1 00:02:47,790 --> 00:02:53,800 <富 名声 力。 かつて この世の 全てを 手に入れた男→ 2 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 海賊王 ゴールド・ロジャー。→ 3 00:02:56,800 --> 00:02:59,800 彼の 死に際に 放った 一言は→ 4 00:02:59,800 --> 00:03:03,810 全世界の人々を 海へと 駆り立てた> 5 00:03:03,810 --> 00:03:07,810 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 6 00:03:07,810 --> 00:03:12,810 探せ! この世の 全てを そこに置いてきた。 7 00:03:12,810 --> 00:03:17,820 <男たちは ロマンを求め グランドラインを 突き進む。→ 8 00:03:17,820 --> 00:03:22,820 世は まさに 大海賊時代!> 9 00:03:22,820 --> 00:03:25,830 <魚人島へ行くため ルフィたちはシャボンディ諸島で→ 10 00:03:25,830 --> 00:03:29,830 コーティング職人を 探すことになったのだが…> 11 00:03:29,830 --> 00:03:33,840 <その諸島には 海軍本部をも動かす 力を持つ→ 12 00:03:33,840 --> 00:03:36,840 世界貴族 天竜人と→ 13 00:03:36,840 --> 00:03:42,840 新世界を目指す 恐るべき ルーキーたちが 集まっていた> 14 00:03:42,840 --> 00:03:44,850 (ルフィ)でも そんな 荒れた街に いるんなら→ 15 00:03:44,850 --> 00:03:47,780 心配だな 職人のおっさん。 16 00:03:47,780 --> 00:03:50,790 (シャッキー)フフフ…。 うちの人なら 大丈夫よ。 17 00:03:50,790 --> 00:03:52,790 (チョッパー・ルフィ)あん? 18 00:03:52,790 --> 00:03:56,790 (シャッキー)坊やたちの 100倍 強いから。 19 00:04:08,800 --> 00:04:10,810 乗ったか? (チョッパー)うん! 20 00:04:10,810 --> 00:04:12,810 (シャッキー)じゃあ 気を付けて 行ってらっしゃい。→ 21 00:04:12,810 --> 00:04:15,810 言っとくけど 海軍は 大物ルーキーたちが→ 22 00:04:15,810 --> 00:04:19,810 この諸島に 上陸してることくらい当然 知ってるわ。 23 00:04:19,810 --> 00:04:21,820 (ブルック)ええっ!? ままま まずいですね。→ 24 00:04:21,820 --> 00:04:25,820 じゃあ いつ 攻めてくるかも 分からないわけですか? 25 00:04:25,820 --> 00:04:27,820 うん…。 でも 大丈夫よ。 これも ルーキーたちの→ 26 00:04:27,820 --> 00:04:30,830 併せ持つ 運かしら? 今 海軍本部は→ 27 00:04:30,830 --> 00:04:33,830 それどころじゃ ないほどに 別件に かかりきりで→ 28 00:04:33,830 --> 00:04:37,830 忙しいはず。 おそらくね。 (ハチ)ニュー? 29 00:04:37,830 --> 00:04:40,840 相当な問題が 起きないかぎり 海軍が 大戦力を→ 30 00:04:40,840 --> 00:04:44,840 こちらへ 向けることはないわ。 だから 正確には→ 31 00:04:44,840 --> 00:04:47,780 騒ぎを 起こさないように 気を付けてね。 32 00:04:47,780 --> 00:04:51,780 ああー そうなのか。 分かった! ありがとな! 33 00:04:51,780 --> 00:04:56,780 行ってくる! コーティング職人の おっさん捜し! 34 00:04:59,790 --> 00:05:01,790 見つかるといいけど…。 35 00:05:10,800 --> 00:05:13,800 うん!? ハハッ! 36 00:05:15,800 --> 00:05:18,810 着いたぞー! シャボンディパーク! 37 00:05:18,810 --> 00:05:21,810 (ケイミー・チョッパー・ブルック・ハチ) イェーイ! 38 00:05:21,810 --> 00:05:25,810 (歓声) 39 00:05:25,810 --> 00:05:29,820 オッホ! イヤッハハハ…! すんげー! 楽しそう! 40 00:05:29,820 --> 00:05:31,820 (パッパグ)おっさん 捜す気 あんのかよ!? 41 00:05:31,820 --> 00:05:33,820 だって 職人のおっさん ここが 好きだって→ 42 00:05:33,820 --> 00:05:35,820 おばはんが 言ってたぞ。 43 00:05:35,820 --> 00:05:37,830 (パッパグ)無法地帯に いなかったらの話だろー! 44 00:05:37,830 --> 00:05:42,830 (ケイミー)わぁー! 観覧車! こんな 近くで見たの 初めて! 45 00:05:42,830 --> 00:05:45,850 よーし! じゃあ お前ら 遊ぶぞ!(ブルック・チョッパー)おおおー! 46 00:05:45,850 --> 00:05:48,770 (パッパグ)捜す気 ねえんじゃねえか!(ケイミー)わーい! 47 00:05:48,770 --> 00:05:53,770 (パッパグ)ケイミー! お前は 入らせねえぞ。 断じて 入らせん! 48 00:05:56,780 --> 00:05:59,780 (ブルック)ああ…。 わりと ゆっくり 進むんですね。→ 49 00:05:59,780 --> 00:06:03,780 ヨホホホ…。 いやぁ 実に 眺めが…。 50 00:06:05,790 --> 00:06:07,790 (ブルック)あああーっ! 51 00:06:07,790 --> 00:06:09,790 ヤッホーイ! (チョッパー)あああー! 52 00:06:09,790 --> 00:06:11,790 (ハチ)うぉーっ! (チョッパー)あああー! 53 00:06:11,790 --> 00:06:16,800 (パッパグ)イェーイ! (ブルック)あああーっ!→ 54 00:06:16,800 --> 00:06:23,810 あああーっ! ああああーっ…! 55 00:06:23,810 --> 00:06:28,810 (一同)イヤッホー! (ブルック)あああーっ! 56 00:06:32,810 --> 00:06:35,820 すっげー! もう1回 いくか!? もう1回! 57 00:06:35,820 --> 00:06:37,820 (ハチ)ニュー! 怖くなかったか? ケイミー。 58 00:06:37,820 --> 00:06:42,820 うん! すごく 怖かったけど すっごく 面白ーい! 59 00:06:42,820 --> 00:06:46,760 (チョッパー)あー。 俺 まだ 心臓 ドキドキしてる。 60 00:06:46,760 --> 00:06:50,770 ハハハ! 俺なんか 先頭だぜ! 先頭! 「ぎゅーん!」って!→ 61 00:06:50,770 --> 00:06:52,770 勢いで 頭が 背中に 回っちゃうんじゃねえかって→ 62 00:06:52,770 --> 00:06:57,770 思ったよー! (ブルック)心臓 止まるかと…。 63 00:06:57,770 --> 00:07:00,780 心臓 ないんですけど…。 (一同)ハハハハ…! 64 00:07:00,780 --> 00:07:02,780 おーっと! (ケイミー)アハハハ…! 65 00:07:02,780 --> 00:07:10,780 (はしゃぐ声) 66 00:07:16,790 --> 00:07:19,790 (ブルック)ヨホホ…。 そうなんです。→ 67 00:07:19,790 --> 00:07:22,800 わたし こんな ゆったりとした 乗り物が…。→ 68 00:07:22,800 --> 00:07:25,800 うーん。 実に 眺めが…。→ 69 00:07:25,800 --> 00:07:28,800 おおーっ! ひゅー! 70 00:07:28,800 --> 00:07:31,810 (ブルック)がぁー! 71 00:07:31,810 --> 00:07:35,810 (チョッパー)あっ! 見てー! アハハハ…! 72 00:07:37,810 --> 00:07:42,820 (パッパグ)それ! それそれ! (ブルック)あっ! あっ! あっ…! 73 00:07:42,820 --> 00:07:48,760 (ルフィ・チョッパー)アハハハ…! (ブルック)あんまり回さないで! 74 00:07:48,760 --> 00:07:51,760 (パッパグ)それそれ それそれ! それそれそれ…! 75 00:07:51,760 --> 00:07:54,760 (はしゃぐ声) 76 00:07:54,760 --> 00:07:58,760 それー! それー! それー! それー! 77 00:08:01,770 --> 00:08:04,770 それー! それー! 78 00:08:08,780 --> 00:08:11,780 (係員)あんたたち 回し過ぎだ! どんだけ回したら 気が済むんだ!? 79 00:08:11,780 --> 00:08:14,780 (係員)こんな…。 ああ そんな…。 駄目! 駄目だって! 80 00:08:18,790 --> 00:08:22,790 うわぁー! 高ーい! 81 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 (ケイミー)あっ! アイスクリーム 売ってるよ!→ 82 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 ルフィちん! ホントか!? 83 00:08:34,800 --> 00:08:39,810 (ケイミー)わぁー。 人が みんな ちっちゃい!→ 84 00:08:39,810 --> 00:08:43,810 あっ 海だよ! 海! ルフィちん!うん! 85 00:08:47,750 --> 00:08:53,760 すごい すごーい! こんなふうに 見えるんだね! 86 00:08:53,760 --> 00:08:57,760 あん? ハハハ! 泣くほど うれしいのか? 87 00:08:57,760 --> 00:09:03,770 だって 子供のころからの 夢だったんだもん。 88 00:09:03,770 --> 00:10:21,780 ♪♪~ 89 00:10:21,780 --> 00:10:26,780 こんな高いとこ 初めて! 一生の思い出よ。 ありがとう! 90 00:10:26,780 --> 00:10:28,780 うん? はっちんも パッパグも→ 91 00:10:28,780 --> 00:10:30,790 ルフィちんたちが 強いから ここに 入るの→ 92 00:10:30,790 --> 00:10:36,790 許してくれたんだよ。 フフッ。 ふーん。 93 00:10:36,790 --> 00:10:38,790 (ハチ)ニュー。 94 00:10:45,820 --> 00:10:50,740 ニュー! 俺も 子供のころの 憧れが よみがえってきた。 95 00:10:50,740 --> 00:10:55,740 人魚も 魚人も 子供のころは 必ず ここに 憧れるんだ! 96 00:10:55,740 --> 00:10:59,750 (チョッパー・ブルック・パッパグ)超 高え! 97 00:10:59,750 --> 00:11:02,750 次 あれーっ! (パッパグ)ゴンドラ! 98 00:11:02,750 --> 00:11:04,750 (ブルック・ルフィ・チョッパー)おーっ! 99 00:11:04,750 --> 00:11:10,760 (歓声) (ブルック)あーっ! 100 00:11:10,760 --> 00:11:14,760 (笑い声) 101 00:11:14,760 --> 00:11:18,770 (ブルック)あああーっ! 102 00:11:18,770 --> 00:11:22,770 (チョッパー・パッパグ)♪♪「タッタララ…」 103 00:11:22,770 --> 00:11:31,780 ♪♪~ 104 00:11:31,780 --> 00:11:35,780 ヨホホホ…。 (女の子)ががが…。 105 00:11:35,780 --> 00:11:37,790 (女性)ああ…。 106 00:11:37,790 --> 00:11:56,740 ♪♪~ 107 00:11:56,740 --> 00:12:01,740 (ピーターマン)ああ…。 ああ…。 108 00:12:05,750 --> 00:12:07,750 (賞金稼ぎ)《まさか あんなに 強ぇとは…》 109 00:12:07,750 --> 00:12:11,750 (ピーターマン)《ハハハ…。 そりゃ 大変だったねぇ。→ 110 00:12:11,750 --> 00:12:14,760 で その もうけ話ってのは?》 (賞金稼ぎ)《へえ。→ 111 00:12:14,760 --> 00:12:17,760 ピーターマンさん。 おそらく あの 麦わらのルフィと→ 112 00:12:17,760 --> 00:12:20,760 一緒にいた女は 人魚。 思い返してみると…》 113 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 (回想) 114 00:12:22,760 --> 00:12:25,770 (賞金稼ぎ)ヘヘヘ…。 (ケイミー・パッパグ)はっ!?→ 115 00:12:25,770 --> 00:12:27,770 キャー! うわぁー! (ハチ)しまった!→ 116 00:12:27,770 --> 00:12:30,770 ケイミー! パッパグ! 117 00:12:30,770 --> 00:12:32,770 (賞金稼ぎ)《女の靴が 一度 脱げたとき→ 118 00:12:32,770 --> 00:12:37,780 見えたのは 足でなく ありゃ 尾ひれでした!》 119 00:12:37,780 --> 00:12:40,780 (ピーターマン)《ほう…。 ふふん。→ 120 00:12:40,780 --> 00:12:42,780 そうかい。 でも そんな強いのと→ 121 00:12:42,780 --> 00:12:46,790 一緒に いられちゃ 厄介だね》 (賞金稼ぎ)《ああ…》 122 00:12:46,790 --> 00:12:49,790 (ピーターマン)《とはいえ 人魚が おかに いるっていうのは→ 123 00:12:49,790 --> 00:12:53,800 またとない チャンス! 海じゃ 捕らえられっこないからね!→ 124 00:12:53,800 --> 00:12:58,800 よく 教えてくれたね 君たち》 (賞金稼ぎ)《へえ…》 125 00:12:58,800 --> 00:13:01,800 (ピーターマン)《情報料は 人魚の 売値の1割だよ。 いいね?》 126 00:13:01,800 --> 00:13:05,810 《ああ できれば 2割ほど…》 (ピーターマン)《うん!?》 127 00:13:05,810 --> 00:13:10,810 (賞金稼ぎたち)《ううっ! いや!1割で 十分です! ヘヘヘ…》 128 00:13:10,810 --> 00:13:12,810 《ヘッ…》 129 00:13:12,810 --> 00:13:14,810 (ピーターマン)ヘヘ…。 130 00:13:18,820 --> 00:13:20,820 (パッパグ)ケイミー。 ちょっと ここで待ってろよ! 131 00:13:20,820 --> 00:13:25,820 フフフ…。 うん。 わたしにも おいしいの 選んできて! 132 00:13:33,840 --> 00:13:35,840 あっ!? 133 00:13:41,840 --> 00:13:43,840 んっ!? 134 00:13:48,780 --> 00:13:53,790 (海賊)ウルージ僧正! ありゃあ!(ウルージ)うん!?→ 135 00:13:53,790 --> 00:13:55,790 おーおー! 136 00:13:58,790 --> 00:14:09,800 ♪♪~ 137 00:14:09,800 --> 00:14:15,810 (ウルージ)天竜人か。 無法地帯も 構わず 闊歩するとは…。→ 138 00:14:15,810 --> 00:14:21,810 厄介の種だ。 膝をついて やり過ごす以外に なかろう。 139 00:14:29,820 --> 00:14:32,830 (奴隷)ああ…。 140 00:14:32,830 --> 00:14:36,830 (チャルロス)むふーん。 シャルリアも お父上さまも→ 141 00:14:36,830 --> 00:14:41,840 わちしを置いて いったい どこへ行ったんだえ? 142 00:14:41,840 --> 00:14:44,840 (SP)最終目的地は 分かっておりますので→ 143 00:14:44,840 --> 00:14:47,780 ご安心ください。 (チャルロス)うん? 144 00:14:47,780 --> 00:14:49,780 うっ! 145 00:14:49,780 --> 00:14:52,780 (チャルロス)この! お前が 亀みたいに 歩くからだえ!→ 146 00:14:52,780 --> 00:14:55,780 揺れも大きいし 乗り心地 最悪だえ!→ 147 00:14:55,780 --> 00:14:58,790 こやつ ムカつくえ! 148 00:14:58,790 --> 00:15:04,790 (蹴る音) 149 00:15:04,790 --> 00:15:07,800 あっ?→ 150 00:15:07,800 --> 00:15:10,800 おい! お前ら ちょっと 待て! (マリー)ハッ!? 151 00:15:10,800 --> 00:15:16,800 (チャルロス)何で 動く!? 人間なのに!(医師)あっ…。 152 00:15:18,810 --> 00:15:21,810 (医師)すいません…。 どうか 見逃してください!→ 153 00:15:21,810 --> 00:15:25,810 出血のひどい 急患で 一刻を 争うのです!→ 154 00:15:25,810 --> 00:15:29,820 病院は 目の前に! (チャルロス)うん?→ 155 00:15:29,820 --> 00:15:35,820 ホントだ。 これは いかんえ。 じゃあ 一刻も早く…。 156 00:15:35,820 --> 00:15:37,820 (医師)ハッ!? 157 00:15:40,830 --> 00:15:42,830 (医師)あっ…。 158 00:15:42,830 --> 00:15:44,830 (蹴る音) (チャルロス)楽になれ! 159 00:15:44,830 --> 00:15:46,830 (マリー)キャー! (医師たち)わーっ! 160 00:16:02,810 --> 00:16:04,820 (蹴る音) (チャルロス)楽になれ! 161 00:16:04,820 --> 00:16:07,820 (一同)ああっ…。 162 00:16:09,820 --> 00:16:12,820 (医師)おやめください! (マリー)大変! 163 00:16:12,820 --> 00:16:17,830 (ウルージ)おーおー。 好き勝手 やりなさる。 164 00:16:25,840 --> 00:16:31,840 (チャルロス)わちしへの礼儀と 下々民の命 どっちが大事かえ? 165 00:16:31,840 --> 00:16:34,850 (SP)天竜人あっての 下々の命でございます。 166 00:16:34,850 --> 00:16:36,850 (チャルロス)うん? 167 00:16:38,850 --> 00:16:40,850 (チャルロス)ムフフフ…。 168 00:16:42,850 --> 00:16:44,850 (チャルロス)うーん。 169 00:16:46,860 --> 00:16:50,860 ハッ!? (チャルロス)うーん? 170 00:16:50,860 --> 00:16:53,860 ああ…。 171 00:16:53,860 --> 00:17:04,810 ♪♪~ 172 00:17:04,810 --> 00:17:07,810 よし! 妻にしてやるえ! (マリー)えっ!? 173 00:17:07,810 --> 00:17:11,820 (SP)では 第13夫人として 聖地へ お迎えする 手続きを。 174 00:17:11,820 --> 00:17:15,820 ああー。 1番から 5番の妻は もう 飽きたから→ 175 00:17:15,820 --> 00:17:19,820 下々民に 戻すぞえ。 (SP)かしこまりました。 176 00:17:19,820 --> 00:17:22,830 待ってください! わたし…。 (男性)ちょっと お待ちください! 177 00:17:22,830 --> 00:17:24,830 彼女は わたしの婚約者で…。 178 00:17:24,830 --> 00:17:27,830 (銃声) (人々の悲鳴) 179 00:17:27,830 --> 00:17:33,830 また わちしの前で 立ち上がる! (男性)あっ…。 180 00:17:40,850 --> 00:17:42,850 (男性)マリー…。 181 00:17:42,850 --> 00:17:48,850 (マリー)嫌ーっ! 嫌…。 人殺し! 何てこと! 182 00:17:48,850 --> 00:17:53,850 誰か 彼を! 彼を 助けてください! 183 00:17:55,880 --> 00:17:57,800 (マリー)誰か…。 184 00:17:57,800 --> 00:18:00,800 めちゃくちゃだ。 噂以上…。 185 00:18:00,800 --> 00:18:04,800 何だ? わちしに 文句 言っているのかえ? 186 00:18:04,800 --> 00:18:08,810 (マリー)ハッ!? (チャルロス)うん? 187 00:18:08,810 --> 00:18:11,810 (マリー)離してください! お願い! 188 00:18:11,810 --> 00:18:15,810 先に 港に連れていけ。 (兵士)はっ! 189 00:18:15,810 --> 00:18:17,810 (海賊)うっ!? (海賊)誰だ!? あいつ! 190 00:18:19,820 --> 00:18:23,820 (海賊)アプー船長! あいつ イーストブルーの 海賊狩りです! 191 00:18:23,820 --> 00:18:26,820 (アプー)あん? (海賊)何 道の真ん中 歩いてんだ。 192 00:18:26,820 --> 00:18:29,830 何も 知らねえんじゃねえか? (海賊)ヤベえぞ あいつ! 193 00:18:29,830 --> 00:18:32,830 (カポネ)おお…。 (ボニー)うっ…。 194 00:18:36,830 --> 00:18:39,840 (ゾロ)うーん。 あむ。 195 00:18:39,840 --> 00:18:41,840 おっ? 196 00:18:43,840 --> 00:18:45,840 (チャルロス)なっ!? 197 00:18:52,850 --> 00:18:55,820 うん? 何だよ? 道でも 聞きてえのか? 198 00:18:55,820 --> 00:18:58,690 (チャルロス)ごっ!? (一同)ええーっ!? 199 00:18:58,690 --> 00:19:03,690 (銃声) 200 00:19:03,690 --> 00:19:06,690 (アプー)おいおい。 何する気だ? 201 00:19:09,700 --> 00:19:11,700 (ボニー)たーっ! 202 00:19:19,710 --> 00:19:21,710 《がき!?》 203 00:19:21,710 --> 00:19:23,710 うん? 204 00:19:23,710 --> 00:19:28,720 (ボニー)ねえ お兄ちゃん! どうして 死んでしまったの?→ 205 00:19:28,720 --> 00:19:31,720 お兄ちゃーん! あっ? 206 00:19:31,720 --> 00:19:34,730 (ボニー)お兄ちゃん じっとしてて。 あっ…。 207 00:19:34,730 --> 00:19:38,730 (ボニー)わーん! わーん! お兄ちゃーん!→ 208 00:19:38,730 --> 00:19:41,730 天竜人さまに 逆らったの!?→ 209 00:19:41,730 --> 00:19:44,740 それなら 死んでも 仕方ない! えーん! 210 00:19:44,740 --> 00:19:46,740 当たってたかえ? 211 00:19:46,740 --> 00:19:51,740 一瞬 よけられたように 感じたが。気のせいかえ? 212 00:19:51,740 --> 00:19:55,750 (ボニー)えーん! えーん! えーん! 213 00:19:55,750 --> 00:19:59,780 (チャルロス)まあ 死んだならいいえ。 214 00:19:59,780 --> 00:20:08,780 ♪♪~ 215 00:20:15,800 --> 00:20:18,800 何で 邪魔した? (ボニー)はあ!?→ 216 00:20:18,800 --> 00:20:21,810 邪魔とか 言ってんじゃねえよ! バカ助!→ 217 00:20:21,810 --> 00:20:23,810 てめえ いったい どういうつもりだよ!?→ 218 00:20:23,810 --> 00:20:27,810 この島に 大将 呼び寄せる気か!? うん? 219 00:20:27,810 --> 00:20:30,810 トマトジュース…。 海賊なら 海賊同士の→ 220 00:20:30,810 --> 00:20:34,820 暗黙の了解って部分が あんだろ!? うちらにまで 迷惑 掛けんな! 221 00:20:34,820 --> 00:20:38,820 あっ? 迷惑? あっ。 お前…。 222 00:20:38,820 --> 00:20:41,830 あれ? がきじゃなかったか? 223 00:20:41,830 --> 00:20:43,830 (ボニー)てめえ! 話 聞いてんのか!?→ 224 00:20:43,830 --> 00:20:47,830 頭 大丈夫かよ!? まあ ケガはしてねえ。 225 00:20:47,830 --> 00:20:50,830 (ボニー)バーカ! 中身の話だよ!てめえ アホだろ!?→ 226 00:20:50,830 --> 00:20:53,840 極め付けの アホ! 227 00:20:53,840 --> 00:20:57,780 (海賊)ジュエリー・ボニーの おかげで 最悪の事態は 避けられましたな。 228 00:20:57,780 --> 00:21:01,780 (海賊)あの男は 麦わらの一味 海賊狩りのゾロです。 229 00:21:01,780 --> 00:21:04,780 (カポネ)あの一味は いかれた 連中ばかりと 聞いてるが→ 230 00:21:04,780 --> 00:21:08,790 天竜人に 切りかかるとは 正気じゃねえ。 231 00:21:08,790 --> 00:21:14,790 (ホーキンス)救われて 当然。 やつに 今 死相は見えない。 232 00:21:14,790 --> 00:21:18,800 (アプー)あの野郎…。 一瞬 ものすげえ殺気 放ったな。 233 00:21:18,800 --> 00:21:20,800 獣だ ありゃ。 (ウルージ)2番手にして→ 234 00:21:20,800 --> 00:21:25,800 1億2,000万。 人に従うような 男には 見えないが…。 235 00:21:25,800 --> 00:21:28,810 船長の度量が うかがえるな。 236 00:21:28,810 --> 00:21:31,810 おい。 病院 どこにある? (ボニー)病院? 237 00:21:31,810 --> 00:21:34,810 こいつを連れてく。 撃たれてる。 (ボニー)はあ!?→ 238 00:21:34,810 --> 00:21:38,820 ほっとけ! そんな 見ず知らずの男! 239 00:21:38,820 --> 00:21:44,820 あきれたぜ。 海賊が 人助け? 聞いたことねえよ。 240 00:21:50,830 --> 00:21:52,830 (フランキー・ウソップ)ハッハハハ! 241 00:21:52,830 --> 00:21:54,830 (サンジ)さっき 街を 少し のぞいたら→ 242 00:21:54,830 --> 00:21:56,770 シャボン玉の 自転車みてえのが 飛んでたぞ。 243 00:21:56,770 --> 00:21:59,770 (ウソップ)ああ 見た 見た! あれ いいよなー! 244 00:21:59,770 --> 00:22:02,770 買い込んでこうぜ! (フランキー)乗り心地 確かめなきゃな。 245 00:22:02,770 --> 00:22:05,780 [TEL] (サンジ)おっ? ナミさんかな? 246 00:22:05,780 --> 00:22:07,780 [TEL] 247 00:22:07,780 --> 00:22:10,780 もしもーし! ナミさーん…。 [TEL](チョッパー)もしもし!→ 248 00:22:10,780 --> 00:22:13,780 俺だよ! 俺! チョッパー! (サンジ)えっ? 249 00:22:13,780 --> 00:22:15,790 [TEL](チョッパー)あの…。 アイスの種類が 多いから→ 250 00:22:15,790 --> 00:22:18,790 俺たち 夢中になっちゃって! (サンジ)おっ おい。 251 00:22:18,790 --> 00:22:20,790 どうした? 慌てて。 [TEL](チョッパー)サンジか!?→ 252 00:22:20,790 --> 00:22:26,800 大変なことになった! どうしよう!? あああー! 253 00:22:26,800 --> 00:22:29,800 (サンジ)伝わらねえ。 落ち着いて 話せ。 何が 起きた? 254 00:22:29,800 --> 00:22:32,800 [TEL](チョッパー)うううー! ケイミーが! 255 00:22:32,800 --> 00:22:35,810 どうした? サンジ。 [TEL](チョッパー)ケイミーが さらわれた。 256 00:22:35,810 --> 00:22:38,810 うっ!? 何だと!? (ウソップ・フランキー)ええっ!? 257 00:22:38,810 --> 00:22:41,810 [TEL](チョッパー)たぶん 人さらいチームの 仕業だ!→ 258 00:22:41,810 --> 00:22:44,820 なぜか 知らねえけど 人魚 魚人は 悪党じゃなくても→ 259 00:22:44,820 --> 00:22:48,820 売買を 黙認されるって! ケイミーが 売られちまうよ!→ 260 00:22:48,820 --> 00:22:52,820 一生 奴隷にされる! 俺たちの責任だよ!→ 261 00:22:52,820 --> 00:22:54,830 諸島には いくつも ヒューマンショップがあって→ 262 00:22:54,830 --> 00:22:57,760 どこに いつ売られるかも 分からねえ!→ 263 00:22:57,760 --> 00:22:59,760 誰に さらわれたかも 分からねえ!→ 264 00:22:59,760 --> 00:23:02,770 諸島は 広過ぎるけど とにかく みんなで 手分けして…。 265 00:23:02,770 --> 00:23:06,770 (サンジ)お前らの 居場所を 詳しく 言え。 そこで 待機だ。 266 00:23:06,770 --> 00:23:08,770 [TEL](チョッパー)えっ!? でも…。 267 00:23:08,770 --> 00:23:11,770 (サンジ)その道にゃ その道の プロがいる。 268 00:23:13,780 --> 00:23:18,780 トビウオライダーズを呼ぶ。 (ウソップ・フランキー)ええーっ!?