1 00:00:32,500 --> 00:00:35,710 (ルフィ) この海の果てに すんげえ宝があるって知ってるか? 2 00:00:35,840 --> 00:00:38,380 それを手に入れたヤツが 海賊王になれるんだ 3 00:00:38,510 --> 00:00:40,050 ワクワクしねえか? 4 00:00:40,180 --> 00:00:42,850 聞いたこともねえ冒険が 待ってるっていうんだぜ! 5 00:01:58,960 --> 00:02:04,970 〜♪ 6 00:02:19,400 --> 00:02:21,740 (海兵1) この海賊船が 空から降ってきたってのは 7 00:02:21,860 --> 00:02:22,900 本当なのか? 8 00:02:23,030 --> 00:02:24,070 (海兵2)信じられん 9 00:02:24,450 --> 00:02:28,200 (海兵3) だが 我がナバロンは 鉄壁の守りを誇る大要塞 10 00:02:28,370 --> 00:02:31,700 空から降る以外に 海賊船が ここまで進入するすべはない 11 00:02:32,500 --> 00:02:35,080 (海兵4) 船の中には 人っ子一人いなかったそうだ 12 00:02:39,550 --> 00:02:40,380 (海兵たち)うおっ 13 00:02:40,880 --> 00:02:43,720 (海兵4) なのに 飲みかけのコーヒーやタバコが 14 00:02:44,050 --> 00:02:46,720 まるで たった今まで そこに人がいたかのように 15 00:02:47,760 --> 00:02:50,220 そして 奥の部屋には… 16 00:02:51,310 --> 00:02:52,140 (2人)黄金の山! 17 00:02:52,310 --> 00:02:53,230 シー! 18 00:02:53,600 --> 00:02:55,020 それも 古代遺跡に 19 00:02:55,140 --> 00:02:56,650 何百年も 埋もれていたような 20 00:02:56,730 --> 00:02:58,020 黄金だとか 21 00:02:58,610 --> 00:03:01,690 (海兵2) こんな不気味な話は 聞いたことがねえ 22 00:03:02,030 --> 00:03:03,820 ゆ… 幽霊船か? 23 00:03:04,780 --> 00:03:07,490 (海兵1) ヤツら 古代遺跡の呪いにかかって 24 00:03:07,620 --> 00:03:09,330 この世から消えたんだ 25 00:03:11,160 --> 00:03:11,990 (アナウンス) ドレイク少佐配下の 26 00:03:12,540 --> 00:03:15,000 第4 第6 第10部隊に連絡 27 00:03:15,210 --> 00:03:16,080 各部隊は… 28 00:03:16,420 --> 00:03:18,500 (海兵1) 幽霊船だか 何だか知らんが 29 00:03:18,630 --> 00:03:21,340 我らが要塞ナバロンに ケンカを売るつもりか? 30 00:03:21,550 --> 00:03:22,800 (海兵2)早くしろ! (海兵1)うわ〜! 31 00:03:23,170 --> 00:03:24,760 (海兵) 一体 どんなヤツらなんだ? 32 00:03:25,010 --> 00:03:27,760 (アナウンス) 中央塔の第1指令室に 至急 来られたし 33 00:03:28,300 --> 00:03:31,140 (サンジ) ナバロン? なるほど そういうことか 34 00:03:31,760 --> 00:03:33,350 俺たちは よりにもよって 35 00:03:33,520 --> 00:03:37,600 海軍の誇る大要塞の ど真ん中に 飛び込んじまったわけだ 36 00:03:38,480 --> 00:03:40,230 どうする? 船長さんよ… いっ 37 00:03:40,360 --> 00:03:42,730 (ルフィ)ぐが〜 ご〜 が〜 38 00:03:44,030 --> 00:03:46,110 こいつにゃ 関係ねえか 39 00:03:47,530 --> 00:03:49,410 (海兵)急げ! 緊急指令だ! 40 00:03:58,170 --> 00:04:02,340 (ドレイク) 海賊船は88ドックに係留し 捜索を徹底的に行います 41 00:04:02,880 --> 00:04:04,920 (ジョナサン)ん〜 ん? (ノック) 42 00:04:06,010 --> 00:04:07,010 (海兵1)ご報告します 43 00:04:07,680 --> 00:04:10,390 スタンマレー号が 入港を要求しています 44 00:04:10,800 --> 00:04:11,640 (ドレイク)なんだと? 45 00:04:11,760 --> 00:04:14,970 (海兵1) 非常事態につき しばらく 待つようにと勧告したのですが 46 00:04:15,470 --> 00:04:18,100 (海兵2) 嵐によって 多数のケガ人が出た 47 00:04:18,690 --> 00:04:19,770 緊急事態なんだ! 48 00:04:20,100 --> 00:04:22,690 一刻も早く 治療を受けさせてくれ! 49 00:04:23,070 --> 00:04:25,690 (ドレイク) 本部からの船というのは 分かっているが 50 00:04:26,190 --> 00:04:29,410 要塞内に 海賊が潜んでいる 可能性が高いのだ 51 00:04:29,990 --> 00:04:31,740 入港は認められん 52 00:04:32,240 --> 00:04:34,620 外部の船を 今 入れれば 余計な混乱を… 53 00:04:34,740 --> 00:04:35,950 (ジョナサン)門を開けろ (ドレイク)あっ! 54 00:04:36,370 --> 00:04:37,200 (ドレイク)な… 55 00:04:38,330 --> 00:04:40,000 (ジョナサン)入港を許可する 56 00:04:40,120 --> 00:04:42,420 すぐに医療チームを配備しろ 57 00:04:43,533 --> 00:04:44,130 はい! 58 00:04:47,090 --> 00:04:48,510 (ドアが閉まる音) (ドレイク)司令官! 59 00:04:50,130 --> 00:04:53,430 (ジョナサン) グランドラインの真ん中で ケガをした者が 60 00:04:53,930 --> 00:04:56,640 どれだけ 心細い思いをしておるか 61 00:04:57,520 --> 00:04:59,350 (ジョナサン) おぬしも 分かっておろう 62 00:04:59,730 --> 00:05:01,020 (ドレイク)それは無論です 63 00:05:01,270 --> 00:05:02,150 しかし! 64 00:05:02,350 --> 00:05:06,360 (ジョナサン) わしゃな 久しぶりに 少しだけ 気合が入っておるのだ 65 00:05:06,900 --> 00:05:10,320 な〜に 要塞の外には 出られやせんよ 66 00:05:12,200 --> 00:05:14,950 しかし また どうして このナバロンへ? 67 00:05:16,330 --> 00:05:18,540 モンキー・D・ルフィ 68 00:05:19,580 --> 00:05:21,790 (非常ベル) (海兵1)船が入港するぞ〜! 69 00:05:21,920 --> 00:05:24,590 (海兵2) 第1級警戒態勢に入れ〜! 70 00:05:24,710 --> 00:05:27,420 (海兵3) 乗船検査用ブリッジ用意! 71 00:05:36,180 --> 00:05:37,850 (ゾロ)でかい要塞だな〜 72 00:05:38,350 --> 00:05:40,140 それにしても ここはどこだ? 73 00:05:40,310 --> 00:05:41,140 戻るか 74 00:05:44,400 --> 00:05:46,320 (ナミ) どうなってるの? この要塞の構造は 75 00:05:46,440 --> 00:05:47,780 (足音) 76 00:05:48,400 --> 00:05:50,570 巨大すぎて 全体がつかめない 77 00:05:53,490 --> 00:05:55,990 一刻も早く 脱出しなきゃいけないのに 78 00:05:57,240 --> 00:05:59,620 時間がたてばたつほど 難しくなっちゃう 79 00:06:01,210 --> 00:06:03,750 みんなは どこに行っちゃったのよ〜 80 00:06:04,580 --> 00:06:05,420 あ! 81 00:06:07,250 --> 00:06:08,170 うそ! 82 00:06:09,510 --> 00:06:11,300 何なの これ? 83 00:06:11,630 --> 00:06:12,970 巨大すぎる! 84 00:06:13,550 --> 00:06:15,300 て… メリー号は? 85 00:06:16,050 --> 00:06:17,600 メリー号がない! 86 00:06:18,560 --> 00:06:19,890 ちょっと待ってよ 87 00:06:20,020 --> 00:06:21,680 メリー号は? 88 00:06:21,850 --> 00:06:24,560 うわっ 私の黄金は 一体どこよ? 89 00:06:24,690 --> 00:06:26,730 黄金 黄金… 90 00:06:27,230 --> 00:06:30,230 あんなに苦労して 手に入れたのに ん? 91 00:06:31,530 --> 00:06:34,400 船! それも軍艦クラスの 92 00:06:36,320 --> 00:06:39,490 (海兵) 31部隊だな? 第7ブロックB塔へ 93 00:06:40,660 --> 00:06:43,580 新しい船が 入港してきたってことは 94 00:06:43,710 --> 00:06:45,540 ここは湖じゃない! 95 00:06:45,670 --> 00:06:48,130 外海(そとうみ)とつながってるんだ! 96 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 やった! 97 00:06:50,210 --> 00:06:53,090 早く みんなを集めて ゴーイングメリー号を探さなきゃ 98 00:06:53,720 --> 00:06:56,300 なんとか あの混雑の中に潜り込んで 99 00:06:56,430 --> 00:07:00,430 内部の人間になりすませば 情報も集められるわね 100 00:07:00,810 --> 00:07:01,970 (マーレイ兄(あに))どこだ? 101 00:07:03,140 --> 00:07:06,520 ルフィとゾロは 海軍に顔が知られてるけど 102 00:07:06,650 --> 00:07:08,810 幸い 私は知られてないし 103 00:07:08,940 --> 00:07:09,770 (マーレイ弟)ここか? 104 00:07:09,940 --> 00:07:10,730 (ドアが開く音) うわ〜! 105 00:07:10,980 --> 00:07:12,150 しまった 106 00:07:14,900 --> 00:07:17,030 (マーレイ弟) どうなってんだ この要塞? 107 00:07:17,780 --> 00:07:19,120 (マーレイ兄)まるで迷路だ 108 00:07:20,620 --> 00:07:22,660 あんた 厨房(ちゅうぼう)はどこか知らないか? 109 00:07:23,040 --> 00:07:26,670 ちゅ… あ〜 知ってます 知ってます 110 00:07:26,790 --> 00:07:28,080 厨房ですね? 111 00:07:28,460 --> 00:07:30,840 (マーレイ兄) 俺たち 今の船で着いたんだ 112 00:07:31,210 --> 00:07:33,260 参ったよ 迷っちまって 113 00:07:33,630 --> 00:07:35,380 (ナミ)お気の毒に 114 00:07:35,510 --> 00:07:39,340 私も 5年前 来たばかりのころは 迷ってばかりでした 115 00:07:39,800 --> 00:07:41,640 (マーレイ兄) あんた 5年も ここにいるの? 116 00:07:41,760 --> 00:07:43,270 (マーレイ弟) じゃあ 厨房に案内してくれ 117 00:07:43,390 --> 00:07:44,220 (ナミ) え… 118 00:07:44,560 --> 00:07:47,640 ここのコックに助けを呼ぶわけには いかないんでよ 119 00:07:47,850 --> 00:07:49,020 ここは ひとつ頼む 120 00:07:49,150 --> 00:07:50,440 (ナミ) 嫌って言ってもいい? 121 00:07:50,560 --> 00:07:52,690 俺たちゃ マリージョアから来たんだ 122 00:07:52,820 --> 00:07:54,780 恩を売っといて損はないぜ 123 00:07:54,900 --> 00:07:55,740 (ナミ) 得もなさそう 124 00:07:55,860 --> 00:07:57,280 な! 美人の姉ちゃん 125 00:07:57,400 --> 00:07:59,070 (ナミ)お安い御用です〜 126 00:08:00,030 --> 00:08:03,490 お2人は この要塞のこと 何かご存じ? 127 00:08:03,700 --> 00:08:07,250 いいや 俺たち兄弟は料理人なんでね 128 00:08:07,500 --> 00:08:10,250 海軍じゃ ちっとは名の通ったコックなんだぜ 129 00:08:10,540 --> 00:08:11,710 まあ! 有名人! 130 00:08:12,170 --> 00:08:16,800 ヒヒヒ 今度 この厨房の チーフを任されることになったのさ 131 00:08:17,470 --> 00:08:21,140 マリージョアでは 将軍方の 肥えた舌を満足させてきた 132 00:08:21,390 --> 00:08:22,850 こんな 辺ぴな田舎で 133 00:08:22,970 --> 00:08:25,390 どうでもいいメシを 垂れ流してるコック君とは 134 00:08:25,520 --> 00:08:26,930 訳が違うのさ 135 00:08:27,060 --> 00:08:29,940 まずは 格の違いを見せてやらないとな 136 00:08:30,060 --> 00:08:32,520 (ナミ) そんなこと聞いちゃいないのよ 137 00:08:32,650 --> 00:08:35,610 とりあえず こいつらを振り切って 変装でも何でもしないと 138 00:08:35,730 --> 00:08:37,490 情報集めも できやしない 139 00:08:37,610 --> 00:08:40,910 んま〜 さすが伝説のコック! 140 00:08:41,030 --> 00:08:43,160 あとは この角を曲がって 1つ目を右に行って 141 00:08:43,280 --> 00:08:46,620 ま〜っすぐ行って 左に2回曲がれば 厨房ですわ〜 142 00:08:46,750 --> 00:08:47,830 (マーレイ兄)ああ (マーレイ弟)こっちか? 143 00:08:48,660 --> 00:08:49,540 (ナミ) じゃあね〜 144 00:08:49,670 --> 00:08:51,540 (マーレイ兄) で… 1つ目ってのは ここか? 145 00:08:52,040 --> 00:08:53,380 (マーレイ兄)あ… (マーレイ弟)あ? 146 00:08:55,840 --> 00:08:56,800 (2人)え〜? 147 00:08:59,720 --> 00:09:00,880 これで よしっと 148 00:09:01,010 --> 00:09:02,010 (軍曹)ロロノア・ゾロ (ナミ)い! 149 00:09:02,390 --> 00:09:06,140 幽霊船と言われているのは 麦わらのルフィの船だということだ 150 00:09:06,270 --> 00:09:09,230 ジョナサン指令の指示で 我々 ドレイク少佐の直属部隊に 151 00:09:09,350 --> 00:09:11,940 連中を だ捕せよと 秘密指令が下された 152 00:09:12,060 --> 00:09:14,650 その際 最も強敵だと思われるのが 153 00:09:14,770 --> 00:09:15,980 (海兵)ロロノア・ゾロ 154 00:09:16,320 --> 00:09:19,490 かつて 海賊狩りと恐れられた 剣豪ですよね 155 00:09:19,820 --> 00:09:21,990 三刀流の使い手と聞いています 156 00:09:22,110 --> 00:09:25,700 (軍曹) とにかく捕らえて ここに来たことを後悔させてやる 157 00:09:25,830 --> 00:09:28,080 (ゾロ)誰を後悔させてやるって? (ナミ)げ! 158 00:09:28,450 --> 00:09:31,330 あっ ここは さっき通ったな〜 159 00:09:31,540 --> 00:09:33,580 あんたは なんで堂々と歩いてんの? 160 00:09:34,080 --> 00:09:35,840 痛(い)って〜な コノヤロ… 161 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 なんだ お前か 162 00:09:37,210 --> 00:09:40,760 堂々と刀3本差してたら 1発で バレバレじゃない! 163 00:09:41,090 --> 00:09:42,130 (ゾロ)な! お… おいおい 164 00:09:42,430 --> 00:09:44,340 私まで 巻き添えくっちゃうでしょ 165 00:09:44,470 --> 00:09:45,300 まったく! 166 00:09:45,430 --> 00:09:46,470 (足音) (2人)あっ 167 00:09:48,100 --> 00:09:50,060 とりあえず 隠れるのよ 168 00:09:50,270 --> 00:09:51,350 おい 俺の刀! 169 00:09:54,650 --> 00:09:56,060 (海兵1) そろそろ メシの時間だぜ 170 00:09:56,190 --> 00:09:57,570 (海兵2)腹減ったな〜 171 00:09:58,280 --> 00:10:00,190 (ナミ)ハア… 行ったわ 172 00:10:00,570 --> 00:10:02,780 (ゾロ) 別に こそこそ隠れなくたってよ〜 173 00:10:02,900 --> 00:10:04,780 いざとなったら やりあえばいいじゃねえか 174 00:10:04,910 --> 00:10:07,240 (ナミ) どあほ! みんな どこにいるか 分かんないのに 175 00:10:07,370 --> 00:10:08,410 そんなことされたら… 176 00:10:08,540 --> 00:10:10,290 (ゾロ) 全員 集まるんじゃねえか? 177 00:10:10,540 --> 00:10:11,370 (ナミ)それも手ね 178 00:10:11,500 --> 00:10:14,290 じゃなくて! メリー号だって 行方不明なのよ 179 00:10:14,420 --> 00:10:15,920 (ゾロ)まあ そう がなるな 180 00:10:16,000 --> 00:10:18,210 それより いい眺めじゃねえか 181 00:10:18,460 --> 00:10:21,170 着いたとき 夜だったから よく分かんなかったからな〜 182 00:10:21,970 --> 00:10:22,920 ああ こりゃいい 183 00:10:23,050 --> 00:10:25,220 おい ナミ! ここで見てりゃ 連中も そのうち… 184 00:10:25,340 --> 00:10:26,720 (ナミ) なに バカなこと言ってんの! 185 00:10:26,850 --> 00:10:28,720 とにかく あんたね ここで じっとしてて! 186 00:10:28,850 --> 00:10:31,640 ホントにも〜 いつもいつも 迷子になってばかりのくせに! 187 00:10:31,810 --> 00:10:33,440 うわっ てめえ 人の刀! 188 00:10:33,560 --> 00:10:34,390 何すんだ! 189 00:10:34,850 --> 00:10:35,730 クソッ 190 00:10:38,110 --> 00:10:40,780 (ナミ) とにかく 少しは 方向音痴を自覚して! 191 00:10:40,900 --> 00:10:43,610 ほかのメンバーを見つけたら 迎えに来るから それまで… 192 00:10:43,740 --> 00:10:46,410 (掃除人頭(そうじにんかしら)) おい 貴様! そこで何してる? 193 00:10:46,530 --> 00:10:47,370 (ナミ) 見つかった! 194 00:10:47,950 --> 00:10:49,370 そんな… 195 00:10:49,740 --> 00:10:53,040 (掃除人頭) そんなとこでサボってねえで 早く掃除しろ! 196 00:10:55,080 --> 00:10:56,790 あいあいさ〜 197 00:10:59,250 --> 00:11:02,340 (海兵1) ハア〜 幽霊船騒動でクタクタだよ 198 00:11:02,840 --> 00:11:05,130 (海兵2) とにかく メシ食って 有事に備えよう 199 00:11:07,510 --> 00:11:08,550 幽霊船? 200 00:11:08,680 --> 00:11:10,060 あったか? 食い物 201 00:11:10,180 --> 00:11:11,930 どうやら あっちが食堂だ 202 00:11:12,390 --> 00:11:13,520 (ルフィ)食堂〜 203 00:11:13,640 --> 00:11:14,730 (サンジ)バカ 待て! 204 00:11:15,560 --> 00:11:16,650 何すんだよ? 205 00:11:16,940 --> 00:11:17,940 早まるな 206 00:11:18,060 --> 00:11:19,650 俺はメシ食うんだ! 207 00:11:19,940 --> 00:11:21,610 (サンジ)いっ… えいっ (ルフィ)ああ〜 208 00:11:21,980 --> 00:11:24,780 (ルフィ)あ… メシ… メシ 209 00:11:24,900 --> 00:11:26,490 (サンジ)しつこいな おい〜 210 00:11:26,610 --> 00:11:27,610 (海兵1)誰だ? 211 00:11:27,910 --> 00:11:28,820 (海兵2)動くな! 212 00:11:29,320 --> 00:11:30,160 (2人)ん? 213 00:11:30,280 --> 00:11:31,580 (海兵1)おかしいな 214 00:11:31,740 --> 00:11:32,660 (海兵2)気のせいか? 215 00:11:32,910 --> 00:11:34,870 (海兵1) 昨日から 緊張しっぱなしだからな 216 00:11:35,370 --> 00:11:36,330 疲れのせいかな? 217 00:11:36,460 --> 00:11:38,330 (海兵2) とにかく 今は腹ごしらえだ 218 00:11:41,000 --> 00:11:41,840 (ルフィ)ん… 219 00:11:41,960 --> 00:11:45,130 この〜 もう少しで 見つかるとこだったぞ お? 220 00:11:49,550 --> 00:11:51,050 いい あんばいだ 221 00:11:51,180 --> 00:11:53,600 この格好のほうが 疑われにくいだろう 222 00:11:54,020 --> 00:11:56,440 いい匂いがする ん〜 223 00:11:57,520 --> 00:11:59,230 (サンジ)こっちが厨房か? 224 00:12:00,400 --> 00:12:02,480 面白そうではあるが… 225 00:12:03,860 --> 00:12:06,360 おい 新しい船が着いたようだぞ 226 00:12:06,490 --> 00:12:09,200 なに? じゃあいよいよ来るのか? ふざけたヤツらが 227 00:12:09,870 --> 00:12:13,030 (コック) 例の兄弟が ここに乗り込んでくるって話さ 228 00:12:13,740 --> 00:12:16,040 (副料理長) 最初が肝心だ ガツンと言ってやれ 229 00:12:16,160 --> 00:12:17,000 (一同)おう! 230 00:12:19,670 --> 00:12:21,710 (ルフィ)肉! 肉の匂いだ! 231 00:12:23,090 --> 00:12:25,840 おめえは忍耐っちゅう言葉を 知らねえのか? 232 00:12:26,340 --> 00:12:29,090 俺が知ってんのは 〝肉食い放題〞と 233 00:12:29,220 --> 00:12:31,180 〝おかわり自由〞 って言葉だ 234 00:12:31,300 --> 00:12:32,260 (サンジ)それだけかい! 235 00:12:32,430 --> 00:12:34,140 (サンジ)おっ おい ルフィ! (ルフィ)メシ〜! 236 00:12:36,770 --> 00:12:38,190 (ルフィ)ん… (コックたち)ん? 237 00:12:42,480 --> 00:12:43,320 (ルフィ)んあ? 238 00:12:44,570 --> 00:12:47,240 (コック) お前らか マーレイ兄弟ってのは? 239 00:12:48,360 --> 00:12:49,910 (ルフィ)マーレイ? (サンジ)あっちゃ〜 240 00:13:08,920 --> 00:13:09,760 おいっす! 241 00:13:10,340 --> 00:13:12,340 お前らが マリージョアから来たっていう 242 00:13:12,470 --> 00:13:13,550 いけすかねえ コック? 243 00:13:13,680 --> 00:13:14,510 んあ? 244 00:13:15,310 --> 00:13:18,140 来たくもねえ ど田舎の 要塞に来てやるんだって 245 00:13:18,270 --> 00:13:19,180 ほざいたそうだな 246 00:13:19,560 --> 00:13:22,190 俺たちが どうでもいいメシを 垂れ流してるとか 247 00:13:22,310 --> 00:13:23,610 言ってくれるじゃねえか! 248 00:13:24,020 --> 00:13:24,940 なんだ? 249 00:13:25,070 --> 00:13:26,980 俺たちゃ 誰かと間違われてんのか? 250 00:13:27,110 --> 00:13:28,900 ごちゃごちゃ言われても 知るか! 251 00:13:29,030 --> 00:13:31,530 俺は 腹減ってんだ メシ食わせろ! 252 00:13:32,160 --> 00:13:33,570 (ジェシカ)あんたたちかい? 253 00:13:35,410 --> 00:13:38,160 マリージョアで お偉方(えらがた)に ディナーを出すために 254 00:13:38,410 --> 00:13:42,210 毎食100万ベリーの 食材を使ってたっていう バカ 255 00:13:42,620 --> 00:13:43,920 (2人)ぬあ〜! 256 00:13:44,130 --> 00:13:46,590 (ジェシカ) いくら お上(かみ)が決めた人事でも 257 00:13:46,710 --> 00:13:50,470 ここは ナバロンで いちばん神聖な場所 厨房だ 258 00:13:52,930 --> 00:13:55,470 この私が認めない料理人は 259 00:13:55,600 --> 00:13:57,430 一歩たりとも 入れやしないよ 260 00:13:57,640 --> 00:13:58,890 (コック)そのとおり! (一同)お〜! 261 00:13:59,310 --> 00:14:00,810 さすが ジェシカさん 262 00:14:01,140 --> 00:14:05,110 この要塞には 千人からなる 猛者どもが常駐してるんだ 263 00:14:06,310 --> 00:14:09,940 ここのコックは その連中に 死力を尽くした料理で応え 264 00:14:10,110 --> 00:14:12,650 みんなの腹に エネルギーを送り込んできた 265 00:14:13,530 --> 00:14:15,950 戦いの前線に立つ兵士のために 266 00:14:16,160 --> 00:14:20,000 毎朝毎晩 髪の毛1本ほどの気も 抜きやしないのさ 267 00:14:20,620 --> 00:14:23,670 食材に頼って ふんぞり返ってるようなコックとは 268 00:14:24,120 --> 00:14:25,580 訳が違う 269 00:14:29,210 --> 00:14:31,300 それ 食わしてくれんのか? 270 00:14:33,170 --> 00:14:34,720 忘れてやしないかい? 271 00:14:35,010 --> 00:14:36,510 料理は ここで… 272 00:14:36,970 --> 00:14:39,390 心意気で作るもんだってことを 273 00:14:46,610 --> 00:14:50,320 つまり この俺に 料理の何たるかを教えたいと? 274 00:14:51,070 --> 00:14:53,900 (ジェシカ) そんな ご大層なことなんぞ 言いたかないよ 275 00:14:54,030 --> 00:14:57,490 そこまで言うプライドってやつを 見せてもらいたいだけさ 276 00:14:58,240 --> 00:14:59,740 あんたたちが誰だろうが 277 00:14:59,870 --> 00:15:01,700 そんなことは ここでは 一切関係ない 278 00:15:02,120 --> 00:15:05,170 だけどね 信頼できる腕前がなかったら 279 00:15:05,290 --> 00:15:07,750 ほかの連中に迷惑がかかるんだよ 280 00:15:08,250 --> 00:15:09,460 はっきり言っておく 281 00:15:09,710 --> 00:15:11,800 私を納得させないかぎり 282 00:15:12,050 --> 00:15:15,010 このナバロンで コックの名は語らせやしない 283 00:15:15,510 --> 00:15:16,640 なるほど 284 00:15:17,340 --> 00:15:19,470 面白そうだ マドモアゼル 285 00:15:21,430 --> 00:15:23,270 (海兵1) なんだなんだ? 何の騒ぎだ? 286 00:15:23,390 --> 00:15:25,480 (海兵2) コックたちが 料理で戦争を おっ始(ぱじ)めるらしい 287 00:15:25,600 --> 00:15:26,810 (海兵3)おい 俺にも見せろよ 288 00:15:26,940 --> 00:15:29,060 (海兵4) あいつが 本部から来たコックか? 289 00:15:31,820 --> 00:15:33,860 (ジェシカ) 好きな食材 使ってくれて かまわないよ 290 00:15:33,990 --> 00:15:34,990 ルールは簡単 291 00:15:35,110 --> 00:15:37,570 それぞれが 100人分の料理を作りな 292 00:15:37,700 --> 00:15:40,240 結果は 食べた兵士たちに決めてもらう 293 00:15:40,660 --> 00:15:42,790 じゅるっ なんだか よく分かんねえけど 294 00:15:42,910 --> 00:15:44,410 ワクワクしてきたな〜 295 00:15:44,750 --> 00:15:46,500 (サンジ)いつでも始めてくれ 296 00:15:46,920 --> 00:15:47,750 (ジェシカ)フンッ 297 00:15:47,920 --> 00:15:49,960 (ほら貝の音) 298 00:15:51,250 --> 00:15:54,090 この戦い 死んでも負けられねえ! 299 00:15:54,840 --> 00:15:57,550 うまみの乗った部分だけを たっぷりと! 300 00:15:59,140 --> 00:15:59,970 (ルフィ)んあ? 301 00:16:05,600 --> 00:16:08,520 (ジェシカ) 作りもせずに 負けを認める気かい 302 00:16:10,980 --> 00:16:13,480 (3人) 完成! 100人前 どうでい! 303 00:16:14,360 --> 00:16:17,240 すっげ〜な もう出来たのか? うまそ〜 304 00:16:17,450 --> 00:16:18,320 (ジェシカ)やめんか! 305 00:16:18,700 --> 00:16:19,610 あたぼうよ! 306 00:16:19,740 --> 00:16:22,280 俺たちゃ 毎食 千人分作ってるんだ 307 00:16:22,450 --> 00:16:25,000 早きこと 海を駆けるサメのごとく 308 00:16:25,120 --> 00:16:26,790 これぞ ナバロンの神髄だ! 309 00:16:28,540 --> 00:16:29,370 (ジェシカ)ん? 310 00:16:30,170 --> 00:16:32,040 もったいねえこと しやがる 311 00:16:32,540 --> 00:16:34,050 何をするつもりだ? 312 00:16:36,170 --> 00:16:37,170 あ… あいつ 313 00:16:37,300 --> 00:16:38,130 まさか 314 00:16:38,880 --> 00:16:41,220 俺たちが 使わなかった部分を? 315 00:16:41,510 --> 00:16:44,100 まぐろの骨と頭は たたき潰し 316 00:16:45,020 --> 00:16:46,890 わたは すり砕く 317 00:16:47,600 --> 00:16:48,940 (海兵たち)おお〜 318 00:16:49,230 --> 00:16:51,600 (サンジ) 野菜くずとともに 練り上げて 319 00:16:53,770 --> 00:16:55,320 油で揚げる 320 00:16:57,150 --> 00:16:59,820 肉の脂身は とろ〜り溶けるまで煮込み 321 00:17:02,240 --> 00:17:06,040 貝殻で たっぷり だしを取った 特製ソースと絡める 322 00:17:07,120 --> 00:17:09,540 わたの苦味が 食欲をそそり 323 00:17:09,790 --> 00:17:12,830 濃厚な味が 疲れた体に 精気を吹き込む 324 00:17:13,710 --> 00:17:16,710 となれば さっぱりとした あえ物も必要だ 325 00:17:17,380 --> 00:17:21,800 ごぼうの皮 じゃがいもの皮には 中身以上の栄養素が詰まっている 326 00:17:22,300 --> 00:17:24,100 兵士には理想的な栄養源だ 327 00:17:25,470 --> 00:17:29,140 ブロッコリーの芯は 柔らかく香りのいいドレッシングへ 328 00:17:31,230 --> 00:17:37,030 ラ・キュイジーヌ・ア・ラ・カルト 329 00:17:44,120 --> 00:17:45,740 ここは船上なんだろ? 330 00:17:46,200 --> 00:17:48,120 料理がうまいに越したことはねえが 331 00:17:48,540 --> 00:17:51,330 食材が尽きるのは いちばん まずいはずなんじゃねえのか? 332 00:17:51,620 --> 00:17:52,540 はっ! 333 00:17:53,670 --> 00:17:56,630 1万ベリーだろうが 100万ベリーだろうが 334 00:17:56,840 --> 00:17:59,460 食材は 一片たりとも ムダにしちゃいけねえ 335 00:18:00,260 --> 00:18:04,180 どんな食材も 丸ごと愛を注ぐのが コックのたしなみだ 336 00:18:04,430 --> 00:18:06,850 レディーの全てを 愛するようにな 337 00:18:07,810 --> 00:18:10,140 ある じじいからの受け売りだ 338 00:18:12,390 --> 00:18:13,230 (海兵たち)お〜 339 00:18:14,560 --> 00:18:15,900 (海兵1) 今まで食ったことのねえ味だ 340 00:18:16,020 --> 00:18:17,360 (海兵2) これは精がつくぜ! 341 00:18:17,690 --> 00:18:18,530 (海兵3)うめ〜 342 00:18:18,820 --> 00:18:22,200 クソ〜 有名なコックに 負けたくねえばかりに 俺たちは 343 00:18:22,320 --> 00:18:24,160 やっちゃいけねえことを やっちまった 344 00:18:24,660 --> 00:18:26,780 いちばん うまい部分しか 使わなかった 345 00:18:26,910 --> 00:18:30,580 ナバロンの料理は お偉いさんの ぜいたく料理とは違う 346 00:18:30,700 --> 00:18:32,580 今日を生き抜く 兵士たちの料理だ 347 00:18:33,120 --> 00:18:35,790 それが ジェシカさんの信念だったのに 348 00:18:36,210 --> 00:18:40,000 その俺たちが 食材を えり好みしちまったなんて 349 00:18:40,130 --> 00:18:42,550 (ルフィ)87 88… 350 00:18:42,670 --> 00:18:43,510 (ルフィ)89 (ジェシカ)ん? 351 00:18:43,930 --> 00:18:45,840 (ルフィ)90 91… 352 00:18:46,050 --> 00:18:48,810 92 93… 353 00:18:48,970 --> 00:18:51,100 94 95 96… 354 00:18:51,270 --> 00:18:52,100 すげ〜 355 00:18:52,520 --> 00:18:53,890 俺たちの料理を 356 00:18:53,980 --> 00:18:56,520 ここまで見事に 食うヤツが 今までいたか? 357 00:18:56,810 --> 00:18:58,690 99 もぐもぐ… 358 00:18:59,400 --> 00:19:00,530 100! ん〜 359 00:19:01,900 --> 00:19:03,610 (ルフィ)んっ ん… (ジェシカたち)あ! 360 00:19:04,360 --> 00:19:06,280 う… う… 361 00:19:06,570 --> 00:19:07,410 どうしたの? 362 00:19:07,910 --> 00:19:08,870 (ルフィ)う… 363 00:19:08,990 --> 00:19:09,870 (コック)大丈夫か? 364 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 しっかりしな! 365 00:19:11,240 --> 00:19:12,080 (ルフィ)う… 366 00:19:12,540 --> 00:19:15,670 うっめ〜! 367 00:19:15,960 --> 00:19:19,540 ふ〜 食った 食った〜 大満足! 368 00:19:20,000 --> 00:19:21,090 (ジェシカ)アッハ 369 00:19:21,630 --> 00:19:22,460 (サンジ)行くぞ 370 00:19:23,050 --> 00:19:25,840 ああ もう思い残すことはねえ 371 00:19:26,510 --> 00:19:27,340 ありがとな 372 00:19:27,470 --> 00:19:28,850 ごちそうさん! 373 00:19:29,350 --> 00:19:33,060 (サンジ) できれば あなたのような 美しい方と 争いたくなかった 374 00:19:33,430 --> 00:19:35,850 また お会いしましょう マドモアゼル 375 00:19:37,560 --> 00:19:38,400 (ジェシカ)お待ち! 376 00:19:38,770 --> 00:19:41,820 (ルフィ) ん? まだ 何か食わしてくれんのか? 377 00:19:42,690 --> 00:19:45,820 (ジェシカ) この私に 恥をかかせたままで 行くつもりかい? 378 00:19:47,570 --> 00:19:48,950 気に入ったよ 379 00:19:49,070 --> 00:19:50,990 その食いっぷりと 心意気 380 00:19:51,580 --> 00:19:54,500 あんたら2人 今日から私たちの仲間だ! 381 00:19:55,290 --> 00:19:56,540 (一同)いえ〜い! 382 00:19:57,170 --> 00:19:58,460 (ルフィ)ヒヒヒ 383 00:19:58,670 --> 00:20:02,380 そう来なくっちゃ! ジェシカすわ〜ん! 384 00:20:03,000 --> 00:20:06,670 (ジョナサン)ふあっ あ〜っと 385 00:20:07,590 --> 00:20:09,590 なかなか すぐには見つからんな〜 386 00:20:10,220 --> 00:20:12,510 (軍曹) そりゃ そうですよ 司令官どの 387 00:20:13,310 --> 00:20:15,140 いくら海賊たちだって 388 00:20:15,270 --> 00:20:17,560 こんな見つかりやすい所には いないでしょう 389 00:20:17,940 --> 00:20:19,850 どこからでも 丸見えですからね 390 00:20:20,190 --> 00:20:24,230 (ジョナサン) まあな 抜け目なく立ち回り 隠れる者も いよう 391 00:20:24,530 --> 00:20:27,650 だが あの手の海賊の中には 1人や2人 392 00:20:27,780 --> 00:20:30,030 度胸の据わったヤツがいるものだよ 393 00:20:30,280 --> 00:20:31,530 (軍曹)そんなもんでしょうか? 394 00:20:31,660 --> 00:20:32,490 (ジョナサン)ん? 395 00:20:36,580 --> 00:20:38,790 今日は 坊主にならずに済みそうだわい 396 00:20:38,920 --> 00:20:39,750 (軍曹)は? 397 00:20:40,040 --> 00:20:44,710 クッソ〜 あの あほ航海士 なんでまた こんな やっかいな所に 398 00:20:45,260 --> 00:20:49,050 こ… の… っと よし 399 00:20:52,100 --> 00:20:52,970 うおっ く… 400 00:20:54,850 --> 00:20:55,810 い〜 401 00:20:56,020 --> 00:20:58,480 どお く… あたたた… 402 00:21:03,230 --> 00:21:04,070 よっお〜 403 00:21:04,730 --> 00:21:05,730 うお〜 404 00:21:05,940 --> 00:21:07,650 あ〜! 405 00:21:21,290 --> 00:21:22,460 ぶお〜 406 00:21:38,930 --> 00:21:40,020 ぷは〜 407 00:21:42,100 --> 00:21:43,150 クッソ〜 408 00:21:43,350 --> 00:21:44,730 一瞬クラゲになっちまった… 409 00:21:44,860 --> 00:21:45,690 え… 410 00:21:50,320 --> 00:21:53,160 (ジョナサン) ようこそ 我がナバロンへ 411 00:21:55,280 --> 00:21:56,280 (ゾロ)ん? 412 00:21:57,370 --> 00:21:59,040 まずは1匹と 413 00:22:03,750 --> 00:22:04,580 (マーレイ兄)どうなってんだ? 414 00:22:04,710 --> 00:22:05,880 (マーレイ弟)さあ? 415 00:22:09,170 --> 00:22:15,180 ♪〜 416 00:23:11,980 --> 00:23:17,990 〜♪ 417 00:23:25,540 --> 00:23:26,920 (ナミ) だ〜! この芝生頭! 418 00:23:27,179 --> 00:23:28,026 (ゾロ) んだとコラ! 419 00:23:28,044 --> 00:23:29,960 (ナミ) 言ってるそばから 捕まってんじゃないっつの! 420 00:23:30,090 --> 00:23:32,380 もういい あんたは しばらく そこで頭冷やしてなさい 421 00:23:32,510 --> 00:23:33,800 ほかの連中は どこ? 422 00:23:33,970 --> 00:23:37,010 どいつも こいつも 自分たちの置かれた状況を考えてよ 423 00:23:37,140 --> 00:23:38,061 チョッパー! 424 00:23:38,180 --> 00:23:40,720 あんたも 医務室で 治療してる場合じゃないでしょ! 425 00:23:40,850 --> 00:23:42,060 (ルフィ) 次回「ワンピース」 426 00:23:42,180 --> 00:23:44,600 「囚(とら)われたゾロとチョッパー 緊急執刀!」 427 00:23:45,060 --> 00:23:47,020 海賊王に 俺はなる!