1 00:02:46,950 --> 00:02:50,120 (ナレーション) 富 名声 力… 2 00:02:51,250 --> 00:02:53,840 かつて この世の全てを手に入れた男 3 00:02:53,960 --> 00:02:56,420 海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:02:57,170 --> 00:03:02,930 彼の死に際に放ったひと言は 全世界の人々を海へと駆り立てた 5 00:03:03,430 --> 00:03:07,430 (ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 6 00:03:07,560 --> 00:03:11,900 探せ! この世の全てをそこに置いてきた 7 00:03:12,520 --> 00:03:16,860 (ナレーション) 男たちはロマンを求め グランドラインを突き進む 8 00:03:17,610 --> 00:03:21,410 世は まさに大海賊時代! 9 00:03:25,280 --> 00:03:27,490 (ブルック)ヨホホホホ 10 00:03:27,620 --> 00:03:30,370 静かな夜ですね 11 00:03:30,500 --> 00:03:32,620 船番してるわけですが 12 00:03:32,750 --> 00:03:37,500 ず〜っと凪(なぎ)だし 舵(かじ)取ってても意味ないし 13 00:03:37,800 --> 00:03:42,340 これがホントの “骨折り損の くたびれもうけ” 14 00:03:42,470 --> 00:03:43,930 骨だけに 15 00:03:44,050 --> 00:03:46,890 ヨホホホホ! 16 00:03:47,180 --> 00:03:49,020 ハア… 暇だな〜 17 00:03:51,730 --> 00:03:52,900 ラブーン… 18 00:03:54,020 --> 00:03:57,360 私 お前の知っている ルフィさんたちと 19 00:03:57,480 --> 00:03:59,030 仲間になったんですよ 20 00:03:59,150 --> 00:04:00,690 ヨホホホホ 21 00:04:02,450 --> 00:04:04,870 彼らは いい人たちです 22 00:04:05,160 --> 00:04:07,580 ですが それだけではない 23 00:04:08,200 --> 00:04:12,870 私 昼間 とんでもない物を 見つけてしまったんです 24 00:04:13,960 --> 00:04:14,790 (ブルック)ん? 25 00:04:17,040 --> 00:04:22,670 (ブルック) そこには ルフィさんたちの すさまじい冒険と戦いの日々が… 26 00:04:23,590 --> 00:04:27,430 しかし 私も彼らの仲間になった以上 27 00:04:27,550 --> 00:04:29,720 その名にふさわしい活躍を しなければ! 28 00:04:31,230 --> 00:04:33,640 そうでしょう? ラブーン 29 00:04:35,730 --> 00:04:37,980 (ブルック) 皆さん おはようございま〜す! 30 00:04:38,110 --> 00:04:40,070 では お目覚めの1曲を (ルフィのいびき) 31 00:04:40,190 --> 00:04:42,070 (バイオリンの音色) (ブルック)♪ 白いハンカチ 32 00:04:42,190 --> 00:04:43,240 (ゾロ)うるせえ! 33 00:04:43,360 --> 00:04:45,110 (サンジ)まだ夜明け前だろうが! 34 00:04:45,240 --> 00:04:46,490 (フランキー)もう少し寝かせろ! 35 00:04:46,620 --> 00:04:47,700 (ルフィの寝言) 36 00:04:47,830 --> 00:04:51,040 (ナミ) ブルックなんかより 誰か ルフィのいびきを止めてよ! 37 00:05:00,420 --> 00:05:03,090 (カモメの鳴き声) 38 00:05:03,630 --> 00:05:05,970 (フランキー) どうする? 航海士さんよ 39 00:05:06,220 --> 00:05:10,010 (フランキー) パドルを使えば 凪の海でも 突き進めることはできるが? 40 00:05:10,470 --> 00:05:13,890 (ナミ) 天候から見て 凪が続くのも 今日一日ってところね 41 00:05:14,310 --> 00:05:16,850 (フランキー) じゃあ 大事なコーラを 使うまでもねえな 42 00:05:16,980 --> 00:05:17,810 ヨホ! 43 00:05:18,020 --> 00:05:22,150 (ルフィ) う〜ん うめえ! やっぱ サンジの飯は最高だな 44 00:05:22,360 --> 00:05:24,280 (ブルック)ヨホホホ! (チョッパー)は? 45 00:05:24,860 --> 00:05:25,820 (サンジ)ロビンちゃん 46 00:05:25,950 --> 00:05:28,120 シーフードサラダの おかわりをどうぞ 47 00:05:28,240 --> 00:05:29,160 (ロビン)ありがとう 48 00:05:29,280 --> 00:05:31,080 (ブルック)ヨホホホ! (サンジたち)ん? 49 00:05:31,830 --> 00:05:33,370 (ウソップ)どうした? ブルック 50 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 (ゾロ) 朝っぱらから なに はしゃいでんだ? 51 00:05:36,120 --> 00:05:38,920 面白(おもしれ)えことでもあったのか? ブルック 52 00:05:39,130 --> 00:05:43,050 昨日 船番やったとき 航海日誌を見たんだって 53 00:05:43,170 --> 00:05:44,340 そうなんです! 54 00:05:44,470 --> 00:05:47,220 私 たまたま その一部を見てしまったんです! 55 00:05:47,680 --> 00:05:49,640 正直言って驚愕(きょうがく)しました 56 00:05:50,260 --> 00:05:52,260 あれ以来 まだ興奮がさめやらず 57 00:05:52,760 --> 00:05:54,100 スリラーバークの一件など 58 00:05:54,220 --> 00:05:56,350 皆さんにとっては まだまだ序の口! 59 00:05:56,600 --> 00:05:59,190 砂漠の国 アラバスタの内乱を止め 60 00:05:59,860 --> 00:06:02,190 伝説とうたわれた空島(そらじま)への大冒険 61 00:06:02,570 --> 00:06:04,150 更に ウォーターセブンでは 62 00:06:04,280 --> 00:06:07,740 世界政府を敵に回しての 大立(おおだ)ち回り 63 00:06:07,990 --> 00:06:11,410 あまりの驚きに 心臓が飛び出すかと 64 00:06:11,620 --> 00:06:14,080 あっ 私 心臓ないんですけど 65 00:06:14,200 --> 00:06:15,620 ヨホホホ! 66 00:06:15,750 --> 00:06:17,250 (ロビン)ウフッ (ナミ)ハア… 67 00:06:17,370 --> 00:06:18,330 そうね 68 00:06:18,460 --> 00:06:21,290 でも これから先 どんなことを 書き加えていくのかしら 69 00:06:21,710 --> 00:06:24,710 ブルックのことも 航海日誌に載るようになるんだな 70 00:06:25,670 --> 00:06:27,050 (ブルック)そこなんです! 71 00:06:27,300 --> 00:06:29,760 私も 皆さんの仲間となったからには 72 00:06:29,890 --> 00:06:32,350 なんとしても お役に立たねばと! 73 00:06:32,600 --> 00:06:35,310 ブルックが張り切る気持ちは 分かるけど 74 00:06:35,430 --> 00:06:38,270 その前に1つ アドバイスしておいてあげる 75 00:06:38,690 --> 00:06:40,730 聞かせていただきます ナミさん! 76 00:06:40,940 --> 00:06:42,270 この一味では 77 00:06:42,400 --> 00:06:44,900 食事のときも 決して気を抜かないこと 78 00:06:45,110 --> 00:06:48,570 はい! そのことならば この速斬りのブルック 79 00:06:48,700 --> 00:06:51,620 いつ何時(なんどき) 敵が攻めてこようとも… 80 00:06:52,120 --> 00:06:54,580 (ロビン)もう手遅れのようね (ブルック)ヨホ? 81 00:06:54,950 --> 00:06:57,330 その飯 もらった〜! 82 00:06:57,450 --> 00:06:59,500 ちょ… ちょっと待ってください ルフィさん! 83 00:06:59,750 --> 00:07:00,710 あっ… 84 00:07:01,120 --> 00:07:02,250 (ルフィ)うめえ! (ブルック)ヨホホホ… 85 00:07:02,380 --> 00:07:04,500 一瞬とはいえ 油断してしまうとは 86 00:07:04,670 --> 00:07:05,880 分かりました! 87 00:07:06,000 --> 00:07:09,590 私 一日も早く 皆さんの真の仲間になれるよう 88 00:07:09,720 --> 00:07:11,510 粉骨砕身(ふんこつさいしん) 頑張ります! 89 00:07:12,090 --> 00:07:14,050 もともと骨だけですが 90 00:07:16,180 --> 00:07:17,720 (ブルック)サンジさ〜ん 91 00:07:17,850 --> 00:07:19,430 (サンジ)いや 助かるぜ 92 00:07:19,890 --> 00:07:21,900 お前が皿洗いをしてくれるなら 93 00:07:22,020 --> 00:07:24,270 俺は じっくり ナミさんに持っていくお茶の準備が 94 00:07:24,400 --> 00:07:25,440 できるってもんだ 95 00:07:25,900 --> 00:07:28,070 私 皆さんの仲間として 96 00:07:28,190 --> 00:07:31,200 華々しく活躍したいのは やまやまなんですが 97 00:07:31,320 --> 00:07:35,240 まずは どんなことでも 皆さんのお役に立てればと 98 00:07:35,530 --> 00:07:37,040 そりゃ いい心がけだ 99 00:07:37,240 --> 00:07:39,580 ガイコツだけに小さなことから 100 00:07:39,790 --> 00:07:40,960 コツコツと 101 00:07:41,460 --> 00:07:42,580 フホホホホ… 102 00:07:42,710 --> 00:07:44,960 (サンジ) じゃ 俺は ナミさんにお茶を 103 00:07:45,420 --> 00:07:46,500 あっ サンジさん 104 00:07:46,710 --> 00:07:47,630 これは どこへ? 105 00:07:48,130 --> 00:07:49,670 あ? ああ そっちの… 106 00:07:51,090 --> 00:07:52,430 (ブルック)うわ! わっ わっ… 107 00:07:52,550 --> 00:07:53,390 わっ わっ! 108 00:07:53,590 --> 00:07:54,850 死んでも落とすな! 109 00:07:55,100 --> 00:07:56,310 わあ… って言われても 110 00:07:56,430 --> 00:07:58,850 私 もう死んでますし〜 って… 111 00:07:58,970 --> 00:08:00,390 (ブルック)ボーン! (サンジ)“ボーン”じゃねえ! 112 00:08:01,480 --> 00:08:02,560 (サンジ)持ってろ! (ブルック)え? 113 00:08:09,820 --> 00:08:10,650 (ブルック)お見事! 114 00:08:10,780 --> 00:08:12,360 (サンジ)“お見事”じゃねえよ! 115 00:08:12,490 --> 00:08:14,160 お前には皿洗いは頼まねえ! 116 00:08:14,280 --> 00:08:17,530 あ… では 代わりにナミさんに お茶を運んでおきましょう 117 00:08:17,660 --> 00:08:18,950 (サンジ)待て… 待て! 118 00:08:19,080 --> 00:08:20,330 そいつは俺が! 119 00:08:22,660 --> 00:08:23,670 (ゾロ)ふんっ 120 00:08:23,920 --> 00:08:25,130 (ノック) 121 00:08:25,500 --> 00:08:27,880 (ブルック) ナミさん お茶を お持ちしました 122 00:08:28,000 --> 00:08:28,840 (ナミ)どうぞ 123 00:08:29,760 --> 00:08:32,590 パンツ 見せてもらっても よろしいですか? 124 00:08:32,720 --> 00:08:33,550 あがっ! 125 00:08:33,680 --> 00:08:34,840 いきなりかい! 126 00:08:37,550 --> 00:08:39,260 海図ですか? 127 00:08:39,390 --> 00:08:41,680 最近 ドタバタしてたからね 128 00:08:42,020 --> 00:08:45,150 船が動かない こんなときは いいチャンスなのよ 129 00:08:47,020 --> 00:08:50,440 ナミさんの夢は 世界地図を作ることだそうですね 130 00:08:51,070 --> 00:08:54,990 そう 私の航海術で 世界中の海を旅して 131 00:08:55,110 --> 00:08:57,160 自分の目で見た世界地図を作るの 132 00:08:57,660 --> 00:08:59,580 なんてすばらしい! 133 00:08:59,950 --> 00:09:04,120 私にお手伝いできることがあるなら 何なりと お申しつけください 134 00:09:04,750 --> 00:09:06,290 あっ もう1杯 いかがですか? 135 00:09:06,880 --> 00:09:08,040 ありがとう 136 00:09:08,170 --> 00:09:10,000 今は その気持ちだけで十分よ 137 00:09:10,300 --> 00:09:13,510 そんなに美しく それでいて謙虚なナミさん 138 00:09:13,630 --> 00:09:14,720 本当に すてきです 139 00:09:15,260 --> 00:09:16,760 ちょっと〜 言い過ぎよ 140 00:09:17,390 --> 00:09:19,140 いいえ そんなことは… 141 00:09:19,260 --> 00:09:20,680 あっ! 熱っ… 142 00:09:20,890 --> 00:09:22,140 (カップが割れた音) ちょっと! 大丈夫? 143 00:09:22,520 --> 00:09:25,850 いや もう少しで 指を やけどするところ… 144 00:09:25,980 --> 00:09:29,400 って 私 やけどする皮膚 ありませんでしたね 145 00:09:29,520 --> 00:09:31,110 (ブルック)ヨホホホホ! (ナミ)ん? 146 00:09:31,480 --> 00:09:33,070 (ナミ)うわあ! 海図が! 147 00:09:33,320 --> 00:09:35,990 わ… 私としたことが! とんだ粗相を 148 00:09:36,320 --> 00:09:37,280 ご安心ください 149 00:09:37,820 --> 00:09:40,280 ほら こんなにきれいになりましたよ 150 00:09:41,030 --> 00:09:43,200 (ナミ) 確かに きれいさっぱりと… 151 00:09:43,500 --> 00:09:45,250 って 違うでしょうが! 152 00:09:45,910 --> 00:09:47,330 (ブルック)失礼しました! 153 00:09:48,580 --> 00:09:49,420 あ? 154 00:09:49,840 --> 00:09:50,750 (ブルック)ハア… 155 00:09:50,880 --> 00:09:54,920 このままでは 私 何の役にも立ててないような気が… 156 00:09:55,340 --> 00:09:57,260 お〜い ブルック 157 00:09:57,380 --> 00:09:59,140 (ブルック)あっ ルフィさん? 158 00:09:59,390 --> 00:10:02,890 あの2人がよ 今から面白えことするみてえだぞ 159 00:10:03,010 --> 00:10:04,560 お前も見てけよ ヒヒッ 160 00:10:04,930 --> 00:10:06,480 は… はい 161 00:10:06,810 --> 00:10:09,310 あ… チョッパーさんは ここで何を? 162 00:10:09,480 --> 00:10:10,650 (チョッパー)天気がいいから 163 00:10:10,770 --> 00:10:12,940 ここで薬草を天日干ししてるんだ 164 00:10:13,070 --> 00:10:13,900 (ブルック)ああ… 165 00:10:14,030 --> 00:10:17,200 フランキーがな 新兵器のテストをするんだ 166 00:10:18,990 --> 00:10:19,990 よ〜し 167 00:10:20,120 --> 00:10:22,410 こいつがコーラエネルギーを 利用した長距離砲 168 00:10:22,530 --> 00:10:24,620 スーパーフランキーキャノンだ 169 00:10:24,750 --> 00:10:27,040 従来の大砲に比べて射程は数倍 170 00:10:27,160 --> 00:10:29,540 狙いもスーパー正確ときたもんだ 171 00:10:29,830 --> 00:10:33,300 (ウソップ) そして こいつに 俺の射撃の腕が加われば 172 00:10:33,420 --> 00:10:35,130 まさに鬼に金棒ってわけだ 173 00:10:35,380 --> 00:10:37,130 ワクワクしますね〜 174 00:10:37,260 --> 00:10:38,380 ドッキドッキしますね〜 175 00:10:38,510 --> 00:10:40,140 だろ? イヒヒヒ 176 00:10:40,260 --> 00:10:41,430 あの… 私に 177 00:10:41,550 --> 00:10:43,430 お手伝いできることがあれば 何なりと 178 00:10:43,680 --> 00:10:44,720 そうだな 179 00:10:44,850 --> 00:10:47,890 それじゃあ 万全を期して コーラを もう1樽(たる) 持ってきてくれ 180 00:10:48,390 --> 00:10:50,650 (ブルック) お安いご用です 喜んで! 181 00:10:50,770 --> 00:10:52,110 ヨホホホホ! 182 00:10:52,230 --> 00:10:53,190 ヨホホホ… 183 00:10:54,520 --> 00:10:55,900 これですね 184 00:10:57,440 --> 00:10:58,650 コーラ樽 お待ち! 185 00:10:59,030 --> 00:10:59,990 よ〜し そこに入れてくれ 186 00:11:00,110 --> 00:11:00,950 (ブルック)はい! 187 00:11:02,820 --> 00:11:04,530 目標は あの岩礁だ 188 00:11:04,660 --> 00:11:05,490 よっしゃあ! 189 00:11:06,290 --> 00:11:08,410 2時方向の岩礁にロックオン! 190 00:11:08,540 --> 00:11:09,660 (ベル) おお〜! 191 00:11:09,870 --> 00:11:11,330 (フランキー)撃て! (ウソップ)発射! 192 00:11:13,290 --> 00:11:14,420 ヨホ! 193 00:11:17,880 --> 00:11:19,670 (ウソップ)あれ? (フランキー)ん? おかしいな 194 00:11:19,800 --> 00:11:20,970 ウソップ もっと圧力 上げろ! 195 00:11:21,090 --> 00:11:21,930 よしきた! 196 00:11:22,800 --> 00:11:24,050 (ベル) 197 00:11:25,890 --> 00:11:26,720 (フランキー)ん? 198 00:11:27,680 --> 00:11:29,680 (ウソップ) おい… なんか様子が変だぞ 199 00:11:30,520 --> 00:11:31,350 (ルフィ)あ? 200 00:11:32,150 --> 00:11:33,650 (ウソップ)うわあ〜! (フランキー)ヤベえ! 201 00:11:34,480 --> 00:11:35,320 (爆発音) 202 00:11:37,440 --> 00:11:38,990 (2人)うう… 203 00:11:39,320 --> 00:11:41,740 ああ もう 大失敗じゃねえかよ 204 00:11:41,860 --> 00:11:42,860 そんなはずは… 205 00:11:46,200 --> 00:11:47,160 (ルフィ) ん? なんか しょっぺえぞ 206 00:11:47,290 --> 00:11:48,120 (チョッパー)ん? (ブルック)え? 207 00:11:50,210 --> 00:11:51,620 コーラに何か混じってる 208 00:11:52,620 --> 00:11:54,130 あっ これ しょうゆですね 209 00:11:54,500 --> 00:11:55,380 (ウソップたち)え? 210 00:11:56,250 --> 00:11:57,090 (ブルック)え? 211 00:11:57,590 --> 00:11:58,920 どうしたんですか? 皆さん 212 00:11:59,050 --> 00:12:00,420 (ブルック) って さらっと 言ってんじゃねえ! 213 00:12:00,550 --> 00:12:01,930 てめえ コーラ樽と しょうゆ樽 214 00:12:02,050 --> 00:12:03,470 間違えやがったな! 215 00:12:03,590 --> 00:12:05,140 ああ ホントだ 216 00:12:05,260 --> 00:12:07,310 しょうゆうこと だったんですね 217 00:12:07,430 --> 00:12:09,720 とんだ私のミステイク 218 00:12:09,850 --> 00:12:10,930 (フランキー) うるせえ この野郎! 219 00:12:11,060 --> 00:12:13,560 “しょうゆうこと”って どういうこった てめえ! 220 00:12:13,690 --> 00:12:16,940 ウッハハハハ! ブルックのヤツ 面白え 221 00:12:17,190 --> 00:12:19,320 体中 ベタベタじゃねえか 222 00:12:19,570 --> 00:12:22,780 ああ… せっかく干してた薬草 洗わなきゃ 223 00:12:23,110 --> 00:12:25,806 おっ! この肉 コーラと しょうゆが かかって 224 00:12:25,820 --> 00:12:27,910 すげえうまくなったぞ! 225 00:12:28,030 --> 00:12:29,240 (ウソップ) どんだけポジティブなんだよ 226 00:12:29,540 --> 00:12:33,870 (ブルック) ああ… やること なすこと 全て裏目に 227 00:12:34,000 --> 00:12:34,830 あっ 228 00:12:36,000 --> 00:12:37,210 あの… ゾロさん 229 00:12:39,800 --> 00:12:40,630 (ゾロ)あ? 230 00:12:42,720 --> 00:12:43,550 (ゾロ)うっ… 231 00:12:45,090 --> 00:12:45,930 ふん! 232 00:12:46,930 --> 00:12:48,810 (ブルック)うわあ… (唾を飲み込む音) 233 00:12:49,850 --> 00:12:52,270 あ… 感心してる場合ではありません 234 00:12:52,390 --> 00:12:53,980 私だって 剣士なんですから 235 00:12:56,400 --> 00:12:57,810 瞑想(めいそう)ですね 236 00:12:59,610 --> 00:13:03,030 精神を統一させ 無の境地に 237 00:13:03,150 --> 00:13:05,030 私も おつきあいさせていただきます 238 00:13:08,660 --> 00:13:11,040 (ブルック)あの… ゾロさん (ゾロ)ん? 239 00:13:11,160 --> 00:13:14,250 (ブルック) こういうときに話しかけるのは もってのほかと 240 00:13:14,370 --> 00:13:16,420 重々承知してるんですが… 241 00:13:16,750 --> 00:13:17,960 別にかまわねえぜ 242 00:13:18,080 --> 00:13:20,380 (ブルック)あの それが あの… (ゾロ)何だよ? 243 00:13:20,800 --> 00:13:23,626 私 トイレに 行きたくなってしまいまして 244 00:13:23,630 --> 00:13:26,204 そんなもん いちいち 俺に言わねえで さっさと… 245 00:13:26,200 --> 00:13:27,550 (ブルック)それが… (ゾロ)ああ? 246 00:13:27,644 --> 00:13:29,685 足が しびれて立てないんです! 247 00:13:29,841 --> 00:13:31,704 しびれる筋肉 あんのかよ! 248 00:13:31,770 --> 00:13:34,640 ゾロさん もう少しで 私 漏れちゃうかも… 249 00:13:34,640 --> 00:13:35,084 あだっ! ちょちょ… ちょっと待った! ゾロさん もう少しで 私 漏れちゃうかも… 250 00:13:35,084 --> 00:13:36,560 あだっ! ちょちょ… ちょっと待った! 251 00:13:36,690 --> 00:13:37,850 (ゾロ)俺が連れてくから! (ブルック)出ちゃう… 252 00:13:37,980 --> 00:13:39,150 (ブルック)あったか〜い! 253 00:13:39,150 --> 00:13:39,573 (ゾロ) 待て おい なんか あったけえ おい… (ブルック)あったか〜い! 254 00:13:39,573 --> 00:13:40,861 (ゾロ) 待て おい なんか あったけえ おい… 255 00:13:41,650 --> 00:13:42,480 ハア… 256 00:13:42,730 --> 00:13:46,240 私の意に反して 皆さんに迷惑ばかり 257 00:13:46,490 --> 00:13:47,530 なんてことでしょう 258 00:13:50,030 --> 00:13:51,120 ロビンさん 259 00:13:51,330 --> 00:13:52,990 あの… 260 00:13:53,450 --> 00:13:57,330 何か お役に立てることは ないでしょうか? 261 00:13:57,460 --> 00:13:59,000 特にないわ 262 00:14:00,840 --> 00:14:02,000 そうですか 263 00:14:02,130 --> 00:14:05,010 ブルック 何が そんなに不安なの? 264 00:14:05,300 --> 00:14:06,130 (ブルック)不安? 265 00:14:06,680 --> 00:14:09,010 まるで 何かを恐れているような 266 00:14:10,140 --> 00:14:11,100 違うかしら? 267 00:14:11,430 --> 00:14:15,100 あっ 確かに ロビンさんの言われるとおり… 268 00:14:15,310 --> 00:14:18,940 そうなんです 私 不安で 怖くてたまらなかったんです 269 00:14:21,360 --> 00:14:22,270 ルフィさんに 270 00:14:22,400 --> 00:14:24,940 初めて 仲間に入らないかと 誘われたとき 271 00:14:25,070 --> 00:14:26,320 それはもう… 272 00:14:26,950 --> 00:14:29,820 その ひと言だけで うれしくて 273 00:14:31,570 --> 00:14:32,410 そして… 274 00:14:32,780 --> 00:14:36,660 皆さんと共にオーズを倒したときの あの胸の高ぶり! 275 00:14:38,710 --> 00:14:41,000 (ブルック) 私 仲間になっていいですか? 276 00:14:41,130 --> 00:14:42,170 (ルフィ)おう いいぞ 277 00:14:42,290 --> 00:14:43,630 (サンジ・ウソップ)ええ〜! 278 00:14:44,210 --> 00:14:47,880 でも 本当に 私でよかったんでしょうか 279 00:14:48,430 --> 00:14:50,340 これから新世界へ向かえば 280 00:14:50,470 --> 00:14:54,760 想像を絶する強敵や困難が 待ち受けていることは確実 281 00:14:54,890 --> 00:14:56,220 もしかして 私は 282 00:14:56,350 --> 00:14:59,060 皆さんの何の役にも 立てないばかりか 283 00:14:59,190 --> 00:15:01,230 足手まといにすらなるのではと 284 00:15:01,350 --> 00:15:04,230 そして もし そのような事態になった場合 285 00:15:04,980 --> 00:15:05,900 私は… 286 00:15:06,780 --> 00:15:09,070 船を降りることにもなりかねません 287 00:15:09,200 --> 00:15:10,070 そうです… 288 00:15:10,660 --> 00:15:11,910 また仲間を失い 289 00:15:12,030 --> 00:15:15,580 あの長かった独りぼっちの生活に 戻ってしまうことに… 290 00:15:17,540 --> 00:15:18,370 (ロビン)私も… 291 00:15:20,210 --> 00:15:22,500 ずっと不安だった 292 00:15:38,430 --> 00:15:39,390 (ロビン)私も… 293 00:15:41,640 --> 00:15:43,980 ずっと不安だった 294 00:15:44,480 --> 00:15:45,320 え? 295 00:15:46,110 --> 00:15:48,610 彼らの仲間に ふさわしくないのではと 296 00:15:48,740 --> 00:15:50,650 ずっと恐れていた 297 00:15:51,200 --> 00:15:54,870 だから 私は 彼らのために命を捨てることで 298 00:15:55,200 --> 00:15:58,540 彼らにふさわしい自分に なれるんじゃないかと思ったの 299 00:15:58,660 --> 00:16:00,290 ロビンさん… 300 00:16:01,160 --> 00:16:06,340 私には 海をどんなに進んでも 振り払えない巨大な敵がいる! 301 00:16:07,460 --> 00:16:11,130 私の敵は 世界と その闇だから 302 00:16:11,670 --> 00:16:14,640 だから 助けに 来てほしくもなかった! 303 00:16:14,800 --> 00:16:16,600 いつか落とす命なら 304 00:16:16,890 --> 00:16:19,560 私は 今 ここで死にたい! 305 00:16:20,480 --> 00:16:22,310 ロビンさんが そんなこと… 306 00:16:23,350 --> 00:16:26,060 でもね それは私の間違いだったわ 307 00:16:27,230 --> 00:16:30,070 本当の仲間って そんなんじゃないのよ 308 00:16:31,030 --> 00:16:32,360 ロビンさん… 309 00:16:33,360 --> 00:16:35,740 きっと あなたも大丈夫よ 310 00:16:37,370 --> 00:16:38,200 (ブルック)あ… 311 00:16:38,330 --> 00:16:39,700 (ルフィ)よ〜っと 312 00:16:39,990 --> 00:16:42,250 ブルック! 飯だ 飯 昼飯だ! 313 00:16:42,370 --> 00:16:43,250 ルフィさん 314 00:16:43,370 --> 00:16:47,130 サンジが腕によりをかけた 海の幸フルコースだってよ 315 00:16:47,250 --> 00:16:48,340 絶対うめえぞ 316 00:16:48,460 --> 00:16:49,710 (ルフィ)ハハハハ! (ブルック)あ… ルフィさん 317 00:16:50,420 --> 00:16:51,260 (ルフィ)あ? 318 00:16:51,800 --> 00:16:54,180 何やってんだよ 早く来いよ! 319 00:16:55,680 --> 00:16:58,810 本当に私でよかったんでしょうか? 320 00:16:59,640 --> 00:17:02,270 私が 麦わらの一味に入ってしまって… 321 00:17:02,640 --> 00:17:03,480 (ルフィ)うん 322 00:17:03,890 --> 00:17:06,150 そんな あっさり! だって だって〜! 323 00:17:06,480 --> 00:17:09,360 俺が決めたんだから お前でいいんだ! 324 00:17:09,650 --> 00:17:10,480 え… 325 00:17:10,860 --> 00:17:12,570 ヒヒヒヒヒ 326 00:17:16,030 --> 00:17:18,240 そんなことより 飯だ 飯だ 327 00:17:18,370 --> 00:17:19,200 みんな 待ってんぞ! 328 00:17:24,040 --> 00:17:24,870 (ブルック)ううっ… 329 00:18:02,410 --> 00:18:06,210 (カモメの鳴き声) 330 00:18:27,060 --> 00:18:29,190 麦わらの一味も 331 00:18:29,270 --> 00:18:32,230 こんな 一日が あるもんなんですね 332 00:18:40,240 --> 00:18:44,790 (寝息) 333 00:18:46,540 --> 00:18:48,410 (ルフィ) ウソップ 晩飯 釣るぞ〜! 334 00:18:48,540 --> 00:18:49,710 (ウソップ)ああ! 335 00:18:51,460 --> 00:18:56,800 (ブルック) 何年… いえ 何十年ぶりになるのでしょう 336 00:18:57,130 --> 00:18:59,970 こんなにのんびりと お昼寝するのは 337 00:19:01,680 --> 00:19:04,760 (海賊1) おい ブルック いつまで寝てんだよ! 338 00:19:04,890 --> 00:19:06,770 (海賊2) 起きろ! 島が見えたぞ! 339 00:19:06,890 --> 00:19:08,430 (海賊3)夏島(なつじま)だ ビーチだ! 340 00:19:08,560 --> 00:19:09,390 (ブルック)え? 341 00:19:10,070 --> 00:19:12,900 (ブルック) 一人で海をさまよっていたとき 342 00:19:13,270 --> 00:19:19,200 眠りについても夢に見るのは 懐かしい仲間や ラブーンの姿 343 00:19:20,700 --> 00:19:23,780 そして うれしくて 飛び起きてみれば 344 00:19:24,450 --> 00:19:29,540 そこには絶望と孤独という つらい現実だけが待っていました 345 00:19:30,620 --> 00:19:34,210 私にとって眠りは 決して安らぎではなかったのです 346 00:19:35,960 --> 00:19:37,710 しかし 今は 347 00:19:38,760 --> 00:19:40,550 耳をすませば… 348 00:19:41,800 --> 00:19:43,430 (薬草をすり潰す音) 349 00:19:43,550 --> 00:19:45,430 (ハンマーで打つ音) 350 00:19:45,560 --> 00:19:46,720 (ダンベルを振る音) 351 00:19:46,850 --> 00:19:48,020 (いびき) 352 00:19:50,230 --> 00:19:52,150 (ロビンとナミの笑い声) 353 00:19:52,940 --> 00:19:55,900 ねえねえ ロビン この服 どう思う? 354 00:19:56,320 --> 00:19:59,570 そうね あなたには こっちも こっちも似合うと思うわ 355 00:20:00,030 --> 00:20:01,700 わあ! やっぱり? 356 00:20:01,820 --> 00:20:03,240 (ロビン)ウフフ… 357 00:20:03,870 --> 00:20:06,030 (薬草をすり潰す音) 358 00:20:15,290 --> 00:20:16,210 よし 359 00:20:22,760 --> 00:20:25,430 (ゾロ)うっ… 360 00:20:30,060 --> 00:20:34,060 (いびき) 361 00:20:37,150 --> 00:20:39,360 (おなかが鳴る音) 362 00:20:47,280 --> 00:20:49,790 (ブルック) すぐそばに仲間がいる 363 00:20:50,870 --> 00:20:53,660 死んで骨だけになったけど 364 00:20:54,870 --> 00:20:59,090 生きてて ホントによかった〜 365 00:20:59,210 --> 00:21:02,550 (寝息) 366 00:21:08,260 --> 00:21:14,270 (バイオリン“ビンクスの酒”) 367 00:22:07,200 --> 00:22:09,620 (いびき) 368 00:22:14,660 --> 00:22:16,120 (ブルック) このひとときは 369 00:22:16,790 --> 00:22:22,040 いずれ訪れる冒険の始まりまでの ほんの僅かなブレイクタイム 370 00:22:24,170 --> 00:22:26,920 そう 骨休め 371 00:22:27,340 --> 00:22:28,970 ヨホホホ… 372 00:22:30,890 --> 00:22:32,010 ラブーン 373 00:22:33,470 --> 00:22:35,480 今度 お前と会うときは 374 00:22:35,850 --> 00:22:40,020 た〜くさん お土産話をしてやれそうです 375 00:22:41,020 --> 00:22:43,570 楽しみに待っていてくださいね 376 00:22:44,320 --> 00:22:47,530 (風の音) 377 00:22:47,950 --> 00:22:48,780 あ… 378 00:22:56,160 --> 00:22:58,160 (フランキー)風 出てきたな 379 00:22:58,750 --> 00:23:00,370 あっ 皆さん 380 00:23:01,710 --> 00:23:02,630 (チョッパー)ハハッ 381 00:23:04,380 --> 00:23:05,250 みんな 382 00:23:05,460 --> 00:23:06,760 (ゾロ)よっと 383 00:23:07,550 --> 00:23:09,130 そろそろ 行くか! 384 00:23:10,340 --> 00:23:11,680 (一同)おう! 385 00:23:11,930 --> 00:23:15,970 (ブルック) 私も粉骨砕身 身を粉(こ)にして頑張ります! 386 00:23:16,310 --> 00:23:18,980 ガイコツだから 身 ないんですけど 387 00:23:25,650 --> 00:23:27,400 (ルフィ) とうとう来たぞ レッドライン! 388 00:23:27,443 --> 00:23:28,762 (ロビン) 魚人島(ぎょじんとう)は もうすぐね 389 00:23:28,831 --> 00:23:30,910 (サンジ) 人魚さんは どこかな? 390 00:23:30,973 --> 00:23:33,780 (ロビン) ウフッ 人魚はいないけど 海獣が現れたわ 391 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 (ルフィ) んにゃろ! 392 00:23:35,410 --> 00:23:38,080 あ? ぶっ飛ばしたら 腹から なんか出てきたぞ 393 00:23:38,152 --> 00:23:40,416 (サンジ) うっ! あれは まさか… 394 00:23:40,933 --> 00:23:42,074 (ルフィ) 次回「ワンピース」 395 00:23:42,344 --> 00:23:45,250 「偉大なる航路(グランドライン)半周 到達! 赤い土の大陸(レッドライン)」 396 00:23:45,380 --> 00:23:47,300 海賊王に 俺はなる!