1 00:00:02,730 --> 00:00:04,690 (ナレーション) 富 名声 力 2 00:00:04,820 --> 00:00:08,910 この世のすべてを手に入れた男 海賊王 ゴールド・ロジャー 3 00:00:09,030 --> 00:00:12,700 彼の死に際に放ったひと言は 人々を海へ駆り立てた 4 00:00:12,830 --> 00:00:16,580 (ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 5 00:00:16,710 --> 00:00:20,250 探せ! この世のすべてを そこに置いてきた 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,300 (ナレーション) 男たちは グランドラインを目指し 7 00:00:25,420 --> 00:00:27,300 夢を追い続ける 8 00:00:27,590 --> 00:00:30,890 世は まさに大海賊時代! 9 00:00:31,430 --> 00:00:37,440 ♪~ 10 00:01:45,040 --> 00:01:51,050 ~♪ 11 00:01:51,590 --> 00:01:54,260 (ルフィ) ナミがウソップを 殺すわけねえだろう! 12 00:01:54,390 --> 00:01:56,010 俺たちは仲間だぞ 13 00:01:56,510 --> 00:01:58,680 (ナミ) 誰が仲間だって? ルフィ 14 00:01:59,100 --> 00:02:00,310 笑わせないで 15 00:02:00,430 --> 00:02:04,190 くだらない助け合いの 集まりでしょ 16 00:02:10,110 --> 00:02:11,650 (ノジコ)なるほどね 17 00:02:12,280 --> 00:02:14,240 そりゃ 荒れもするわ 18 00:02:14,570 --> 00:02:18,290 本気で この子を迎えに来てくれる やつらが現れたなんて 19 00:02:21,000 --> 00:02:22,120 仲間か 20 00:02:23,210 --> 00:02:26,540 この子には一番… 21 00:02:28,300 --> 00:02:30,090 つらい言葉だ 22 00:02:31,510 --> 00:02:36,300 (ウソップ) ナミのやつは俺を殺したと 見せかけて逃がしてくれた 23 00:02:36,510 --> 00:02:38,640 あいつが 魚人(ぎょじん)海賊団にいることには― 24 00:02:38,760 --> 00:02:40,560 訳があると俺は見ている 25 00:02:40,980 --> 00:02:44,400 お願いだから これ以上 この村に関わらないで 26 00:02:44,520 --> 00:02:46,020 ナミをほっといてあげて 27 00:02:46,610 --> 00:02:48,860 いきさつは すべて私が話すから 28 00:02:48,980 --> 00:02:49,780 俺はいい 29 00:02:49,900 --> 00:02:50,530 お… おい 30 00:02:51,070 --> 00:02:52,820 (ルフィ) あいつの過去になんか興味ねえ 31 00:02:52,950 --> 00:02:54,410 (サンジ) どこ行くんだよ ルフィ 32 00:02:54,530 --> 00:02:55,570 (ルフィ)散歩 33 00:02:56,450 --> 00:02:57,700 あいつは? 34 00:03:02,080 --> 00:03:06,130 (ルフィ) 「秘められた過去! 女戦士ベルメール!」 35 00:03:07,710 --> 00:03:09,130 (はっちゃん)んん… ぐうっ 36 00:03:09,630 --> 00:03:11,630 ハア 驚いたぜ 37 00:03:12,130 --> 00:03:16,720 天から船が降ってくるのを 見たってのは本当の話だったんだな 38 00:03:16,840 --> 00:03:18,140 (クロオビ) どうやら この島に― 39 00:03:18,260 --> 00:03:21,600 普通の人間じゃねえ何者かが 降り立ったようだな 40 00:03:21,720 --> 00:03:24,520 (チュウ) 一体 誰が何の目的で… 41 00:03:24,890 --> 00:03:27,520 あっ 見ろ あいつは… 42 00:03:28,020 --> 00:03:30,360 この島の人間じゃねえ 43 00:03:34,280 --> 00:03:34,900 うん? 44 00:03:37,620 --> 00:03:39,830 何だ あれか 魚人ってのは 45 00:04:04,480 --> 00:04:07,600 (はっちゃん) お… おい 待て お前 46 00:04:08,020 --> 00:04:09,480 ああ? 呼んだか? 47 00:04:09,690 --> 00:04:13,070 (はっちゃん) お… お前 誰だ この島で何してるんだ 48 00:04:13,190 --> 00:04:15,150 (ルフィ) そんなこと聞いてどうすんだ 49 00:04:16,280 --> 00:04:19,910 そ… それもそうだ お前の言うとおりだ 50 00:04:20,410 --> 00:04:23,330 俺はルフィ 散歩中だ 51 00:04:23,580 --> 00:04:25,080 散歩中? 52 00:04:25,700 --> 00:04:28,080 あっ いってらっしゃい 53 00:04:30,840 --> 00:04:32,750 (チュウ) 貴様 どこへ向かってる? 54 00:04:32,880 --> 00:04:34,550 (ルフィ)そんなの知るか 55 00:04:34,840 --> 00:04:38,720 ハハハハハッ なんか笑えるやつだな 56 00:04:38,840 --> 00:04:40,970 あいつ 一体 何者だ? 57 00:04:41,100 --> 00:04:43,760 俺たちに臆することなく 歩いていきやがった 58 00:04:44,310 --> 00:04:46,520 えたいの知れねえやつだ 59 00:04:47,810 --> 00:04:51,190 (ゾロのいびき) 60 00:04:51,310 --> 00:04:52,480 (ウソップ)ベルメール? 61 00:04:52,820 --> 00:04:55,480 その人が ナミとお前を育てたのか? 62 00:04:55,610 --> 00:04:56,860 ええ そうよ 63 00:04:57,820 --> 00:04:59,610 何から話そうか 64 00:05:00,410 --> 00:05:02,410 ベルメールさんのことを 65 00:05:08,040 --> 00:05:10,540 うう… 寝ちゃったか 66 00:05:11,290 --> 00:05:13,540 あれ ノジコ? 67 00:05:15,210 --> 00:05:17,260 どこに行ったんだろ 68 00:05:23,180 --> 00:05:26,140 もう少しだよ ベルメールさん 69 00:05:27,770 --> 00:05:31,020 もう少しで 何もかも返ってくる 70 00:05:31,150 --> 00:05:35,400 ココヤシ村もミカン畑も 私の夢も 71 00:05:42,530 --> 00:05:45,490 8年 かかったよ 72 00:05:55,250 --> 00:05:56,840 (幼いナミ) ウフフッ できた 73 00:05:57,380 --> 00:05:58,880 できたあ! 74 00:05:59,300 --> 00:06:01,260 わあ ハハハッ 75 00:06:08,220 --> 00:06:10,600 あとは あの本を調べれば… 76 00:06:21,280 --> 00:06:25,070 (おばさん) おや ナッちゃん どうしたんだい? 77 00:06:25,320 --> 00:06:29,750 エヘヘヘッ 何でもない 何でもないの 78 00:06:30,040 --> 00:06:31,410 ヘヘヘッ (おばさん)はあ… 79 00:06:31,540 --> 00:06:33,830 ヘヘヘッ フフッ ヘヘッ 80 00:06:33,960 --> 00:06:34,580 あっ 81 00:06:38,590 --> 00:06:40,170 (ゲンゾウ)うーむ 82 00:06:41,880 --> 00:06:43,180 あらあら 83 00:06:43,470 --> 00:06:47,640 (ゲンゾウ) コラーッ ナミ またか! 84 00:06:47,970 --> 00:06:49,930 (村人)おや ナッちゃん またかい (幼いナミ)離してよ 85 00:06:50,060 --> 00:06:51,060 (村人)懲りない子ね (幼いナミ)もう! 86 00:06:51,180 --> 00:06:53,390 猫じゃないんだから 87 00:06:53,600 --> 00:06:57,400 バカたれ 物を取っちゃいかんと 何度 言わせるんだ 88 00:06:57,520 --> 00:06:58,570 ベーッだ 89 00:06:58,690 --> 00:07:01,900 だって うちは貧乏なんだもん 仕方ないじゃん 90 00:07:02,610 --> 00:07:04,280 ケチ! 91 00:07:04,530 --> 00:07:06,660 (ノック) (ゲンゾウ)ベルメール 92 00:07:07,320 --> 00:07:08,450 ベルメール 93 00:07:08,580 --> 00:07:11,080 お前んとこの悪猫が またやらかしたぞ 94 00:07:14,750 --> 00:07:16,790 (ベルメール) 何? うっさいわね 95 00:07:17,580 --> 00:07:19,800 あーら おかえり ナミ 96 00:07:19,920 --> 00:07:20,960 ただいま 97 00:07:21,380 --> 00:07:25,630 見ろ これで もう何回目だ 村でも評判だぞ 98 00:07:26,680 --> 00:07:28,180 それがどうしたの? 99 00:07:28,720 --> 00:07:31,930 ゲンさんだって万引きぐらい したことがあるでしょ? 100 00:07:32,060 --> 00:07:34,100 お前がその調子だから! 101 00:07:34,230 --> 00:07:37,060 (ベルメール) 冗談よ 分かったわ 102 00:07:37,190 --> 00:07:39,020 代金はゲンさんが 払ってくれたんでしょ? 103 00:07:39,150 --> 00:07:40,900 ベ… ベルメール 104 00:07:41,360 --> 00:07:45,990 ありがとね 今 お金がないの 今度 払うわ 105 00:07:46,490 --> 00:07:48,740 体で 106 00:07:50,030 --> 00:07:51,330 (ゲンゾウ) そ… そ… そういうことを 言っとるんじゃなーい! 107 00:07:51,330 --> 00:07:54,080 (幼いナミ・ ベルメールの笑い声) (ゲンゾウ) そ… そ… そういうことを 言っとるんじゃなーい! 108 00:07:54,080 --> 00:07:54,410 (幼いナミ・ ベルメールの笑い声) 109 00:07:54,830 --> 00:07:56,250 赤くなっちゃって 110 00:07:56,370 --> 00:07:58,880 (2人の笑い声) 111 00:07:59,080 --> 00:08:00,630 アハハハハッ 112 00:08:00,750 --> 00:08:01,840 (ベルメールのせきばらい) 113 00:08:01,960 --> 00:08:04,840 あら? なんで あんたは笑ってるわけ? 114 00:08:05,840 --> 00:08:07,010 (頭をたたく音) 115 00:08:07,340 --> 00:08:10,640 今度やったら お尻 百たたきの刑だからね 116 00:08:10,760 --> 00:08:11,970 (幼いナミ)ごめんなさい 117 00:08:12,470 --> 00:08:15,730 でも この本 どうしても欲しかったの 118 00:08:15,980 --> 00:08:19,150 欲しかったら どうして私に言わないの 119 00:08:20,480 --> 00:08:22,440 どうせ買ってくれないでしょ 120 00:08:22,570 --> 00:08:26,150 買ってあげるわよ 多少のヘソクリはあるんだから 121 00:08:26,280 --> 00:08:28,110 でも村の人が言ってたよ 122 00:08:28,450 --> 00:08:30,030 この頃 気候がよすぎて― 123 00:08:30,160 --> 00:08:32,950 どこの畑も いっぱいミカンが採れるから― 124 00:08:33,080 --> 00:08:36,160 うちのミカンは値も上がらないし なかなか売れないって 125 00:08:36,290 --> 00:08:38,290 (ベルメール)余計なことを 126 00:08:38,580 --> 00:08:40,210 (幼いノジコ)ナミはドジね 127 00:08:40,790 --> 00:08:43,550 私なら もっと うまく盗んでくるのに 128 00:08:43,670 --> 00:08:44,760 (頭をたたく音) (幼いナミ・幼いノジコ)痛っ! 129 00:08:44,880 --> 00:08:47,050 だから盗むなっつうの 130 00:08:47,550 --> 00:08:49,800 冗談よ 私は 131 00:08:49,930 --> 00:08:51,510 痛いよ 132 00:08:52,810 --> 00:08:55,970 (笑い声) 133 00:08:56,100 --> 00:08:58,810 でもさ これだけは言えるわね 134 00:08:58,940 --> 00:09:01,860 ナミの描いた地図って ホントにすごいよ 135 00:09:03,020 --> 00:09:06,650 海図の次は 地図の描き方も覚えたのね 136 00:09:07,610 --> 00:09:10,200 (幼いノジコ) これ この島の地図だよね 137 00:09:11,320 --> 00:09:15,290 こんな小さな子が描いたなんて 誰も思わないよ 138 00:09:15,580 --> 00:09:20,250 ヘヘヘッ 私 今 航海術も勉強中なんだ 139 00:09:20,500 --> 00:09:22,380 航海術まで? 140 00:09:22,500 --> 00:09:24,210 ナミの夢だもんね 141 00:09:24,590 --> 00:09:29,970 (幼いナミ) うん 私は私の航海術で 世界中の海を旅するの 142 00:09:30,430 --> 00:09:35,140 そして 自分の目で見た 世界地図を作るんだ フフッ 143 00:09:35,430 --> 00:09:39,810 じゃあ 初めて描いた この島の地図は夢の一歩ね 144 00:09:40,730 --> 00:09:41,810 うん 145 00:09:42,770 --> 00:09:44,730 (ベルメール)世界地図かあ 146 00:09:44,860 --> 00:09:49,240 ナミ あんたは いつか 必ず夢をかなえるよ 147 00:09:52,160 --> 00:09:53,660 きっと… 148 00:09:58,830 --> 00:10:00,330 ねえ ベルメールさん 149 00:10:00,460 --> 00:10:01,210 (ベルメール)うん? 150 00:10:01,330 --> 00:10:03,460 近頃 ご飯食べてないね 151 00:10:03,880 --> 00:10:07,420 ミカン食べてるじゃない 今 ダイエット中なの 152 00:10:08,050 --> 00:10:09,720 (幼いノジコ) 私もご飯 要らない 153 00:10:10,050 --> 00:10:14,090 何 色気づいてんのよ 子供はしっかり食べなきゃダメ 154 00:10:14,220 --> 00:10:15,470 ウソばっかり 155 00:10:15,600 --> 00:10:17,180 うちは お金がないから― 156 00:10:17,310 --> 00:10:19,770 ベルメールさんの分が ないんでしょ? 157 00:10:19,890 --> 00:10:20,560 ホント? 158 00:10:20,810 --> 00:10:22,140 自分は我慢して― 159 00:10:22,270 --> 00:10:23,480 私たちに… (ベルメール)ダイエット 160 00:10:23,850 --> 00:10:27,730 あんたたち ミカンの美容パワーを ナメちゃいかんわよ 161 00:10:27,860 --> 00:10:31,400 私が30にして このつややかな お肌を保ってんのは― 162 00:10:31,530 --> 00:10:33,450 ミカンのおかげ 163 00:10:33,570 --> 00:10:35,280 でも手 黄色いよ 164 00:10:35,410 --> 00:10:37,200 うっさい 黙って食べろ! 165 00:10:39,080 --> 00:10:41,040 さあ ナミ できたよ 166 00:10:41,160 --> 00:10:43,710 ベルメールブランドの オートクチュール 167 00:10:43,920 --> 00:10:45,710 また ノジコのお下がり 168 00:10:45,830 --> 00:10:49,300 はいはい 似合うじゃない ナミ 169 00:10:49,590 --> 00:10:51,470 このライオン 前はヒマワリだった 170 00:10:51,760 --> 00:10:53,380 だって仕方ないでしょ 171 00:10:53,510 --> 00:10:56,090 ナミは私より 2つも年下なんだから 172 00:10:56,470 --> 00:11:00,470 年なんて関係ないわ 私も新しい服 着たい 173 00:11:00,600 --> 00:11:02,600 でも 私のだって古着だよ 174 00:11:02,730 --> 00:11:06,230 あんたは妹だから 私のが いくだけなの ヘーンだ 175 00:11:06,690 --> 00:11:09,070 でも本当の妹じゃないじゃない 176 00:11:09,190 --> 00:11:11,990 私たち 血はつながってないもん 177 00:11:12,280 --> 00:11:13,740 (ベルメール)ナミ! (平手打ちする音) 178 00:11:20,490 --> 00:11:21,540 あっ… 179 00:11:23,790 --> 00:11:25,120 ベルメールさん 180 00:11:26,210 --> 00:11:27,080 ハッ 181 00:11:31,210 --> 00:11:33,550 血がつながってないから何? 182 00:11:36,890 --> 00:11:40,350 そんなバカなこと 二度と口にしないで 183 00:11:40,680 --> 00:11:42,680 な… 何よ 184 00:11:43,060 --> 00:11:47,230 ベルメールさんだって ホントのお母さんじゃないじゃない 185 00:11:47,350 --> 00:11:50,730 私たちなんて ホントは いないほうがいいんでしょ 186 00:11:51,480 --> 00:11:55,450 そしたら ご飯も食べられるし 好きな服だって買えるし― 187 00:11:55,570 --> 00:11:57,410 自由になれるもんね 188 00:11:57,700 --> 00:11:59,070 私… 189 00:11:59,450 --> 00:12:03,370 どうせ拾われるなら もっと お金持ちの家がよかった! 190 00:12:06,330 --> 00:12:09,250 (泣き声) 191 00:12:11,340 --> 00:12:13,210 そ… そう 192 00:12:14,340 --> 00:12:16,300 いいわよ 勝手にしなさい 193 00:12:16,430 --> 00:12:20,220 そんなに この家がイヤなら どこへでも出ていくといいわ 194 00:12:20,430 --> 00:12:22,140 やめてよ 2人とも 195 00:12:23,140 --> 00:12:25,850 出ていくわよ! ウワーン… 196 00:12:25,980 --> 00:12:26,730 (幼いノジコ)ナミ! 197 00:12:27,270 --> 00:12:29,190 ナミーッ! 198 00:12:49,670 --> 00:12:52,380 (雨音) 199 00:13:00,640 --> 00:13:02,180 ベルメールさん 200 00:13:02,510 --> 00:13:05,470 私たち3人は家族だよ 201 00:13:05,600 --> 00:13:07,520 ナミだって きっと そう思ってる 202 00:13:07,890 --> 00:13:10,060 さっきは つい… 203 00:13:16,030 --> 00:13:17,780 ノジコはしっかり者だね 204 00:13:18,490 --> 00:13:20,780 私が大人げなかったね 205 00:13:21,740 --> 00:13:23,620 ナミを連れ戻してきてくれる? 206 00:13:23,740 --> 00:13:26,950 とびっきり おいしい夕食 作って待ってるから 207 00:13:27,830 --> 00:13:28,830 うん 208 00:13:42,550 --> 00:13:44,550 (行商人A) じゃあ 奥さん こんだけ勉強しましょ 209 00:13:44,680 --> 00:13:47,680 (村人) えっ? もうひと声 安うしてえな 210 00:13:48,140 --> 00:13:50,640 (行商人B) ほら 安いよ 安いよ 211 00:13:50,940 --> 00:13:55,820 (行商人C) ここに並べた新鮮な果物 どれを買っても損はないよ 212 00:13:56,610 --> 00:14:03,620 (ゲンゾウの笑い声) 213 00:14:04,070 --> 00:14:07,160 村の外れから ここへ来るのが家出か 214 00:14:07,290 --> 00:14:10,120 手軽でいいな フハハハハッ 215 00:14:10,580 --> 00:14:12,750 ほら 冷めないうちに 216 00:14:15,380 --> 00:14:19,090 ベルメールさんは 私たちがいないほうが幸せなのよ 217 00:14:19,880 --> 00:14:21,050 なぜ そう思う? 218 00:14:22,180 --> 00:14:25,100 子供が2人もいれば お金もかかるし― 219 00:14:25,220 --> 00:14:28,430 私のせいで 村の人に嫌われちゃうし 220 00:14:28,560 --> 00:14:32,390 (ゲンゾウ) フフフッ お前も 遠慮を知る年になったか 221 00:14:32,520 --> 00:14:35,020 ハハハハハハッ 安心しろ 222 00:14:35,230 --> 00:14:39,070 あいつも お前くらいの頃は この村で有名な悪ガキだった 223 00:14:39,480 --> 00:14:40,780 ベルメールさんが? 224 00:14:41,150 --> 00:14:45,160 (ゲンゾウ) 村の連中から見りゃ 今でも十分 悪ガキだ 225 00:14:45,820 --> 00:14:49,080 その悪ガキが 海兵になると言いだした時には― 226 00:14:49,200 --> 00:14:50,830 村中 驚いたっけ 227 00:14:51,040 --> 00:14:54,330 海兵? ベルメールさんは 海兵だったの? 228 00:14:54,710 --> 00:14:55,830 ああ 229 00:14:56,040 --> 00:14:57,840 (戦場の声) 230 00:15:04,220 --> 00:15:08,560 (ゲンゾウ) “何の罪もない人々を 殺戮(さつりく)する海賊が許せない” 231 00:15:08,680 --> 00:15:11,270 そう言って 村を飛び出していきおった 232 00:15:18,900 --> 00:15:22,650 “とうとう死ぬ時が来た” そう思ったという 233 00:15:24,070 --> 00:15:27,030 (ベルメール)まあ いいか… 234 00:15:30,410 --> 00:15:37,420 (赤ちゃんの笑い声) 235 00:15:45,880 --> 00:15:47,260 (ベルメール)妹? 236 00:15:52,140 --> 00:15:54,600 ううん 知らない子 237 00:16:02,480 --> 00:16:03,530 キャハハッ 238 00:16:04,530 --> 00:16:06,530 人の気も知らないで 239 00:16:06,780 --> 00:16:09,490 ヘヘヘヘヘヘ… 240 00:16:09,660 --> 00:16:14,040 (笑い声) 241 00:16:14,750 --> 00:16:20,750 (3人の笑い声) 242 00:16:21,550 --> 00:16:24,010 (ゲンゾウ) それがナミ お前だ 243 00:16:24,130 --> 00:16:24,840 えっ? 244 00:16:25,300 --> 00:16:30,140 お前を見て ベルメールは もう一度 命を奮い起こしたのさ 245 00:16:30,350 --> 00:16:35,600 (雷鳴) 246 00:16:40,690 --> 00:16:42,900 (村人) やっぱり船だ 船だぞ! 247 00:16:43,020 --> 00:16:46,070 (村人) こんな嵐の夜に 一体 どこの誰だ? 248 00:16:53,950 --> 00:16:57,660 (ベルメール) うっ… ドクター ドクターを呼んで 249 00:16:58,370 --> 00:17:00,830 ベルメール ベルメールじゃないか 250 00:17:00,960 --> 00:17:01,590 ベルメール 251 00:17:01,710 --> 00:17:03,460 (ドクター) 一体 どうしたんじゃ? 252 00:17:03,800 --> 00:17:05,170 ハア ハア… 253 00:17:05,630 --> 00:17:06,590 うう… 254 00:17:07,050 --> 00:17:08,720 (ドクター)この子たちは一体… (ベルメール)ドクター! 255 00:17:08,840 --> 00:17:12,300 ひどい熱なの 嵐にやられて衰弱しきってる 256 00:17:12,550 --> 00:17:13,640 (ドクター)何? 257 00:17:15,390 --> 00:17:16,640 ああ 分かった 258 00:17:16,770 --> 00:17:19,560 じゃが お前もそのひどい傷を 早く手当てせんと 259 00:17:19,690 --> 00:17:21,520 (ベルメール)いいから早く! 260 00:17:21,650 --> 00:17:25,690 お願い 死なせないで その子たちを助けて 261 00:17:26,440 --> 00:17:30,030 お願いだからーっ! 262 00:17:32,910 --> 00:17:36,120 今 何て言った? この不良娘 263 00:17:36,750 --> 00:17:40,370 私が この子たちの親になる そう言ったの 264 00:17:40,540 --> 00:17:41,540 無理だ! 265 00:17:41,670 --> 00:17:43,130 やめなさい 266 00:17:43,250 --> 00:17:45,840 お前のような悪ガキが 子供なんぞ育てられるか 267 00:17:46,090 --> 00:17:49,800 わ… 悪いことは言わんから 政府の施設に預けなさい 268 00:17:49,920 --> 00:17:51,510 もう決めたの! (4人)ヒイーッ 269 00:17:52,640 --> 00:17:56,180 私だって もう大人よ 海軍だって入ったし― 270 00:17:56,310 --> 00:17:58,770 少しは まともな 人間になったつもり 271 00:17:58,890 --> 00:18:01,730 この子たちは 私が責任を持って育てる 272 00:18:02,850 --> 00:18:04,690 こんな時代にも 負けないような― 273 00:18:04,860 --> 00:18:07,320 立派な人間に育ててみせる 274 00:18:08,230 --> 00:18:10,570 私は この子たちと生きていく 275 00:18:10,700 --> 00:18:14,160 ナミとノジコは 私に命をくれたの 276 00:18:19,160 --> 00:18:23,790 お前たちには本当の親子よりも 深い絆があるんだ 277 00:18:27,920 --> 00:18:30,130 ナミ やっぱり ここにいた 278 00:18:30,340 --> 00:18:31,880 ノ… ノジコ 279 00:18:32,340 --> 00:18:34,640 ベルメールさんが待ってるよ 280 00:18:35,010 --> 00:18:36,810 おいしい夕食 作って 281 00:18:38,850 --> 00:18:39,810 うん! 282 00:18:40,560 --> 00:18:43,940 (幼いノジコ) きっとナミの大好物 オムレツのミカンソースだよ 283 00:18:44,060 --> 00:18:47,270 (幼いナミ) やったあ ハハッ フハハッ 284 00:18:47,480 --> 00:18:49,190 わーい オムレツ! 285 00:18:49,320 --> 00:18:51,440 (幼いノジコ) オムレツ ヘヘヘッ 286 00:18:52,110 --> 00:18:53,950 早いもんだ 287 00:18:54,070 --> 00:18:58,450 生死の境をさまよった子供たちが あんなに すくすくと 288 00:18:58,580 --> 00:18:59,740 あの子らの成長が― 289 00:18:59,870 --> 00:19:03,460 今では 我々みんなの 楽しみのようなもんだ 290 00:19:03,830 --> 00:19:06,670 ああ あの一家3人が 幸せになるのを― 291 00:19:06,790 --> 00:19:09,710 見届けなくっちゃ 気が済まねえよ なあ? 292 00:19:11,760 --> 00:19:13,680 (幼いナミ) わーい ハハハッ 293 00:19:13,800 --> 00:19:14,680 (幼いノジコ)わーい 294 00:19:14,930 --> 00:19:18,350 (幼いナミ・幼いノジコが はしゃぐ声) 295 00:19:19,100 --> 00:19:21,520 海賊だ みんな! 296 00:19:22,140 --> 00:19:24,190 海賊が来たぞ! 297 00:19:25,270 --> 00:19:29,520 海賊だ みんな 隠れろ! 298 00:19:31,780 --> 00:19:33,820 (アーロン) シャーハハハハハッ 299 00:19:34,360 --> 00:19:38,240 シャーハハハハハハハッ 300 00:19:38,580 --> 00:19:39,700 アーロン一味だ 301 00:19:39,830 --> 00:19:40,490 アーロン? 302 00:19:40,620 --> 00:19:41,490 そんなバカな 303 00:19:42,160 --> 00:19:44,750 (村人) グランドラインの魚人たちが なぜ こんな所に? 304 00:19:44,870 --> 00:19:48,460 (村人) 魚人海賊団が分裂したという うわさはホントだったのか 305 00:19:48,590 --> 00:19:50,000 (ゲンゾウ)ナミ ノジコ 306 00:19:50,130 --> 00:19:51,210 (幼いナミ)ゲンさん 307 00:19:52,050 --> 00:19:55,010 ここは危険だ 裏の林へ隠れろ 308 00:19:55,380 --> 00:19:56,470 えっ でも… 309 00:19:56,590 --> 00:19:58,050 (ゲンゾウ)早く行け! 310 00:20:01,390 --> 00:20:04,480 (魚人たちの笑い声) 311 00:20:09,310 --> 00:20:12,570 ご機嫌 麗しゅう くだらねえ人間どもよ 312 00:20:12,900 --> 00:20:17,860 今 この瞬間から この村 いや この島を俺の支配下とする 313 00:20:17,990 --> 00:20:19,660 (魚人たち)おおーっ! 314 00:20:20,160 --> 00:20:21,700 (アーロン)よく聞け 315 00:20:21,830 --> 00:20:24,080 てめえらは今日 この記念すべき日に― 316 00:20:24,200 --> 00:20:26,460 自分の命を俺から買うんだ 317 00:20:28,580 --> 00:20:32,960 大人1匹 10万ベリー ガキ1匹 5万ベリー 318 00:20:33,090 --> 00:20:35,260 払えねえやつは殺す 319 00:20:35,470 --> 00:20:37,430 シャハハハハハッ 320 00:20:37,550 --> 00:20:39,720 (幼いナミ) どうしよう ノジコ 321 00:20:40,470 --> 00:20:42,560 そんなお金 払えないよ 322 00:20:42,680 --> 00:20:45,100 でも うちは 見つからないかもしれない 323 00:20:45,230 --> 00:20:47,020 村からは見えないから 324 00:20:52,860 --> 00:20:54,940 いくら出た? 同胞よ 325 00:20:55,530 --> 00:20:57,900 2500万ちょいってとこか 326 00:20:58,530 --> 00:20:59,610 上出来 327 00:20:59,910 --> 00:21:03,240 シャーハハハハハハッ 328 00:21:04,160 --> 00:21:05,120 これからは― 329 00:21:05,250 --> 00:21:09,370 1人 毎月10万ベリーで 命を買わねばならんそうだ 330 00:21:09,500 --> 00:21:11,840 10万… 俺たち 生きていけねえよ 331 00:21:11,960 --> 00:21:13,090 今は耐えろ 332 00:21:13,210 --> 00:21:16,590 幸い まだ 村に1人も犠牲者はいない 333 00:21:17,920 --> 00:21:21,510 金で事足りるならば 安いと見るべきか 334 00:21:21,890 --> 00:21:23,430 このまま せめて― 335 00:21:23,560 --> 00:21:27,140 ベルメールの家に気づかず 帰ってくれるといいのだが 336 00:21:28,140 --> 00:21:34,020 子供2人分と合わせて20万ベリー そんなに蓄えがあるとは思えん 337 00:21:34,650 --> 00:21:36,440 (アーロン) よーし 引き揚げるぜ 338 00:21:36,860 --> 00:21:38,570 同胞よ 339 00:21:38,780 --> 00:21:40,240 フウ… 340 00:21:40,570 --> 00:21:41,660 (2人)ハア… 341 00:21:41,780 --> 00:21:44,030 (魚人) アーロンさん 村の外れから煙だ 342 00:21:44,160 --> 00:21:44,780 (2人)あっ! 343 00:21:45,660 --> 00:21:46,580 ああ? 344 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 (ベルメールの鼻歌) 345 00:21:51,120 --> 00:21:52,420 よっと 346 00:21:52,540 --> 00:21:53,920 どれどれ? 347 00:21:54,340 --> 00:21:55,750 うーん うますぎ 348 00:21:55,880 --> 00:21:58,210 さすがは ベルメール特製ミカンソース 349 00:21:58,460 --> 00:22:01,050 ナミもノジコも飛び上がるぞ 350 00:22:01,340 --> 00:22:04,010 あれは民家からの煙だ 351 00:22:05,390 --> 00:22:07,970 ほう 見落とすとこだった 352 00:22:08,220 --> 00:22:09,430 (ゲンゾウ)クソッ 353 00:22:09,730 --> 00:22:11,390 (2人)ベルメールさん! 354 00:22:12,150 --> 00:22:14,270 行くぞ 取り立てだ 355 00:22:15,820 --> 00:22:18,400 (村人) おい マズいぞ 海賊たちが… 356 00:22:18,530 --> 00:22:20,320 (村人)ベルメールの家に 357 00:22:24,620 --> 00:22:26,740 おい ノジコとナミがいないぞ 358 00:22:27,120 --> 00:22:27,790 何だと? 359 00:22:28,450 --> 00:22:32,370 オーブンのカモ肉が あと10分 シチューも沸騰中 360 00:22:32,500 --> 00:22:37,710 こりゃ 家計に大打撃ね まあ 奮発してやるか 361 00:22:42,380 --> 00:22:43,640 フフフフフッ 362 00:22:44,510 --> 00:22:47,260 (幼いナミ) ベルメールさんが ベルメールさんが… 363 00:22:47,680 --> 00:22:49,600 (ベルメールの鼻歌) 364 00:22:49,770 --> 00:22:52,390 ベルメールさんが 殺されちゃう! 365 00:22:56,110 --> 00:23:01,940 ♪~ 366 00:24:00,090 --> 00:24:06,090 ~♪ 367 00:24:11,560 --> 00:24:14,350 (サンジ) ああ 子供の頃のナミさん なんてキュートなんだ 368 00:24:14,480 --> 00:24:16,520 (ウソップ) お前はな ちゃんと 話 聞いてたのか? 369 00:24:16,640 --> 00:24:18,690 (サンジ) あったりめえだ ナミさんに関する話なら 370 00:24:19,060 --> 00:24:21,020 ひと言たりとも 聞き逃さねえぞ 俺は 371 00:24:21,150 --> 00:24:22,400 分かったか? (ウソップ)はい すいません 372 00:24:22,530 --> 00:24:23,650 …って なんで謝るんだよ 373 00:24:23,780 --> 00:24:25,530 (ゾロ) ああ… 終わったのか? ルフィは? 374 00:24:25,650 --> 00:24:27,660 (ウソップ) こいつ ホントに寝てたのか 375 00:24:27,950 --> 00:24:28,950 (ルフィ) 次回 ワンピース 376 00:24:29,320 --> 00:24:32,240 「生き抜け! 母ベルメールとナミの絆!」 377 00:24:32,370 --> 00:24:34,910 海賊王に 俺はなる!