1 00:00:32,490 --> 00:00:35,620 (ルフィ)この海の果てに すんげえ宝があるって知ってるか? 2 00:00:35,740 --> 00:00:38,490 それを手に入れたヤツが 海賊王になれるんだ 3 00:00:38,620 --> 00:00:40,000 ワクワクしねえか? 4 00:00:40,160 --> 00:00:42,920 聞いたこともねえ冒険が 待ってるっていうんだぜ! 5 00:02:10,130 --> 00:02:13,710 (海兵1)♪ ララララ ララララ ラララララ 6 00:02:15,340 --> 00:02:20,100 (海兵たち)♪ 鉄壁要塞 G-8(ジー エイト) 7 00:02:20,800 --> 00:02:24,730 ♪ 海賊どもは近寄れぬ 8 00:02:26,480 --> 00:02:31,230 ♪ 188門(ひゃくはちはもん) 突き出して 9 00:02:32,570 --> 00:02:37,030 ♪ 平和を守る ハリネズミ 10 00:02:38,110 --> 00:02:42,830 (海兵1)♪ 我らが誇り G-8 11 00:02:43,160 --> 00:02:45,540 (海兵2)でもよ 最近うちの要塞 12 00:02:45,660 --> 00:02:48,420 海軍内で あんまし評判良くないらしいぜ 13 00:02:48,540 --> 00:02:50,540 (海兵3)“平和ボケの うすのろハリネズミ”と 14 00:02:50,670 --> 00:02:52,710 陰口をたたく やからもいるとか 15 00:02:53,300 --> 00:02:54,590 無理もない 16 00:02:54,710 --> 00:02:58,470 ここ数年 海賊の襲撃なんてほとんどねえもんな 17 00:02:58,590 --> 00:02:59,430 なんだと? 18 00:02:59,970 --> 00:03:02,220 お… 俺が言ったんじゃないよ 19 00:03:02,810 --> 00:03:04,890 うわさだよ! うわさ! 20 00:03:06,350 --> 00:03:08,520 (海兵1)チッ 何 言ってやがる 21 00:03:08,640 --> 00:03:11,690 平和 結構! 平和のどこが悪いっていうんだ? 22 00:03:12,360 --> 00:03:16,240 (海兵1)♪ 鉄壁要塞 G-8 23 00:03:18,610 --> 00:03:19,450 (ジョナサン)フン! 24 00:03:20,530 --> 00:03:21,370 (ポチャン) 25 00:03:22,700 --> 00:03:23,990 (ジョナサン)う〜ん 26 00:03:28,120 --> 00:03:30,290 日々是好日(ひびこれこうじつ) 27 00:03:30,500 --> 00:03:36,880 (船を修理する音) 28 00:03:40,300 --> 00:03:42,800 これはまた ひどく壊したな 29 00:03:42,930 --> 00:03:45,140 直すのに1週間はかかるぜ 30 00:03:45,260 --> 00:03:46,520 3日で直せってよ 31 00:03:46,970 --> 00:03:48,600 やれやれだ 32 00:03:48,930 --> 00:03:51,940 (メカオ)この船は山でも登ってきたのか 33 00:03:53,560 --> 00:03:54,440 ニヒヒヒ 34 00:03:54,820 --> 00:03:55,650 メカオさんか 35 00:03:55,770 --> 00:03:58,280 ハハハハ! うまいこと言うな 36 00:03:58,400 --> 00:04:01,780 確かに 山登りでもしなきゃ こんな傷は付かねえや 37 00:04:01,910 --> 00:04:04,870 いやいや 空から落ちてきたのかもしれねえぞ 38 00:04:04,990 --> 00:04:09,040 おおかた 入港のとき 海門の所で引っ掛けたんだろう 39 00:04:09,160 --> 00:04:11,120 ああ あそこは狭いからな 40 00:04:11,750 --> 00:04:14,000 (整備兵)慣れた航海士でも難しい 41 00:04:15,540 --> 00:04:19,800 さてっと 軽口たたいてないで とっとと作業しちまおうぜ 42 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 (整備兵たち)はいはい 43 00:04:25,140 --> 00:04:26,310 (メカオ)まったく 44 00:04:26,600 --> 00:04:30,430 最近の船乗りは 船に対する愛情が足らんわい 45 00:04:38,190 --> 00:04:40,400 (ビンが割れる音) 46 00:04:41,070 --> 00:04:43,030 どうしました? メカオさん 47 00:04:43,200 --> 00:04:45,950 あがが… あ… あ… 48 00:04:47,790 --> 00:04:48,620 (整備兵たち)あ? 49 00:04:50,580 --> 00:04:52,080 (整備兵たちのどよめき声) 50 00:04:55,630 --> 00:04:56,500 ああ! 51 00:05:15,650 --> 00:05:18,650 (電伝虫(でんでんむし))プルプルプル… 52 00:05:18,900 --> 00:05:20,110 (海兵)大変です! 53 00:05:20,230 --> 00:05:23,200 きょ… 巨大な物体が 空から侵入してきたもようです! 54 00:05:24,490 --> 00:05:27,450 空から侵入? そ… 空からだと!? 55 00:05:27,570 --> 00:05:32,040 (サイレン) 56 00:05:32,410 --> 00:05:33,410 (ドレイク)はっ! 57 00:05:36,500 --> 00:05:39,590 (海兵)正体不明の謎の物体が侵入したぞ! 58 00:05:40,210 --> 00:05:43,220 (海兵)急げ! 海門を固めろ! 59 00:05:43,420 --> 00:05:44,970 (海兵1)お前たちは沿岸の警備に当たれ! 60 00:05:45,090 --> 00:05:46,390 (海兵2)狙撃隊 早くしろ! 61 00:05:46,510 --> 00:05:49,470 (海兵3)ふあ〜 もう眠いよ… 62 00:05:51,350 --> 00:05:53,770 (海兵)海門 封鎖! 63 00:06:15,330 --> 00:06:17,500 (軍曹)はっ! あそこだ〜! 64 00:06:17,620 --> 00:06:19,500 4時の方向! 65 00:06:19,630 --> 00:06:23,010 (海兵)4時の方向を 一斉に照らせ! 66 00:06:36,390 --> 00:06:38,350 か… 海賊船だ 67 00:06:38,940 --> 00:06:42,820 海賊旗は… ドクロに麦わら? 68 00:06:43,690 --> 00:06:45,690 む… 麦わら海賊団? 69 00:06:46,150 --> 00:06:47,780 (海兵たち)な… なに〜? 70 00:06:49,070 --> 00:06:50,660 (海兵)全員 構え! 71 00:06:51,740 --> 00:06:54,660 目標! 麦わらの海賊船! 72 00:06:56,580 --> 00:06:58,370 (メカオ)んっ 麦わらだって? 73 00:06:59,040 --> 00:07:00,380 (整備兵たち)おお… あ〜! 74 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 (メカオ)いっきし! 75 00:07:09,840 --> 00:07:13,850 (軍曹)ドレイク少佐 侵入した船は麦わらの海賊船です 76 00:07:14,390 --> 00:07:15,970 麦わらだと? 77 00:07:16,100 --> 00:07:17,520 ジョナサン司令官は どこだ? 78 00:07:18,230 --> 00:07:20,400 (軍曹)それが… 見当たりません 79 00:07:20,810 --> 00:07:23,440 (ドレイク)く… まったく! あの人は! 80 00:07:24,020 --> 00:07:25,280 (ドアの開閉音) 81 00:07:25,400 --> 00:07:26,240 (海兵たち)ハア… 82 00:07:26,780 --> 00:07:31,070 (ジョナサン)まさか 空からの侵入とは恐れ入る 83 00:07:32,490 --> 00:07:33,330 ん? 84 00:07:33,990 --> 00:07:37,790 (カチャ カチャ…) 85 00:07:46,380 --> 00:07:47,880 (海兵)ムダな抵抗は やめろ! 86 00:07:48,720 --> 00:07:52,300 お前たちは完全に包囲されている! 87 00:08:00,940 --> 00:08:03,480 (コック)さっきから 外が えらく騒がしかねえか? 88 00:08:03,610 --> 00:08:05,770 (コック)ああ 賊でも侵入したのかな? 89 00:08:06,230 --> 00:08:07,070 (ジェシカ)ん? 90 00:08:08,240 --> 00:08:09,070 (コック)あっち!(ガシャーン) 91 00:08:09,990 --> 00:08:12,490 (ジェシカ)ムダ口たたいてるんじゃないよ 92 00:08:12,950 --> 00:08:13,820 いいかい 93 00:08:13,950 --> 00:08:17,830 こっちは 千人からの 食事の支度をしなきゃいけないんだ 94 00:08:18,290 --> 00:08:19,870 もう2時間もすりゃ 95 00:08:20,000 --> 00:08:22,460 夜班の坊やたちが わんさか やって来る 96 00:08:22,710 --> 00:08:24,960 ぼやぼやしてる暇なんて ないんだよ! 97 00:08:25,590 --> 00:08:26,590 でも… 98 00:08:26,710 --> 00:08:27,960 さっきのサイレン… 99 00:08:28,420 --> 00:08:29,260 (副料理長)ヒッヒッヒッヒ 100 00:08:29,970 --> 00:08:32,510 若いの! 心配には及ばねえぜ 101 00:08:32,630 --> 00:08:36,810 この要塞が破られるときは 世界が破られるときだ 102 00:08:36,930 --> 00:08:39,430 それよりも このジェシカ様の雷のほうが 103 00:08:39,560 --> 00:08:40,930 よっぽど… 104 00:08:41,230 --> 00:08:42,890 (フライパンで たたく音) 105 00:08:43,020 --> 00:08:44,730 (副料理長)ジェシカ様… 106 00:08:46,150 --> 00:08:47,440 (ジョナサン)何だ? 107 00:08:48,440 --> 00:08:51,070 (ドレイク)司令官! どこへ行っておられたのですか? 108 00:08:52,650 --> 00:08:53,700 (ジョナサン)ハハ! 109 00:08:53,820 --> 00:08:54,740 (ドレイク)あ… 110 00:08:55,490 --> 00:08:57,240 (ジョナサン)今日は坊主だ 111 00:08:57,700 --> 00:08:59,240 (ドレイク)またですか? 112 00:08:59,370 --> 00:09:01,330 昨日は大漁だったろうが? 113 00:09:01,710 --> 00:09:03,580 そのことではありません! 114 00:09:03,710 --> 00:09:06,080 司令官 いつも不在では… 115 00:09:06,210 --> 00:09:07,460 よいではないか 116 00:09:07,590 --> 00:09:10,260 夜釣りだって ムダなことではないんだぞ 117 00:09:10,380 --> 00:09:11,760 (ノック) 118 00:09:12,590 --> 00:09:15,050 (軍曹)司令官どの! ご報告します 119 00:09:15,180 --> 00:09:19,680 監視兵や船を近くで目撃した ドッグ内の整備兵たちによりますと 120 00:09:21,296 --> 00:09:22,600 よ… よりますと… 121 00:09:23,230 --> 00:09:25,980 (ジョナサン)何だ?(ドレイク)さっさと報告せんか! 122 00:09:26,400 --> 00:09:29,230 はい それが… その… 123 00:09:29,650 --> 00:09:31,740 “幽霊を見た”と言っております 124 00:09:32,110 --> 00:09:36,030 だから! 突然降ってきたんですよ 何かが… 125 00:09:36,700 --> 00:09:40,540 毛むくじゃらの怪物が現れて ジャンプして消えました 126 00:09:41,200 --> 00:09:42,790 手が! 手が… 127 00:09:42,910 --> 00:09:44,540 (軍曹)手が どうしたというんだ! 128 00:09:44,670 --> 00:09:47,960 手が私の あちこちから 生えてきたかと思ったら 129 00:09:48,090 --> 00:09:49,840 目の前が真っ暗になって… 130 00:09:50,590 --> 00:09:53,920 そうそう 柔らかい女の子の手じゃった 131 00:09:54,590 --> 00:09:56,220 ありゃ きっと… 132 00:09:56,340 --> 00:09:57,930 (一同)幽霊船! 133 00:09:59,010 --> 00:10:00,260 (ドレイク)ふざけるな! (軍曹)はい… 134 00:10:00,390 --> 00:10:03,390 あれは紛れもなく麦わらたちの船! 135 00:10:03,560 --> 00:10:05,980 幽霊船などでは 断じてない! 136 00:10:06,100 --> 00:10:10,860 さらに… 言うに事欠いて 空から降ってきただと? 137 00:10:10,980 --> 00:10:12,440 (ジョナサン)うんにゃ 138 00:10:13,070 --> 00:10:16,410 空から やって来たことだけは事実 139 00:10:17,530 --> 00:10:18,370 え? 140 00:10:18,620 --> 00:10:21,990 言っただろ? ムダではないと 141 00:10:23,950 --> 00:10:25,960 ハハハ な? 少佐 142 00:10:58,780 --> 00:11:00,160 (ジョナサン)なるほど 143 00:11:02,030 --> 00:11:04,040 幽霊船か 144 00:11:05,500 --> 00:11:07,080 いい香りだ 145 00:11:09,080 --> 00:11:10,170 (ドレイク)すんすん… ん? 146 00:11:10,290 --> 00:11:11,130 すんすん… 147 00:11:13,500 --> 00:11:15,050 (ズズズ…) 148 00:11:19,380 --> 00:11:20,550 (海兵)ああ… 149 00:11:20,890 --> 00:11:22,050 (海兵)司令官どの! (ドレイク)ブッ 150 00:11:22,180 --> 00:11:24,430 (海兵)部屋に こんな物が! (ドレイク)ゴホッ ゴホッ 151 00:11:24,560 --> 00:11:25,390 はっ! 152 00:11:27,020 --> 00:11:28,770 インゴットに王冠 153 00:11:28,890 --> 00:11:30,600 相当 古い物だな 154 00:11:30,730 --> 00:11:33,860 うむ どこか古代遺跡から盗んできたか 155 00:11:34,020 --> 00:11:35,110 (ドレイク)ぬう! 156 00:11:35,190 --> 00:11:37,240 (ドレイク)鑑識に回しておけ! (海兵)は! 157 00:11:38,780 --> 00:11:41,660 では 内部探検といこうか 158 00:11:44,240 --> 00:11:45,290 (バサバサ)うう… 159 00:11:45,540 --> 00:11:46,500 ああ… 160 00:11:46,750 --> 00:11:49,960 (サウスバード)ジョー ジョー 161 00:11:50,580 --> 00:11:51,420 鳴き声? 162 00:11:51,830 --> 00:11:52,670 (ジョナサン)あれだ 163 00:11:52,960 --> 00:11:55,210 ただのサウスバードだ 恐れるに足らん 164 00:11:55,340 --> 00:11:56,380 (ドレイク)サウスバード? 165 00:11:56,481 --> 00:12:01,050 (ジョナサン)うむ 常に南を指し示すことから 昔の船乗りに珍重された 166 00:12:01,180 --> 00:12:02,010 オモシロ鳥 167 00:12:02,430 --> 00:12:04,010 (サウスバード)ジョ! (ジョナサン)ん? 168 00:12:04,180 --> 00:12:05,260 ジョー! 169 00:12:05,930 --> 00:12:07,310 (ジョナサン)うわあ! ぐ… 170 00:12:07,430 --> 00:12:10,140 (サウスバード)ジョ! ジョ〜! (ジョナサン)これ やめんか! 171 00:12:10,270 --> 00:12:11,100 (海兵)大丈夫ですか? 172 00:12:11,512 --> 00:12:14,480 ハア… 意外と狂暴であったか 173 00:12:28,200 --> 00:12:29,040 (ジョナサン)ふ〜む 174 00:12:30,160 --> 00:12:32,330 よく手入れされておる 175 00:12:34,960 --> 00:12:37,420 医学書に歴史書… ですか 176 00:12:38,000 --> 00:12:41,090 ここの幽霊は勉強家だな 177 00:12:42,760 --> 00:12:45,430 また幽霊だと? バカバカしい 178 00:12:50,640 --> 00:12:51,730 (手を たたく音)(海兵たち)ん? 179 00:12:52,190 --> 00:12:53,140 (ジョナサン)ごくろう! 180 00:12:53,270 --> 00:12:57,230 引き続き この幽霊船の探索を行ってくれ 181 00:12:57,480 --> 00:13:02,110 (海兵たちの ざわめき) 182 00:13:03,150 --> 00:13:04,780 フッ 頼んだぞ 183 00:13:05,280 --> 00:13:07,200 (海兵たち)は… はい! 184 00:13:08,200 --> 00:13:12,750 (ジョナサン)どうやら あの船は ごく最近 ジャヤ周辺に立ち寄ったようだ 185 00:13:13,040 --> 00:13:14,290 コーヒー うまかっただろ? 186 00:13:14,420 --> 00:13:15,250 (ドレイク)はあ 187 00:13:15,500 --> 00:13:18,340 甲板に残されたコーヒーの色と香り 188 00:13:18,460 --> 00:13:20,550 あれは 確かにジャヤコーヒーのものだ 189 00:13:20,670 --> 00:13:23,170 が…よく調べもせんで口にするとは 190 00:13:23,300 --> 00:13:24,220 勇気があるな 191 00:13:24,550 --> 00:13:25,800 (ドレイク)あっ いや… 192 00:13:25,930 --> 00:13:27,760 (ジョナサン)いやあ そしてサウスバード 193 00:13:27,890 --> 00:13:30,600 あれはジャヤの密林に生息する鳥だ 194 00:13:31,180 --> 00:13:32,020 (肩を鳴らす音) 195 00:13:32,230 --> 00:13:33,270 (ジョナサン)知っとるか? 196 00:13:33,390 --> 00:13:36,190 あそこには 黄金伝説が根強く残ってるんだ 197 00:13:36,690 --> 00:13:38,690 司令官 となると あの船は… 198 00:13:39,270 --> 00:13:43,030 乗組員の行方は ともかく ジャヤから来たのは確かだ 199 00:13:43,150 --> 00:13:44,570 幽霊船などではない 200 00:13:44,820 --> 00:13:48,740 はい 私はこれまで2度 あの船を目撃しております 201 00:13:48,870 --> 00:13:49,700 麦わらの船です 202 00:13:49,950 --> 00:13:53,410 しかし先ほどは 司令官自ら“幽霊船”と 203 00:13:54,290 --> 00:13:56,880 ここには新兵や囚人もいるんだぞ? 204 00:13:57,790 --> 00:14:02,760 麦わらたちの目的が分からぬ段階で 侵入の事実を全兵に伝えてみろ 205 00:14:02,880 --> 00:14:05,680 要塞内が混乱するばかりだろうが 206 00:14:06,840 --> 00:14:09,760 まあ しばらくは 幽霊船としておこうじゃないか 207 00:14:09,890 --> 00:14:10,970 (ドレイク)お言葉ですが 司令官 208 00:14:11,260 --> 00:14:14,230 すぐにでも特別探索隊を組織して 209 00:14:14,350 --> 00:14:16,390 至急 ヤツらを探すべきです 210 00:14:16,520 --> 00:14:17,980 我が部隊に その役目を! 211 00:14:18,360 --> 00:14:20,070 (ジョナサン)まあ 慌てるな (ドレイク)しかし… 212 00:14:20,320 --> 00:14:23,070 今は守りを固めるのが先決 213 00:14:23,190 --> 00:14:26,740 君は 湾岸及び 海門周辺の警備強化を 214 00:14:27,030 --> 00:14:27,860 は! 215 00:14:28,070 --> 00:14:32,870 (ジョナサン)君は弾薬庫 収容所施設 主要通路の警備強化に当たれ 216 00:14:32,990 --> 00:14:34,250 人事権も与える 217 00:14:34,370 --> 00:14:35,660 分かりました 218 00:14:35,790 --> 00:14:37,920 (ドレイク)フン…(ジョナサン)不満そうだな 少佐 219 00:14:38,040 --> 00:14:38,880 いえ 220 00:14:39,170 --> 00:14:40,710 夜は まだ長い 221 00:14:40,840 --> 00:14:42,800 ヤツらも そうは動き回れまい 222 00:14:42,960 --> 00:14:44,840 まあ こっちも同様だがな 223 00:14:45,010 --> 00:14:49,590 君の部隊は 朝を待ち 人の集まる場所を徹底的に調べろ 224 00:14:50,010 --> 00:14:52,220 人の集まる場所を… ですか? 225 00:14:52,470 --> 00:14:53,770 そうだ 226 00:14:54,220 --> 00:14:58,100 青き虫は青き草むらに いるからこそ 分かりにくい 227 00:14:58,230 --> 00:15:00,770 もし 麦わらたちが 軍服を着たとなれば 228 00:15:00,940 --> 00:15:01,730 (ドレイク)あっ! 229 00:15:01,980 --> 00:15:05,440 部下たちの能力を 信じぬわけではないが 230 00:15:05,740 --> 00:15:08,110 ヤツらが軍服を 奪取することも 231 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 十分ありうる 232 00:15:09,700 --> 00:15:11,200 (ドレイク)う〜ん 233 00:15:11,740 --> 00:15:13,330 (ジョナサン) 海賊などという やからは 234 00:15:13,450 --> 00:15:15,910 野良犬のように いつも腹をすかしているもの 235 00:15:16,370 --> 00:15:19,620 とりあえず 夜が明けたら 食堂でも行ってみるんだな 236 00:15:19,750 --> 00:15:20,580 (2人)は! 237 00:15:22,130 --> 00:15:25,590 (チョッパー) う… みんな どこ行っちまったんだよ 238 00:15:30,340 --> 00:15:31,930 ここは何なんだ! 239 00:15:39,480 --> 00:15:40,730 (ゾロ)うっ ヤベ! 240 00:15:44,400 --> 00:15:46,110 (ナミ) ウェイバーがあって よかった 241 00:15:53,120 --> 00:15:53,950 うっ 242 00:15:58,790 --> 00:16:00,500 厳重な警備ね 243 00:16:00,620 --> 00:16:02,710 さっさと こんなとこから脱出しなきゃ 244 00:16:13,720 --> 00:16:16,100 まさか ここって… 245 00:16:23,020 --> 00:16:24,730 (サンジ)やれやれ 246 00:16:24,860 --> 00:16:26,940 えれえとこに落っこちまったもんだ 247 00:16:27,900 --> 00:16:30,950 ナミさんやロビンちゃんは うまく逃げきれたかな〜 248 00:16:31,110 --> 00:16:32,490 (銃声) (サンジ)いっ 249 00:16:35,580 --> 00:16:36,660 どうした? 250 00:16:36,790 --> 00:16:39,290 いや 木の上に光るものが 251 00:16:41,620 --> 00:16:43,120 見間違いだろ 252 00:16:48,210 --> 00:16:51,170 (サンジ)くっ たばこも おちおち吸えやしねえ 253 00:16:52,510 --> 00:16:55,430 (ルフィ)う〜ん 254 00:16:57,760 --> 00:17:01,730 う〜ん… ん? 255 00:17:02,390 --> 00:17:05,110 う〜ん 256 00:17:06,190 --> 00:17:07,070 ビーフ 257 00:17:07,570 --> 00:17:08,400 ポーク 258 00:17:08,530 --> 00:17:09,440 チキン 259 00:17:09,860 --> 00:17:11,950 ビーフ! フィッシュ! ポーク! 260 00:17:12,070 --> 00:17:13,570 肉! 肉! 肉! 261 00:17:14,200 --> 00:17:16,240 う〜ん 262 00:17:16,370 --> 00:17:17,990 (おなかが鳴る音) 263 00:17:18,490 --> 00:17:21,830 どう考えても 空島(そらじま)から何も食ってねえ 264 00:17:21,960 --> 00:17:27,960 (激しく吸い込む音) 265 00:17:29,960 --> 00:17:31,880 やっぱ 分かんねえ 266 00:17:32,090 --> 00:17:35,510 チョッパーがいれば メシの匂い 嗅ぎつけてくれんのにな 267 00:17:35,890 --> 00:17:37,760 (おなかが鳴る音) 268 00:17:38,140 --> 00:17:40,310 (ウソップ)見〜っけっと! 269 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 ハア… 270 00:17:41,850 --> 00:17:43,390 まいったな 271 00:17:43,520 --> 00:17:47,020 あれじゃ メリー号に 近づくこともできねえじゃねえか 272 00:17:47,440 --> 00:17:48,940 (ロビン) オレッハフルール 273 00:17:50,650 --> 00:17:54,820 結局 乗組員は 1人も見つからなかったな 274 00:17:54,950 --> 00:17:59,080 それどころか 整備兵のヤツら 化け物見たって話だろ? 275 00:17:59,200 --> 00:18:03,290 ああ 司令官どのも 幽霊船だと はっきり認めたし 276 00:18:03,410 --> 00:18:04,790 罪だよな 277 00:18:04,910 --> 00:18:08,130 こんな薄気味悪い船の番をしろ なんてさ 278 00:18:09,090 --> 00:18:10,130 なるほどね 279 00:18:10,840 --> 00:18:14,840 どうやら海軍は メリー号を 幽霊船だと思っているようだわ 280 00:18:14,970 --> 00:18:16,590 幽霊船だと? 281 00:18:16,890 --> 00:18:20,430 しっつれいな! 訴えてやる 282 00:18:20,560 --> 00:18:21,390 あ… んぐ… 283 00:18:21,760 --> 00:18:24,060 だけど そう思ってくれたほうが 284 00:18:24,180 --> 00:18:27,480 私たちにとっても メリー号にとっても安心 285 00:18:27,600 --> 00:18:29,190 時間が稼げるわ 286 00:18:29,610 --> 00:18:30,610 (ウソップ)うぷ うぷ 287 00:18:31,360 --> 00:18:32,980 そうと分かれば… 288 00:18:33,400 --> 00:18:34,650 分かった! 289 00:18:34,780 --> 00:18:36,320 遺跡から盗んできたとかいう 290 00:18:36,450 --> 00:18:38,410 黄金の たたりに あっちまったんだよ 291 00:18:38,530 --> 00:18:40,200 やめてくれよ 292 00:18:40,330 --> 00:18:43,450 俺 あの黄金 触っちまったぞ… 293 00:18:44,160 --> 00:18:46,460 (2人)で… 出た〜! 294 00:18:47,250 --> 00:18:50,670 (ジョナサン) 麦わらのルフィに 海賊狩りのゾロ 295 00:18:50,790 --> 00:18:53,710 無数の女の手や 毛むくじゃらの怪物とやらも 296 00:18:53,840 --> 00:18:55,380 仲間と考えてよかろう 297 00:18:56,930 --> 00:18:59,680 いずれにしろ ヤツらは7人 298 00:18:59,800 --> 00:19:00,890 その中には… 299 00:19:02,350 --> 00:19:04,180 腕の良いコックに 300 00:19:05,600 --> 00:19:10,060 知識豊富な船医 歴史学者もいるのかもしれん 301 00:19:10,770 --> 00:19:13,860 (海兵1)怪しい物音がしたぞ! (海兵2)こっちだ! 急げ! 302 00:19:16,240 --> 00:19:17,610 訳分かんねえよ 303 00:19:17,740 --> 00:19:20,450 どうなってんだ この入り組んだ廊下! 304 00:19:23,620 --> 00:19:24,790 ハア ハア… 305 00:19:25,040 --> 00:19:26,910 う… う… (足音) 306 00:19:27,040 --> 00:19:27,870 ん? 307 00:19:28,000 --> 00:19:29,620 (足音) 308 00:19:29,750 --> 00:19:30,580 (チョッパー)うう! 309 00:19:31,330 --> 00:19:32,590 挟まれた! 310 00:19:32,710 --> 00:19:34,210 どうする? どうする… 311 00:19:34,340 --> 00:19:36,880 どうする… 俺 どうすりゃいい? 312 00:19:37,010 --> 00:19:37,840 うう… 313 00:19:42,470 --> 00:19:43,300 えい! 314 00:19:43,350 --> 00:19:47,270 (カラーン) 315 00:19:47,600 --> 00:19:49,390 (足音) 316 00:19:50,100 --> 00:19:52,310 (海兵1)下だ! (海兵2)よし! 分かった! 317 00:19:53,440 --> 00:19:54,570 (遠ざかる足音) 318 00:19:54,690 --> 00:19:57,280 ハア… 助かった 319 00:20:03,570 --> 00:20:04,410 これから 320 00:20:05,990 --> 00:20:07,330 どこ行きゃいいんだ? 321 00:20:08,160 --> 00:20:14,670 (ナミ)ハア ハア… 322 00:20:26,640 --> 00:20:30,020 やっぱり… どこから見ても陸地に囲まれてる 323 00:20:37,940 --> 00:20:39,400 て… 私たち 324 00:20:39,530 --> 00:20:42,530 出口のない 巨大な湖に落っこちたの? 325 00:20:49,830 --> 00:20:50,660 (ウソップ)にゅっと 326 00:20:50,910 --> 00:20:55,960 とりあえず 脱出に必要な情報を 手に入れることが先決 327 00:20:57,050 --> 00:20:59,670 腹をくくりましょ 長鼻君 328 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 (ウソップ)鼻くくりたくねえ 329 00:21:05,640 --> 00:21:07,350 (ペタペタ…) 330 00:21:07,760 --> 00:21:11,020 (ペタペタペタペタ) (海兵)ん? 331 00:21:11,930 --> 00:21:16,230 (ペタペタペタペタ…) 332 00:21:16,900 --> 00:21:20,110 (ペタペタペタペタ…) 333 00:21:20,820 --> 00:21:22,360 (ゴクン) 334 00:21:30,620 --> 00:21:32,710 ハア… 気のせいか 335 00:21:35,250 --> 00:21:36,330 いいっ! 336 00:21:39,000 --> 00:21:42,920 あのバカ 緊張感ってもんが まるでねえ 337 00:21:43,670 --> 00:21:46,260 (ジョナサン) 分からんのは ヤツらの目的 338 00:21:46,550 --> 00:21:49,850 一体 何のために ここへやって来た? 339 00:21:59,440 --> 00:22:01,190 まあ いずれにしろ 340 00:22:01,440 --> 00:22:05,614 我が要塞 それほど甘くはないぞ 341 00:22:09,147 --> 00:22:15,250 ♪〜 342 00:23:12,260 --> 00:23:18,270 〜♪ 343 00:23:25,570 --> 00:23:28,320 (ウソップ)よりによって ここは海軍要塞なのか? 344 00:23:28,450 --> 00:23:29,360 (ルフィ)腹減った〜 345 00:23:29,490 --> 00:23:31,620 (ナミ)全容が分からないと 動きようがないわよ 346 00:23:31,740 --> 00:23:32,740 (ルフィ)腹減った〜 347 00:23:32,870 --> 00:23:35,040 (ジェシカ)料理人の心意気 見せてもらう 348 00:23:35,160 --> 00:23:36,290 (サンジ)\に言ってるんすか? 349 00:23:36,410 --> 00:23:37,660 (ルフィ)腹減ったよ〜 350 00:23:37,790 --> 00:23:39,670 (ジョナサン)ナバロン要塞へ ようこそ 351 00:23:39,790 --> 00:23:41,170 (ゾロ)俺に言ってるのか? 352 00:23:41,290 --> 00:23:42,210 (ルフィ)次回「ワンピース」 353 00:23:42,500 --> 00:23:45,550 「料理人サンジ! 海軍食堂で真価発揮!」 354 00:23:45,670 --> 00:23:47,529 海賊王に 俺はなる!