1 00:00:34,087 --> 00:00:44,087 ♬~ 2 00:04:14,140 --> 00:04:17,143 (ボルサリーノ)今日は 仕事で来た。➡ 3 00:04:17,143 --> 00:04:22,143 こかぁ 寒いね。 パンクハザードとは だいぶ違う。 4 00:04:24,150 --> 00:04:28,154 やがて ここに 人類の未来を再現するつもりじゃ。 5 00:04:28,154 --> 00:04:33,092 今も なお 湧き出続ける アイデアの処理に困っておるところ。 6 00:04:33,092 --> 00:04:36,095 フッフ… だが まだ…。 7 00:04:36,095 --> 00:04:41,095 あんた この研究所を 隅々まで知らなかった。 8 00:04:49,108 --> 00:04:51,110 フゥ…。 9 00:04:51,110 --> 00:04:54,113 お前 何の用で来た? 10 00:04:54,113 --> 00:04:59,118 会話は筒抜け。 こっそり 海賊と交渉はまずい。 11 00:04:59,118 --> 00:05:02,121 なっ…。 12 00:05:02,121 --> 00:05:05,124 黙れ! そういうとこじゃぞ ボルサリーノ! 13 00:05:05,124 --> 00:05:08,127 お前の そういうところが 嫌いじゃ! 14 00:05:08,127 --> 00:05:13,127 勘弁してよ…。 これが本職なんだ。 15 00:05:20,139 --> 00:05:22,141 [スピーカ](サターン)ボルサリーノか。 16 00:05:22,141 --> 00:05:25,144 (ボルサリーノ)はい 到着しました。 17 00:05:25,144 --> 00:05:29,148 (サターン)そこにいるな ベガパンク。 18 00:05:29,148 --> 00:05:31,150 ああ。 19 00:05:31,150 --> 00:05:34,086 [スピーカ]お前には 関係ないことかもしれんが➡ 20 00:05:34,086 --> 00:05:38,090 ベガパンク バーソロミュー・くまは➡ 21 00:05:38,090 --> 00:05:41,093 クローン兵の素体として 優れていても➡ 22 00:05:41,093 --> 00:05:46,098 懸賞金2億9,600万の 名の知れた海賊。➡ 23 00:05:46,098 --> 00:05:49,101 そんな男のクローン兵を 保有することは➡ 24 00:05:49,101 --> 00:05:52,104 海軍として面目が立たん。 25 00:05:52,104 --> 00:05:55,107 フン… 科学の前に面目など。➡ 26 00:05:55,107 --> 00:05:59,111 クローン計画が成功すれば 多くの命が救われる。 27 00:05:59,111 --> 00:06:03,115 [スピーカ]確かに お前の計画が成功すれば➡ 28 00:06:03,115 --> 00:06:06,115 われわれは 強大な力を手にする。 29 00:06:08,120 --> 00:06:11,123 [スピーカ]そこで追加条件。➡ 30 00:06:11,123 --> 00:06:15,127 1つ目は バーソロミュー・くま お前が海賊として➡ 31 00:06:15,127 --> 00:06:19,131 王下七武海に加盟することだ。 32 00:06:19,131 --> 00:06:22,134 えっ…。 [スピーカ]先日 エースというルーキーが➡ 33 00:06:22,134 --> 00:06:27,139 七武海の一角を落とし 後任を探していた。➡ 34 00:06:27,139 --> 00:06:34,080 海賊の世界が荒れ始めている。 お前が七武海なら申し分ない。➡ 35 00:06:34,080 --> 00:06:41,087 2つ目の条件は くま お前自身が 海軍の人間兵器になること。 36 00:06:41,087 --> 00:06:43,089 えっ…。 (ベガパンク)なっ! 37 00:06:43,089 --> 00:06:45,091 体を改造するということか? 38 00:06:45,091 --> 00:06:49,095 [スピーカ]そうだ。 七武海としても その特性は➡ 39 00:06:49,095 --> 00:06:52,098 大いに海賊たちの恐怖となる。 40 00:06:52,098 --> 00:06:55,101 海軍としても そりゃ助かるねぇ。 41 00:06:55,101 --> 00:06:59,105 黙れ 黄猿! [スピーカ]そのとおり。➡ 42 00:06:59,105 --> 00:07:03,109 しかし くまには 革命軍という前科もある。➡ 43 00:07:03,109 --> 00:07:09,115 その力を 世界政府に向けられては 困るわけだ。➡ 44 00:07:09,115 --> 00:07:12,715 従って 3つ目の条件は…。 45 00:07:14,787 --> 00:07:20,126 (サターン)最終的に 一切の思考と自我を捨ててもらう。 46 00:07:20,126 --> 00:07:24,130 待て! それは死ねっちゅうことじゃ サターン聖!➡ 47 00:07:24,130 --> 00:07:27,133 他の七武海が 意のままに動かんからか!? 48 00:07:27,133 --> 00:07:31,137 サイボーグから人の意志をとれば ただのロボットじゃろう!➡ 49 00:07:31,137 --> 00:07:35,074 私に… 人を殺せというのか!? 50 00:07:35,074 --> 00:07:39,078 [スピーカ]貴様は 口答えできる立場ではない。➡ 51 00:07:39,078 --> 00:07:42,081 軍の科学者だ。 (ベガパンク)ぬううう…。 52 00:07:42,081 --> 00:07:47,086 [スピーカ]この3つが 犯罪者の娘の命を救う条件だ。➡ 53 00:07:47,086 --> 00:07:51,090 これが約束できなければ 巨大な手術費を掛けて➡ 54 00:07:51,090 --> 00:07:56,090 どこぞの小娘一人 助ける義理はない。 55 00:07:58,097 --> 00:08:03,102 (ボニー)ハァ ハァ ハァ…。 56 00:08:03,102 --> 00:08:07,106 うわっ! 走ると危ないですよ! 57 00:08:07,106 --> 00:08:10,109 二ヒヒ。 58 00:08:10,109 --> 00:08:13,112 (ベガパンク)これは… 殺人じゃ。 59 00:08:13,112 --> 00:08:18,117 そんな人道に反する改造手術…。 60 00:08:18,117 --> 00:08:20,117 (くま)ベガパンク。 61 00:08:23,122 --> 00:08:28,127 そうしてくれないか。 (ベガパンク)くま…。 62 00:08:28,127 --> 00:08:31,130 (くま)俺は… てっきり 無理難題で➡ 63 00:08:31,130 --> 00:08:34,066 ボニーの命を 救えなくなるんじゃないかと➡ 64 00:08:34,066 --> 00:08:36,066 気が気じゃなかった…。 65 00:08:38,070 --> 00:08:40,072 (ベガパンク)ああっ…。 66 00:08:40,072 --> 00:08:44,076 ありがとう。 ボニーの病気が治るなら➡ 67 00:08:44,076 --> 00:08:47,079 俺は どんな運命でも受け入れる! 68 00:08:47,079 --> 00:08:50,079 くま…。 69 00:08:55,087 --> 00:08:59,091 (研究員)戦桃丸さん 例の件ですが…。 70 00:08:59,091 --> 00:09:02,091 ああ。 (ボニー)よいしょ…。 71 00:09:05,097 --> 00:09:07,099 ニィ~。 (戦桃丸)あっ! 72 00:09:07,099 --> 00:09:10,102 こら! 待て~! 73 00:09:10,102 --> 00:09:12,104 アハハハ…! 74 00:09:12,104 --> 00:09:14,106 [スピーカ](サターン)ベガパンク➡ 75 00:09:14,106 --> 00:09:18,110 くまの改造完了と 娘の病気完治までの期間は? 76 00:09:18,110 --> 00:09:21,113 (ベガパンク)青玉鱗は 手術に半年…。➡ 77 00:09:21,113 --> 00:09:24,116 その後 1年もすれば 外に出られるはず。➡ 78 00:09:24,116 --> 00:09:26,118 足して1年半じゃ。➡ 79 00:09:26,118 --> 00:09:29,121 くまの改造には 最低2年。 80 00:09:29,121 --> 00:09:34,059 よかった…。 ボニーは 10歳の誕生日までに元気に…。 81 00:09:34,059 --> 00:09:39,064 [スピーカ]お前の娘は人質のようなもの。 元気になってしまえば➡ 82 00:09:39,064 --> 00:09:43,068 お前は われわれの言うことを 聞く必要がなくなる。 83 00:09:43,068 --> 00:09:46,071 逃げやしない! [スピーカ]念のためだ。➡ 84 00:09:46,071 --> 00:09:51,076 手術後の娘の身柄は 世界政府が預かる。➡ 85 00:09:51,076 --> 00:09:55,080 お前が自我を失ったときに 本当の自由を与えよう。 86 00:09:55,080 --> 00:09:59,084 (ベガパンク)それでは 元気なボニーと くまは会えんじゃないか! 87 00:09:59,084 --> 00:10:01,086 (サターン)そうだな。 くまには この先➡ 88 00:10:01,086 --> 00:10:03,088 改造手術を受けながら➡ 89 00:10:03,088 --> 00:10:07,092 七武海の海賊として 海に君臨してもらうが➡ 90 00:10:07,092 --> 00:10:12,097 術後より 娘との接触 逃走を禁ずる。➡ 91 00:10:12,097 --> 00:10:15,100 もし これを破ったら…。 92 00:10:15,100 --> 00:10:18,103 娘は 奴隷に落とすぞ。 93 00:10:18,103 --> 00:10:22,107 絶対に会わない!! だが 一つ 頼みがある…。➡ 94 00:10:22,107 --> 00:10:27,112 ボニーには 本人の病気のことも 人質であることも知られたくない。 95 00:10:27,112 --> 00:10:32,117 (くま)だから ボニーの術後は 武骨な政府の施設じゃなく➡ 96 00:10:32,117 --> 00:10:36,121 彼女が育ったソルベ王国の教会で 養生させてほしい! 97 00:10:36,121 --> 00:10:38,123 そしたら 俺は➡ 98 00:10:38,123 --> 00:10:40,125 絶対に 娘に会いに行かないし➡ 99 00:10:40,125 --> 00:10:43,125 あんたたちの言いなりに動く! 100 00:10:45,130 --> 00:10:48,133 ハァ ハァ…。 101 00:10:48,133 --> 00:10:53,138 [スピーカ]よかろう。 監視がいれば どこでも同じだ。 102 00:10:53,138 --> 00:10:57,142 (サターン)面白い2年間になりそうだ。 103 00:10:57,142 --> 00:10:59,142 [スピーカ](電伝虫)ガチャ。 104 00:11:06,151 --> 00:11:09,154 ≪(ボニー)お父さん! (くま)んっ?➡ 105 00:11:09,154 --> 00:11:12,157 ボニー! 106 00:11:12,157 --> 00:11:15,160 すまない 待たせたな。➡ 107 00:11:15,160 --> 00:11:18,163 いい子にしてたか? (ボニー)うん! 108 00:11:18,163 --> 00:11:21,166 (扉の開く音) (戦桃丸)んっ?➡ 109 00:11:21,166 --> 00:11:23,166 オジキ! 110 00:11:28,173 --> 00:11:30,175 ん~? 111 00:11:30,175 --> 00:11:32,177 (くま)ボニー ここに半年ほど泊まるぞ。 112 00:11:32,177 --> 00:11:35,114 えっ! お父さんも一緒に? 113 00:11:35,114 --> 00:11:38,117 ああ 私も病気が見つかってしまって➡ 114 00:11:38,117 --> 00:11:40,119 検査する。 115 00:11:40,119 --> 00:11:42,121 (ボニー)一緒じゃ~ん! やった~! 116 00:11:42,121 --> 00:11:44,123 ニシシシシ。 117 00:11:44,123 --> 00:11:47,126 あっ こいつ 戦桃丸! 118 00:11:47,126 --> 00:11:50,129 「こいつ」って…。 (くま)手の焼ける娘だが➡ 119 00:11:50,129 --> 00:11:55,134 よろしく頼む。 (戦桃丸)あ… ハァ~。➡ 120 00:11:55,134 --> 00:11:58,137 分かったよ…。 (くま)ありがとう。 121 00:11:58,137 --> 00:12:03,142 お父さん ここ 窓のない部屋 いっぱいあるんだよ。 122 00:12:03,142 --> 00:12:06,145 (くま)ああ… あっ いや しかし 危険なものも多いから! 123 00:12:06,145 --> 00:12:10,149 (ボニー)大丈夫 大丈夫。 お父さん ビビり過ぎ! 124 00:12:10,149 --> 00:12:12,151 (くま)あっ こら ボニー! 125 00:12:12,151 --> 00:12:16,155 (ベガパンク)くそ… くそ… くそ! 夢の戦闘兵器をつくってやる! 126 00:12:16,155 --> 00:12:19,158 ぬあぁ~! アイデアが止まらん! 127 00:12:19,158 --> 00:12:22,161 誰か 私の頭の中を 一緒に書き出してくれ!➡ 128 00:12:22,161 --> 00:12:27,166 代わりに 飯を! トイレを! ぬおぉ~!➡ 129 00:12:27,166 --> 00:12:29,168 暴れたいほど忙しい!➡ 130 00:12:29,168 --> 00:12:32,171 あっ また ひらめいた! 猫の手も借りたい!➡ 131 00:12:32,171 --> 00:12:35,107 ぬあっ… ぐああ~! 132 00:12:35,107 --> 00:12:39,107 私が あと5人いれば~! 133 00:16:04,783 --> 00:16:10,083 (電子音) 134 00:16:14,126 --> 00:16:16,128 ふぁ~。 135 00:16:16,128 --> 00:16:18,130 ≪(戦桃丸)よう。 (ボニー)んっ?➡ 136 00:16:18,130 --> 00:16:21,133 戦桃丸! (戦桃丸)お疲れ。 137 00:16:21,133 --> 00:16:24,136 暇なの? 暇でしょ? 遊んであげる。 138 00:16:24,136 --> 00:16:27,139 暇じゃねえよ。 (ボニー)え~。 139 00:16:27,139 --> 00:16:32,144 あのな 毎日 お前に 構ってやれるわけじゃ…。 140 00:16:32,144 --> 00:16:35,080 んっ? 141 00:16:35,080 --> 00:16:37,082 うっ…。➡ 142 00:16:37,082 --> 00:16:39,084 ちょっ… ちょっとだけだぞ。 143 00:16:39,084 --> 00:16:41,086 ヘヘッ! やった~! 144 00:16:41,086 --> 00:16:44,086 (戦桃丸)うわ… ちょっ…。 145 00:16:51,096 --> 00:16:55,100 ううう…。➡ 146 00:16:55,100 --> 00:16:59,100 うう… ぐうう…。 147 00:17:07,112 --> 00:17:10,115 (ボニー)アハハハ…!➡ 148 00:17:10,115 --> 00:17:12,117 フフフ… ハハハ…。 149 00:17:12,117 --> 00:17:16,121 あっ お父さん! (くま)ボニー。 150 00:17:16,121 --> 00:17:22,127 あんたの娘 遠慮のかけらもねえよな。 151 00:17:22,127 --> 00:17:24,129 いいでしょ あたしのお馬さん! 152 00:17:24,129 --> 00:17:28,133 アハハハ いいじゃないか ボニー…。 153 00:17:28,133 --> 00:17:32,137 ボ… ボニー あんまり無理言っちゃ駄目だぞ…。 154 00:17:32,137 --> 00:17:36,137 (ボニー)は~い。 (戦桃丸)絶対分かってねえだろ。 155 00:17:39,077 --> 00:17:42,080 (ボニー)お父さん。 (くま)んっ? どうした ボニー。 156 00:17:42,080 --> 00:17:46,084 (くま)な… 何で そんなに汚れてるんだ!? 157 00:17:46,084 --> 00:17:48,086 えっ? 158 00:17:48,086 --> 00:17:53,091 (ボニー)じゃ~ん。 これ あげる。 159 00:17:53,091 --> 00:17:57,091 ありがとう。 お父さんの宝物にするよ。 160 00:17:59,097 --> 00:18:01,099 んっ? 161 00:18:01,099 --> 00:18:10,108 ♬~ 162 00:18:10,108 --> 00:18:13,111 うわ~! ハハハ…! 163 00:18:13,111 --> 00:18:16,114 おお~ 特等席だな ボニー。 164 00:18:16,114 --> 00:18:19,114 二ヒヒ… んっ? 165 00:18:27,125 --> 00:18:30,128 (研究員)じゃあ ボニーちゃん またあしたね。 166 00:18:30,128 --> 00:18:32,128 (ボニー)は~い。 167 00:18:35,067 --> 00:18:38,070 おなかすいた…。 168 00:18:38,070 --> 00:18:40,072 んっ? 169 00:18:40,072 --> 00:18:43,072 (ボニーの嗅ぐ音) (ボニー)この匂い…。 170 00:18:46,078 --> 00:18:50,082 ああ ボニー ちょうど今 呼びに行こうとしてたんだ。 171 00:18:50,082 --> 00:18:52,084 (ボニー)ハッ! (戦桃丸)みんなで食おう! 172 00:18:52,084 --> 00:18:56,088 (ボニー)あっ! はあぁ~!➡ 173 00:18:56,088 --> 00:18:58,088 ピザ~! 174 00:19:03,095 --> 00:19:05,095 (ボニー)うま~い! 175 00:19:08,100 --> 00:19:10,102 (くまたち)かんぱ~い! 176 00:19:10,102 --> 00:19:12,104 (ボニー)ねえ お父さん! あれやろう! 177 00:19:12,104 --> 00:19:14,106 おっ! 178 00:19:14,106 --> 00:19:16,108 (ボニー)♬「ドンドッ トット」 (くま)♬「ドンドッ トット」 179 00:19:16,108 --> 00:19:18,110 (ボニー・くま)♬「ドンドッ トット ドンドッ トット」 180 00:19:18,110 --> 00:19:22,114 (ボニー)エヘヘ… ニカダンス! みんなで踊ろう! 181 00:19:22,114 --> 00:19:25,117 おお~ どれどれ。➡ 182 00:19:25,117 --> 00:19:27,119 こうか? (ボニー)いい感じ。 183 00:19:27,119 --> 00:19:30,122 (ベガパンク)おお~。 これは なかなか難しいぞ。 184 00:19:30,122 --> 00:19:32,124 (ボルサリーノ)ノリが悪いねぇ。 185 00:19:32,124 --> 00:19:35,124 (戦桃丸)んっ? オジキ…。 186 00:19:37,062 --> 00:19:40,065 (戦桃丸)わ… 分かったよ…。 187 00:19:40,065 --> 00:19:42,067 (一同)♬「ドンドッ トット ドンドッ トット」➡ 188 00:19:42,067 --> 00:19:45,070 ♬「ドンドッ トット ドンドッ トット」➡ 189 00:19:45,070 --> 00:19:48,073 ♬「ドンドッ トット ドンドッ トット」 190 00:19:48,073 --> 00:20:02,073 ♬~ 191 00:20:05,090 --> 00:20:08,093 (ベガパンク)うん! よし! いい経過じゃ!➡ 192 00:20:08,093 --> 00:20:12,097 もう1年もすれば 奇麗に治る。 193 00:20:12,097 --> 00:20:15,100 ありがとう ベガパンク。 194 00:20:15,100 --> 00:20:17,102 フフッ。 (ボニー)ありがとう。 195 00:20:17,102 --> 00:20:21,106 んっ? (ボニー)あのね 病気が治ったら➡ 196 00:20:21,106 --> 00:20:24,109 また来ていい? 197 00:20:24,109 --> 00:20:26,109 もちろんじゃ! 198 00:20:32,117 --> 00:20:34,119 (ボニー)お父さん! 199 00:20:34,119 --> 00:20:38,123 海 奇麗? (くま)ああ 奇麗だよ。 200 00:20:38,123 --> 00:20:40,125 (ボニー)いいなぁ…。 201 00:20:40,125 --> 00:20:44,129 すぐに お前も 見られるようになるさ。 202 00:20:44,129 --> 00:20:47,132 うん! お父さんと一緒にね! 203 00:20:47,132 --> 00:20:50,132 (くま)ああ… 楽しみだ。 204 00:20:53,138 --> 00:20:57,142 (一同) ボニー! くまちー! おかえり! 205 00:20:57,142 --> 00:21:01,146 (女性)久しぶりだねぇ。 また ここで暮らせるのかい? 206 00:21:01,146 --> 00:21:03,148 (ボニー)そうだよ! 207 00:21:03,148 --> 00:21:07,152 あと1年で病気が治って あたし 外に出られるんだ! 208 00:21:07,152 --> 00:21:10,155 そうかい よかったな。 209 00:21:10,155 --> 00:21:13,158 10歳になるころに治るって 言ってたとおり。 210 00:21:13,158 --> 00:21:16,161 ≪(コニー)また お世話が必要なんだって? 211 00:21:16,161 --> 00:21:19,164 あっ! コニーのババー! 212 00:21:19,164 --> 00:21:21,166 ホッホッホッ。 213 00:21:21,166 --> 00:21:24,169 みんなで喜んで預かるよ くま。 214 00:21:24,169 --> 00:21:27,172 (ギョギョ)任せときな~! (くま)ありがとう。 215 00:21:27,172 --> 00:21:29,174 また 世話になるよ。➡ 216 00:21:29,174 --> 00:21:34,112 私は もう海賊だから この国に迷惑が掛かる。 217 00:21:34,112 --> 00:21:37,115 おそらく 1年以上は帰れないと思う。 218 00:21:37,115 --> 00:21:40,118 え~! そんなに…。 219 00:21:40,118 --> 00:21:42,120 (くま)手紙をたくさん書くよ。 220 00:21:42,120 --> 00:21:45,123 うん うん! (くま)今度 会うときは➡ 221 00:21:45,123 --> 00:21:48,126 海の上で一緒に 水平線を見ような。 222 00:21:48,126 --> 00:21:50,128 うん 楽しみ! 223 00:21:50,128 --> 00:21:52,130 旅行にも いっぱい行きたい! 224 00:21:52,130 --> 00:21:56,134 ああ どこへでも連れていきたい! 225 00:21:56,134 --> 00:22:00,138 (くま)《連れていきたかった…》 226 00:22:00,138 --> 00:22:04,142 (アルファ)後は お任せください くまさん。 227 00:22:04,142 --> 00:22:06,144 (女性)何だい この女。 (アルファ)ドクターの言い付けで➡ 228 00:22:06,144 --> 00:22:10,148 ボニーちゃんの病気完治まで 付き添わせていただきます。➡ 229 00:22:10,148 --> 00:22:15,153 毎日の検温 お薬一錠 わずかな変化をチェックします。➡ 230 00:22:15,153 --> 00:22:18,156 看護師 アルファです。 231 00:22:18,156 --> 00:22:22,160 よろしく ボニーちゃん。 232 00:22:22,160 --> 00:22:24,162 ウフフ…。 233 00:22:24,162 --> 00:22:26,164 ≪(建てる音) 234 00:22:26,164 --> 00:22:29,167 (ギョギョ)おい! 表に何を建てた!? 235 00:22:29,167 --> 00:22:31,169 われわれの宿泊小屋です。➡ 236 00:22:31,169 --> 00:22:35,106 完治まで 不審人物は 近づけられませんので。➡ 237 00:22:35,106 --> 00:22:39,110 皆さん 身分証をお持ちください。 (ギョギョ)不自由! 238 00:22:39,110 --> 00:22:42,113 (村人たちの文句を言う声) 239 00:22:42,113 --> 00:22:46,117 (アルファ)《子供の首なんて…》➡ 240 00:22:46,117 --> 00:22:49,120 《造作もないからね》 241 00:22:49,120 --> 00:22:52,120 (くま)《分かってる。 戻らない》 242 00:22:56,127 --> 00:22:58,127 あっ? 243 00:23:00,131 --> 00:23:03,134 ありがとう ボニー。 (ボニー)んっ? 244 00:23:03,134 --> 00:23:07,138 生まれてきてくれて。 (ボニー)え~? 245 00:23:07,138 --> 00:23:09,140 エヘヘ。 246 00:23:09,140 --> 00:23:20,151 ♬~ 247 00:23:20,151 --> 00:23:22,153 じゃあ 行ってくるよ。 248 00:23:22,153 --> 00:23:25,156 気をつけてね~! 249 00:23:25,156 --> 00:23:27,158 ボニーのことは心配すんな! 250 00:23:27,158 --> 00:23:30,161 アハハハ…! 251 00:23:30,161 --> 00:23:40,105 ♬~ 252 00:23:40,105 --> 00:23:52,117 ♬~ 253 00:23:52,117 --> 00:23:55,120 [「暴君」と呼ばれる海賊だが➡ 254 00:23:55,120 --> 00:23:58,123 指令に対し 従順過ぎる バーソロミュー・くまの➡ 255 00:23:58,123 --> 00:24:00,125 王下七武海加盟は➡ 256 00:24:00,125 --> 00:24:04,129 世界中の海賊たちを 震え上がらせていく] 257 00:24:04,129 --> 00:24:07,132 (シュガー)若。 新しい七武海だって。 258 00:24:07,132 --> 00:24:09,134 (ドフラミンゴ)ん~? 259 00:24:09,134 --> 00:24:12,137 んっ。 (ドフラミンゴ)「暴君 くま」? 260 00:24:12,137 --> 00:24:16,141 フッ… 悪ぃやつが また現れたな。 261 00:24:16,141 --> 00:24:18,143 フフフフ…。 262 00:24:18,143 --> 00:24:21,146 (ロビン)興味ある? 新たな七武海。 263 00:24:21,146 --> 00:24:24,149 (クロコダイル)誰でも構わねえさ。➡ 264 00:24:24,149 --> 00:24:27,152 それより 人工降雨船を見たってやつは➡ 265 00:24:27,152 --> 00:24:30,152 消したのか? (ロビン)抜かりなく。 266 00:24:35,093 --> 00:24:38,096 (アルビダ)白ひげほどの巨漢らしいよ。 267 00:24:38,096 --> 00:24:41,099 あたしと どっちが強いかねぇ? コビー。 268 00:24:41,099 --> 00:24:43,101 (コビー)ひぃっ! 269 00:24:43,101 --> 00:24:48,106 も… もちろん アルビダさまです。 エヘヘヘ…。 270 00:24:48,106 --> 00:24:52,110 おっ。 ジンベエ。 後釜が決まったってよ。➡ 271 00:24:52,110 --> 00:24:56,114 よかったな。 (ジンベエ)お前さんが言うことか?➡ 272 00:24:56,114 --> 00:24:58,116 エース。 (エース)ニシシシ…。 273 00:24:58,116 --> 00:25:00,118 本はといえば お前さんが➡ 274 00:25:00,118 --> 00:25:04,122 ハナフダを落としたことによる 騒動じゃろう。 275 00:25:04,122 --> 00:25:07,125 (エース)新顔は ジンベエのお眼鏡にかないそうか? 276 00:25:07,125 --> 00:25:10,128 今 見とるところじゃ。 277 00:25:10,128 --> 00:25:12,130 「元国王」? 278 00:25:12,130 --> 00:25:16,134 もっとも 七武海には 現国王もおるがのう。➡ 279 00:25:16,134 --> 00:25:20,138 海賊の世界も変わった。 280 00:25:20,138 --> 00:25:23,141 (ハンコック)わらわには無関係。 281 00:25:23,141 --> 00:25:26,144 生涯 中枢になど行かぬ故。 282 00:25:26,144 --> 00:25:29,147 それでも情報は入れねば 蛇姫や! 283 00:25:29,147 --> 00:25:31,149 (ハンコック)フンッ。 (ニョン婆)ニョンと! 284 00:25:31,149 --> 00:25:35,086 (モリア)キ~シシ。 肉球人間だそうだ。➡ 285 00:25:35,086 --> 00:25:37,088 どんな能力だ? そりゃ。 286 00:25:37,088 --> 00:25:41,088 (ペローナ)でも モリアさま 七武海だよ? 287 00:25:44,095 --> 00:25:46,097 七武海は 政府の直属だろ!? 288 00:25:46,097 --> 00:25:48,099 くまさんにかぎって そんな…。 289 00:25:48,099 --> 00:25:50,101 (爆発音) 290 00:25:50,101 --> 00:25:54,105 (海賊たち)うわああ…。 291 00:25:54,105 --> 00:25:58,109 (くま)「ボニーへ 私は今 海の上にいる」➡ 292 00:25:58,109 --> 00:26:04,109 「少し有名になってしまい 航海しづらいが 無事でやってる」 293 00:26:06,117 --> 00:26:09,117 (くま)遠いが 頼むよ。 (ニュース・クーの鳴き声) 294 00:26:12,123 --> 00:26:14,125 (くま)《みんな 元気か?》➡ 295 00:26:14,125 --> 00:26:16,127 《ボニーが10歳になったら➡ 296 00:26:16,127 --> 00:26:19,127 一緒に行きたい場所を たくさん見つけておく》 297 00:26:22,133 --> 00:26:24,135 ヘヘッ。 [スピーカ](海兵)バーソロミュー・くま➡ 298 00:26:24,135 --> 00:26:26,137 政府より指令だ。 今 どこにいる? 299 00:26:26,137 --> 00:26:29,140 よっ! (虎の鳴き声) 300 00:26:29,140 --> 00:26:33,077 ヒヒッ! 怒った! 301 00:26:33,077 --> 00:26:38,077 (くま)イーストブルー。 要件は? 302 00:26:42,086 --> 00:26:52,086 ♬~ 303 00:28:15,113 --> 00:28:19,117 [ボニーが待つもの それは届かぬ 父の手紙] 304 00:28:19,117 --> 00:28:21,119 [会いたい気持ちは 日増しに大きくなり➡ 305 00:28:21,119 --> 00:28:25,123 父のいる 外の世界へ出たいと 強く願う] 306 00:28:25,123 --> 00:28:27,125 [草の香り きらめく太陽] 307 00:28:27,125 --> 00:28:30,128 [病を乗り越えて 愛する人を捜しに➡ 308 00:28:30,128 --> 00:28:32,128 今 ボニーは旅立つ] 309 00:28:36,067 --> 00:28:39,067 海賊王に 俺は なる!