1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,238 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:00,000 --> 00:00:01,768 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,671 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,300 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♪♪~ 10 00:00:00,440 --> 00:00:05,445 ♪♪~ 11 00:00:05,445 --> 00:00:25,398 ♪♪~ 12 00:00:25,398 --> 00:00:44,851 ♪♪~ 13 00:00:44,851 --> 00:00:53,451 ♪♪~ 14 00:02:09,736 --> 00:02:11,504 (カヤ)ダメ!(メリー)ハッ!? 15 00:02:11,504 --> 00:02:13,506 (ウソップ)うっ! あっ! 16 00:02:13,506 --> 00:02:16,509 ウソじゃ ねえ! クソッ!! (村人たち)こら 待て~! 17 00:02:16,509 --> 00:02:18,745 (ナミ)本当に 来ちゃうんでしょ? 海賊。 18 00:02:18,745 --> 00:02:24,517 ああ。 間違いなく やってくる。 でも みんな ウソだと思ってる。 19 00:02:24,517 --> 00:02:28,521 クッ…。 この村が 大好きだ。 みんなを 守りたいんだ。 20 00:02:28,521 --> 00:02:30,523 (ルフィ) よし。 オレたちも 加勢する。 21 00:02:30,523 --> 00:02:32,525 相手は クラハドールの 海賊団。 22 00:02:32,525 --> 00:02:35,528 怖えもんは 怖えんだ。 それが どうした!? 23 00:02:35,528 --> 00:02:40,528 (ゾロ)笑ってや しねえだろ。 同情なんかで 命 かけるか!? 24 00:03:13,500 --> 00:03:16,503 (ウソップ)いいか? ヤツらは 夜明けと ともに→ 25 00:03:16,503 --> 00:03:21,508 この 海岸から 攻めてくる。 だが ここから 村に 入る ルートは→ 26 00:03:21,508 --> 00:03:27,514 この 坂道 1本だけだ。 あとは 絶壁。 容易にゃ 入ってこれない。 27 00:03:27,514 --> 00:03:30,517 つまり この坂道を 死守できれば→ 28 00:03:30,517 --> 00:03:33,520 村が 襲われる ことは ねえって ことさ。 29 00:03:33,520 --> 00:03:37,524 そうか。 簡単だな。 口で 言うのはな。→ 30 00:03:37,524 --> 00:03:40,193 あとは 戦力 次第。 おまえら 何が できる? 31 00:03:40,193 --> 00:03:42,195 斬る。のびる。 32 00:03:42,195 --> 00:03:44,197 盗む。 オレは 隠れる。 33 00:03:44,197 --> 00:03:46,433 (一同)おまえは 戦えよ~。 34 00:03:46,433 --> 00:03:49,433 じょ 冗談じゃ ないか~。 おっかねえな~! 35 00:03:54,441 --> 00:03:57,444 (メリー)あっ。 クラハドールさん。 おかえりなさい。 36 00:03:57,444 --> 00:04:00,447 (クロ)お嬢さまは? (メリー)もう お休みです。→ 37 00:04:00,447 --> 00:04:02,447 だいぶ お疲れの ようで。 38 00:04:04,451 --> 00:04:07,387 (クロ)しかし わたしが 隣町へ 行ってる 間に→ 39 00:04:07,387 --> 00:04:10,390 そんな ことが…。 あの ウソップという 若者にも→ 40 00:04:10,390 --> 00:04:14,394 困ったものだ。(メリー)ええ。 よりにも よって→ 41 00:04:14,394 --> 00:04:17,397 あなたが 海賊だと 言い出すんですから。 42 00:04:17,397 --> 00:04:21,397 フッ。 考えも しない ウソですよ。 ハハハハハ! 43 00:04:23,403 --> 00:04:28,403 フフフ。 そうですね。 ん…? 44 00:04:31,411 --> 00:04:34,414 これは? ああ。 それは お嬢さまから→ 45 00:04:34,414 --> 00:04:38,418 あなたへのプレゼントのようです。 あなたが この屋敷に 来て→ 46 00:04:38,418 --> 00:04:42,422 ちょうど 3年目に なるとかで…。 「記念日」という ヤツですね。 47 00:04:42,422 --> 00:04:44,424 「記念日」? 48 00:04:44,424 --> 00:04:47,427 あなたの 今の メガネは よく ズレる ようなので→ 49 00:04:47,427 --> 00:04:50,430 お嬢さまが 特注なさったんですよ。 50 00:04:50,430 --> 00:04:53,430 ホントに よく 気が付く 優しい方だ。 51 00:04:57,437 --> 00:05:04,444 フフフフ。 「記念日」と いうなら 確かに あしたは 記念日だ。 52 00:05:04,444 --> 00:05:06,444 フフフ。 えっ? 53 00:05:13,386 --> 00:05:16,389 (クロ)今夜は 三日月 ですね。 54 00:05:16,389 --> 00:05:19,392 はあ?(クロ)こんな 夜は→ 55 00:05:19,392 --> 00:05:25,392 胸が 高鳴ると いうか。 血が 騒ぐと いうか。 56 00:05:27,400 --> 00:05:30,403 なっ…!? ク… クラハドールさん!? 57 00:05:30,403 --> 00:05:34,407 あ… あんた お嬢さまの プレゼントに 何を!? 58 00:05:34,407 --> 00:05:37,410 プレゼントなら 受け取りますよ。→ 59 00:05:37,410 --> 00:05:42,415 だが こんな物で なく この屋敷 丸ごとだ! 60 00:05:42,415 --> 00:05:45,418 うっ…!? な… 何を 言ってるんです!? 61 00:05:45,418 --> 00:05:48,421 もう 芝居を 続ける 意味は あるまい。 62 00:05:48,421 --> 00:05:53,426 あと 数時間で どうせ 事故は 起きるのだから。 63 00:05:53,426 --> 00:05:55,426 あっ!? 64 00:05:57,430 --> 00:06:00,433 実に 長かったよ。 3年間は。 65 00:06:00,433 --> 00:06:02,433 お嬢さま…。 逃げて…! 66 00:06:06,372 --> 00:06:08,372 (メリー)ガハァ…。 67 00:07:42,502 --> 00:07:46,506 (海賊)ジャンゴ船長! じきに 夜明けです。 68 00:07:46,506 --> 00:07:48,506 起きて ください! ジャンゴ船長! 69 00:07:50,510 --> 00:07:54,514 (海賊)船長 おはよう ございます。 (海賊)おはよう ございます。 70 00:07:54,514 --> 00:07:57,517 (ジャンゴ)バカヤロー。 「おはよう」ってのは→ 71 00:07:57,517 --> 00:08:00,520 朝日と ともに 言うのが オレの ポリシーだぁ~。 72 00:08:00,520 --> 00:08:03,523 (海賊)何か 機嫌 悪いぞ。 (海賊)寝起き だからな~。 73 00:08:03,523 --> 00:08:08,461 (ジャンゴ)見てみろ~。 まだ 月も 落ちねえ 真夜中だぜ~。→ 74 00:08:08,461 --> 00:08:11,464 大声 出しやがって~。 (一同)そりゃ 失礼を!→ 75 00:08:11,464 --> 00:08:14,464 すいやせんでした! (ジャンゴ)わかれば いい。 76 00:08:23,476 --> 00:08:25,478 君たち おはよう。 77 00:08:25,478 --> 00:08:28,481 「おはよう」って さっきの 言葉と 全然 違うぞ。 78 00:08:28,481 --> 00:08:32,485 バカヤロー。 船長の 機嫌が よくなったんだよ。 それだけさ。 79 00:08:32,485 --> 00:08:34,487 そうか~。 80 00:08:34,487 --> 00:08:37,490 まぎらわしい こと してんじゃ ねえ! ん…? 81 00:08:37,490 --> 00:08:42,490 ヤローども。 出航だ~!(海賊たち)オオオーッ! 82 00:08:51,504 --> 00:08:54,507 よし! 完璧だ! 83 00:08:54,507 --> 00:08:57,510 これで ヤツらは もう この坂道を 登れない。 84 00:08:57,510 --> 00:09:01,514 ここに 敷きつめられた 大量の 油によってな。 85 00:09:01,514 --> 00:09:04,517 ヤツらが この坂で ツルツル滑って もがいてる スキに→ 86 00:09:04,517 --> 00:09:09,455 たたきのめす 作戦だ。油ねえ…。 87 00:09:09,455 --> 00:09:12,458 とにかく 何が 何でも この坂道は 守り抜く。 88 00:09:12,458 --> 00:09:16,462 逆に 自分たちが 滑り落ちなきゃ いいけどね。 うっ! 89 00:09:16,462 --> 00:09:19,465 蟻地獄に 飛び込むような ものだもん。 90 00:09:19,465 --> 00:09:22,468 おまえ よく こんな ちょこざいなこと 思いつくな~。 91 00:09:22,468 --> 00:09:25,471 あっ…。 そりゃ そうだ! オレは ちょこざいと→ 92 00:09:25,471 --> 00:09:29,475 パチンコの 腕に かけては 絶対の 自信を 持ってる。 93 00:09:29,475 --> 00:09:32,478 フッ。ウフッ。 94 00:09:32,478 --> 00:09:34,478 フン。 あっ…。 95 00:09:37,483 --> 00:09:40,483 夜明けが 近い。 来るぞ! 96 00:10:10,450 --> 00:10:12,450 フッ。 97 00:10:16,456 --> 00:10:19,459 (海賊)着いたぞ~! 98 00:10:19,459 --> 00:10:22,462 (ジャンゴ)よ~し! ヤローども! 上陸だ~!→ 99 00:10:22,462 --> 00:10:24,464 村を 荒らして 屋敷を 目指せ! 100 00:10:24,464 --> 00:10:28,468 (海賊たち)オオ~! (海賊)船長。 妙な 船が 2せき ありますが。 101 00:10:28,468 --> 00:10:32,472 (ジャンゴ)何~!? (海賊)行って 調べましょうか? 102 00:10:32,472 --> 00:10:36,476 (ジャンゴ)ほっとけ。 宝船でも あるめえし。 予定を 狂わすな! 103 00:10:36,476 --> 00:10:39,479 わかりやした。 おめーたちも 早く 行け~! 104 00:10:39,479 --> 00:10:41,479 (一同)オオ~ッ! 105 00:10:44,484 --> 00:10:48,488 来ねえな~。 こんなに 空 明るく なってんのによ~。 106 00:10:48,488 --> 00:10:50,490 どうしちまったんだ~? 107 00:10:50,490 --> 00:10:52,492 (ゾロ)寝坊でも してんじゃ ねえのか? 108 00:10:52,492 --> 00:10:54,494 (ウソップ)いいや。 109 00:10:54,494 --> 00:10:57,497 ヤツらは 絶対に 来る。 大勢な。 110 00:10:57,497 --> 00:11:02,502 ≪(海賊たち)オーッ!ああっ? あのさー。 111 00:11:02,502 --> 00:11:06,672 気のせいかしら? どこからか 「オーッ!」って 声が 聞こえるの。 112 00:11:06,672 --> 00:11:08,441 ん…? ん…? ん…? 113 00:11:08,441 --> 00:11:11,441 (海賊たち)オーッ! 114 00:11:13,446 --> 00:11:17,450 うん。 やっぱり 聞こえるわ。 そ… そういえば! 115 00:11:17,450 --> 00:11:22,455 おい! どうした!? 北にも ここと 同じ場所が ある! 116 00:11:22,455 --> 00:11:24,457 まさか…。 117 00:11:24,457 --> 00:11:27,460 海岸 間違えたのか? もしかして。 118 00:11:27,460 --> 00:11:31,464 だってよ あいつら こっちの海岸で 密会してたから てっきり…。 119 00:11:31,464 --> 00:11:33,466 ああ…。 あ…。 120 00:11:33,466 --> 00:11:38,471 おい! 急ごう! 村に 入っちまうぞ! どこだ!? それ! 121 00:11:38,471 --> 00:11:42,475 こ… ここから まっすぐ 北へ 向かって 走れば 3分で 着く。 122 00:11:42,475 --> 00:11:44,477 地形は ここと ほぼ 変わらねえから→ 123 00:11:44,477 --> 00:11:46,479 坂道で 食い止められりゃ いいんだが。 124 00:11:46,479 --> 00:11:50,483 大丈夫。 何とか なるさ!ん…? マズイ~! ん…! 125 00:11:50,483 --> 00:11:54,487 「北の海岸」って いったら あたしたちの 船が ある 場所だ! 126 00:11:54,487 --> 00:11:58,491 宝が 取られちゃう! 20秒で そこ 行くぞ! 127 00:11:58,491 --> 00:12:03,496 ちきしょ~! せっかくの 「油 作戦」が 台なしだ~! 128 00:12:03,496 --> 00:12:07,500 あたしの宝…。 おい! ん…? 何 やってんだ? 行くぞ。 129 00:12:07,500 --> 00:12:09,502 う… うん。 急がな…。 キャ~~~ッ! 130 00:12:09,502 --> 00:12:11,504 うっ! わっ…!? 131 00:12:11,504 --> 00:12:16,509 助けて! 落ちちゃう! あ~! 手ぇ 離せ! バカ! 132 00:12:16,509 --> 00:12:19,512 ごめん…。 うっ! しめた! 133 00:12:19,512 --> 00:12:21,514 ありがとう! ゾロ!ウガガガッ! 134 00:12:21,514 --> 00:12:25,518 クッ! うわあ~~~っ! 135 00:12:25,518 --> 00:12:29,518 悪いっ! 宝が 危ないの。 何とか はい上がって! 136 00:12:31,524 --> 00:12:33,524 あの女 許さん! 137 00:12:41,534 --> 00:12:44,537 村には 絶対 入らせねえ! 138 00:12:44,537 --> 00:12:49,542 しかし ルフィの足 速えな。 もう 姿が 見えねえ。 139 00:12:49,542 --> 00:12:53,542 北へ まっすぐ! 北へ まっすぐ! 北へ まっすぐ! 140 00:12:55,548 --> 00:12:58,548 あたしの 宝に 手ぇ 出したら 許さないから! 141 00:13:00,553 --> 00:13:04,553 (海賊たち)うお~~~~っ! 142 00:13:06,492 --> 00:13:10,496 うわっ! グォ! ダァ~!坂の上に だれか いるぞ! 143 00:13:10,496 --> 00:13:12,496 てめえは!? 144 00:13:16,502 --> 00:13:18,502 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 145 00:13:24,510 --> 00:13:26,512 (ウソップ)オレの 名は 「キャプテン・ウソップ」!→ 146 00:13:26,512 --> 00:13:29,512 おまえらを ずーっと ここで 待ってた! 147 00:13:34,520 --> 00:13:39,525 た… 戦いの 準備は 万端だ! 死にたくなきゃ さっさと引き返せ! 148 00:13:39,525 --> 00:13:41,525 オオ~。ウウ~。 149 00:13:43,529 --> 00:13:46,532 《な… 何だ? オレが 一番乗りか!?→ 150 00:13:46,532 --> 00:13:50,536 あいつ オレより 先に 突っ走ってた はずなのに…》 151 00:13:50,536 --> 00:13:52,136 く…。 ああ~。 152 00:14:07,492 --> 00:14:13,498 クッソ~ッ! どうすりゃ いいんだ!? 登れねえ! 153 00:14:13,498 --> 00:14:20,505 ハァ ハァ ハァ…。 村に 出ちまったぞ!? おかしいなあ…。 154 00:14:20,505 --> 00:14:23,505 「北」って いうから 寒そうな 方角に 走ってきたのに。 155 00:14:31,516 --> 00:14:36,521 てめえは あのとき 計画を 盗み聞き してた 小僧だな? 156 00:14:36,521 --> 00:14:41,526 何の つもりだ? ち… 忠告だ! 今の うちに 引き返せ!→ 157 00:14:41,526 --> 00:14:43,528 さもないと 1億人の オレの 部下どもが→ 158 00:14:43,528 --> 00:14:45,528 おまえらを たたきつぶす ことに なる! 159 00:14:48,533 --> 00:14:52,537 「1億人」?おいおい。 ガキ以下の ウソだ。 160 00:14:52,537 --> 00:14:55,540 何ぃ!? 「1億」!? す… すげえ! 161 00:14:55,540 --> 00:14:57,542 (海賊)ウソに 決まってんでしょ! 船長! 162 00:14:57,542 --> 00:15:00,478 (海賊)何て 信じやすい 人だ。 (ウソップ)ゲッ! バレた!? 163 00:15:00,478 --> 00:15:04,482 (海賊)あいつも マジで ダマせる つもり だったらしい…。 164 00:15:04,482 --> 00:15:07,485 てめえ…。 よくも この オレを ダマしたな! 165 00:15:07,485 --> 00:15:10,488 (海賊)ジャンゴ船長! 大変っす! そうか! マズイな! 166 00:15:10,488 --> 00:15:12,490 (海賊)いえ! マズくは ありません。 167 00:15:12,490 --> 00:15:14,492 あの妙な船で 宝が 見つかりました。→ 168 00:15:14,492 --> 00:15:17,729 すげえ 額です! 400 いや 500万ベリーは ありそうです! 169 00:15:17,729 --> 00:15:19,497 何ぃ!? 170 00:15:19,497 --> 00:15:26,497 ご… 「500万ベリー」? 何で あいつらの 船に そんな 大金が!? 171 00:15:28,506 --> 00:15:31,509 (ウソップ)それは オレの宝だ~! だが! やる! 172 00:15:31,509 --> 00:15:35,513 (海賊)何ぃ!? 宝を くれる!? (ウソップ)そうだ! 173 00:15:35,513 --> 00:15:40,518 その宝に 免じて ここは ひとつ 引き返して ください! 174 00:15:40,518 --> 00:15:43,521 な…!? 金で オレたちを 買収する つもりか!? 175 00:15:43,521 --> 00:15:49,527 人の 風上にも おけん ヤツだ。 バカか。 オレたちは 海賊だぞ。 176 00:15:49,527 --> 00:15:53,531 この宝は当然 いただくに 決まってんだろ。 177 00:15:53,531 --> 00:15:57,535 だが それで オレたちが 引き返す 理由に なるか! 178 00:15:57,535 --> 00:16:00,535 そ… そりゃ もっとも。 179 00:16:02,474 --> 00:16:07,479 わかったら 「ワン ツー ジャンゴ」で 道を 開けろ! 180 00:16:07,479 --> 00:16:10,482 ハッ! あの武器は あのときの!? 181 00:16:10,482 --> 00:16:13,485 (ジャンゴ) ワン ツー ジャン…。 182 00:16:13,485 --> 00:16:16,485 バカなこと 言ってんじゃ ないわよ~! 183 00:16:19,491 --> 00:16:21,493 いって~っ! 184 00:16:21,493 --> 00:16:26,498 なっ 何だ? あの女。 船長! 自分で 催眠術にかかって→ 185 00:16:26,498 --> 00:16:28,500 道を開けてる場合じゃ ないでしょ!ああっ! 186 00:16:28,500 --> 00:16:32,504 その船の 宝は あたしのよ! 1ベリー たりとも あげないわ。 187 00:16:32,504 --> 00:16:36,508 しっかり 持ってなさい! 今 取り返して あげるから! 188 00:16:36,508 --> 00:16:39,511 痛えじゃねえか! 何 勝手に あげてんのよ!? あたしの 宝を。 189 00:16:39,511 --> 00:16:43,515 (ウソップ)そんなこと 口で 言やあ いいだろうが! 190 00:16:43,515 --> 00:16:47,519 何 言ってんの。 助けてあげたのに。えっ!? 191 00:16:47,519 --> 00:16:51,523 言い忘れてたけど あいつの リングを 最後まで 見ちゃ ダメ! 192 00:16:51,523 --> 00:16:54,526 あいつは 催眠術師なのよ。チッ! 193 00:16:54,526 --> 00:16:56,528 さ… 「催眠」? 194 00:16:56,528 --> 00:17:00,465 で…? ルフィは? 一番 最初に 走ってたでしょ? 195 00:17:00,465 --> 00:17:04,469 さあな。 おじけづいたか 道にでも 迷ったか…。 196 00:17:04,469 --> 00:17:07,472 ハァ~。 じゃ 道にでも 迷ったのね。 197 00:17:07,472 --> 00:17:10,475 …っとに もう! こんな 肝心な ときに! 198 00:17:10,475 --> 00:17:14,479 やっぱり オレが 指揮を とる。 ブチのめせ! オレは 援護する。 199 00:17:14,479 --> 00:17:16,481 えっ!? ちょっと! 何で あたしが!? 200 00:17:16,481 --> 00:17:20,485 あんな 大軍 相手に できるわけ ないでしょ! あたしは 弱いのよ! 201 00:17:20,485 --> 00:17:23,488 ヒン。 男だからって ナメんなよ! オレなんか ビビッちまって→ 202 00:17:23,488 --> 00:17:27,492 足が ガクガクなんだぞ! ほら! それが 何だってのよ!? 203 00:17:27,492 --> 00:17:30,495 ほら 見なさい! あたしだって 怖くって 涙ぐんでるでしょ!? 204 00:17:30,495 --> 00:17:32,497 (ウソップ)キィーッ! 全然 カラカラじゃ ねえか!→ 205 00:17:32,497 --> 00:17:35,500 ウソ つくんなら もっと リアリティーの あるヤツに しろ。 206 00:17:35,500 --> 00:17:37,502 あんたに 言われたく ないわよ! 207 00:17:37,502 --> 00:17:40,505 (ジャンゴ)あんなのに 構ってる ヒマは ねえ。→ 208 00:17:40,505 --> 00:17:44,509 とっとと 踏みつぶして 村へ 進め! ヤローども~! 209 00:17:44,509 --> 00:17:49,514 (海賊たち)おお~っ! 210 00:17:49,514 --> 00:17:51,516 き… 来た!グッ…! あっ そうだ!→ 211 00:17:51,516 --> 00:17:53,518 まきびしが あった! 212 00:17:53,518 --> 00:17:55,520 何だ。 いいもの 持ってるじゃない。 貸して 貸して! 213 00:17:55,520 --> 00:17:59,540 ヒヒヒ。 オオーッ! 214 00:17:59,540 --> 00:18:03,540 これでも 食らえ!「まきびし地獄」! 215 00:18:07,465 --> 00:18:09,467 (ゾロ)グオ~ッ! 216 00:18:09,467 --> 00:18:17,475 ハァ ハァ ハァ…。 ちきしょ~! ナミの ヤロー。 絶対 許さねえ! 217 00:18:17,475 --> 00:18:19,475 ハァ ハァ ハァ…! 218 00:18:22,480 --> 00:18:25,483 うおおおお~っ! 219 00:18:25,483 --> 00:18:33,491 抜けた~! ハァ ハァ ゼハッ! ハァ ハァ… ガフッ… ゼッ…。 220 00:18:33,491 --> 00:18:37,495 き…。 「北の海岸」ってのは どっちだ!? 221 00:18:37,495 --> 00:18:41,495 ハァ ハァ…。 北へ まっすぐ。 北へ まっすぐ。 北へ まっすぐ あっ。 222 00:18:43,501 --> 00:18:49,507 ハァ ハァ ハァ ハァ…! 「北」って どっちだ~!? 223 00:18:49,507 --> 00:18:53,511 痛ぇ~!痛ぇ~! あだっ! ギャ~! 224 00:18:53,511 --> 00:18:59,484 よし! かかった! 今だ! 「必殺 鉛星」! 225 00:18:59,484 --> 00:19:01,352 ううっ! 226 00:19:01,352 --> 00:19:03,354 ヤロー! 227 00:19:03,354 --> 00:19:06,357 やるじゃない。 その調子で がんばってね! 228 00:19:06,357 --> 00:19:09,360 あたしは ひとまず 休戦するから。 まだ 戦って ねえのにかい!? 229 00:19:09,360 --> 00:19:12,363 ああっ! どうした!? 230 00:19:12,363 --> 00:19:15,366 うしろにも まきびしが。アホか! 231 00:19:15,366 --> 00:19:18,369 おまえが まいたんだろうが! 232 00:19:18,369 --> 00:19:21,369 邪魔だっつったろ! ガハッ! 233 00:19:28,379 --> 00:19:32,383 ヘッ! オレたちを 本気で 止められると 思ってんのか? 234 00:19:32,383 --> 00:19:34,385 ああっ!? 235 00:19:34,385 --> 00:19:38,389 行くぜ みんな! キャプテン・クロが 待ってる! 236 00:19:38,389 --> 00:19:40,391 (海賊たち)おお~!ん…? 237 00:19:40,391 --> 00:19:43,394 うう…。 ハッ!? 238 00:19:43,394 --> 00:19:46,397 (海賊)な… 何だ こいつ!? 手を 離せ! 239 00:19:46,397 --> 00:19:51,402 この ヤロー 離しやがれ! てめー! このヤロ! このヤロ! 240 00:19:51,402 --> 00:19:54,405 (ウソップ)この… 坂道…。→ 241 00:19:54,405 --> 00:19:58,409 おまえたちを 通すわけには いかねえ。→ 242 00:19:58,409 --> 00:20:03,448 オレは いつもどおり ウソ ついた だけなんだから。 243 00:20:03,448 --> 00:20:09,454 村では いつもどおりの 1日が 始まるんだ! だから→ 244 00:20:09,454 --> 00:20:11,456 絶対 行かせねえ! 245 00:20:11,456 --> 00:20:14,456 クソガキ! 黙れ! グアーッ! 246 00:20:16,461 --> 00:20:18,463 この女ーっ! 247 00:20:18,463 --> 00:20:23,468 キャーッ! 痛~っ! 248 00:20:23,468 --> 00:20:28,473 おまえ! (海賊)おまえら いいかげんに しろよ。 249 00:20:28,473 --> 00:20:33,478 チッ! おい てめえら! そんな ヤツらに 構ってねえで→ 250 00:20:33,478 --> 00:20:36,481 さっさと 行きやがれ! これは キャプテン・クロの→ 251 00:20:36,481 --> 00:20:40,485 計画だと いうことを 忘れたか!? 計画を乱すようなことがあったら→ 252 00:20:40,485 --> 00:20:43,488 オレたちは 全員 殺されちまうんだぞ! 253 00:20:43,488 --> 00:20:46,491 わかってんのか!? バカヤローども! 254 00:20:46,491 --> 00:20:49,494 お… おい。 ああ。 村へ 急げ! 255 00:20:49,494 --> 00:20:54,499 (海賊たち)うお~~~っ! 256 00:20:54,499 --> 00:20:57,502 (ウソップ) ま… 待てよ…。 ちくしょう。→ 257 00:20:57,502 --> 00:21:01,439 待て! 待て。 村へ 行くな~! 258 00:21:01,439 --> 00:21:07,439 うるせえ!ううっ…。 あああ…。 259 00:21:10,448 --> 00:21:17,455 《やめてくれぇ! 頼むから みんなを 殺さないでくれ~!→ 260 00:21:17,455 --> 00:21:21,455 この村が 大好きだ。 守りたいんだ!》 261 00:21:23,461 --> 00:21:28,461 (海賊たち)うっぎゃ~~~っ! 262 00:21:33,471 --> 00:21:37,475 うっ…!? あっ…? 263 00:21:37,475 --> 00:21:39,477 (海賊) な… 何ですか!? ジャンゴ船長! 264 00:21:39,477 --> 00:21:43,481 (海賊)この村に あんなのが いるなんて 聞いてません! 265 00:21:43,481 --> 00:21:45,481 やっと 来た。 266 00:21:48,486 --> 00:21:51,489 (ゾロ)何だ!? 今の 手ごたえの ねえのは! 267 00:21:51,489 --> 00:21:54,492 知るか! これじゃ 気も 晴れねえ。 268 00:21:54,492 --> 00:21:58,496 ナミ! てめえ よくも オレを 足蹴に しやがったな! 269 00:21:58,496 --> 00:22:02,496 ウソップ このヤロー! 「北」って どっちか ちゃんと 言ってけー! 270 00:22:04,435 --> 00:22:06,435 何だ? あいつら。 271 00:22:12,443 --> 00:22:17,448 (クロ)遅い。 あの ヤローども。 オレの予定を→ 272 00:22:17,448 --> 00:22:23,448 狂わせた ヤツが どうなるかは 百も 承知の はずだぞ。 273 00:22:29,460 --> 00:22:37,468 モタモタしやがって。 そんなことも 忘れちまった… ってんなら→ 274 00:22:37,468 --> 00:22:39,468 皆殺しだ! 275 00:22:59,507 --> 00:23:02,426 (たまねぎ)やっぱり 屋敷の クラハドールだ。 276 00:23:02,426 --> 00:23:05,426 何で 海岸の ほうに こんな 朝早くから…? 277 00:23:10,434 --> 00:23:16,674 (エンディング テーマ) ♪♪「小さな ころには 宝の地図が」 278 00:23:16,674 --> 00:23:24,115 ♪♪「頭の中に 浮かんでいて」 279 00:23:24,115 --> 00:23:30,788 ♪♪「いつでも探した 奇跡の場所を」 280 00:23:30,788 --> 00:23:40,464 ♪♪「知らない だれかに 負けないように」 281 00:23:40,464 --> 00:23:52,143 ♪♪「ホントの 夢さえ つかめないまま」 282 00:23:52,143 --> 00:23:59,150 ♪♪「もしも 世界が 変わるのなら」 283 00:23:59,150 --> 00:24:06,390 ♪♪「何も 知らない頃の わたしに」 284 00:24:06,390 --> 00:24:18,390 ♪♪「連れていって 思い出が 色あせないように」 285 00:24:20,404 --> 00:24:22,406 <母との約束を 守り続けた しらほしを→ 286 00:24:22,406 --> 00:24:24,408 あざ笑うホーディは→ 287 00:24:24,408 --> 00:24:26,410 ついに ネプチューン処刑を 実行に移す> 288 00:24:26,410 --> 00:24:28,410 次回 『ワンピース』 289 00:24:31,415 --> 00:24:33,415 海賊王に 俺は なる! 290 00:28:07,464 --> 00:28:10,467 (戸田)生田さん こんにちは。 (宮迫・蛍原)生田君。 291 00:28:10,467 --> 00:28:13,470 (生田)は~い。 292 00:28:13,470 --> 00:28:15,472 (岩崎)すごいね 毎回。 (上田)毎回 毎回ね。 293 00:28:15,472 --> 00:28:19,476 (上田)いいよな。 ホントに うれしいです 素直に。 294 00:28:19,476 --> 00:28:22,479 (上田)誰も言ってくんないもん。 「Hi-Hiさん」は誰も。 295 00:28:22,479 --> 00:28:24,481 さあ 早速 ゲストの方お呼びしましょう。 296 00:28:24,481 --> 00:28:26,483 本日のゲストは この方々です。 297 00:28:26,483 --> 00:28:30,487 (八十島)1 2 3 4。 ♪♪「右肘 左肘 交互に見て」→ 298 00:28:30,487 --> 00:28:32,489 ♪♪「右肘 左肘 交互に見て」