1 00:00:01,000 --> 00:00:03,253 {\an8}♪~ 2 00:01:26,711 --> 00:01:28,713 ~♪ 3 00:01:41,434 --> 00:01:42,435 (ルフィ)うしっ 4 00:01:47,524 --> 00:01:48,733 よっ 5 00:01:48,817 --> 00:01:50,193 サウロのおっさん 6 00:01:50,276 --> 00:01:51,402 (サウロ)ああ? 7 00:02:03,039 --> 00:02:08,044 (ルフィ)昔 うちの若(わけ)えもんが 大変 世話になりやして 8 00:02:08,628 --> 00:02:10,672 ありがとうござんす 9 00:02:11,422 --> 00:02:13,967 え~… お控(ひけ)えなすってくれ 10 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 (ロビン)フフッ 11 00:02:14,968 --> 00:02:16,678 (ルフィ)えっ えっと~… 12 00:02:17,178 --> 00:02:19,931 (ゾロ) どこで何を見たんだ? お前 13 00:02:20,014 --> 00:02:20,974 あっ 14 00:02:21,057 --> 00:02:23,351 どちらさんも 以後… 15 00:02:23,434 --> 00:02:26,271 (ウソップ) あれは確か“仁義”ってやつだよな 16 00:02:26,354 --> 00:02:28,940 (ジンベエ) ハッハッハッ そのようじゃ 17 00:02:29,023 --> 00:02:31,693 (ルフィ) 以後 おし おし… おっ? 18 00:02:31,776 --> 00:02:33,611 (ロビン)ウフフ… 19 00:02:33,695 --> 00:02:35,155 紹介するわ 20 00:02:36,156 --> 00:02:38,324 (ロビン)彼がルフィよ 21 00:02:38,408 --> 00:02:40,410 (ルフィ)うーん… おお? 22 00:02:40,493 --> 00:02:43,496 デレシシシ 知っとるでよ 23 00:02:43,580 --> 00:02:45,331 ルフィ 24 00:02:45,415 --> 00:02:47,458 以後 どうぞ オシオキを! 25 00:02:48,459 --> 00:02:52,088 (サンジ)ルフィ それを言うなら “お見知りおき”だろ 26 00:02:52,172 --> 00:02:53,715 あっ そっか 27 00:02:53,798 --> 00:02:54,924 ニヒヒヒ… 28 00:02:55,008 --> 00:02:58,469 デレシシシシ 有名人だで 29 00:02:58,553 --> 00:03:00,889 わしは昔 海兵やっとったで 30 00:03:00,972 --> 00:03:04,100 四皇(よんこう)のすごさは よう分かる 31 00:03:09,731 --> 00:03:10,732 ああ… 32 00:03:13,610 --> 00:03:15,320 (ロビン)フフッ 33 00:03:15,945 --> 00:03:17,322 ウフフフッ 34 00:03:18,031 --> 00:03:21,993 (サウロ)ああ… うっ うっ 35 00:03:22,577 --> 00:03:25,914 出会えたんだでな ロビン! 36 00:03:27,165 --> 00:03:27,999 ええ 37 00:03:28,082 --> 00:03:32,712 サウロの言うとおり 本当に出会えた 38 00:03:35,798 --> 00:03:36,633 (ルフィ)ヘヘッ 39 00:03:40,345 --> 00:03:45,058 私なんかを本気で守ってくれる 本当の仲間に 40 00:03:50,355 --> 00:03:52,857 (ナミ)はうっ… ああっ 41 00:03:53,775 --> 00:03:56,569 (ナミたち)一生 守る~! 42 00:03:59,572 --> 00:04:02,575 ヘヘッ いやいや もちろんだ 43 00:04:03,576 --> 00:04:06,079 (サウロ)うっ ううっ 44 00:04:06,829 --> 00:04:11,084 デレシシシ… 45 00:04:11,167 --> 00:04:13,628 デーレシシシ… 46 00:04:13,711 --> 00:04:16,714 デレシ デーレシシシ… 47 00:04:23,554 --> 00:04:25,390 いやあ しかし 48 00:04:25,473 --> 00:04:28,935 はるばる エルバフへ 本当に よく来てくれた 49 00:04:29,018 --> 00:04:30,687 ロビンの仲間たちよ 50 00:04:30,770 --> 00:04:32,897 まずは礼を言わせてくれ 51 00:04:34,440 --> 00:04:38,236 ロビンを守ってくれて 本当にありがとう 52 00:04:40,154 --> 00:04:42,573 これからも よろしく頼むでよ 53 00:04:42,657 --> 00:04:45,285 (ルフィ)ニッヒッヒッ 任しとけ 54 00:04:45,368 --> 00:04:49,747 (リリス)おーい サーウーロー! 55 00:04:50,373 --> 00:04:51,207 (サウロ)んん? 56 00:04:51,291 --> 00:04:53,918 わしじゃ わし わし 57 00:04:54,002 --> 00:04:55,586 わしって… 58 00:04:55,670 --> 00:04:57,964 (リリス)久しぶりじゃのう 59 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 ああ? 60 00:04:58,965 --> 00:05:00,800 元気にしとったか? 61 00:05:00,883 --> 00:05:03,011 いや 知らんし 62 00:05:03,511 --> 00:05:05,305 何で飛んどるんだで? 63 00:05:05,388 --> 00:05:07,473 勘が悪いのう 64 00:05:07,557 --> 00:05:10,852 わしじゃ ベガパンクじゃ 65 00:05:10,935 --> 00:05:13,396 -(サウロ)はあ? -(リリス)ニヒッ 66 00:05:13,479 --> 00:05:15,148 (ジンベエ)これか? 67 00:05:16,190 --> 00:05:18,443 (リリス)そうそう すまんのう 68 00:05:18,526 --> 00:05:20,820 (ゲルズ)あっ 私が下ろすわね 69 00:05:20,903 --> 00:05:25,033 ベガパンクの指示で エッグヘッドから運び出したが 70 00:05:25,116 --> 00:05:27,201 中身は何じゃ? 71 00:05:27,285 --> 00:05:28,244 (リリス)うん? 72 00:05:28,327 --> 00:05:30,705 これ わし 73 00:05:30,788 --> 00:05:31,831 (ジンベエ)ん? 74 00:05:31,914 --> 00:05:32,999 はい 75 00:05:33,082 --> 00:05:34,542 (リリス)おおっ 助かる 76 00:05:35,334 --> 00:05:37,670 (チョッパー) “わし”って どういう意味だ? 77 00:05:37,754 --> 00:05:40,173 (リリス)それはじゃな… 78 00:05:40,256 --> 00:05:43,509 ええ~っ! 79 00:05:43,593 --> 00:05:46,095 ベガパンクのクローン!? 80 00:05:46,179 --> 00:05:47,013 (ボニー)あ… 81 00:05:47,096 --> 00:05:48,890 ああ! フフッ 82 00:05:48,973 --> 00:05:52,310 この中には わしら猫(サテライト)とは仕様が違う— 83 00:05:52,393 --> 00:05:54,979 完全再現型のクローンが入っておる 84 00:05:55,063 --> 00:05:59,942 ちなみに 20年前 ここ エルバフへやってきたのは 85 00:06:01,069 --> 00:06:04,197 この! わしなんじゃ 86 00:06:06,824 --> 00:06:09,118 本体(ステラ)が何か月もラボを空けては 87 00:06:09,202 --> 00:06:11,162 政府に怪しまれるじゃろ? 88 00:06:11,245 --> 00:06:12,538 ああん? 89 00:06:13,289 --> 00:06:16,876 (サンジ)ったく はた迷惑なじじいだぜ 90 00:06:16,959 --> 00:06:18,836 (リリス)さて しかし 91 00:06:18,920 --> 00:06:22,632 培養液に入れ なんとか脱出できたが 92 00:06:25,009 --> 00:06:28,346 それを安全に取り出すための 装置がない 93 00:06:28,429 --> 00:06:30,014 そこで… 94 00:06:30,765 --> 00:06:34,560 わしは ここに住んで 新しい研究所を作るつもりじゃ 95 00:06:34,644 --> 00:06:37,772 (フランキー) ベガパンクの新しい研究所! 96 00:06:37,855 --> 00:06:40,024 (ボニー)じゃあ 待ってたら— 97 00:06:40,108 --> 00:06:43,277 私のお父さんも 元気にしてくれる? 98 00:06:43,361 --> 00:06:46,114 (リリス)フッ… もちろんじゃ ボニー 99 00:06:46,197 --> 00:06:47,615 (ボニー)やった~! 100 00:06:47,698 --> 00:06:50,368 (フランキー) おお よかったじゃねえか 101 00:06:50,451 --> 00:06:51,619 (サウロ)あ~… 102 00:06:51,702 --> 00:06:57,458 お前が 本当にベガパンクなら 20年ぶりのうれしい再会だが 103 00:06:57,542 --> 00:06:59,877 頭がついていかんでよ 104 00:06:59,961 --> 00:07:01,587 なぜ 女に? 105 00:07:01,671 --> 00:07:03,673 (リリス) あ~ いいんじゃ いいんじゃ 106 00:07:03,756 --> 00:07:05,299 おいおい説明する 107 00:07:11,973 --> 00:07:13,391 (子供たち)せーの 108 00:07:13,474 --> 00:07:15,101 先生! 109 00:07:15,184 --> 00:07:16,519 (スカルディ)終わった? 110 00:07:16,602 --> 00:07:17,979 (子供)もう 遊んでいい? 111 00:07:18,062 --> 00:07:20,439 ああ すまんな お前たち 112 00:07:20,523 --> 00:07:23,693 もうええど 協力ありがとうな 113 00:07:23,776 --> 00:07:27,572 -(子供たち)わーい! -(ナミ)巨人族の子供? 114 00:07:28,906 --> 00:07:33,244 (アンジェ)本当は この泉は 子供たちの遊び場でもあって 115 00:07:34,537 --> 00:07:36,539 サウロ先生の芝居のために 116 00:07:36,622 --> 00:07:39,125 しばらく 静かにしてもらってたんです 117 00:07:39,208 --> 00:07:42,253 何度も何度も稽古したんだでよ 118 00:07:43,754 --> 00:07:45,464 (アンジェ)ハァ ハァ… 119 00:07:45,548 --> 00:07:47,133 サウロ先生が倒れて… 120 00:07:47,216 --> 00:07:50,178 ぶはっ! 鼻に水が入ったで 121 00:07:51,053 --> 00:07:53,514 (アンジェ)たーいーへーん… 122 00:07:53,598 --> 00:07:55,558 (サウロ)いや 遠すぎるで! 123 00:07:56,434 --> 00:07:58,060 ハァ ハァ… 124 00:07:59,103 --> 00:08:01,022 うああ~っ! 125 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 驚かせて すまんかった 126 00:08:04,108 --> 00:08:06,402 (ナミ)いや そこまで演出して即バレ!? 127 00:08:07,695 --> 00:08:09,488 申し遅れましたね 128 00:08:09,572 --> 00:08:12,992 わたくしは サウロ先生の助手 アンジェ 129 00:08:13,075 --> 00:08:15,578 高い所から すみません 130 00:08:15,661 --> 00:08:20,082 ここには エルバフ一(いち)の図書館と 学校があるんですよ 131 00:08:20,583 --> 00:08:21,542 図書館 132 00:08:21,626 --> 00:08:23,002 よかったら案内を… 133 00:08:23,085 --> 00:08:25,087 (ウソップ・ルフィ)うわ~っ! 134 00:08:25,171 --> 00:08:26,964 (ルフィ)ハハ~ッ ニヒッ 135 00:08:27,048 --> 00:08:28,966 楽しそうな所だ 136 00:08:29,050 --> 00:08:33,429 (ウソップ)エルバフの戦士の 英才教育を見れんのか? 137 00:08:33,513 --> 00:08:34,680 うわったっ とっ… 138 00:08:34,764 --> 00:08:35,890 へぶっ 139 00:08:35,973 --> 00:08:39,018 (ルフィ)よっと 先 行くぞ ウソップ 140 00:08:39,101 --> 00:08:40,645 -(ウソップ)待て! -(アンジェ)もう行ってる 141 00:08:40,728 --> 00:08:42,396 デレシシシ… 142 00:08:42,480 --> 00:08:44,148 (2人)ハハハハ… 143 00:08:44,232 --> 00:08:46,984 (ウソップ)待ちやがれ ルフィ! 144 00:08:47,985 --> 00:08:48,986 あれが… 145 00:08:56,911 --> 00:09:01,582 エルバフの子供たちが通う “セイウチの学校” 146 00:09:01,666 --> 00:09:06,295 元国王の頼みで サウロ先生が 20年前に開校したんです 147 00:09:07,004 --> 00:09:08,548 楽しそう 148 00:09:08,631 --> 00:09:11,259 戦士養成所だな つまり 149 00:09:12,051 --> 00:09:14,303 ほんじゃ アンジェ ゲルズ 150 00:09:14,387 --> 00:09:17,098 みんなに 好きな所を案内してやってくれ 151 00:09:17,932 --> 00:09:20,935 わしゃ ロビンに図書館を見せたいでよ 152 00:09:21,018 --> 00:09:22,270 はーい 153 00:09:22,353 --> 00:09:24,230 任せてください 154 00:09:26,190 --> 00:09:29,443 それでは 学校を見たい方は わたくしが 155 00:09:29,527 --> 00:09:33,030 それ以外は私が案内するわね フフフッ 156 00:09:33,114 --> 00:09:35,324 (ゾロ)学校か 157 00:09:35,408 --> 00:09:37,243 道場を思い出すな 158 00:09:37,326 --> 00:09:40,955 (ブルック) ヨホホ~ッ 私も学校! 159 00:09:41,038 --> 00:09:44,083 懐かしい~ 行きましょ ゾロさん 160 00:09:44,667 --> 00:09:46,127 チョッパー 行こ 161 00:09:46,210 --> 00:09:50,047 (チョッパー)ん~… おれ 図書館のほうが見たい 162 00:09:50,131 --> 00:09:52,591 なら おれがついていくよ ナミさん 163 00:09:50,131 --> 00:09:52,591 {\an8}(チョッパー) 本 でけえのかな? 164 00:09:52,675 --> 00:09:56,178 何があっても 守ってあげるからね~! 165 00:09:57,263 --> 00:10:00,266 お前さんは どうする? フランキー 166 00:10:00,349 --> 00:10:01,183 (フランキー)ああ 167 00:10:02,226 --> 00:10:04,937 おれは 実は ずっと… 168 00:10:14,864 --> 00:10:17,950 この大樹が気になっててよ 169 00:10:23,998 --> 00:10:25,958 でかいのう 170 00:10:27,126 --> 00:10:29,754 ダーッヒャヒャヒャ… 171 00:10:29,837 --> 00:10:31,756 巨人の国だ~! 172 00:10:31,839 --> 00:10:33,466 (子供1)チビ人間だ~ 173 00:10:33,549 --> 00:10:36,260 (子供2) 捕まえて捕虜にしろ~ フフフ… 174 00:10:36,344 --> 00:10:37,595 斬るか 175 00:10:37,678 --> 00:10:38,971 やめろ バカ 176 00:10:39,055 --> 00:10:41,474 (子供2)待て待て~ 177 00:10:41,557 --> 00:10:43,142 (子供1)追い詰めたぞ 178 00:10:43,225 --> 00:10:44,352 (子供2)捕まえろ 179 00:10:44,435 --> 00:10:46,520 よし 勝負だ 180 00:10:46,604 --> 00:10:48,689 悪ガキ上等 181 00:10:48,773 --> 00:10:50,274 そりゃそうだよな 182 00:10:50,358 --> 00:10:52,485 こいつらは未来の戦士たち 183 00:10:52,568 --> 00:10:54,487 (ルフィ)ヒッヒッヒッ 184 00:10:54,570 --> 00:10:56,906 -(子供たち)こら~! -(子供たち)うわあっ 185 00:10:58,199 --> 00:11:00,868 (イルヴァ) 駄目よ 人間ちゃん追っかけちゃ 186 00:11:00,951 --> 00:11:02,411 (子供3)“チビ人間”も駄目 187 00:11:02,495 --> 00:11:03,954 (2人)ごめん 188 00:11:04,038 --> 00:11:05,414 弱~っ! 189 00:11:05,498 --> 00:11:08,084 本当に戦士の村のガキどもか? 190 00:11:08,167 --> 00:11:10,086 -(マグ)ああ~っ -(ゾロ)あっ? 191 00:11:10,169 --> 00:11:12,713 (マグ) “ガキ”とか言っちゃ駄目なんだぞ 192 00:11:12,797 --> 00:11:13,881 (エーギル)そうだ そうだ 193 00:11:13,964 --> 00:11:17,677 (ウソップ) おいおいおい 調子 狂うな~ 194 00:11:17,760 --> 00:11:21,013 おれたちゃ 別に チビ人間でもいいし 195 00:11:21,097 --> 00:11:25,559 お前たちも いずれ海へ出て 荒くれ者たちと戦うんだろ? 196 00:11:26,310 --> 00:11:28,020 (イルヴァたち)うう… 197 00:11:28,104 --> 00:11:30,898 (ウソップ)ああ? 何だ? どうした? 198 00:11:30,981 --> 00:11:31,857 (ローニャ)そんな… 199 00:11:31,941 --> 00:11:34,610 (エーギル) 戦わないよ 危ないじゃん 200 00:11:34,693 --> 00:11:36,028 (ウソップ)ええ~っ! 201 00:11:36,112 --> 00:11:39,115 エルバフの戦士予備軍だろ? お前ら 202 00:11:39,198 --> 00:11:40,324 (子供3)んん… 203 00:11:40,408 --> 00:11:41,909 “お前”って言わないでよ 204 00:11:41,992 --> 00:11:45,663 そうだよ それに私たちは 戦士なんて目指してない! 205 00:11:45,746 --> 00:11:48,290 (ウソップ)うええ~っ!? 206 00:11:48,374 --> 00:11:50,501 何で? 207 00:11:50,584 --> 00:11:52,378 (リプリー)はやらないのさ 208 00:11:52,461 --> 00:11:53,504 (ウソップ・ルフィ)んっ 209 00:11:54,672 --> 00:11:56,465 (リプリー)今の子供たちに 210 00:11:57,133 --> 00:12:00,302 そんなの はやるわけない 211 00:12:00,386 --> 00:12:02,513 -(ルフィ)おお? -(ゾロ)誰だ? 212 00:12:02,596 --> 00:12:04,849 はやらねえとは どういう意味だ! 213 00:12:04,932 --> 00:12:07,393 ねえ そこ どいたほうがいいよ 214 00:12:07,476 --> 00:12:09,687 そうよ 怒られちゃうよ 215 00:12:10,396 --> 00:12:12,648 -(ルフィ)あっ? -(イルヴァ)だって そこ… 216 00:12:13,357 --> 00:12:15,067 (ルフィ)うっ… うわああっ 217 00:12:15,151 --> 00:12:16,610 (ウソップ)うおおおっ 218 00:12:16,694 --> 00:12:17,528 (ゾロ)くっ… 219 00:12:17,611 --> 00:12:19,196 (ルフィ)うわあっ 220 00:12:19,280 --> 00:12:20,239 あっ… 221 00:12:22,074 --> 00:12:24,744 (イルヴァ) リプリー先生の上だもん 222 00:12:24,827 --> 00:12:27,204 (ウソップ)巨人の上~!? 223 00:12:27,288 --> 00:12:28,122 すんません 224 00:12:28,205 --> 00:12:31,333 (リプリー)アハハハハッ いいよ 重くもないし 225 00:12:31,917 --> 00:12:34,545 そうだ 先生なら教えてくれ 226 00:12:34,628 --> 00:12:38,007 どうして こいつら 戦士を目指してないんだ? 227 00:12:40,176 --> 00:12:41,677 おれは てっきり 228 00:12:41,760 --> 00:12:45,848 エルバフのやつらは みんな 戦士に憧れてるんだと… 229 00:12:46,557 --> 00:12:48,809 ショック受けてんの? 230 00:12:48,893 --> 00:12:51,979 エルバフの戦士が 世界を荒らしてたのは 231 00:12:52,062 --> 00:12:54,106 もう 100年前だよ 232 00:12:57,693 --> 00:13:02,323 悪口 暴力 略奪 戦争? 233 00:13:02,406 --> 00:13:04,283 (ルフィ)おっ… ううっ 234 00:13:04,366 --> 00:13:06,660 もう そういう時代じゃないの 235 00:13:10,623 --> 00:13:13,250 いらっしゃい サウロに聞いてるよ 236 00:13:13,334 --> 00:13:15,836 あんたたちが麦わらの一味だね 237 00:13:15,920 --> 00:13:17,880 (ルフィ)おう よろしくな 238 00:13:17,963 --> 00:13:19,215 {\an8}(子供たち) いいっ… 239 00:13:17,963 --> 00:13:19,215 (リプリー)うちのガキどもが うるさくて ごめんね 240 00:13:19,215 --> 00:13:21,926 (リプリー)うちのガキどもが うるさくて ごめんね 241 00:13:22,009 --> 00:13:23,928 いや お前の言葉遣いわい! 242 00:13:24,011 --> 00:13:25,763 アハハハハッ 243 00:13:25,846 --> 00:13:28,891 私 反面教師なの ニヒッ 244 00:13:28,974 --> 00:13:31,310 (ローニャ)先生 ひどーい 245 00:13:31,393 --> 00:13:33,145 (アンジェ)ああ ルフィさんたち 246 00:13:33,229 --> 00:13:35,022 ここにいたんですね 247 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 エルバフが 戦士の集まりじゃないなんて 248 00:13:40,277 --> 00:13:42,530 ううっ… おおっ 249 00:13:45,491 --> 00:13:47,910 名君ハラルド王は言った 250 00:13:47,993 --> 00:13:50,704 “戦いより 他国との交易を” 251 00:13:51,330 --> 00:13:55,167 伝統を重んじる村々の長老たちと ぶつかりながら 252 00:13:55,251 --> 00:13:57,336 改革を進めていったのさ 253 00:13:57,419 --> 00:13:59,129 ハラルド王? 254 00:13:59,213 --> 00:14:00,923 -(ウソップ)んっ -(アンジェ)それは— 255 00:14:01,006 --> 00:14:04,927 この国を改革しようとした 偉大な国王の名です 256 00:14:05,010 --> 00:14:10,391 ですが ハラルド王は 夢半ばで 実の息子に 257 00:14:10,474 --> 00:14:12,434 殺されてしまった 258 00:14:12,518 --> 00:14:13,602 (ウソップ)えっ 259 00:14:13,686 --> 00:14:16,605 (アンジェ) 国は息子の即位を許さず 260 00:14:16,689 --> 00:14:19,650 今 エルバフに王はいないんです 261 00:14:20,150 --> 00:14:24,029 (リプリー)はーい 歴史の授業 終わり 262 00:14:24,113 --> 00:14:27,658 みんな こいつらに学校 案内したげな 263 00:14:27,741 --> 00:14:28,993 (子供たち)はーい 264 00:14:29,076 --> 00:14:30,995 (子供3) はいはい 案内したい! 265 00:14:31,078 --> 00:14:32,121 (イルヴァ)私も案内したい 266 00:14:32,204 --> 00:14:33,789 (リプリー) はいはい 分かったから 267 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 あっ 268 00:14:34,790 --> 00:14:37,668 (ウソップ)うわあっ う… うわあ~! 269 00:14:43,799 --> 00:14:45,509 (ローニャ)大丈夫? 人間ちゃん 270 00:14:45,593 --> 00:14:47,177 (ウソップ)はっ… おっ? 271 00:14:47,261 --> 00:14:50,139 お… おお ありがとな 272 00:14:51,432 --> 00:14:53,267 -(リプリー)船長君 -(ルフィ)ん? 273 00:14:54,435 --> 00:14:58,230 白い姿じゃないの? 楽しみにしてたのに 274 00:14:58,314 --> 00:15:01,942 ああ あれは おれの“自由な姿”だ 275 00:15:02,026 --> 00:15:04,403 うん? 自由? 276 00:15:04,486 --> 00:15:05,613 ヘヘヘッ 277 00:15:06,614 --> 00:15:07,698 フフッ 278 00:15:10,659 --> 00:15:14,955 実は エルバフの神話に あんな姿の戦士がいるんだ 279 00:15:15,039 --> 00:15:16,332 (ルフィ)へえ~ 280 00:15:17,291 --> 00:15:21,629 (リプリー)ときめいちゃった 私ら 最後の戦士世代だから 281 00:15:21,712 --> 00:15:23,923 -(イルヴァ)先生 -(リプリー)ん? 282 00:15:24,006 --> 00:15:26,008 (イルヴァ)早く~ 283 00:15:26,091 --> 00:15:27,176 (リプリー)はいはい 284 00:15:27,259 --> 00:15:30,512 (イルヴァ)わーい! 行こう 人間ちゃん 285 00:15:30,596 --> 00:15:32,431 (子供たちの笑い声) 286 00:15:38,395 --> 00:15:41,732 そうか 大体 聞いとるか 287 00:15:42,733 --> 00:15:44,401 わしは あの時 288 00:15:44,485 --> 00:15:49,031 命からがら このエルバフに たどりついたもののよう 289 00:15:49,114 --> 00:15:53,911 学者たちが 命と引き換えに守った あの文献が気がかりで 290 00:15:53,994 --> 00:15:59,333 ハイルディンたちに頼んで また オハラに戻ったんだ 291 00:16:08,133 --> 00:16:09,760 {\an8}ほんでよ 292 00:16:09,843 --> 00:16:13,806 しっかりと生き残っとった 小さな本を見て— 293 00:16:13,889 --> 00:16:15,474 わしゃ 泣いたでよ 294 00:16:16,225 --> 00:16:17,434 ああ… 295 00:16:18,060 --> 00:16:19,853 さあ ロビン 入るぞ 296 00:16:19,937 --> 00:16:21,063 (チョッパー)わあっ 297 00:16:21,146 --> 00:16:23,607 その本 気い付けろよ 298 00:16:23,691 --> 00:16:24,608 {\an8}(ロビン)えっ? 299 00:16:38,998 --> 00:16:40,541 (チョッパー・ボニー)わあ… 300 00:16:43,085 --> 00:16:44,044 えっ? 301 00:16:45,170 --> 00:16:46,588 -(チョッパー)ん? -(ロビン)ああっ 302 00:16:47,506 --> 00:16:48,882 ロ… ロビン 303 00:16:48,966 --> 00:16:51,677 (ロビン)ああっ あっ… あっ! 304 00:17:01,186 --> 00:17:02,146 はっ 305 00:17:03,313 --> 00:17:05,941 (サウロ)デレシシシ… 見ろ 306 00:17:06,984 --> 00:17:07,818 (ロビン)んっ 307 00:17:09,820 --> 00:17:10,779 はっ 308 00:17:12,489 --> 00:17:15,826 (サウロ) デレシシシ… 驚いたか? 309 00:17:16,785 --> 00:17:19,496 {\an8}あの時の本が 全て巨人サイズ 310 00:17:19,580 --> 00:17:22,750 {\an8}ここでは持ち込んだ本が でかくなる 311 00:17:22,833 --> 00:17:24,710 (ロビン)はっ… 312 00:17:26,670 --> 00:17:30,549 ようこそ ここは不思議なフクロウの図書館 313 00:17:31,800 --> 00:17:36,764 これが22年前 オハラが守った文献の全てじゃて 314 00:17:36,847 --> 00:17:41,935 1冊たりとも逃さぬよう くまなく探して 持ち帰った 315 00:17:43,353 --> 00:17:45,564 全部 持ち帰った! 316 00:17:51,528 --> 00:17:52,738 (学者)本を残せ! 317 00:17:52,821 --> 00:17:54,698 伝えるんだ 歴史を 318 00:17:54,782 --> 00:17:59,578 1冊でも多くの本を 1節でも多くの文章を残せ! 319 00:17:59,661 --> 00:18:02,539 数千年もの先人たちの言葉が— 320 00:18:04,458 --> 00:18:07,169 {\an8}未来へ届くように! 321 00:18:11,423 --> 00:18:14,468 (クローバー) ここは世界一の図書館 322 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 (クローバー)ロビン 323 00:18:20,224 --> 00:18:21,767 本は好きか? 324 00:18:26,021 --> 00:18:27,231 (ロビン)うん 325 00:18:27,314 --> 00:18:29,900 {\an8}(サウロ)デレシシシ… 326 00:18:29,983 --> 00:18:34,321 これを お前に見せられる日が来るとは 327 00:18:34,404 --> 00:18:38,784 デレシシ デレシシシ… 328 00:18:45,874 --> 00:18:50,087 (ロキ)ああ お前も だいぶ暇なんだな モサ公 329 00:18:50,170 --> 00:18:52,589 (電伝虫:モサ公) ご迷惑でしたか? 330 00:18:53,090 --> 00:18:56,051 (ロキ)いや こっちも いい暇潰しだ 331 00:18:58,095 --> 00:19:01,306 いくらでも時間があるからよ 332 00:19:01,807 --> 00:19:06,186 前に話してた恐怖体験は まだ引きずってんのか? 333 00:19:06,270 --> 00:19:07,396 {\an8}(電伝虫・モサ公)はい 334 00:19:07,479 --> 00:19:10,899 {\an8}今でも 思い出すと 震えが止まりません 335 00:19:11,567 --> 00:19:13,652 {\an8}おれも もどかしかったさ 336 00:19:15,487 --> 00:19:18,323 見たことも会ったこともねえけどよ 337 00:19:18,407 --> 00:19:23,370 何の因果か お前とは長(なげ)えことダチなんだ 338 00:19:23,453 --> 00:19:25,664 おれが その現場にいたら… 339 00:19:25,747 --> 00:19:26,874 ヘッ 340 00:19:26,957 --> 00:19:30,586 お前に代わって そこら一帯を廃虚にし 341 00:19:30,669 --> 00:19:32,129 皆殺しにしてた! 342 00:19:33,088 --> 00:19:35,966 (電伝虫:モサ公) そ… そこまでは望んでません 343 00:19:36,049 --> 00:19:36,925 くっ… 344 00:19:37,009 --> 00:19:40,137 それが甘(あめ)えっつってんだよ! 345 00:19:40,220 --> 00:19:42,681 いいか! 一度 取り逃がしたバカは 346 00:19:42,764 --> 00:19:46,351 再起不能にしねえと 復讐(ふくしゅう)に来るんだ! 347 00:19:46,435 --> 00:19:48,061 (電伝虫:モサ公) ありがとうございます 348 00:19:48,145 --> 00:19:48,979 ああ? 349 00:19:49,062 --> 00:19:51,815 (電伝虫:モサ公) そういう乱暴な言葉の裏に 350 00:19:51,899 --> 00:19:55,861 あなたの優しさがあると 最近 気付きました 351 00:19:55,944 --> 00:19:57,029 おい! 352 00:19:57,112 --> 00:20:00,490 むしずが走るぜ 極めて心外だ! 353 00:20:00,574 --> 00:20:02,367 調子に乗るなよ てめえ 354 00:20:02,451 --> 00:20:05,829 優しさだと? 二度と口にするな! 355 00:20:07,205 --> 00:20:08,832 (電伝虫:モサ公) 大きな声は おやめください 356 00:20:08,916 --> 00:20:11,668 くっ… 黙れ モサ公 357 00:20:11,752 --> 00:20:14,755 錠が外れたら覚えてろよ 358 00:20:21,595 --> 00:20:25,432 (巨人たちの笑い声) 359 00:20:25,515 --> 00:20:27,684 (巨人)おい うたげは まだだって 360 00:20:27,768 --> 00:20:29,603 (ブロギー)ぶは~っ 361 00:20:29,686 --> 00:20:31,396 飲みながら待ってんだ 362 00:20:31,480 --> 00:20:33,565 (巨人)飲みすぎだろ~ 363 00:20:33,649 --> 00:20:38,153 (巨人たちの笑い声) 364 00:20:41,198 --> 00:20:45,619 (巨人たちの笑い声) 365 00:21:21,113 --> 00:21:23,115 ♪~ 366 00:22:49,117 --> 00:22:51,119 ~♪ 367 00:22:54,539 --> 00:22:57,667 (ナレーション) エルバフのうたげが今 幕を開ける 368 00:22:57,751 --> 00:23:00,170 出会いの日々に思いをはせ 369 00:23:00,253 --> 00:23:03,548 盃(さかずき)を交わす麦わらの一味と 巨人たち 370 00:23:03,632 --> 00:23:06,760 その裏で暗躍する招かれざる客 371 00:23:06,843 --> 00:23:10,180 ロキを狙う 恐るべき陰謀がうごめく 372 00:23:10,263 --> 00:23:11,973 (ルフィ)次回 「ONE PIEC(ワンピース)E」 373 00:23:12,057 --> 00:23:16,269 “歓迎の友の盃と ロキを探す侵入者” 374 00:23:16,353 --> 00:23:18,897 海賊王に おれはなる!