --> 00:11:58,884 そして そのほとりにあるのが 220 00:11:58,968 --> 00:12:01,011 {\an8}“フクロウの図書館”よ 221 00:12:01,095 --> 00:12:03,013 {\an8}(フランキー) あれが図書館? 222 00:12:03,097 --> 00:12:05,099 {\an8}(ウソップ) やっぱ でけえ~ 223 00:12:05,182 --> 00:12:07,059 よーし 会いに行くぞ 224 00:12:07,143 --> 00:12:09,645 サウロ連れて 酒場に戻ろう! 225 00:12:09,729 --> 00:12:11,522 -(ナミ)待てい! -(ルフィ)なっ… 226 00:12:12,106 --> 00:12:13,232 うっ ぐっ… 227 00:12:13,315 --> 00:12:15,735 (ナミ)ロビンの再会でしょ! 228 00:12:21,782 --> 00:12:23,200 (ロビン)ドキドキする 229 00:12:27,580 --> 00:12:29,039 (ロビン)はっ… 230 00:12:34,295 --> 00:12:35,754 (アンジェの荒い息) 231 00:12:35,838 --> 00:12:37,965 (アンジェ)た… た… 大変だ~! 232 00:12:38,048 --> 00:12:39,884 -(ロビン)あっ -(ルフィ)ん? 233 00:12:39,967 --> 00:12:40,843 (2人)おっ? 234 00:12:40,926 --> 00:12:44,597 (アンジェ) サウロ先生が倒れて動かない! 235 00:12:48,768 --> 00:12:51,562 (アンジェ)ハァ… 大変だ~! 236 00:12:51,645 --> 00:12:53,606 (アンジェ)サウロ先生が— 237 00:12:54,190 --> 00:12:55,649 倒れて動かない! 238 00:12:55,733 --> 00:12:58,110 (一同)ええーっ! 239 00:12:58,194 --> 00:13:00,321 ハァ ハァ… 240 00:13:00,404 --> 00:13:02,072 おい そりゃねえだろ! 241 00:13:02,156 --> 00:13:04,909 何なんだ お前 今 会いに来たんだぞ! 242 00:13:04,992 --> 00:13:08,621 22年ぶりの恩人との再会で 今 倒れた!? 243 00:13:08,704 --> 00:13:11,123 (チョッパー)おれは医者だ すぐ診るよ! 244 00:13:11,207 --> 00:13:12,917 (ウソップ) しっかり治せ チョッパー 245 00:13:13,000 --> 00:13:14,126 お前に懸かってる 246 00:13:14,210 --> 00:13:15,628 で どこにいるんだ? 247 00:13:15,711 --> 00:13:19,798 あ… あそこです 急に倒れて… 248 00:13:20,382 --> 00:13:21,467 (ルフィ)あれか 249 00:13:21,550 --> 00:13:23,385 (チョッパー)海から来たのかな? 250 00:13:23,469 --> 00:13:25,721 (サンジ)全然 動かねえな 251 00:13:25,804 --> 00:13:28,140 (ルフィ)おーい! 寝てんのか? 252 00:13:42,112 --> 00:13:44,323 (ロビン)ウフッ バカね 253 00:13:44,406 --> 00:13:48,160 うおい! 病人にバカとは何だ! 254 00:13:48,244 --> 00:13:49,328 (チョッパー)今 行く 255 00:13:50,037 --> 00:13:51,539 大丈夫よ 256 00:13:51,622 --> 00:13:53,290 私一人で行かせて 257 00:13:54,416 --> 00:13:55,543 (チョッパー)えっ? 258 00:13:56,335 --> 00:13:58,337 (ブルック)しかし ロビンさん 259 00:13:58,420 --> 00:13:59,964 みんなは ここにいて 260 00:14:00,047 --> 00:14:00,965 (ナミ)ロビン 261 00:14:02,508 --> 00:14:04,927 (ロビン) ドキドキして損しちゃった 262 00:15:01,191 --> 00:15:03,193 (サウロ)うがーっ! 263 00:15:20,085 --> 00:15:22,379 プ~ッ デレシ! 264 00:15:22,463 --> 00:15:26,050 デレシ デレシシ 265 00:15:26,133 --> 00:15:28,469 どうだ 驚いた… 266 00:15:36,060 --> 00:15:38,020 驚いたな 267 00:15:39,021 --> 00:15:40,439 ロビン 268 00:15:41,857 --> 00:15:44,943 デレシシシ すまねえ 269 00:15:45,027 --> 00:15:49,531 どんな顔して会っていいだか 分からねえもんでよ 270 00:15:49,615 --> 00:15:53,535 もう 子供じゃねえのにな デレシシシシ 271 00:15:53,619 --> 00:15:56,705 (ロビン)ウフフ 相変わらず 下手な笑い方 272 00:15:56,789 --> 00:15:58,374 デレシシシ 273 00:15:58,457 --> 00:16:01,669 ああ 笑うんは 下手なまんまだ 274 00:16:01,752 --> 00:16:05,130 いやあ よーく顔を見せてくれ 275 00:16:29,321 --> 00:16:31,657 べっぴんになったな~ 276 00:16:31,740 --> 00:16:34,493 おめえ オルビアを思い出すでよ 277 00:16:34,576 --> 00:16:36,078 よう似てきた 278 00:16:36,161 --> 00:16:38,580 (ロビン)えっ お母さんに? 279 00:16:39,707 --> 00:16:43,043 ああ 優しい目が一緒だで 280 00:16:45,129 --> 00:16:48,757 ベガパンクの放送 聞いたか? ロビン 281 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 {\an8}(ロビン) 現場にいたから 282 00:16:49,925 --> 00:16:51,760 {\an8}よく聞こえなかったけど 283 00:16:51,844 --> 00:16:53,512 {\an8}内容は新聞で 284 00:16:53,595 --> 00:16:56,223 (サウロ)あれはオハラの言葉だで 285 00:16:56,306 --> 00:17:00,019 (ベガパンク) 歴史は 勝者たちが語り継ぐもの 286 00:17:00,769 --> 00:17:02,354 (サウロ)歴史に埋もれて 287 00:17:02,438 --> 00:17:05,649 放っときゃ 誰にも届かず 消えていったはずだった— 288 00:17:05,733 --> 00:17:08,861 オハラの学者たちが届けた声だで 289 00:17:08,944 --> 00:17:10,988 ベガパンクは科学者 290 00:17:11,071 --> 00:17:15,367 善悪は説かなんだが あいつが命懸けで伝えてくれた 291 00:17:15,451 --> 00:17:19,038 オハラとベガパンクが紡いだ 大きな一歩だで 292 00:17:19,121 --> 00:17:22,040 きっと未来は変わるでよ 293 00:17:22,791 --> 00:17:24,752 (オルビア) あなたたちの未来を 294 00:17:24,835 --> 00:17:27,713 私たちが諦めるわけにはいかない 295 00:17:27,796 --> 00:17:29,256 いつか 分かるわ 296 00:17:37,765 --> 00:17:38,599 (サウロ)うっ… 297 00:17:38,682 --> 00:17:40,559 あなたもよ 298 00:17:41,268 --> 00:17:42,519 痛い? 299 00:17:46,190 --> 00:17:49,693 (サウロ)デレシシ あきれた生命力だろ? 300 00:17:50,402 --> 00:17:51,653 あの時… 301 00:17:55,407 --> 00:17:59,536 気が付いたら 海で溺れかけとったでよ 302 00:18:02,039 --> 00:18:06,919 島の炎で氷が解けて 海に落ちたようだ 303 00:18:08,295 --> 00:18:10,756 お前が ちゃんと生き延びたと知ったのは 304 00:18:10,839 --> 00:18:12,966 少し後だが 305 00:18:14,009 --> 00:18:16,637 ひどい言われようだったでよ 306 00:18:17,513 --> 00:18:19,973 わしは腹が立って… 307 00:18:23,227 --> 00:18:24,937 -(ロビン)いいの -(サウロ)えっ 308 00:18:29,358 --> 00:18:31,151 暗い話は したくない 309 00:18:33,195 --> 00:18:35,322 ねえ サウロ 310 00:18:41,578 --> 00:18:42,871 生きたこと 311 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 褒めてほしい 312 00:18:54,758 --> 00:18:56,718 デレシシ 313 00:18:56,802 --> 00:18:59,888 だでな もちろんだ! 314 00:18:59,972 --> 00:19:00,806 ウフフッ 315 00:19:00,889 --> 00:19:02,558 あっ… 316 00:19:12,609 --> 00:19:13,944 デレシ… 317 00:19:15,946 --> 00:19:20,617 あんな子供が 世界に追われて 318 00:19:26,540 --> 00:19:29,710 よう生きたなあ ロビン! 319 00:19:29,793 --> 00:19:31,253 22年 320 00:19:31,336 --> 00:19:34,214 よう生きとってくれた! 321 00:19:34,298 --> 00:19:37,175 よう会いに来てくれた! 322 00:19:38,677 --> 00:19:40,179 (ロビン)フフ… 323 00:19:41,847 --> 00:19:43,891 (ロビン) 何で生きなきゃいけないの? 324 00:19:43,974 --> 00:19:45,851 お母さん! 325 00:19:45,934 --> 00:19:48,604 博士! サウロ! 326 00:19:48,687 --> 00:19:50,772 私 死にたいよ! 327 00:19:50,856 --> 00:19:52,316 死にたい! 328 00:19:52,399 --> 00:19:55,110 (サウロ)ハァ ハァ… 329 00:19:55,193 --> 00:19:57,779 いいか よーく聞け ロビン 330 00:19:58,739 --> 00:20:00,782 今は1人だけどもよ 331 00:20:00,866 --> 00:20:03,702 いつか必ず 仲間に会えるでよ 332 00:20:03,785 --> 00:20:05,829 海は広いんだで 333 00:20:05,913 --> 00:20:07,915 {\an8}♪~ 334 00:20:05,913 --> 00:20:07,915 いつか必ず お前を守ってくれる仲間が現れる 335 00:20:07,915 --> 00:20:10,667 いつか必ず お前を守ってくれる仲間が現れる 336 00:20:10,751 --> 00:20:12,419 この世に生まれて 337 00:20:12,502 --> 00:20:17,883 独りぼっちなんてことは 絶対にないんだで! 338 00:21:07,641 --> 00:21:08,934 (ロビン)ううっ… 339 00:21:09,017 --> 00:21:10,686 会いたかった 340 00:21:11,395 --> 00:21:12,813 サウロ! 341 00:21:24,908 --> 00:21:26,702 デレシシ! 342 00:21:26,785 --> 00:21:29,830 わしもじゃて~! 343 00:22:47,991 --> 00:22:49,993 {\an8}~♪ 344 00:22:55,457 --> 00:22:58,085 (ナレーション) 戦士の時代も今は昔 345 00:22:58,585 --> 00:23:00,629 平和を目指すエルバフには 学校があり 346 00:23:00,712 --> 00:23:03,173 子供たちの笑い声に満ちていた 347 00:23:03,256 --> 00:23:06,384 一方 図書館に案内されたロビンは 348 00:23:06,468 --> 00:23:11,515 サウロが懸命につないだ 驚愕(きょうがく)の光景を目の当たりにする 349 00:23:11,598 --> 00:23:12,933 (ルフィ)次回 「ONE PIECE(ワンピース)」 350 00:23:13,016 --> 00:23:16,353 “サウロの想(おも)い 受け継がれたオハラの意志” 351 00:23:16,436 --> 00:23:18,897 海賊王に おれはなる!