1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,238 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:00,000 --> 00:00:01,768 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,671 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,300 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♪♪~ 10 00:00:00,505 --> 00:00:05,510 ♪♪~ 11 00:00:05,510 --> 00:00:25,463 ♪♪~ 12 00:00:25,463 --> 00:00:44,916 ♪♪~ 13 00:00:44,916 --> 00:00:53,516 ♪♪~ 14 00:02:07,532 --> 00:02:11,532 (クロ)「記念日」と いうなら 確かに あしたは 記念日だ。 15 00:02:13,538 --> 00:02:15,538 (メリー)ガハッ! 16 00:02:18,543 --> 00:02:21,546 (ウソップ) 村には 絶対 入らせねえ! 17 00:02:21,546 --> 00:02:23,548 (ルフィ)北へ まっすぐ! 北へ まっすぐ! 18 00:02:23,548 --> 00:02:27,552 (ナミ)あたしの 宝に 手ぇ 出したら 許さないから! 19 00:02:27,552 --> 00:02:31,552 (ゾロ)くっそ~っ! どうすりゃ いいんだ。 上れねえ! 20 00:02:36,561 --> 00:02:40,565 (海賊)邪魔だっつったろ! あっ! 21 00:02:40,565 --> 00:02:43,568 (ウソップ)おまえたちを 通すわけには いかねえ!→ 22 00:02:43,568 --> 00:02:49,574 オレは いつもどおり ウソを ついた だけなんだから。 23 00:02:49,574 --> 00:02:52,577 村では いつもどおりの 1日が 始まるんだ。 24 00:02:52,577 --> 00:02:55,577 だから 絶対 行かせねえ! 25 00:02:57,816 --> 00:03:03,588 (クロ)遅い…。 あの ヤローども。 オレの 予定を 狂わせた ヤツが→ 26 00:03:03,588 --> 00:03:08,526 どうなるかは 百も 承知の ハズだぞ。 27 00:03:08,526 --> 00:03:10,526 皆殺しだ! 28 00:03:19,537 --> 00:03:21,537 (たまねぎ)あ…。 うう…。 29 00:03:43,561 --> 00:03:47,565 (うめき声) 30 00:03:47,565 --> 00:03:50,568 あ…。 ああ…。 31 00:03:50,568 --> 00:03:52,570 やっと 来た。 32 00:03:52,570 --> 00:03:56,570 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 33 00:03:58,576 --> 00:04:01,579 おまえら こんなに 強かったのか!? 34 00:04:01,579 --> 00:04:04,582 ハァ ハァ…。 うん! 35 00:04:04,582 --> 00:04:07,519 あんたたち 遅いのよ 来んのが! 36 00:04:07,519 --> 00:04:11,523 ニィ…!? てめえが オレを 陥れたんだろうがよ! 37 00:04:11,523 --> 00:04:14,526 あれは 事故よ。 しかたないでしょ。 38 00:04:14,526 --> 00:04:18,530 2人とも 落ちるより 1人でも 助かったほうが いいじゃない。 39 00:04:18,530 --> 00:04:20,532 じゃあ おまえが 落ちろ! 40 00:04:20,532 --> 00:04:24,536 だいたい だなー! 北とか 北じゃない とか→ 41 00:04:24,536 --> 00:04:26,538 そういうので わかるわけ ねーだろーが! 42 00:04:26,538 --> 00:04:31,543 何ぃ!? おまえ 自信 持って まっ先に 走り出したろ! 43 00:04:31,543 --> 00:04:34,546 ああ…。あれは 何となくだよ。 何となく! 44 00:04:34,546 --> 00:04:36,781 (ジャンゴ)もう とっくに 夜は明けちまった。 45 00:04:36,781 --> 00:04:41,553 あいつ… キャプテン・クロは 気が 短い。 う~。 46 00:04:41,553 --> 00:04:45,557 おい! ヤローども! まさか あんな ガキ 2人 相手に→ 47 00:04:45,557 --> 00:04:50,562 くたばっちゃ いねえだろうな!? (海賊)お… おう! 48 00:04:50,562 --> 00:04:53,565 お… おう…。(ジャンゴ)いいか!?→ 49 00:04:53,565 --> 00:04:57,569 オレたちは こんな ところで グズグズやってる ヒマは ねえ! 50 00:04:57,569 --> 00:05:01,239 相手が 強けりゃ こっちも 強くなるまでだ! 51 00:05:01,239 --> 00:05:03,475 さあ この輪を じっと 見ろーっ! 52 00:05:03,475 --> 00:05:07,412 「ワン ツー ジャンゴ」で おまえらは 強くなる。→ 53 00:05:07,412 --> 00:05:11,416 傷は 完全 回復し だんだん だんだん 強くなる! 54 00:05:11,416 --> 00:05:14,419 何 やってんだ? あいつら。 55 00:05:14,419 --> 00:05:18,423 催眠術よ! 思い込みで 強くなろうと してんの。 56 00:05:18,423 --> 00:05:21,426 バッカみたい! 57 00:05:21,426 --> 00:05:24,429 (ジャンゴ) 強くなる~。 強くなる~…。 58 00:05:24,429 --> 00:05:27,432 ああ~? 59 00:05:27,432 --> 00:05:32,432 (ジャンゴ) ワン! ツー! ジャンゴ! 60 00:05:34,439 --> 00:05:36,441 (海賊たち)うお~~~っ! 61 00:05:36,441 --> 00:05:38,443 ウソ!? 62 00:05:38,443 --> 00:05:40,443 ええ~いっ! 63 00:05:43,448 --> 00:05:45,450 (海賊たち)うお~~~っ! 64 00:05:45,450 --> 00:05:50,455 うおおお~っ! 65 00:05:50,455 --> 00:05:56,461 (ゾロ)が… 崖を えぐりやがった! 何て パワーだ。 66 00:05:56,461 --> 00:06:02,461 本当に 催眠が かかってる。 1人で あれじゃ あの人数だと…。 67 00:06:05,470 --> 00:06:08,406 行けーっ! 邪魔する ヤツらは ひねりつぶせーっ! 68 00:06:08,406 --> 00:06:10,406 (海賊たち)おおおおお~っ! 69 00:06:13,411 --> 00:06:15,411 おおおおお~っ! 70 00:06:17,415 --> 00:06:20,418 (海賊たち)おおおおお~っ! 71 00:06:20,418 --> 00:06:22,420 おまえら 下がってろ!えっ!? えっ!? 72 00:06:22,420 --> 00:06:25,423 ここは オレたちが やる。 73 00:06:25,423 --> 00:06:28,426 おおおおお~っ! 74 00:06:28,426 --> 00:06:31,429 おい! ルフィ!わっ わっ わっ…! ん…!? 75 00:06:31,429 --> 00:06:33,431 おおおおお~っ! 76 00:06:33,431 --> 00:06:36,434 ルフィ?ぐるるるるる…。 77 00:06:36,434 --> 00:06:42,440 ぐるるるる…! うおあああ~っ! おまえも 催眠に かかってんのか!? 78 00:06:42,440 --> 00:06:44,442 おおおおお~っ! 79 00:06:44,442 --> 00:06:49,447 うわああああ~っ! 80 00:06:49,447 --> 00:06:52,450 な… 何て 単純な ヤツなの…。 81 00:06:52,450 --> 00:06:54,452 おおおおお~っ! 82 00:06:54,452 --> 00:07:02,460 うわあああ~っ! ゴムゴムの~! ガ~ト~リ~ン~グ~ッ! 83 00:07:02,460 --> 00:07:06,460 おおお~っ!? うわ~っ! ヒィ~! 84 00:07:12,403 --> 00:07:17,175 (ジャンゴ)キャプテン・クロめ。 影響ない なんて 大間違いだぜ。 85 00:07:17,175 --> 00:07:19,410 あいつら ただの ガキじゃ ねえ。 86 00:07:19,410 --> 00:07:25,416 グルル…。あああ…。 87 00:07:25,416 --> 00:07:30,421 ぬああああ~っ!いやあああ~っ! 88 00:07:30,421 --> 00:07:34,425 ああああ~っ! ぬああああ~っ! 89 00:07:34,425 --> 00:07:36,425 (海賊たち)ヒッ!ぬああああ~! うっ…!? 90 00:07:38,429 --> 00:07:40,429 ん…!? (ゾロ)あいつ どこまで…? 91 00:07:42,433 --> 00:07:45,436 (ルフィ)うわあああああ~っ! 92 00:07:45,436 --> 00:07:48,436 んんん… よよよよよ…! 93 00:07:50,441 --> 00:07:52,443 何する 気だ!? 94 00:07:52,443 --> 00:07:58,443 ぬああああああ~っ! 95 00:08:01,452 --> 00:08:05,456 いけ~っ! ルフィ~! 96 00:08:05,456 --> 00:08:09,394 (海賊) うわああっ! 船を 壊す気だ~! 97 00:08:09,394 --> 00:08:13,394 おおおお~っ! オリャ~ッ! 98 00:08:16,401 --> 00:08:18,403 ぐるるるるるるるる! 99 00:08:18,403 --> 00:08:23,408 ハッ!? 違う! オレたちを あれで ぶっつぶす 気だーっ! 100 00:08:23,408 --> 00:08:25,176 (海賊たち)うわあああ~っ! 101 00:08:25,176 --> 00:08:27,412 (海賊) 何とか してください! 船長! 102 00:08:27,412 --> 00:08:30,412 (ジャンゴ)いかん! いかん! 見てる 場合じゃ なかった。 103 00:08:34,419 --> 00:08:36,421 「ワン ツー ジャンゴ」で 眠くなれっ! 104 00:08:36,421 --> 00:08:38,423 おお~っ! 105 00:08:38,423 --> 00:08:43,428 (ジャンゴ)ワン! ツー! ジャンゴ! 106 00:08:43,428 --> 00:08:45,430 ああっ!?ああっ!? 107 00:08:45,430 --> 00:08:48,433 (いびき) 108 00:08:48,433 --> 00:08:50,433 うわあああ~っ!うわあああ~っ! 109 00:08:52,437 --> 00:08:54,437 (海賊たち)ギャ~~~~ッ! 110 00:08:59,444 --> 00:09:02,447 (いびき) 111 00:09:02,447 --> 00:09:06,384 (ジャンゴ)な…。 えっ…!?(いびき) 112 00:09:06,384 --> 00:09:10,384 (いびき) 113 00:09:14,158 --> 00:09:17,395 (ピーマン)えっ!? 執事の クラハドールが 海岸に!? 114 00:09:17,395 --> 00:09:20,398 (たまねぎ)ああ。 何か おっかない 顔してな! 115 00:09:20,398 --> 00:09:23,401 (ピーマン)カヤさん 大丈夫か!?(にんじん)スー スー。 116 00:09:23,401 --> 00:09:28,401 (たまねぎ)よし! ウソップ海賊団 出動だ! おい! 寝るなよ! 117 00:09:31,843 --> 00:09:35,513 ん…? だって まだ 寝てる 時間だよ~。 118 00:09:35,513 --> 00:09:42,520 寝てる 場合じゃ ないよ~!! 大変かも しれないんだぞ。 えっ? 119 00:09:42,520 --> 00:09:45,523 (たまねぎ)やっぱり 海賊は 攻めてくると 思うんだ。 120 00:09:45,523 --> 00:09:47,525 キャプテンは ウソだって 言ってたけど→ 121 00:09:47,525 --> 00:09:51,529 それが ウソだと 思う。 オレも そう 思う。 122 00:09:51,529 --> 00:09:56,529 オレも~! 昨日の キャプテン やっぱり 何か 変だった。 123 00:10:05,209 --> 00:10:07,509 (たまねぎ)ああっ! まさか!? 124 00:10:11,382 --> 00:10:14,385 (たまねぎ・ピーマン・にんじん) うーん! 125 00:10:14,385 --> 00:10:17,385 キャプテン ここから 出入り してたのに~! 126 00:10:19,390 --> 00:10:22,390 ダメだ! ふさがってる! ほかを 捜そう! 127 00:10:31,402 --> 00:10:36,407 (カヤ) う~ん…。 う~ん…。 ハッ!? 128 00:10:36,407 --> 00:10:41,412 《てめえ! よくも オレを コケに してくれたな!→ 129 00:10:41,412 --> 00:10:45,416 海賊の 血を 引くことを バカに しやがって!》 130 00:10:45,416 --> 00:10:48,416 《やめて。 ウソップさん…!》 131 00:10:50,421 --> 00:10:59,421 ハァーッ! ハァ ハァ ハァ…。 132 00:11:02,433 --> 00:11:07,371 ハァ… ハァ…! ハァ…。 コホ… コホン!→ 133 00:11:07,371 --> 00:11:09,371 ハァ… ハァ…。 134 00:11:15,379 --> 00:11:19,383 (カヤ)クラハドール!→ 135 00:11:19,383 --> 00:11:21,383 クラハドール いる? コホン コホン…。 136 00:11:24,388 --> 00:11:26,388 クラハドール…。 137 00:11:29,393 --> 00:11:35,399 メ… メリーッ! メリー! どうしたの!? 何が あったの!? 138 00:11:35,399 --> 00:11:39,403 目を 開けて! メリー! 死んじゃ やだ! 139 00:11:39,403 --> 00:11:45,409 お… お嬢さま…。 よ… よかった。 ご無事で。 140 00:11:45,409 --> 00:11:50,414 メリー!ううう…。 ハァ…。 ああっ!→ 141 00:11:50,414 --> 00:11:53,417 メリー。 だ… だれが こんな ことを!? 142 00:11:53,417 --> 00:11:59,423 クラハドール! あいつに やられました。 えっ!? 143 00:11:59,423 --> 00:12:04,428 ヤツは…。 ヤツの 正体は 海賊だったのです! 144 00:12:04,428 --> 00:12:08,432 (カヤ)な… 何を 言ってるの?(メリー)ヤツは→ 145 00:12:08,432 --> 00:12:13,871 この家の 財産を 狙って あなたに 近づいて きたのです。 146 00:12:13,871 --> 00:12:18,471 (カヤ)そんな そんな バカなこと。 本当の ことです! 147 00:12:28,553 --> 00:12:33,153 (カヤ)じゃ… 昨日 ウソップさんが 言ってたことは!? 148 00:12:34,792 --> 00:12:39,564 ええ。 今 思えば 彼は ひとり この事実を 知り→ 149 00:12:39,564 --> 00:12:43,568 必死に われわれを 助けようと していたのです。→ 150 00:12:43,568 --> 00:12:46,571 それなのに われわれは だれ ひとり→ 151 00:12:46,571 --> 00:12:50,575 彼の 言葉を 聞き入れようと しなかった! 152 00:12:50,575 --> 00:12:53,575 《逃げるんだ カヤ。 殺されるぞ!》 153 00:12:55,580 --> 00:12:59,584 《とにかく 今日は逃げろ!》 (ほおを たたく音) 154 00:12:59,584 --> 00:13:02,587 (メリー)われわれは 本物の 悪党を かばい→ 155 00:13:02,587 --> 00:13:11,529 あの 勇敢な若者を。 村人のために 決死の覚悟で 駆け回る 若者を→ 156 00:13:11,529 --> 00:13:16,534 追いたてて しまったのです! ガハッ! 157 00:13:16,534 --> 00:13:19,537 (カヤ)だ… だれか! だれか 来て! メリーが! 158 00:13:19,537 --> 00:13:22,537 (メリー)お嬢さま。 ムダです。 159 00:13:25,543 --> 00:13:30,548 屋敷の 者は 全員 昨日から 休暇を 取っています。 160 00:13:30,548 --> 00:13:32,550 そんな! じゃあ わたし…。 161 00:13:32,550 --> 00:13:36,220 (メリー) 取り乱しては いけません! 162 00:13:36,220 --> 00:13:40,458 まだ 事件は 起こって いない。 冷静に… あなたが→ 163 00:13:40,458 --> 00:13:47,465 今 すべき ことを 考えるのです。 クラハドールの 目的が→ 164 00:13:47,465 --> 00:13:53,471 この屋敷と財産ならば そんなもの すべて あげて しまいなさい!→ 165 00:13:53,471 --> 00:13:56,471 命を 張って 守るような ものじゃ ない! 166 00:14:00,244 --> 00:14:03,481 (カヤ)はい。酷な ことに…。 今→ 167 00:14:03,481 --> 00:14:07,081 クラハドールを 止められるのは あなた だけなのです。 168 00:14:08,853 --> 00:14:14,453 やれますか? これは お嬢さまの 責任では ありませんが…。 169 00:14:17,094 --> 00:14:22,867 わかっています。 わたしだって…。 逃げちゃ いけない 事態ぐらい→ 170 00:14:22,867 --> 00:14:30,467 わかっている つもりよ。 クラハドールと 話を つけるわ! 171 00:14:46,593 --> 00:14:51,598 (たまねぎ)う~ん。 う~。 ああ…。 (にんじん)うう~ん。 う~ん。 172 00:14:51,598 --> 00:14:54,601 (ピーマン)何 やってんだよ~っ!? しっかり つかまってろよ! 173 00:14:54,601 --> 00:14:57,604 (にんじん)だって ツルツルなんだよ。 この鉄柵! 174 00:14:57,604 --> 00:15:00,607 ツルツルでも 登るんだよ! (にんじん)えーっ!? 175 00:15:00,607 --> 00:15:03,610 (ピーマン)カヤさんが 心配じゃ ないのかーっ!? 176 00:15:03,610 --> 00:15:06,613 あっ! いけない! だれか 出てくる! 177 00:15:06,613 --> 00:15:08,613 隠れろ!う~! う~! うわわ~っ! 178 00:15:10,617 --> 00:15:14,621 (たまねぎ)あっ! カヤさんだ。 無事だったんだ…。 179 00:15:14,621 --> 00:15:18,621 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 180 00:15:25,632 --> 00:15:28,635 何か… 思いつめてる みたいだぜ。 181 00:15:28,635 --> 00:15:33,640 カヤさんが 1人で 外を 出歩くなんて。 何か ある!→ 182 00:15:33,640 --> 00:15:35,640 絶対 何か あるんだよ! 183 00:15:44,585 --> 00:15:48,585 (いびき) 184 00:15:51,592 --> 00:15:55,596 何か ほぼ全滅って 感じ するわ。まあな。 185 00:15:55,596 --> 00:16:00,601 おい。 そんな ことより ルフィのヤツ 下敷きに! 186 00:16:00,601 --> 00:16:05,601 死にゃ しねえよ。 おまえは 自分の 傷の 心配でも してろ。 187 00:16:08,275 --> 00:16:12,512 (ジャンゴ)やりやがった。 あのガキ。 これじゃ 計画も ままならねえ!→ 188 00:16:12,512 --> 00:16:15,515 キャプテン・クロに こんなもん 見られちまったら→ 189 00:16:15,515 --> 00:16:18,518 オレたちまで 皆殺しだ! く~っ! 190 00:16:18,518 --> 00:16:22,522 (シャム)おい おい ブチ! 来てみろよ。 えれぇこった! 191 00:16:22,522 --> 00:16:27,527 (ブチ)何だ!? こりゃ~? ああっ! まだ 切り札が いた!→ 192 00:16:27,527 --> 00:16:30,527 降りてこい! 「ニャーバン・ブラザーズ」! 193 00:16:35,535 --> 00:16:41,475 (シャム)お呼びで? ジャンゴ船長。 (ブチ)お呼びで? 194 00:16:41,475 --> 00:16:43,477 シャムと!ブチ! 195 00:16:43,477 --> 00:16:47,915 (ブチ・シャム)2人 合わせて ニャーバン・ブラザーズ 参上! 196 00:16:47,915 --> 00:16:50,584 ううっ!? んん…!? 197 00:16:50,584 --> 00:16:54,821 ブチ。 シャム。 オレたちは この坂を どう あっても→ 198 00:16:54,821 --> 00:16:59,593 通らなきゃ ならねえんだが 見てのとおり 邪魔が いる。→ 199 00:16:59,593 --> 00:17:02,596 あれを 消せ。 200 00:17:02,596 --> 00:17:06,600 (シャム)ううっ! そ… そんな ムリっすよ~ ボクたちには。 201 00:17:06,600 --> 00:17:10,604 なあ ブチ。ああ。 あいつ 強そうだぜ。 202 00:17:10,604 --> 00:17:12,606 ああ? 203 00:17:12,606 --> 00:17:15,609 だいたい ボクらは ただの 船の 番人なんだから。 204 00:17:15,609 --> 00:17:19,613 ああ そうそう。 こんな 戦いの 場に かり出されても…。 205 00:17:19,613 --> 00:17:25,285 な… 何だ? あいつら 切り札じゃ なかったのか!? 206 00:17:25,285 --> 00:17:29,523 シャム! さっさと 行かねえか!えっ!? ボ… ボクですか!? 207 00:17:29,523 --> 00:17:32,526 急げーっ!わかりましたよ。 行きますよ! 208 00:17:32,526 --> 00:17:36,530 ベソ かいちゃった。 どういう つもり…!? 209 00:17:36,530 --> 00:17:40,467 ニャ~! (ナミ)あんなヤツ 戦わせるなんて。 210 00:17:40,467 --> 00:17:42,469 おい おまえ~! 覚悟しろ~! 211 00:17:42,469 --> 00:17:47,474 この カギづめで ひっかくぞ~! にゃあ~おう! 212 00:17:47,474 --> 00:17:52,479 オレに どうしろ っつうんだよ!? てめえ! 止まらねえと 斬るぞ! 213 00:17:52,479 --> 00:17:54,481 いやあ~~~~~っ! 214 00:17:54,481 --> 00:17:56,481 斬れるもんならな。 何っ!? 215 00:18:00,921 --> 00:18:03,590 こいつ!?(シャム)貴様! 216 00:18:03,590 --> 00:18:05,826 今 オレを 見くびったろ?→ 217 00:18:05,826 --> 00:18:11,598 よく 受けたな! せっかく ネコ かぶってたのによ。→ 218 00:18:11,598 --> 00:18:14,601 ちったぁ やるようだがニャーバン・ブラザーズのシャムを→ 219 00:18:14,601 --> 00:18:20,607 甘く 見ねえこったぜ。 にゃ~ごろっ。 ん…? あっ! 220 00:18:20,607 --> 00:18:26,279 ニッ。 何か なくしたかい? オレは 知らねえがな。 221 00:18:26,279 --> 00:18:28,515 出たか。ネコババ。 222 00:18:28,515 --> 00:18:32,285 その刀を 返せ!「返す」? 223 00:18:32,285 --> 00:18:35,585 刀なら てめえで 持ってんじゃ ねえかよ。 224 00:18:38,525 --> 00:18:41,525 邪魔だな こりゃ。 フッ! 225 00:18:46,466 --> 00:18:50,904 クッ!さあて。 これで 身軽に なった。 226 00:18:50,904 --> 00:18:54,574 人の ものは 大切に 扱う もんだぜ~っ! 227 00:18:54,574 --> 00:18:56,574 フギャ~~~ッ! 228 00:18:58,578 --> 00:19:04,584 ヤローッ! シャ~ッ! 何っ!? 229 00:19:04,584 --> 00:19:08,588 何を 斬ったんだい!? オレは ネコ背なのさ! 230 00:19:08,588 --> 00:19:13,593 うわっ。 ウォ~~~ッ! やれ ブチ! 出番だ! 231 00:19:13,593 --> 00:19:16,263 がってん! シャム!→ 232 00:19:16,263 --> 00:19:19,563 「キャット・ザ…」 ああっ! 233 00:19:21,501 --> 00:19:24,504 「フンジャッタ~!」 どあーっ! 234 00:19:24,504 --> 00:19:28,275 クッ!チクショー! 逃がしたか! 235 00:19:28,275 --> 00:19:30,510 おい! しっかり おさえてろ シャム! 236 00:19:30,510 --> 00:19:35,515 わりぃ わりぃ。 あんにゃろ 思ったより バカ力でよ! 237 00:19:35,515 --> 00:19:39,886 《冗談じゃ ねえぜ。 あんなの 1発でも 食らったら→ 238 00:19:39,886 --> 00:19:43,557 全身の 骨が コナゴナに なっちまう!》 239 00:19:43,557 --> 00:19:46,560 今度は 逃がさねえ!おおともよ! 240 00:19:46,560 --> 00:19:50,560 一刀流はあんまし 得意じゃ ねえんだが…。 241 00:19:52,566 --> 00:19:56,570 いくぜ ブチ!よしきた シャム! 242 00:19:56,570 --> 00:20:04,578 (ブチ・シャム)「ネコ柳 大行進」! シャ シャ シャ シャ シャ!→ 243 00:20:04,578 --> 00:20:09,583 シャ シャ シャ シャ シャ! クッ… ククッ…。 244 00:20:09,583 --> 00:20:12,583 ヤバイ! ゾロが 押されてる。 245 00:20:15,589 --> 00:20:17,257 何 する気!? 246 00:20:17,257 --> 00:20:22,496 2人相手に 攻撃を受けっぱなしじゃ ラチが あかねえよ。 援護する!→ 247 00:20:22,496 --> 00:20:25,499 くらえ! 「鉛星」! 248 00:20:25,499 --> 00:20:27,501 ん…!?ダァ~ッ! 249 00:20:27,501 --> 00:20:29,503 うっ! ううっ! 250 00:20:29,503 --> 00:20:31,505 ああっ!? 251 00:20:31,505 --> 00:20:33,507 スキ あり~!えっ!? 252 00:20:33,507 --> 00:20:36,507 (ブチ・シャム)シャーッ!うわ~っ! 253 00:20:38,512 --> 00:20:44,217 味方に 攻撃して どうすんのよ!? (ウソップ)い… いや 違う。 254 00:20:44,217 --> 00:20:47,454 あいつ 自分から 当たりに いったような…。 255 00:20:47,454 --> 00:20:49,454 えっ!? 自分から? 256 00:20:51,458 --> 00:20:55,462 バカヤロー! ウソップ! 死にてえのか!? ハッ!? 257 00:20:55,462 --> 00:20:58,899 (ブチ・シャム) シャシャシャシャシャ! 258 00:20:58,899 --> 00:21:03,570 もしかして こっちが 助けられたんじゃ ないの? 259 00:21:03,570 --> 00:21:07,807 パチンコなんて 撃ち込んだら たぶん あの 2人組→ 260 00:21:07,807 --> 00:21:11,578 標的を あたしたちに 変えて 襲ってくるわ。 261 00:21:11,578 --> 00:21:15,582 あいつ…。 そんな 場合じゃ ないのに! 262 00:21:15,582 --> 00:21:19,252 シャシャシャシャシャ! シャシャシャシャシャ! 263 00:21:19,252 --> 00:21:23,490 《クソ…。 せめて あと1本 刀が あれば!》 264 00:21:23,490 --> 00:21:27,494 (ブチ・シャム)シャシャシャ! 265 00:21:27,494 --> 00:21:30,497 あたしが 刀を 取りに いくわ! ゾロに 渡せば→ 266 00:21:30,497 --> 00:21:34,267 必ず 勝って くれるはず!だったら オレが…! 267 00:21:34,267 --> 00:21:37,938 ムリしないの。 あんたは フラフラじゃないの。 268 00:21:37,938 --> 00:21:40,538 えいっ!おい! ナミ! 269 00:21:47,547 --> 00:21:49,549 あっ!? 270 00:21:49,549 --> 00:21:52,549 あっ!? ハッ! 271 00:21:54,788 --> 00:21:57,388 あっ…! 272 00:22:00,560 --> 00:22:07,560 ナミ!刀に 何の 用だ? あーっ!? 273 00:22:11,571 --> 00:22:14,571 ん…?(ブチ・シャム)あああーっ!? 274 00:22:18,578 --> 00:22:23,578 あっ… いや。 これは その 事情が あってよ! 275 00:22:27,587 --> 00:22:31,591 (クロ)もう とうに 夜は 明けきってるのに→ 276 00:22:31,591 --> 00:22:36,596 なかなか 計画が 進まねえと 思ったら…。 277 00:22:36,596 --> 00:22:40,596 キャ… キャプテン… クロ。 こ… 殺される! 278 00:22:46,539 --> 00:22:48,539 最悪だ。 279 00:22:50,543 --> 00:22:52,543 うううう…。 280 00:22:55,548 --> 00:22:57,548 (いびき) 281 00:23:01,788 --> 00:23:05,388 何だ!? この ザマはーっ!? 282 00:23:10,563 --> 00:23:16,803 (エンディング テーマ) ♪♪「小さな ころには 宝の地図が」 283 00:23:16,803 --> 00:23:24,244 ♪♪「頭の中に 浮かんでいて」 284 00:23:24,244 --> 00:23:30,917 ♪♪「いつでも探した 奇跡の場所を」 285 00:23:30,917 --> 00:23:40,527 ♪♪「知らない だれかに 負けないように」 286 00:23:40,527 --> 00:23:52,205 ♪♪「ホントの 夢さえ つかめないまま」 287 00:23:52,205 --> 00:23:59,212 ♪♪「もしも 世界が 変わるのなら」 288 00:23:59,212 --> 00:24:06,453 ♪♪「何も 知らない頃の わたしに」 289 00:24:06,453 --> 00:24:18,453 ♪♪「連れていって 思い出が 色あせないように」 290 00:24:21,468 --> 00:24:23,470 <ついに 勢揃いした 麦わらの一味に→ 291 00:24:23,470 --> 00:24:26,473 ホーディは圧倒的な数の 新魚人海賊団で襲い掛かる> 292 00:24:26,473 --> 00:24:28,473 次回 『ワンピース』 293 00:24:31,478 --> 00:24:33,478 海賊王に 俺は なる! 294 00:28:07,594 --> 00:28:09,596 (瀧本・中川)せえの 生田君。 295 00:28:09,596 --> 00:28:12,599 (鈴木)生田君。 296 00:28:12,599 --> 00:28:14,601 (生田)は~い。 297 00:28:14,601 --> 00:28:16,603 (岩崎)イエス。→ 298 00:28:16,603 --> 00:28:18,605 いよっ。 299 00:28:18,605 --> 00:28:20,607 今日は フジテレビの湾岸スタジオから→ 300 00:28:20,607 --> 00:28:23,610 お送りしております。 (上田)はい お送りしましょう。 301 00:28:23,610 --> 00:28:26,613 (岩崎)声 広がりますね ここ。 (上田)ええ。 あ~! 302 00:28:26,613 --> 00:28:28,615 そうですね。 えっ 今の何すか? 303 00:28:28,615 --> 00:28:30,617 カラスです。 何でカラスなんすか もうちょっと→