1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,237 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:00,000 --> 00:00:01,769 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,670 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,300 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:00:00,000 --> 00:00:05,005 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♪♪~ 10 00:00:00,540 --> 00:00:05,545 ♪♪~ 11 00:00:05,545 --> 00:00:25,499 ♪♪~ 12 00:00:25,499 --> 00:00:44,951 ♪♪~ 13 00:00:44,951 --> 00:00:53,551 ♪♪~ 14 00:02:07,601 --> 00:02:09,269 (ノジコ)ハッ ハッ ハッ! (ナミ)ハッ ハッ ハッ! 15 00:02:09,269 --> 00:02:10,937 (鼻歌) 16 00:02:10,937 --> 00:02:13,940 (村人)ベルメール だけを 見捨てる わけには いかねえ! 17 00:02:13,940 --> 00:02:17,611 (ゲンゾウ)《クソッ! 何で こんな ことに。 早まるなよ。 ベルメール》 18 00:02:17,611 --> 00:02:23,617 (ベルメール)ん~。 うん うまい! さすが わたし特製 みかんソース。 19 00:02:23,617 --> 00:02:28,288 オーブンの 鴨肉が あと 10分。 野菜を 添えて。 20 00:02:28,288 --> 00:02:33,293 シチューも 沸騰中。 あとは オムライスで できあがり と。→ 21 00:02:33,293 --> 00:02:36,593 こりゃ 家計に 大打撃ね。 22 00:02:42,536 --> 00:02:46,536 (ノック) (ベルメール)ん? おっ。 帰ったか? 23 00:03:06,927 --> 00:03:09,162 (ノック) 24 00:03:09,162 --> 00:03:12,462 (ベルメール)開いてるでしょ? どうぞ! 25 00:03:14,601 --> 00:03:16,201 (アーロン)失礼。 26 00:03:22,843 --> 00:03:25,443 ん? ああ? 27 00:03:44,865 --> 00:03:48,869 (ベルメール)残念ね。 あたしは 元 軍人なの。 28 00:03:48,869 --> 00:03:52,873 グランド ラインの 海賊が はるばる この ココヤシ村へ→ 29 00:03:52,873 --> 00:03:55,876 何の用? 30 00:03:55,876 --> 00:03:57,644 (チュウ)フッハハハハハ! ハッ!? 31 00:03:57,644 --> 00:03:59,312 (クロオビ)フフフフ。 (ハチ)ニヒヒヒヒ。 32 00:03:59,312 --> 00:04:03,316 何が おかしい!?シャーッハッハッハッハッ! 33 00:04:03,316 --> 00:04:05,616 あっ!? 34 00:04:07,254 --> 00:04:11,925 (アーロン)無力! 無力! 無力! 無力! 無力! 35 00:04:11,925 --> 00:04:19,525 下等な種族の 何と無力な ことよ。 シャーッハッハッハッハッ! 36 00:04:23,169 --> 00:04:26,172 (ナミ)このまま 裏口から 連れて 逃げよう! (ノジコ)でも→ 37 00:04:26,172 --> 00:04:28,942 もう 海賊が 来てるかも。平気よ! 38 00:04:28,942 --> 00:04:30,610 (ドクター)待て!ああっ! 39 00:04:30,610 --> 00:04:32,612 (ナミ)ああ~!ああ~! 40 00:04:32,612 --> 00:04:35,849 (ドクター)ググ…。 ドクター! ウチへ 帰っては ならん! 41 00:04:35,849 --> 00:04:37,851 な…! どいてよ! ベルメールさんを→ 42 00:04:37,851 --> 00:04:40,620 助けに いくんだ!ノジコ! ナミ! 43 00:04:40,620 --> 00:04:43,857 ようく 聞くんだ。 2人とも! こんな ときに…。 44 00:04:43,857 --> 00:04:45,625 いや。 こんな とき だからこそ→ 45 00:04:45,625 --> 00:04:50,297 お前たちに 少々 残酷な 話を せねば ならん。 46 00:04:50,297 --> 00:04:53,300 (ノジコ)ドクター? ≪(ベルメール)ああ~っ! 47 00:04:53,300 --> 00:04:55,535 ベルメールさん! 48 00:04:55,535 --> 00:04:58,535 ガァ~ッ! 49 00:05:03,543 --> 00:05:07,914 《ダメだ! こいつら 本物の 化け物だ。→ 50 00:05:07,914 --> 00:05:11,151 殺される! ノジコ! ナミ!》 51 00:05:11,151 --> 00:05:15,922 (ゲンゾウ)ベルメール! つまらん 正義感で 命を ムダに するな! 52 00:05:15,922 --> 00:05:20,593 意義の ない 戦いも ある! 金で 解決できる 問題も ある! 53 00:05:20,593 --> 00:05:22,595 ゲンさん…。 54 00:05:22,595 --> 00:05:28,601 そういう ことだ。 女海兵。 大人 1匹 10万。 子供 1匹 5万。→ 55 00:05:28,601 --> 00:05:30,837 家族分 払えば 生かしといて やる。→ 56 00:05:30,837 --> 00:05:34,437 ありがたい お告げだ。 家族分? 57 00:05:36,609 --> 00:05:41,848 合わせて 20万だ。 今 全財産 いくら ある? 58 00:05:41,848 --> 00:05:46,853 ヘソクリ 足しても 10万 ちょっと。 59 00:05:46,853 --> 00:05:50,857 (ハチ)おい。 3人分の 食事が 用意して あるぜ。 60 00:05:50,857 --> 00:05:56,296 ほほう…。 3人 家族か。 フフフフフ。 61 00:05:56,296 --> 00:05:59,966 (ゲンゾウ)忘れる ところ だった。 あ…? 62 00:05:59,966 --> 00:06:01,968 (ゲンゾウ)今日は わたしと 友人の 2人が→ 63 00:06:01,968 --> 00:06:04,204 夕食に 招待されて いたんだったな?→ 64 00:06:04,204 --> 00:06:07,907 さあ ベルメール。 さっさと 1人分 払って しまいなさい。→ 65 00:06:07,907 --> 00:06:11,144 せっかくの 料理が 冷めてしまう。ゲンさん…。 66 00:06:11,144 --> 00:06:15,915 10万 あるそうだ。 金が 足りて よかった。→ 67 00:06:15,915 --> 00:06:18,585 これで 村人は 全員 無事だ。 68 00:06:18,585 --> 00:06:24,257 確かに 村の 名簿には 結婚も 出産も 記録されて いねえ。 69 00:06:24,257 --> 00:06:27,557 こいつは 独り身だ。 ああ…。 ああ…。 70 00:06:29,929 --> 00:06:33,166 (ドクター)わかるな? ベルメールと お前たちには→ 71 00:06:33,166 --> 00:06:36,603 親子で ある 証拠が ない。 あいつらに 気づかれぬ うちに→ 72 00:06:36,603 --> 00:06:40,273 この 島を 出ろ。 海を 渡って 逃げるんじゃ! 73 00:06:40,273 --> 00:06:43,510 ほかに 3人とも 助かる 道は ない。→ 74 00:06:43,510 --> 00:06:47,280 まだ 小さい お前たちには 海へ 出るのは ムチャだとは 思う。→ 75 00:06:47,280 --> 00:06:49,282 万が一の ことも あるやも しれん。→ 76 00:06:49,282 --> 00:06:52,519 だが 少しでも 可能性の ある…。 やだ。 77 00:06:52,519 --> 00:06:56,956 あたし やだ。 どうして 出ていかなきゃ いけないの? 78 00:06:56,956 --> 00:07:00,627 勝手に やって来たのは あいつらの ほうだよ! 79 00:07:00,627 --> 00:07:05,648 あたし この 村に 住んでたいよ。 貧乏だから? 80 00:07:05,648 --> 00:07:09,569 もう ベルメールさんの 子で いちゃ ダメなの? 81 00:07:09,569 --> 00:07:13,569 どうして? どうしてなの!? 82 00:07:15,575 --> 00:07:19,245 よかった。 これで 助けて もらえるのね? 83 00:07:19,245 --> 00:07:21,481 わかった。 この 村を 出る。 ノジコ! 84 00:07:21,481 --> 00:07:23,917 (ノジコ)行くよ! それで ベルメールさんが→ 85 00:07:23,917 --> 00:07:25,517 助かるん だから。 86 00:07:40,600 --> 00:07:44,270 (ベルメール)待ちな。 だれが あたしの 分だって 言った? 87 00:07:44,270 --> 00:07:45,939 ううう…。 88 00:07:45,939 --> 00:07:49,943 その 10万は 2人の 娘の分。 あたしのは 足りないよ。 89 00:07:49,943 --> 00:07:52,178 えっ!?ああ? 90 00:07:52,178 --> 00:07:54,948 ベルメール! お前…! (ベルメール)ごめん。 ゲンさん。→ 91 00:07:54,948 --> 00:07:58,184 あたし 家族が いない なんて 言えないや。→ 92 00:07:58,184 --> 00:08:00,784 たとえ 命を 落としても。 93 00:08:02,622 --> 00:08:04,290 バカな ことを。 94 00:08:04,290 --> 00:08:08,461 そりゃ 確かに 血の つながりは ないけどさ。 95 00:08:08,461 --> 00:08:14,467 家族なんだ。 口先 だけでも 親に なりたい じゃない。 96 00:08:14,467 --> 00:08:17,904 あいつらは…。 あたしの 子でしょ? 97 00:08:17,904 --> 00:08:19,572 ベルメールさぁ~ん! ベルメールさぁ~ん! 98 00:08:19,572 --> 00:08:21,241 お前たち! 99 00:08:21,241 --> 00:08:25,245 《どうせ 拾われるなら もっと お金持ちの 家が よかった!》 100 00:08:25,245 --> 00:08:28,915 (ナミ)ウソだかんねーっ! あんなの ウソだかんねーっ! 101 00:08:28,915 --> 00:08:32,585 ベルメールさぁ~ん! ベルメールさぁ~ん! 102 00:08:32,585 --> 00:08:35,585 うわぁ~ん! うわぁ~ん! 103 00:08:44,597 --> 00:08:50,270 もっと いろいろ… 本でも 服でも いっぱい 買って あげたかった。 104 00:08:50,270 --> 00:08:53,940 ごめんね。 母親らしい こと 何も して あげられなかったね。 105 00:08:53,940 --> 00:08:56,943 そんな こと ない! 何も いらないから 死なないで! 106 00:08:56,943 --> 00:08:58,611 ずっと 一緒に いて! 107 00:08:58,611 --> 00:09:01,911 あたしが かいた 世界 地図 見て くんなきゃ やだ! 108 00:09:03,850 --> 00:09:13,560 地図…。 そうね。 あんたは 夢を かなえるんだよ。 生きてね。 109 00:09:13,560 --> 00:09:15,560 ベルメールさん! 110 00:09:17,797 --> 00:09:21,234 (アーロン)てめえの 娘たちだな? 111 00:09:21,234 --> 00:09:24,470 ヒッ!? ヒッ!?ええ! そうよ! 112 00:09:24,470 --> 00:09:27,240 この子たちには 手を 出さないって 約束して! 113 00:09:27,240 --> 00:09:30,476 もちろんだ。 てめえが おとなしく 死ねばな! 114 00:09:30,476 --> 00:09:32,476 助けて~! ウォ~~~ッ! 115 00:09:34,247 --> 00:09:38,484 ぐぁ~~~っ! あっ!? 116 00:09:38,484 --> 00:09:41,084 (おたけび)ん…? 117 00:09:42,922 --> 00:09:48,928 あ~あ~! 殺気 立ちやがって。 殺すなよ。 適当に やっとけ。 118 00:09:48,928 --> 00:09:53,166 ちょうど いい。 最初の 見せしめだ。 クッ…。 119 00:09:53,166 --> 00:09:55,935 わあ! キャー! あっ!? あっ!? 120 00:09:55,935 --> 00:09:59,535 フン! くだらねえ 愛に 死ね。 121 00:10:09,115 --> 00:10:10,883 ノジコ! ナミ! 122 00:10:10,883 --> 00:10:13,183 あああ…。あああ…。 123 00:10:14,887 --> 00:10:16,487 大好き。 124 00:10:25,898 --> 00:10:27,900 (ゲンゾウ) 《全く こりない ヤツだな》 125 00:10:27,900 --> 00:10:30,570 (ナミ)《離してよ~! 今度 払うから~!→ 126 00:10:30,570 --> 00:10:32,572 体で!》《アホ~!》 127 00:10:32,572 --> 00:10:34,240 《また 男の子 泣かしたの?》 128 00:10:34,240 --> 00:10:36,242 《だって 頭に きたんだもん》《ベ~!》 129 00:10:36,242 --> 00:10:38,478 (母親)《いいのよ。 子供の ケンカ だもん》 130 00:10:38,478 --> 00:10:40,480 《ベルメールさんの みかん マズイって!》 131 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 《んだと!? コラ~!》《ベルメール》 132 00:10:45,918 --> 00:10:48,921 (ベルメール) 《だれにも 負けるな。→ 133 00:10:48,921 --> 00:10:52,592 女の子 だって 強く なくちゃ いけない。→ 134 00:10:52,592 --> 00:10:55,595 人に ほめられ なくたって かまわない。→ 135 00:10:55,595 --> 00:11:01,834 生まれて きた この 時代を 憎まないで。→ 136 00:11:01,834 --> 00:11:06,434 いつでも 笑ってられる 強さを 忘れないで》 137 00:11:08,775 --> 00:11:13,375 (ノジコ)ベルメールさぁ~ん! (ナミ)ベルメールさぁ~ん! 138 00:11:15,214 --> 00:11:21,220 シャーッハハハ! オレの支配下で 金の ねえ ヤツは 死ぬんだよ! 139 00:11:21,220 --> 00:11:26,893 わかったか? 下等 種族ども! ワッハハハハハ~! 140 00:11:26,893 --> 00:11:28,561 (ハチ)何だ? こりゃ。 ああっ! 141 00:11:28,561 --> 00:11:30,797 海図? ダメ! あっ? 142 00:11:30,797 --> 00:11:36,235 それは あたしが かいた 大事な 物よ。 返して! お前が かいた? 143 00:11:36,235 --> 00:11:38,471 返せ!(ノジコ)ナミ! ダメ! 144 00:11:38,471 --> 00:11:43,476 (アーロン)ほう…。 こりゃ 見事な 物だ。→ 145 00:11:43,476 --> 00:11:47,246 貴重な 人材だ。 連れて こい。(ハチ)ウッス! 146 00:11:47,246 --> 00:11:51,250 嫌ぁ~! 離せ! 離せ~! やだぁ~! 147 00:11:51,250 --> 00:11:53,920 ナミを 離せ! 離せ! (ゲンゾウ)待てぇ!→ 148 00:11:53,920 --> 00:11:57,924 金は 受け取ったんだ! 手を 出さん 約束だぞ! 149 00:11:57,924 --> 00:12:01,160 ああ。 傷つけや しねえよ。 借りてく だけだ。 150 00:12:01,160 --> 00:12:04,931 ゲンさん! 助けてぇ~~~! 子供たちに 手を 出すな~! 151 00:12:04,931 --> 00:12:06,531 クロオビ。 152 00:12:09,168 --> 00:12:12,939 (ゲンゾウ)グァ~~~ッ!ゲンさん! ゲンさん!→ 153 00:12:12,939 --> 00:12:19,539 ゲンさん! ゲンさーん! (ゲンゾウ)グォ…。 オ…。 154 00:12:21,614 --> 00:12:26,619 今 助けるぞ。 ナミ…。 ここは 通さん。 155 00:12:26,619 --> 00:12:31,624 もう いいよ! やっぱり いいよ! 助けなくて いいから! お願い! 156 00:12:31,624 --> 00:12:34,624 くどいぜ。今… 助け…。 157 00:12:36,863 --> 00:12:41,463 (ナミ)もう だれも 死なないでぇ~! 158 00:13:03,046 --> 00:13:07,483 (ドクター)村の 船は すべて 沈められて おったよ。→ 159 00:13:07,483 --> 00:13:10,153 あのとき ノジコと ナミを 海へ 逃がせると 思って おった→ 160 00:13:10,153 --> 00:13:14,824 ワシらの 考えは…。 (ゲンゾウ)甘かったな。 案の定→ 161 00:13:14,824 --> 00:13:18,828 海軍も 取り合って くれん。 この 島は 支配される。 162 00:13:18,828 --> 00:13:21,831 ベルメールは わかって おったのだ。 163 00:13:21,831 --> 00:13:26,836 海兵と しての 経験から ヤツらの やり方を 知り尽くして いたんだ。 164 00:13:26,836 --> 00:13:30,836 もはや だれ ひとり 逃げられぬ 運命だ… と。 165 00:13:34,077 --> 00:13:37,080 (ノジコ)ナミも 連れて いかれちゃった。→ 166 00:13:37,080 --> 00:13:43,380 あたし これから どうしたら いいの? ベルメールさん! 167 00:13:45,088 --> 00:13:48,091 (ドクター)アーロン 一味の 居場所が わかった!→ 168 00:13:48,091 --> 00:13:51,461 どうやら この 島に 居つく 気らしい。→ 169 00:13:51,461 --> 00:13:55,465 決断の ときじゃ! 今 戦い 意地に 死ぬか。 それとも→ 170 00:13:55,465 --> 00:13:58,134 いつ 殺されるやも しれん 支配を 受けながらも→ 171 00:13:58,134 --> 00:14:02,805 政府の 助けに 望みを かけるか! 二つに 一つ! 172 00:14:02,805 --> 00:14:06,042 (ゲンゾウ)ヤツらに かなうのは 海軍 本部 だけだ! 173 00:14:06,042 --> 00:14:09,479 だが 本部は グランド ラインで 手いっぱい。 174 00:14:09,479 --> 00:14:13,716 こんな 辺境まで やってくる 望みなど ゼロに 等しい!→ 175 00:14:13,716 --> 00:14:18,716 だが わたしは ナミを ほうっては おけん。 戦うぞ! 176 00:14:21,157 --> 00:14:23,826 (村人)オレもだ! 子供 ひとり 見捨てて→ 177 00:14:23,826 --> 00:14:28,064 自分だけ 生きようとは 思えねえ。 オレたちは みんな 家族なんだ! 178 00:14:28,064 --> 00:14:31,067 (村人)あいつらと 刺し違えても ナッちゃんを 助けるぞ! 179 00:14:31,067 --> 00:14:33,836 (村人)ベルメールは 命に 代えて あの子たちを 守った! 180 00:14:33,836 --> 00:14:35,505 (村人)もう 一度 戦おうぜ! 181 00:14:35,505 --> 00:14:38,741 (村人)どうせ 1人 戦ったら みんなの 責任に なっちまうんだ。 182 00:14:38,741 --> 00:14:41,511 (村人たち) そうだ そうだー! 戦うぞー! 183 00:14:41,511 --> 00:14:46,811 《生き抜けば 必ず 楽しい ことが たくさん 起こるから…》 184 00:14:49,185 --> 00:14:52,789 (足音) 185 00:14:52,789 --> 00:14:55,458 あっ!? ナミ! 186 00:14:55,458 --> 00:14:57,126 ん…?ん…? (村人)ナミ! 187 00:14:57,126 --> 00:14:59,128 (村人)ナッちゃん!(村人)無事だったのか!? 188 00:14:59,128 --> 00:15:05,728 (ノジコ)ナミ…。 ナミ! 大丈夫? ケガは? 何か されなかった? 189 00:15:07,804 --> 00:15:13,476 ナミ…? あたし …に 入る。 えっ? 190 00:15:13,476 --> 00:15:18,147 あたし アーロン 一味に 入る。ハッ!? 191 00:15:18,147 --> 00:15:23,820 アーロン 一味に 入って 測量士に なって 海図 かくの。 192 00:15:23,820 --> 00:15:27,056 (どよめき) 193 00:15:27,056 --> 00:15:33,062 ハ… ハハ…。 何を 言ってるんだ? ナミ。 正気か? 194 00:15:33,062 --> 00:15:37,834 あいつらに 何か ひどい ことでも されたのか? そうだろ? ん…? 195 00:15:37,834 --> 00:15:39,836 違う!脅されたんだな!? そうだろう!? 196 00:15:39,836 --> 00:15:43,072 違う!言いなさい! 離してよ! 197 00:15:43,072 --> 00:15:46,672 ナミ? ああっ!?あ…! ナミ! 198 00:15:49,512 --> 00:15:53,115 そ… それは アーロンの 入れ墨。 199 00:15:53,115 --> 00:15:57,119 お前!?ナミ…。 200 00:15:57,119 --> 00:16:04,126 見てよ これ。 こんなに お金 もらっちゃった。 ハハ… ハ…。 201 00:16:04,126 --> 00:16:07,363 好きな物 何だって 買って くれるって…。 202 00:16:07,363 --> 00:16:11,801 (ノジコ)ナーミー! 許さない! 許さない! 203 00:16:11,801 --> 00:16:14,470 海賊の 一味に なる なんて 絶対に 許さない! 204 00:16:14,470 --> 00:16:16,472 それも よりに よって あいつら…。 205 00:16:16,472 --> 00:16:18,708 あいつら 一体 どういう ヤツらだか わかってんの!? 206 00:16:18,708 --> 00:16:22,144 何よ! 正しく 生きて ベルメールさん みたいに→ 207 00:16:22,144 --> 00:16:26,444 殺されるなら あたし 正しく なんて 生きたく ない! 208 00:16:28,150 --> 00:16:34,156 (ノジコ)何て こと。 ベルメールさん…。 209 00:16:34,156 --> 00:16:37,827 ベルメールさんは あたしたちの ために 殺されたんだよ。 それを! 210 00:16:37,827 --> 00:16:40,496 (ゲンゾウ)もう いい。 ノジコ。 211 00:16:40,496 --> 00:16:45,796 出ていけ! ナミ! もう 二度と この 村に 足を 踏み入れるな! 212 00:16:49,171 --> 00:16:54,771 ううっ!(ノジコ)ナミ! 213 00:17:00,783 --> 00:17:05,021 《何て バカな ことを。 あいつに とって→ 214 00:17:05,021 --> 00:17:09,321 ベルメールは 親じゃ なかったと いうのか!?》 215 00:17:11,027 --> 00:17:12,627 あっ…! 216 00:17:19,802 --> 00:17:25,802 (ノジコ)そんなこと ない。 ナミは ベルメールさんが 大好きだった。 217 00:17:31,814 --> 00:17:37,053 (ナミ)ねえ。 ベルメールさん 言ってたよね?→ 218 00:17:37,053 --> 00:17:42,491 生き抜けば 必ず 楽しい ことが 起こる って。 219 00:17:42,491 --> 00:17:47,730 たくさん 起こる って。 (ノジコ)うん。 220 00:17:47,730 --> 00:17:50,099 (ナミ)アーロンに 連れて いかれてからね→ 221 00:17:50,099 --> 00:17:53,102 アーロンを 捕まえに きた 海軍の 船が→ 222 00:17:53,102 --> 00:17:56,105 5せき 簡単に 沈められ ちゃったの。→ 223 00:17:56,105 --> 00:17:59,108 きっと もう この島に 政府の 助けは 来ない。→ 224 00:17:59,108 --> 00:18:03,346 あたし わかった。 自分で 何とか しなきゃ って。→ 225 00:18:03,346 --> 00:18:05,348 アーロンと 契約したの。 226 00:18:05,348 --> 00:18:07,783 あいつから ココヤシ村を 買うって。 227 00:18:07,783 --> 00:18:11,783 (ノジコ)村を… 買う? (ナミ)1億ベリー でね。 228 00:18:13,456 --> 00:18:19,128 (ナミ)村を買えば 自由に なれる。 もう だれも 死ななくても すむ。 229 00:18:19,128 --> 00:18:22,798 その代わり 一味に 入って 海図を かけ って。 230 00:18:22,798 --> 00:18:26,469 (ノジコ)でも 1億ベリー なんて 一生 働いて 払えるか どうか。 231 00:18:26,469 --> 00:18:30,473 稼いで みせるわ! どんな こと しても。 みんなは→ 232 00:18:30,473 --> 00:18:35,144 貢ぎ金を 払うので 精一杯だし 独りで やるしか ない。 233 00:18:35,144 --> 00:18:38,744 だれかに 助けを 求めたら また 人が 傷つくから。 234 00:18:45,154 --> 00:18:48,391 (ノジコ)つらいよ…。(ナミ)うん。 235 00:18:48,391 --> 00:18:53,329 ベルメールさんを 殺した ヤツと 一緒に いるなんて つらいよ。 236 00:18:53,329 --> 00:18:57,767 平気。 あいつの顔 見たって あたし 笑ってて やる! 237 00:18:57,767 --> 00:19:04,767 もう 泣かないって 決めた。 独りで 闘うって 決めたの! 238 00:19:19,789 --> 00:19:25,461 (ゾロの いびき) 239 00:19:25,461 --> 00:19:28,464 (ノジコ)わずか 10才だった ナミが 独りで 闘い 生き抜く→ 240 00:19:28,464 --> 00:19:33,469 決断を 下す ことが どれほど つらい 選択だったか わかる? 241 00:19:33,469 --> 00:19:38,474 (ウソップ)村を 救える 唯一の 取り引きの ために あいつ…。 242 00:19:38,474 --> 00:19:40,142 (サンジ)ぬあああ! 243 00:19:40,142 --> 00:19:44,146 愛しき ナミさんを 苦しめる ヤツは この オレが! 244 00:19:44,146 --> 00:19:46,816 な… んで? お姉様…!? 245 00:19:46,816 --> 00:19:49,835 だから! それを やめろと 言いに きたんだよ! 246 00:19:49,835 --> 00:19:54,757 あんたたちが 仲間だって 騒いだら ナミは 海賊たちに 疑われ→ 247 00:19:54,757 --> 00:19:58,761 この 8年の 闘いが ムダに なるじゃ ないの! 248 00:19:58,761 --> 00:20:01,764 これ以上 あの子を 苦しませないで。→ 249 00:20:01,764 --> 00:20:04,767 独りで 闘わなきゃ いけない あの子に とって→ 250 00:20:04,767 --> 00:20:09,772 仲間と 呼んで くれる ヤツらが いる ことが 一番 つらいんだよ。 251 00:20:09,772 --> 00:20:13,772 (ヨサク)クッ…。 (ジョニー)クククク…。 252 00:20:22,451 --> 00:20:25,751 (海賊たち)《待てぇ~!》 253 00:20:27,690 --> 00:20:31,694 《海賊 相手に 泥棒?》 (ナミ)《そうよ!→ 254 00:20:31,694 --> 00:20:36,699 この時代の 海賊の 多さを 逆手にとって やるの。 ざまあみろ よね)) 255 00:20:36,699 --> 00:20:39,702 (ノジコ)《体中 傷だらけ じゃない!》 256 00:20:39,702 --> 00:20:43,139 (ナミ)《うん。 ちょっと ドジっちゃった。 でも これ 見て。→ 257 00:20:43,139 --> 00:20:46,375 100万ベリー》 《そんな ことより 早く 傷の 手当てを!》 258 00:20:46,375 --> 00:20:49,145 《平気! ケガなんて 平気!→ 259 00:20:49,145 --> 00:20:52,314 ここなら だれにも 見つからない。 少しずつ→ 260 00:20:52,314 --> 00:20:58,754 お金を ためてって いっぱいに なった ころには 1億よ!→ 261 00:20:58,754 --> 00:21:03,759 エヘヘ…! 先は 長いや》 262 00:21:03,759 --> 00:21:12,001 《1億ベリー…。 長かったけど あと 700万。→ 263 00:21:12,001 --> 00:21:16,005 今の あたしなら あと 1回で 稼ぐ ことが できる。→ 264 00:21:16,005 --> 00:21:21,010 あと たった 1回の 航海で すべてが 終わる。→ 265 00:21:21,010 --> 00:21:26,448 ココヤシ村の みんなも あたしも アーロンから 解放 されるんだ。→ 266 00:21:26,448 --> 00:21:32,121 そしたら…。 そしたら あたし やっと 心の 底から→ 267 00:21:32,121 --> 00:21:39,721 笑えそうな 気が するよ。 ベルメールさん》 268 00:21:41,363 --> 00:21:44,663 (どよめき) 269 00:21:47,803 --> 00:21:49,803 (ルフィ)んっ? 270 00:21:52,741 --> 00:21:55,411 おっ! おおおっ! 271 00:21:55,411 --> 00:21:58,647 海軍が ナミに 何の 用で?(ネズミ)チチチチ…。→ 272 00:21:58,647 --> 00:22:02,647 君は ただ 黙って 案内を すれば いい。 273 00:22:05,087 --> 00:22:11,687 何で あの おっさん 頭に 風車 さしてんだ? イカス! 274 00:22:14,763 --> 00:22:20,769 ん~… っと。 最後の ひと盗み。 行くと しますか! 275 00:22:20,769 --> 00:22:23,769 (足音) んっ!? 276 00:22:28,444 --> 00:22:34,116 《海軍? それに 何で ゲンさん まで?》 277 00:22:34,116 --> 00:22:40,356 チチチチ…。 君かね? ナミとか いう 女泥棒は。 ハッ!? 278 00:22:40,356 --> 00:22:43,359 (ネズミ)調べに よると 海賊 相手に 盗んだ 宝を→ 279 00:22:43,359 --> 00:22:46,362 この みかん畑に 隠して いる そうだな? 280 00:22:46,362 --> 00:22:48,364 ハッ!?うおおお…。 281 00:22:48,364 --> 00:22:52,368 (ネズミ)まあ 相手が 海賊なんだ。 とがめる つもりは ない。→ 282 00:22:52,368 --> 00:22:57,806 だが 泥棒は 泥棒だ。 よって お前が 盗んだ 金品は→ 283 00:22:57,806 --> 00:23:03,045 たった今 すべて! 我々 政府が 預かり 受ける!→ 284 00:23:03,045 --> 00:23:09,345 さあ! 盗品を すべて 差し出せ! 没収だ! 285 00:23:11,053 --> 00:23:13,489 (エンディング テーマ) ♪♪「はみだした 気持」 286 00:23:13,489 --> 00:23:15,724 ♪♪「つながら なくて」 287 00:23:15,724 --> 00:23:21,730 ♪♪「君の 手を ぎゅっと にぎり返すよ」 288 00:23:21,730 --> 00:23:25,734 ♪♪「ひとりでも 僕は歩き出すから」 289 00:23:25,734 --> 00:23:30,734 「遠くまで ずっと 見つめていてね」 290 00:23:35,744 --> 00:23:40,749 ♪♪「今朝から ちょっと考えていた」 291 00:23:40,749 --> 00:23:45,521 ♪♪「どうして こんなに 熱いの?」 292 00:23:45,521 --> 00:23:56,699 ♪♪「いつからか そんなこと ばかりが 離れないよ」 293 00:23:56,699 --> 00:24:01,704 ♪♪「駆け出した 気持 つかまえたくて」 294 00:24:01,704 --> 00:24:06,709 ♪♪「自分さえ もう 追い越して いくよ」 295 00:24:06,709 --> 00:24:11,714 ♪♪「飛び出した 夢を 抱きしめてたい」 296 00:24:11,714 --> 00:24:17,714 ♪♪「一緒なら 僕は 走って いける」 297 00:24:20,723 --> 00:24:22,725 <海軍 謎のネオ海軍との→ 298 00:24:22,725 --> 00:24:24,727 三つどもえの戦いのさなか→ 299 00:24:24,727 --> 00:24:27,730 麦わらの一味は 驚くべき行動に出る> 300 00:24:27,730 --> 00:24:30,733 次回 『ワンピース』 301 00:24:30,733 --> 00:24:33,733 海賊王に 俺は なる! 302 00:24:37,740 --> 00:24:41,744 <完全新作 『ワンピース エピソード・オブ・ルフィ』放送決定> 303 00:24:41,744 --> 00:24:44,744 <シャンクスとの出会いから 新世界までの冒険> 304 00:28:25,834 --> 00:28:29,838 <そこで この番組では その公開を記念して→ 305 00:28:29,838 --> 00:28:33,842 『ONE PIECE』への愛が最も深い人を勝手に決定>