1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,237 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:00,000 --> 00:00:01,769 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,670 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,300 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:00:00,000 --> 00:00:15,015 ♪♪~ 10 00:00:00,000 --> 00:00:10,010 ♪♪~ 11 00:00:05,599 --> 00:00:25,552 ♪♪~ 12 00:00:25,552 --> 00:00:45,005 ♪♪~ 13 00:00:45,005 --> 00:00:53,605 ♪♪~ 14 00:02:07,620 --> 00:02:10,623 (フルボディ)ああっ!? ぐあ~っ! 何なんだ!? この レストランは。→ 15 00:02:10,623 --> 00:02:14,627 まるで…。 まるで 海賊船じゃ ねえか! 16 00:02:14,627 --> 00:02:17,630 (海兵)大変です! 海賊 クリークの 部下が! 17 00:02:17,630 --> 00:02:19,630 ハッ!? うおっ! 18 00:02:21,634 --> 00:02:27,307 (ギン)ここは レストランだろう? (パティ)お客様 代金は お持ちで? 19 00:02:27,307 --> 00:02:30,607 鉛で いいか? 金は ないんですね? おーっ! 20 00:02:34,547 --> 00:02:36,547 お…? (サンジ)食え。 21 00:02:40,320 --> 00:02:42,555 (ルフィ)いい コック 見つけた! 22 00:02:42,555 --> 00:02:45,992 (ゼフ)いい 機会だ。 うっ! クソ ジジイ。 23 00:02:45,992 --> 00:02:48,661 そいつらと 一緒に 出て いきさらせ。 24 00:02:48,661 --> 00:02:51,661 てめえは もう この店には いらねえ! う…。 25 00:03:01,908 --> 00:03:06,613 おい。 クソ ジジイ…。 オレは ここの 副料理長だぞ。 26 00:03:06,613 --> 00:03:08,615 オレが いらねえとは どういう こった!? 27 00:03:08,615 --> 00:03:12,285 客とは すぐ 面倒 起こす。 女と 見りゃ すぐに→ 28 00:03:12,285 --> 00:03:16,523 鼻の穴 ふくらまし やがる。 ろくな料理も 作れや しねえし→ 29 00:03:16,523 --> 00:03:20,527 てめえは この店に とって お荷物なんだと そう 言ったんだ。 30 00:03:20,527 --> 00:03:22,529 何… だと? 31 00:03:22,529 --> 00:03:25,532 (笑い声) 32 00:03:25,532 --> 00:03:28,968 (ゼフ)てめえは コックども にも けむたがられてる。→ 33 00:03:28,968 --> 00:03:34,568 海賊にでも 何にでも なって 早く この店から 出て いきさらせ! 34 00:03:36,209 --> 00:03:40,647 何だと!? 聞いてりゃ 言いたい ほうだい→ 35 00:03:40,647 --> 00:03:43,650 言って くれんじゃ ねえか。 クソ ジジイ。→ 36 00:03:43,650 --> 00:03:47,320 ほかの 何を 差し置いても オレの 料理を けなすのは→ 37 00:03:47,320 --> 00:03:50,990 許さねえぞ。 てめえが 何と 言おうと→ 38 00:03:50,990 --> 00:03:54,661 オレは ここで コックを やるんだ。 文句は 言わせねえ! 39 00:03:54,661 --> 00:03:58,665 (ゼフ)オーナーの 胸ぐらを つかむとは 何事だ!→ 40 00:03:58,665 --> 00:04:00,665 この ボケナス~ッ! ぐあっ! 41 00:04:02,669 --> 00:04:07,607 (サンジ)チッ… キショウ…。フン。 42 00:04:07,607 --> 00:04:11,611 (サンジ)ふざけんな…。 いくら 追い出そうと してもな→ 43 00:04:11,611 --> 00:04:17,617 オレは この店で ずっと コックを 続けるぞ。 てめえが 死ぬまでな! 44 00:04:17,617 --> 00:04:21,621 (ゼフ)オレは 死なん! あと 100年 生きる! 45 00:04:21,621 --> 00:04:23,623 (サンジ)口の 減らねえ ジジイだぜ。 46 00:04:23,623 --> 00:04:26,626 許しが 出て よかったな。 これで 海賊に…。 47 00:04:26,626 --> 00:04:28,628 なるか!→ 48 00:04:28,628 --> 00:04:32,632 さてと。 先程は 失礼。 おわびに フルーツの→ 49 00:04:32,632 --> 00:04:34,634 マチェドニアを 召し上がれ。 お姫様。 50 00:04:34,634 --> 00:04:38,638 (ナミ)わあ! ありがとう。 優しいのね。 いえ…。 51 00:04:38,638 --> 00:04:40,874 (ウソップ)オレたちには 何の わびも なしか!? 52 00:04:40,874 --> 00:04:43,643 訴えるぞ! この ラブ コック! 53 00:04:43,643 --> 00:04:46,646 てめえらにゃ 粗茶 出して やってんだろうが。 54 00:04:46,646 --> 00:04:49,649 礼でも 言え。 長っ鼻!おっ? やんのか? コラ! 55 00:04:49,649 --> 00:04:54,654 手かげん しねえぞ。 やっちまえ。 ゾロ! (ゾロ)てめえで やれよ。 56 00:04:54,654 --> 00:04:56,656 やめて! あたしの ために 争わないで! 57 00:04:56,656 --> 00:04:59,659 はい。 やめます。だれが てめえの ためか! 58 00:04:59,659 --> 00:05:01,661 ところで…。 ねえ。 は…? 59 00:05:01,661 --> 00:05:06,599 ここの お料理 おいしいんだけど あたしには ちょっと 高いみたい。 60 00:05:06,599 --> 00:05:10,603 もちろん タダで!ありがとう~! あ~っ! 61 00:05:10,603 --> 00:05:12,605 お前ら 払えよ。なっ!? 62 00:05:12,605 --> 00:05:17,610 わかり 易すぎるぞ お前! ウハハハハハ! 63 00:05:17,610 --> 00:05:19,612 (サンジ)何 くつろいで やがんだ。 てめえ!→ 64 00:05:19,612 --> 00:05:22,612 お客が 入ったら オシボリ! はい…。 65 00:05:32,292 --> 00:05:39,532 (ウソップ)って 何だ かんだと ここに来て もう 4日になるぜ~。 66 00:05:39,532 --> 00:05:43,536 いつに なったら 出発できんだ? さあな。 67 00:05:43,536 --> 00:05:47,307 ホントに 1年間 雑用を 続ける つもりかぁ? 68 00:05:47,307 --> 00:05:49,542 いいじゃない。 食事代は タダだし→ 69 00:05:49,542 --> 00:05:52,542 居心地 いいもん。 (ゾロ)そりゃ お前 だけだ。 70 00:05:54,547 --> 00:05:57,550 (ウソップ)おい! ルフィ! ん…? 71 00:05:57,550 --> 00:06:00,553 どうなってんだよ!? 早く 出航しよ~ぜ~! 72 00:06:00,553 --> 00:06:03,556 もう少し 待ってくれよ~! オーナーに また→ 73 00:06:03,556 --> 00:06:10,556 話して みるからさ~!頼むよ~! おっ? おお? 74 00:06:25,511 --> 00:06:27,511 うん? 75 00:06:30,516 --> 00:06:33,519 (女)ああああ…。(男)おいおい どうしたんだよ? 76 00:06:33,519 --> 00:06:35,519 ん…? 77 00:06:39,525 --> 00:06:41,525 ああっ!? 78 00:06:47,533 --> 00:06:49,533 ああーっ!おーっ! 79 00:06:53,539 --> 00:06:58,544 (客)ドクロの 両脇に 敵への 脅迫を 示す 砂時計!→ 80 00:06:58,544 --> 00:07:03,549 あの旗印は…。 あの旗印は 間違い ない!→ 81 00:07:03,549 --> 00:07:09,489 この イースト ブルーの 覇者。 ドン・クリークだあああああ~! 82 00:07:09,489 --> 00:07:12,489 (客たち)うわあ~っ! 83 00:07:23,503 --> 00:07:26,506 (客)何で…!? 何で クリーク 海賊団が こんな所へ!? 84 00:07:26,506 --> 00:07:29,509 (カルネ)見ろ パティ! マジで 来ちまったじゃ ねえか! 85 00:07:29,509 --> 00:07:33,513 追い払って くれるんだろうな!? ま… 間違いじゃ ねえのか!? 86 00:07:33,513 --> 00:07:36,516 兵力 5,000人の 海賊 艦隊の ドンだぞ! 87 00:07:36,516 --> 00:07:39,519 たった 1人の 部下の 仕返しの ために 何で わざわざ!? 88 00:07:39,519 --> 00:07:43,289 間違い なんかじゃ ねえ! 来てんだよ! 本当に! 89 00:07:43,289 --> 00:07:46,526 おい! ヤベエよ! 逃げた ほうが よくねえか!? 90 00:07:46,526 --> 00:07:48,526 何て 大きな ガレオン船なの!? 91 00:07:56,536 --> 00:08:01,541 でっけ~船! ギンのヤツ お前に 恩返しに きたのかなぁ? 92 00:08:01,541 --> 00:08:05,541 そうは思えねえけどな。 だが妙だ。うん? 93 00:08:14,487 --> 00:08:17,490 お… おい!な… 何だ? 94 00:08:17,490 --> 00:08:19,490 ウーム…。 95 00:08:24,497 --> 00:08:27,500 ずいぶん ボロッちい船に 乗ってんだな~。 96 00:08:27,500 --> 00:08:31,504 大砲に やられたって 感じでも なさそうだ。→ 97 00:08:31,504 --> 00:08:36,504 かといって 人の 業とも 思えねえ。 竜巻にでも 遭ったのか? 98 00:08:38,511 --> 00:08:40,513 (サンジ)お出ましだぜ。 99 00:08:40,513 --> 00:08:43,513 おおお…。おおお…。 100 00:09:08,474 --> 00:09:10,474 ううう…。ううう…。 101 00:09:23,489 --> 00:09:26,489 (クリーク)うううう…。 102 00:09:31,497 --> 00:09:33,266 うん? 103 00:09:33,266 --> 00:09:40,506 (クリーク)す… すまん。 水と 飯を もらえないか…?→ 104 00:09:40,506 --> 00:09:44,510 金なら… ある。 いくらでも ある。 105 00:09:44,510 --> 00:09:51,517 もう どれくらい 食ってねえかも わからねえんだ…。 頼む…。→ 106 00:09:51,517 --> 00:09:57,517 水と 食料を… ください…。 107 00:10:00,293 --> 00:10:04,297 な… 何だ? ありゃ。 威厳も 迫力も ねえ。 108 00:10:04,297 --> 00:10:09,468 これが あの 大海賊 艦隊 提督 ドン・クリークか? 109 00:10:09,468 --> 00:10:14,473 腹へってんのか…。 うん? 110 00:10:14,473 --> 00:10:17,476 ああ…。(ギン)うっ! せ… 船長!→ 111 00:10:17,476 --> 00:10:20,476 うわっ! ドン・クリーク! 112 00:10:22,481 --> 00:10:26,485 お… お願いだ! ウチの船長を 助けてくれ!→ 113 00:10:26,485 --> 00:10:29,488 ホントに もう 餓死 寸前なんだ! もう 何日も→ 114 00:10:29,488 --> 00:10:33,488 何も 食って ねえんだ! このままじゃ 死んじまうよ~! 115 00:10:38,497 --> 00:10:43,502 (パティ)ア~ッハッハッハッ! こりゃ いい! 傑作だ!→ 116 00:10:43,502 --> 00:10:47,506 これが あの 名だたる 大悪党 ドン・クリークの 姿たぁな~! 117 00:10:47,506 --> 00:10:50,509 こんどは 金も あるんだ! オレたちは 客だぞ! 118 00:10:50,509 --> 00:10:53,512 寝ぼけた こと 言ってんじゃ ねえや! おい! 119 00:10:53,512 --> 00:10:55,514 すぐに 海軍に 連絡を 取れ! (ギン)何っ!? 120 00:10:55,514 --> 00:10:59,518 こんなに 衰弱 しきってるたぁまたと ねえ チャンスじゃ ねえか! 121 00:10:59,518 --> 00:11:01,520 何も 食わせる ことは ねえや! 取り押さえとけ! 122 00:11:01,520 --> 00:11:03,522 グッ…! 123 00:11:03,522 --> 00:11:06,459 (客)そうだ! 元気に なったら 何されるか わかんねえ! 124 00:11:06,459 --> 00:11:09,895 (客)日ごろの 行いが 悪いんだ! (客)餓死しても 当然だ!→ 125 00:11:09,895 --> 00:11:13,566 そいつは それだけの こと してきたんだ からな。 126 00:11:13,566 --> 00:11:17,236 復活したら まず この店を 襲うに 決まってる。 127 00:11:17,236 --> 00:11:25,911 1杯の水すら 与えることはねえ! (クリーク)何も… しねえ。→ 128 00:11:25,911 --> 00:11:32,585 何も しねえ。 食わして もらったら おとなしく 帰ると 約束する。→ 129 00:11:32,585 --> 00:11:38,824 だから 頼む。 助けてくれ。 あ…。ドン・クリーク やめて ください! 130 00:11:38,824 --> 00:11:41,594 頭を 下げる なんて やめて ください! 131 00:11:41,594 --> 00:11:45,598 あんたの することじゃ ねえよ! そんな情けねえマネ しねぇでくれ。 132 00:11:45,598 --> 00:11:49,602 (クリーク)約束しますから。 お願い します…。→ 133 00:11:49,602 --> 00:11:55,602 残飯でも 何でも いいですから。 何でも…! 134 00:11:57,610 --> 00:11:59,610 ク… グッ… ドン…。 135 00:12:05,851 --> 00:12:10,623 ケッ! 同情 引こうってのかい? (サンジ)おい。 そこ どけ パティ。 136 00:12:10,623 --> 00:12:13,623 ううっ! パ~ッ! 137 00:12:16,629 --> 00:12:18,631 あららら…。ううっ! 138 00:12:18,631 --> 00:12:22,635 サ… サンジさん! 139 00:12:22,635 --> 00:12:28,635 (クリーク)ウム!? (サンジ) ほらよ ギン。 そいつに 食わせろ。 140 00:12:30,643 --> 00:12:32,643 (ギン)サンジさん…。 141 00:12:37,650 --> 00:12:39,650 すまん! 142 00:12:49,662 --> 00:12:52,898 おい! サンジ! すぐに その飯を 取り上げろ! 143 00:12:52,898 --> 00:12:55,901 てめえ! そいつが どういう ヤツだか わかってんのか!?→ 144 00:12:55,901 --> 00:12:59,338 イースト ブルーの 覇者! 「だまし 討ちの クリーク」とは→ 145 00:12:59,338 --> 00:13:04,577 こいつの こと なんだぞ! 始まりは 監獄から! 146 00:13:04,577 --> 00:13:09,281 こいつは 海兵に なりすまし 海軍の 船上で 上官を 殺して→ 147 00:13:09,281 --> 00:13:14,954 その船を 乗っ取る ことで 海賊としての のろしを 上げた。→ 148 00:13:14,954 --> 00:13:19,959 時には 海軍旗を 掲げて 港に入り 町や 客船を 襲ったり→ 149 00:13:19,959 --> 00:13:23,195 白旗を 振って 敵船に 襲いかかったり…。→ 150 00:13:23,195 --> 00:13:29,201 勝ち続ける ために 手段を 選ばず ここまで 上り詰めたヤツなんだ! 151 00:13:29,201 --> 00:13:31,637 何だ。 ひきょう者か~! 152 00:13:31,637 --> 00:13:35,641 (カルネ)この男 本来の 強さも 半端じゃ ねえ! 飯を 食ったら→ 153 00:13:35,641 --> 00:13:38,878 帰る だと!? ええい! こいつに かぎって あり得ねえ 話だ!→ 154 00:13:38,878 --> 00:13:44,650 そんな 外道は 見殺しに するのが 世の中の ためって もんなんだよ! 155 00:13:44,650 --> 00:13:46,652 うわっ!ん…!? 156 00:13:46,652 --> 00:13:51,652 ぬう! ぬお~~~~っ! 157 00:14:07,960 --> 00:14:13,732 ん…? ぬう お~っ! 158 00:14:13,732 --> 00:14:20,732 ガア~ッ! あっ…! あ~~っ! 159 00:14:24,743 --> 00:14:28,743 おっ!? おおおおお…。フゥ~! 160 00:14:30,749 --> 00:14:33,752 イイッ!? 161 00:14:33,752 --> 00:14:37,756 サ… サンジ~! 162 00:14:37,756 --> 00:14:40,759 おおお…。キャアアアアア~! 163 00:14:40,759 --> 00:14:42,759 (客たち)うわあああああ~! 164 00:14:44,763 --> 00:14:48,433 は… 話が 違うぞ! ドン・クリーク! この 店には→ 165 00:14:48,433 --> 00:14:51,670 絶対 手を 出さねえって 条件で あんたを ここへ 案内したんだ。→ 166 00:14:51,670 --> 00:14:56,670 それに あの男は オレたちの 命の 恩人 なんだぞ! ああっ! 167 00:14:59,678 --> 00:15:03,615 (クリーク)ああ…。 うまかったよ。(ギン)ぐああああ! 168 00:15:03,615 --> 00:15:05,615 (クリーク)生き返った 気分だ。 169 00:15:07,619 --> 00:15:09,619 あうっ! 170 00:15:11,623 --> 00:15:14,626 ああ…。 ああっ…!? ああ…! 171 00:15:14,626 --> 00:15:18,630 (一同)うわーっ! 172 00:15:18,630 --> 00:15:26,638 ああっ!? おい…。 い… 一体 店の中で 何が 起きてるんだ? 173 00:15:26,638 --> 00:15:29,641 行って みりゃ わかるさ。 何っ!? マ… マジかよ!? 174 00:15:29,641 --> 00:15:33,645 何だ? ビビってんのか? なっ! バカな こと 言うな! 175 00:15:33,645 --> 00:15:41,645 フッ! 妙だな…。 あの 船からは 人の 気配が ほとんど しねえ。 176 00:15:43,655 --> 00:15:47,659 ウーム。(コックたち)ああ…。 177 00:15:47,659 --> 00:15:51,659 ウーム。 (コックたち)あわわわ…。 178 00:16:01,606 --> 00:16:07,379 いい レストラン じゃねえか…。 この船 もらうぜ! 179 00:16:07,379 --> 00:16:10,615 (カルネ)お~~~っ! 180 00:16:10,615 --> 00:16:15,615 そう… きたか。 いだだ…。 ああっ!? 181 00:16:18,623 --> 00:16:22,627 うわあああ…! あ~っ! あ~っ! 182 00:16:22,627 --> 00:16:28,633 フ~ッ! ウチの 船は ボロボロに なっちまってなあ…。 183 00:16:28,633 --> 00:16:31,636 新しいのが 欲しかったんだ。 184 00:16:31,636 --> 00:16:35,640 お前らには 用が 済んだら ここを 下りて もらうぜ。 185 00:16:35,640 --> 00:16:40,640 な… 何ぃ!? ドン・クリーク…。 約束が… 違う…。 186 00:16:43,648 --> 00:16:47,652 (クリーク)今 船に 息の ある 部下どもが 約100人。→ 187 00:16:47,652 --> 00:16:54,659 空腹と 重傷で くたばってる。 あいつらの 水と食料を 100食分→ 188 00:16:54,659 --> 00:16:59,659 まず 用意して もらおう。 すでに 餓死者も 出ている。 189 00:17:01,600 --> 00:17:03,600 (海賊)水…。 190 00:17:06,605 --> 00:17:11,610 (クリーク)早急に 出せ! この船を 襲うと わかっている→ 191 00:17:11,610 --> 00:17:16,615 海賊を オレたちの 手で 増やせってのか!? 断る! 192 00:17:16,615 --> 00:17:22,621 断る? 勘違い するなよ。 オレは 別に 注文してる わけじゃ ねえ! 193 00:17:22,621 --> 00:17:30,621 命令してるんだ。 だれで あろうと この オレに 逆らうな~~~! 194 00:17:34,633 --> 00:17:37,633 うわあああ! フゥ~。 195 00:17:39,638 --> 00:17:41,640 (ギン)サンジさん…。ん…? 196 00:17:41,640 --> 00:17:46,645 サンジさん。 済まねえ。 オレは こんな つもりじゃ…。 197 00:17:46,645 --> 00:17:50,649 てめえ! 何て 取り返しのつかねえことを してくれたんだ!? 198 00:17:50,649 --> 00:17:52,649 ククク…。 ううううう…。 199 00:18:08,600 --> 00:18:11,600 (パティ)おい サンジ! どこへ 行く!? 200 00:18:14,372 --> 00:18:19,377 (サンジ)厨房さ。 あと 100人分 飯を 用意しなきゃ ならねえ。 201 00:18:19,377 --> 00:18:21,046 なっ!?なっ!? サンジさん!? 202 00:18:21,046 --> 00:18:25,050 サンジ!? (コックたち)何~~~~っ!? 203 00:18:25,050 --> 00:18:28,650 そう。 それで いい。 204 00:18:38,296 --> 00:18:41,066 てめえは クリークの 回し者かよ!? サンジ! 205 00:18:41,066 --> 00:18:43,301 厨房に 入らせる わけには いかねえ。 206 00:18:43,301 --> 00:18:46,301 (コック)お前の イカレた行動には もう つきあい きれねえ! 207 00:18:48,740 --> 00:18:51,743 (サンジ)やれよ。 (コックたち)おっ!? 208 00:18:51,743 --> 00:18:56,748 (サンジ)オレを 止めたきゃ やれ!→ 209 00:18:56,748 --> 00:19:00,769 わかってるよ。 相手が 救いようも ねえ→ 210 00:19:00,769 --> 00:19:05,690 悪党だってこと くらいな。 何っ!? 211 00:19:05,690 --> 00:19:08,927 (サンジ)でも オレには そんなことは どうだって いい。→ 212 00:19:08,927 --> 00:19:11,696 どうだって いいんだ。 そんな ことは!→ 213 00:19:11,696 --> 00:19:15,934 食わせて その先 どうなるか なんて 考えるのも 面倒くせえ。 214 00:19:15,934 --> 00:19:19,704 オレは コックだ。 それ以上でも それ以下でも ねえ。 215 00:19:19,704 --> 00:19:22,707 腹ぁ すかしてる ヤツが いるってんなら 食わせてやる。 216 00:19:22,707 --> 00:19:29,707 ただ それだけだ。 コックってのは それで いいんじゃ ねえのか? 217 00:19:33,718 --> 00:19:35,718 ううっ! 218 00:19:37,389 --> 00:19:40,392 パティ!おい! こいつを 押さえとけ! 219 00:19:40,392 --> 00:19:42,394 グッ…。(パティ)サンジ。→ 220 00:19:42,394 --> 00:19:47,065 お前は オレが 追い払った 客に たまに 裏口で 飯を やってるよな。 221 00:19:47,065 --> 00:19:51,736 オレと お前の どっちが正しいとは 言わねえが 今回の これは→ 222 00:19:51,736 --> 00:19:55,740 てめえの ミスだ。 これ以上 余計な マネは させねえ。→ 223 00:19:55,740 --> 00:19:59,744 オレは この店を 守る。 幸い 敵は まだ 1人。→ 224 00:19:59,744 --> 00:20:04,683 ドン・クリークと いえど この オレたちを 相手に 何が できる!? 225 00:20:04,683 --> 00:20:09,688 ウーム。 ここは 日々 海賊 うごめく 海上 レストラン。→ 226 00:20:09,688 --> 00:20:13,358 どんな客 だろうと 接客の 準備は 万端よ! 227 00:20:13,358 --> 00:20:16,361 それは…。 腹ぁ 一杯に なったかい? 228 00:20:16,361 --> 00:20:20,598 クリークさんよ。 どうだい? 食後に ひとつ。 229 00:20:20,598 --> 00:20:24,598 ウッ!? くろがねの デザートを 食ってけーっ! 230 00:20:26,371 --> 00:20:29,671 食あたり ミート ボール! 231 00:20:31,609 --> 00:20:33,611 おおっ!ああっ! 232 00:20:33,611 --> 00:20:37,615 おおっ! グッ! 233 00:20:37,615 --> 00:20:39,615 わあーっ! 234 00:20:45,623 --> 00:20:47,623 ドーン! 235 00:20:52,063 --> 00:20:56,735 (パティ)扉 壊しちまった かもな。また オーナーに どやされちまう。 236 00:20:56,735 --> 00:21:00,755 (カルネ)な~に。 店を 守るためだ。 小せえ 被害さ。 237 00:21:00,755 --> 00:21:04,676 クリークの 船に 残ってる 連中は どうする つもりだよ? 238 00:21:04,676 --> 00:21:09,681 さあな。 船に バターでも ぬって 炒めるか? 239 00:21:09,681 --> 00:21:12,681 うん?あああ~っ! 240 00:21:14,686 --> 00:21:20,692 (クリーク)そいつぁ うめえんだろうな? ヘボ コック。 241 00:21:20,692 --> 00:21:22,694 うわああああ!うわああああ! 242 00:21:22,694 --> 00:21:27,694 クソまずいデザート 出しやがって。 最低の レストランだぜ! 243 00:21:30,935 --> 00:21:35,373 (一同)うわあああ~っ! (クリーク)うっとうしいわ~い! 244 00:21:35,373 --> 00:21:38,673 (コックたち)グァ~ッ! 245 00:21:40,612 --> 00:21:44,612 体中から! 弾丸が!?ううう…! 246 00:21:57,629 --> 00:22:00,632 (クリーク)この オレに 逆らうんじゃ ねえ! 247 00:22:00,632 --> 00:22:07,572 この オレは 最強なんだ! だれよりも 強い 鋼の腕。 248 00:22:07,572 --> 00:22:12,577 だれよりも 硬い ウーツ鋼の体! そして すべてを 破壊する→ 249 00:22:12,577 --> 00:22:17,582 ダイヤの こぶし! 全身に 仕込んだ あらゆる 武器!→ 250 00:22:17,582 --> 00:22:25,590 50隻の大艦隊に 5,000人の兵力。 今まで すべての戦いに勝ってきた。 251 00:22:25,590 --> 00:22:30,595 オレこそが 「ドン」と 呼ばれるに ふさわしい男! 252 00:22:30,595 --> 00:22:35,033 (ゼフ)のけ! 小僧!わ…? わ~わ~わ~わ~! 253 00:22:35,033 --> 00:22:38,703 オレが 食料を 用意しろと 言ったら 黙って→ 254 00:22:38,703 --> 00:22:43,703 そのとおりに すりゃ いいんだ! だれも オレに 逆らうな! 255 00:22:49,380 --> 00:22:53,618 100食分は あるだろう。 さっさと 船に 運んでやれ。 256 00:22:53,618 --> 00:22:58,618 (コックたち)オーナー ゼフ! 何だよ あの オッサン。 危ねえなぁ。 257 00:23:02,327 --> 00:23:05,627 ゼ… ゼフだと!? 258 00:23:10,568 --> 00:23:17,008 (エンディング テーマ) ♪♪「小さな ころには 宝の地図が」 259 00:23:17,008 --> 00:23:24,249 ♪♪「頭の中に 浮かんでいて」 260 00:23:24,249 --> 00:23:31,022 ♪♪「いつでも探した 奇跡の場所を」 261 00:23:31,022 --> 00:23:40,698 ♪♪「知らない だれかに 負けないように」 262 00:23:40,698 --> 00:23:52,377 ♪♪「ホントの 夢さえ つかめないまま」 263 00:23:52,377 --> 00:23:59,384 ♪♪「もしも 世界が 変わるのなら」 264 00:23:59,384 --> 00:24:06,624 ♪♪「何も 知らない頃の わたしに」 265 00:24:06,624 --> 00:24:18,624 ♪♪「連れていって 思い出が 色あせないように」 266 00:24:22,640 --> 00:24:25,643 <再び落下を始めたノアと止め→ 267 00:24:25,643 --> 00:24:27,645 魚人島を 救おうとするルフィだったが→ 268 00:24:27,645 --> 00:24:30,648 不利な海中で ホーディとの激しい戦いが続き→ 269 00:24:30,648 --> 00:24:32,650 苦戦を強いられる> 270 00:24:32,650 --> 00:24:36,654 <さらに ノアの甲板に 唯一 残っていた空気さえ失い→ 271 00:24:36,654 --> 00:24:40,658 ルフィは 絶体絶命の危機に陥る> 272 00:24:40,658 --> 00:24:42,658 次回 『ワンピース』 273 00:24:45,663 --> 00:24:48,663 海賊王に 俺は なる! 274 00:28:07,732 --> 00:28:09,734 (ユースケ)せ~の。 (ユースケ・内田)生田く~ん。 275 00:28:09,734 --> 00:28:12,734 (生田)は~い。 276 00:28:17,742 --> 00:28:19,744 今日は 何と ゲストに→ 277 00:28:19,744 --> 00:28:21,746 芸能界のドンが…。 278 00:28:21,746 --> 00:28:23,748 (上田・岩崎)えっ? お越しくださってます。 279 00:28:23,748 --> 00:28:25,750 (上田)断ってもらって いいですか? 280 00:28:25,750 --> 00:28:28,753 (岩崎)緊張しちゃう。 せっかく来てくださってますから。 281 00:28:28,753 --> 00:28:31,756 では 早速 お呼びしましょう。 本日のゲストは→