1 00:00:00,000 --> 00:00:10,243 ♪♪~ 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,772 (ロジャー)受け継がれる 意志。 時代の うねり。 人の 夢。→ 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,235 これらは 止める ことの できない ものだ。→ 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 人々が 自由の 答えを 求める かぎり→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:03,771 それらは 決して とどまる ことは ない! 6 00:00:00,000 --> 00:00:08,008 ♪♪「Believe」 7 00:00:00,000 --> 00:00:07,007 ♪♪~ 8 00:00:00,000 --> 00:00:19,036 ♪♪~ 9 00:00:00,000 --> 00:00:19,936 ♪♪~ 10 00:00:00,000 --> 00:00:10,010 ♪♪~ 11 00:00:00,000 --> 00:00:16,300 ♪♪~ 12 00:01:12,683 --> 00:01:15,352 (ルフィ)ウッヒョ~ッ! でっけえ 町だな~! 13 00:01:15,352 --> 00:01:17,354 (ナミ)かつては グランド ラインへ 向かう→ 14 00:01:17,354 --> 00:01:22,026 海賊たちで にぎわった 町よ。 必要な 物は 何でも そろうわ。 15 00:01:22,026 --> 00:01:25,262 (ウソップ)よ~し! これから 始まる 大冒険の ために→ 16 00:01:25,262 --> 00:01:27,698 オレは 装備 集めに 行って くる。 17 00:01:27,698 --> 00:01:32,369 (サンジ)いい食材が 手に 入りそうだな。 あと いい女も。 18 00:01:32,369 --> 00:01:34,371 (ゾロ)オレも 買いてえ 物が ある。 19 00:01:34,371 --> 00:01:39,043 (ナミ)あら。 どうやって? 確か 文無しよね~。 20 00:01:39,043 --> 00:01:42,713 よし。 オレは 処刑台を 見てくる。は…? 21 00:01:42,713 --> 00:01:46,383 (ルフィ)見に いくんだ! 海賊王が 処刑された 場所を! 22 00:01:46,383 --> 00:01:52,683 (ウソップ)おい。 集合 場所 まだ 決めて ねえぞ。 しょうが ねえな。 23 00:01:55,392 --> 00:01:59,063 《海賊王は ここで 生まれて ここで 死んだんだ!→ 24 00:01:59,063 --> 00:02:02,066 この 道も 海賊王が 通った 道かも しんないぞ!》 25 00:02:02,066 --> 00:02:04,666 (ルフィ)イヤッホ~! 26 00:02:14,011 --> 00:02:17,247 どう? (店主)お~! お似合いで。 お客さま! 27 00:02:17,247 --> 00:02:20,250 どう? (店主)ほお~。 エレガントで。 お客さま! 28 00:02:20,250 --> 00:02:22,252 (ナミ)どう? (店主)エレメントで。 お客さま! 29 00:02:22,252 --> 00:02:26,256 どう? (店主)エレクトリカルで! どう? エレジーで! 30 00:02:26,256 --> 00:02:30,027 こちら すべて お買い上げで!?ううん。 いらない。 31 00:02:30,027 --> 00:02:34,698 あたし もっと ラフなのが いいの。 またの ご来店で! 32 00:02:34,698 --> 00:02:37,701 (サンジ)お~! 極上の アペリティフ。→ 33 00:02:37,701 --> 00:02:41,372 おお~。 ポワンドリーヌの シャンパン風 美女 2人! 34 00:02:41,372 --> 00:02:45,376 《町中 とびっきりの 食材で あふれてんじゃ ねえかよ。→ 35 00:02:45,376 --> 00:02:49,046 何から 手 付けて いいか 迷うじゃ ねえか。 この ヤロー!→ 36 00:02:49,046 --> 00:02:54,051 おお!? おおおお~! メイン ディッシュの お出ましだ》 37 00:02:54,051 --> 00:02:58,722 (ウソップ)おおおお~っ! スッゲ~! 何だよ!? おい! 38 00:02:58,722 --> 00:03:00,958 マニア心を くすぐる物 ばっかだな~。 39 00:03:00,958 --> 00:03:04,728 (エド)いらっしゃいませ! ウチの 店に 置いて あるのは→ 40 00:03:04,728 --> 00:03:06,397 グランド ラインから 生きて 戻れた→ 41 00:03:06,397 --> 00:03:12,002 海賊の 物だけ なんですよ。 特別に 貴重な 品々 なんです。 42 00:03:12,002 --> 00:03:14,238 じゃ これ みんな グランド ラインの 冒険を→ 43 00:03:14,238 --> 00:03:18,008 共に した 道具なのか!?そのとおりで ございます。 44 00:03:18,008 --> 00:03:22,246 当店は 海の 勇者にのみ 品物を 販売して おりまして→ 45 00:03:22,246 --> 00:03:27,685 あなたさまの ような お方は 大歓迎で ございます。 どうです? 46 00:03:27,685 --> 00:03:31,355 これは あの ゴールド・ロジャーが 愛用していた 銃なんですよ。 47 00:03:31,355 --> 00:03:36,026 何ぃ!? ゴールド・ロジャーの?はい! ウホホホホホ! 48 00:03:36,026 --> 00:03:40,030 お客さま。 いかがですか? ほかのも 見せて くれ! 49 00:03:40,030 --> 00:03:42,032 (エド)毎度 あり~! 50 00:03:42,032 --> 00:03:48,272 (FAXの 着信音) 51 00:03:48,272 --> 00:03:50,572 (通信士)ん…? うわーっ! 52 00:03:53,711 --> 00:03:56,714 スモーカー大佐! 大変で あります! 53 00:03:56,714 --> 00:03:59,950 あっ!? 本部より 連絡です。→ 54 00:03:59,950 --> 00:04:02,386 モンキー・D・ルフィ という 海賊の 一味が→ 55 00:04:02,386 --> 00:04:05,055 この ローグ タウンに 向かった との 情報が 入りました。→ 56 00:04:05,055 --> 00:04:09,727 イースト ブルーの 3千万の 賞金首に なった 海賊です。 57 00:04:09,727 --> 00:04:12,896 (スモーカー)3千万? そりゃ めでてえ こった。 58 00:04:12,896 --> 00:04:15,332 ドン・クリークや 魚人 アーロンすら 倒した→ 59 00:04:15,332 --> 00:04:18,001 凶悪 極まり ない 悪党です! (スモーカー)静かに しろ! 60 00:04:18,001 --> 00:04:19,601 うっ! 61 00:04:22,239 --> 00:04:27,678 あ~あ。 でけえ声 出しやがって。 壊れちまったじゃ ねえか。 62 00:04:27,678 --> 00:04:31,682 (通信士)すみません。 ダメだな。 気が 張っちまってよ。 63 00:04:31,682 --> 00:04:34,351 オレには オレの ペースって もんが ある。→ 64 00:04:34,351 --> 00:04:37,651 そうだろう? (通信士)は… はい。 65 00:04:41,358 --> 00:04:43,026 で… 何だって? 66 00:04:43,026 --> 00:04:45,262 あ… はい! 海賊団です。 67 00:04:45,262 --> 00:04:49,032 今日にも この 町に 現れそう との ことでして。 はい! 68 00:04:49,032 --> 00:04:51,702 何を 慌てて やがる。 オレが この 町を→ 69 00:04:51,702 --> 00:04:54,938 仕切る ように なってから 乗り込んで きた 海賊を→ 70 00:04:54,938 --> 00:04:58,375 逃がした ことが あるか? い… いえ。 71 00:04:58,375 --> 00:05:04,381 なら 落ち着き やがれ。 オレの ペースが 乱れちまわぁ。 はあ。 72 00:05:04,381 --> 00:05:07,050 (海兵)報告 いたします。 港に 海賊が 現れた との→ 73 00:05:07,050 --> 00:05:10,287 情報が 入りました。 すぐに お越し ください。 74 00:05:10,287 --> 00:05:11,989 きっと ルフィ 一味です。 75 00:05:11,989 --> 00:05:14,224 乗り込んで きたに 違い ありません。 76 00:05:14,224 --> 00:05:18,228 (スモーカー)3千万ね。 少しは 歯ごたえが あることを 祈るよ。 77 00:05:18,228 --> 00:05:21,528 は…? (スモーカー) 独り言だ。 気に すんな。 78 00:05:23,667 --> 00:05:25,967 あっ…。 見ないん ですか? 79 00:05:30,340 --> 00:05:33,577 大佐。 各 部隊への 指令を。 いらねえよ。 80 00:05:33,577 --> 00:05:38,015 しかし 相手の 実力を 考えると。 81 00:05:38,015 --> 00:05:41,018 (スモーカー)うるせえな!ヒイッ! 82 00:05:41,018 --> 00:05:45,022 (スモーカー)オレに 指図 するな。 申し訳 ありません! 83 00:05:45,022 --> 00:05:47,024 (スモーカー)それより たしぎは どうした? 84 00:05:47,024 --> 00:05:50,260 は…。 そういえば 今朝から 出かけ られてる と。 85 00:05:50,260 --> 00:05:53,030 「調練には 顔を 出す」とは おっしゃって ましたが。 86 00:05:53,030 --> 00:05:56,033 あの トロ女が。 どこ 行って やがる。 87 00:05:56,033 --> 00:05:58,035 (少女)わ~い! 3段 アイスだ~! 88 00:05:58,035 --> 00:06:01,038 (父)おい おい。 走ると 落っことしちゃうぞ。 89 00:06:01,038 --> 00:06:03,638 (少女)あっ! ああっ! 90 00:06:08,278 --> 00:06:11,648 ス…!? スモーカー 大佐! 91 00:06:11,648 --> 00:06:13,317 アイス…。 92 00:06:13,317 --> 00:06:15,552 (父)ど… どうも すいません! ウチ…。 ウチの 子が!→ 93 00:06:15,552 --> 00:06:17,321 すいません! すいません! すいません!→ 94 00:06:17,321 --> 00:06:18,989 すいません! すいません! 95 00:06:18,989 --> 00:06:20,991 ヒッ!? 96 00:06:20,991 --> 00:06:24,661 悪いな。 オレの ズボンが アイス 食っちまった。 97 00:06:24,661 --> 00:06:27,664 今度は 5段を 買うと いい。→ 98 00:06:27,664 --> 00:06:29,264 行くぞ。(海兵)はっ。 99 00:06:30,901 --> 00:06:34,901 (父)あ… ありがとう ございます。 (少女)ありがとう。 100 00:06:36,673 --> 00:06:40,911 (ギャリー)ギャーハハハハハ! 根こそぎ 奪え! 101 00:06:40,911 --> 00:06:43,347 ジャガイモ ひとつ 残すことは ねえ! 102 00:06:43,347 --> 00:06:46,350 この 三日月 ギャリーさまが 海賊王に なるための→ 103 00:06:46,350 --> 00:06:52,356 貴重な 食料と なるのだ! ありがた~く 差し出すが いい! 104 00:06:52,356 --> 00:06:54,024 おい。(海賊たち)ああ? 105 00:06:54,024 --> 00:06:57,694 頭は どいつだ?何だ? てめえは。 106 00:06:57,694 --> 00:07:00,931 (スモーカー)貴様か? モンキー・D・ルフィ ってのは。 107 00:07:00,931 --> 00:07:06,703 試して やる。 オレさまの 町に 乗り込むに ふさわしい 器かをな。 108 00:07:06,703 --> 00:07:10,703 何を ふざけた こと! やっちまえ~! 109 00:07:19,650 --> 00:07:24,888 スモーカー 大佐? (店主)ああ。 海軍 本部 きっての 猛者でねえ。 110 00:07:24,888 --> 00:07:26,890 以前 この 町は グランド ラインへ 乗り込む→ 111 00:07:26,890 --> 00:07:29,660 海賊たちの たまり場 だったのよ。 112 00:07:29,660 --> 00:07:32,663 ところが 大佐が 仕切るように なってからは→ 113 00:07:32,663 --> 00:07:37,668 この 町に 入った 海賊は 一人 残らず 監獄 行き。→ 114 00:07:37,668 --> 00:07:40,337 並の 強さじゃ ないわ。 化け物ね。→ 115 00:07:40,337 --> 00:07:43,340 悪魔の 実の 能力者という 話だし。 116 00:07:43,340 --> 00:07:46,640 (ナミ)あ…!? 悪魔の 実の!? 117 00:07:53,016 --> 00:07:56,687 さすがです 大佐。 あっという 間に ルフィ 一味を。 118 00:07:56,687 --> 00:08:00,691 お前の 目は 飾りか!?こいつが ルフィの わけ ねえだろ。 119 00:08:00,691 --> 00:08:05,362 えっ? こんな しけた ハエが 3千万じゃ 世も 末だ。 120 00:08:05,362 --> 00:08:07,364 で… では ルフィは? 121 00:08:07,364 --> 00:08:11,535 じきに 現れるさ。 お楽しみは これからだ。 122 00:08:11,535 --> 00:08:13,971 ≪(ルフィ)あれ~?(スモーカー)ん…? 123 00:08:13,971 --> 00:08:19,977 何で 港に 出ちまってんだ? 何でだ? ん…? おーい! 124 00:08:19,977 --> 00:08:24,214 あれも こいつらの 一味か? さあ。 多分 違うかと。 125 00:08:24,214 --> 00:08:28,218 ちょうど よかった。 処刑台は どう 行ったら いいのかな? 126 00:08:28,218 --> 00:08:31,655 処刑台? 迷子に なっちまったんだ。 127 00:08:31,655 --> 00:08:33,890 見かけねえ 顔だな。 128 00:08:33,890 --> 00:08:36,326 ああ。 さっき この 島に 着いたんだ。 129 00:08:36,326 --> 00:08:40,564 でっけえ 町だなぁ。 ここは。 フーシャ村とは 大違いだ。 130 00:08:40,564 --> 00:08:42,566 なぜ 処刑台を 探す? 131 00:08:42,566 --> 00:08:46,570 見たいんだ。 海賊王が 死んだ 場所を! 132 00:08:46,570 --> 00:08:48,170 ん…? 133 00:08:50,007 --> 00:08:55,307 知らないの? 何だ。 待て。 煙の 行った 先だ。 134 00:08:57,014 --> 00:08:59,614 おお! あっちか~。 ありがとう! 135 00:09:06,256 --> 00:09:10,260 (ゾロ)クソッ! 高え! 高すぎるぜ。 136 00:09:10,260 --> 00:09:13,196 (ナミ)((お金を 貸してくれ? いいわよ~!→ 137 00:09:13,196 --> 00:09:17,200 でも 返す ときは 利子も 含めて 3倍で 返してね)) 138 00:09:17,200 --> 00:09:20,637 《あの 女に これ以上 借りる わけには いかねえし→ 139 00:09:20,637 --> 00:09:23,874 刀 1本のまま グランド ラインに 入る わけにゃあ いかねえし→ 140 00:09:23,874 --> 00:09:25,876 どうした もんか…》 ≪(たしぎ)化け物とは 失礼な! 141 00:09:25,876 --> 00:09:28,879 ん…? (海賊)うるせえ っつーの!→ 142 00:09:28,879 --> 00:09:32,883 あいつの お陰で オレたちの 頭は 監獄 行きだ っつーの! 143 00:09:32,883 --> 00:09:35,652 まだ 懲りないの ですか!? (海賊)おーよ! 144 00:09:35,652 --> 00:09:37,888 このままじゃ 気が 済まねえ。 145 00:09:37,888 --> 00:09:42,325 あいつの 前に てめえの 死体を さらして やる っつーの! 146 00:09:42,325 --> 00:09:44,995 (たしぎ)わかりました。 お相手 しましょう。 147 00:09:44,995 --> 00:09:49,666 (海賊)ヒャハハハ! 姉ちゃんがか? (海賊)笑わせるな っつーの! 148 00:09:49,666 --> 00:09:54,266 (海賊)女に 何が できる!? 死ね!?つーの! 149 00:09:55,906 --> 00:09:58,506 ん…!?やあーっ! やあーっ! 150 00:10:04,681 --> 00:10:07,350 (海賊)うわぁ! (海賊)うわぁ! 151 00:10:07,350 --> 00:10:11,521 (どよめき) 152 00:10:11,521 --> 00:10:17,294 (男)おおおお~! やった~! (男)強えな! 姉ちゃん! 153 00:10:17,294 --> 00:10:19,963 (たしぎ)あっ。 と… と…。 痛っ! 154 00:10:19,963 --> 00:10:23,200 (男)ハハハハハハ! 強いんだか 弱いんだか わかんねえな。 155 00:10:23,200 --> 00:10:27,204 メガネ。 メガネ。 156 00:10:27,204 --> 00:10:29,206 おい。 これか? (たしぎ)えっ? 157 00:10:29,206 --> 00:10:33,206 うっ!? ご… ごめんなさい。 158 00:10:34,978 --> 00:10:36,978 ありがとう ございます。 159 00:10:38,648 --> 00:10:40,317 あっ!あっ! 160 00:10:40,317 --> 00:10:42,986 (たしぎ)わたしの メガネ~!(ゾロ)こ… これは わざとじゃ。 161 00:10:42,986 --> 00:10:45,989 (たしぎ)高かったん ですよ!何て ひどい こと するんですか!? 162 00:10:45,989 --> 00:10:49,226 だから わざとじゃ…。 弁償して ください。 163 00:10:49,226 --> 00:10:51,526 イッ イッ イッ…。 164 00:12:16,913 --> 00:12:20,917 参ったな…。 処刑台に 行こうと 思ってたのに→ 165 00:12:20,917 --> 00:12:26,217 全然 違う 所に 出ちまったぞ。 まっ いっか。 そのうち 着くだろ。 166 00:12:27,924 --> 00:12:32,224 (ルフィ)ええ…。 こっちかな? えーと。 ん…? 167 00:12:33,930 --> 00:12:39,530 (ルフィ)「ゴールド・ロジャー」? ん…? 168 00:12:56,386 --> 00:12:59,990 じいさん 店の 人か? 表の 看板に 書いて あった→ 169 00:12:59,990 --> 00:13:03,660 「ゴールド・ロジャー」ってのは この 店の 名前か? 170 00:13:03,660 --> 00:13:07,330 (ラウル)うせな。 この 店は お前 みたいな ガキが→ 171 00:13:07,330 --> 00:13:12,569 来る 所じゃ ねえし 今日 限りで 店じまい することに なってんだ。 172 00:13:12,569 --> 00:13:15,572 つぶれたのか? つぶれたんじゃ ねえ! 173 00:13:15,572 --> 00:13:19,342 オレが 店じまい するんだよ! さっさと 出てけ! 174 00:13:19,342 --> 00:13:24,347 店の 名前が 気になった だけだよ。 オレ 道に 迷っちゃったんだ。 175 00:13:24,347 --> 00:13:27,350 処刑台の ある 所に 行きたかったん だけどさ。 176 00:13:27,350 --> 00:13:30,587 行き方 教えて くんねえかな? んんっ!? 177 00:13:30,587 --> 00:13:33,023 テーブルの 上に 乗ってんの 何? 178 00:13:33,023 --> 00:13:38,695 よーっ!? ガイコツか!? でけえ! こいつはな→ 179 00:13:38,695 --> 00:13:42,365 「キラー・ジャイアント」って 呼ばれてた ヤツの 成れの果てだ。 180 00:13:42,365 --> 00:13:46,603 100人の 海賊を あの世に 送ってきた 悪党さ。 181 00:13:46,603 --> 00:13:48,605 ふうん。 182 00:13:48,605 --> 00:13:53,043 だが ゴールド・ロジャーが たった 一撃で 葬り去っちまった。 183 00:13:53,043 --> 00:13:57,047 ゴールド・ロジャーが!? まさに 電光 石火! こいつも→ 184 00:13:57,047 --> 00:14:00,984 バカ みてえに でけえ 刃でならしてた ヤツ だったんだがな。 185 00:14:00,984 --> 00:14:03,653 勝負は あっという 間に 終わっちまった。 186 00:14:03,653 --> 00:14:07,324 これが その ときの 傷だ!うん。 うん。 187 00:14:07,324 --> 00:14:10,560 だが こいつも 大悪党で ならした ヤツだ。 188 00:14:10,560 --> 00:14:12,562 死ぬ 間際に こう つぶやいた! 189 00:14:12,562 --> 00:14:18,568 「ロジャー。 てめえには 脱帽だ。 永遠の 海賊に 誉れを」 190 00:14:18,568 --> 00:14:22,339 ううう! すっげ~! カッコイ~! 191 00:14:22,339 --> 00:14:24,574 「キング」と 呼ばれた エリック・ダウン。 192 00:14:24,574 --> 00:14:27,577 世界一の 銃の 使い手 シルバー・シルバー。 193 00:14:27,577 --> 00:14:34,017 大入道 ガウンズ兄弟。 みんな 鬼神のように 恐れられた 猛者よ。 194 00:14:34,017 --> 00:14:37,253 だが ゴールド・ロジャーの 前では 赤ん坊 同然じゃった。 195 00:14:37,253 --> 00:14:39,253 ううううう! 196 00:14:41,024 --> 00:14:44,027 もっと 聞きたいか?ああ! 197 00:14:44,027 --> 00:14:46,696 最近じゃ この テの 話に 乗って くる ヤツも→ 198 00:14:46,696 --> 00:14:50,700 少なく なっちまってる のにな。 いいから 聞かせて くれよ。 199 00:14:50,700 --> 00:14:57,374 そう せくな。 ゴールド・ロジャー。 あの 時代…。 いや 今でもか。 200 00:14:57,374 --> 00:15:03,313 グランド ラインを 恐れなかった たった 一人の 男だ。→ 201 00:15:03,313 --> 00:15:06,316 当時 グランド ラインって とこはな→ 202 00:15:06,316 --> 00:15:10,553 飲み込まれた 船が ただの 一隻も 戻って これなかった→ 203 00:15:10,553 --> 00:15:14,557 未知の 海域だったんだ。 人々は 恐れを なし→ 204 00:15:14,557 --> 00:15:18,561 近づく 者も 絶えて 久しい 魔の 海だったのさ。 205 00:15:18,561 --> 00:15:20,330 ラウルの回想 206 00:15:20,330 --> 00:15:25,568 (ロジャー)おやじ。 もっと ラムを くれ。 ビンごとで いい。 207 00:15:25,568 --> 00:15:28,568 (ラウル)随分 楽しそうに 飲むじゃ ねえか。 ロジャー。 208 00:15:33,343 --> 00:15:35,011 (ロジャー)そりゃ そうさ。→ 209 00:15:35,011 --> 00:15:36,679 これから ちょっと グランド ラインに→ 210 00:15:36,679 --> 00:15:41,918 散歩しに 行こうってんだ。ワクワクして しかたが ねえのさ。 211 00:15:41,918 --> 00:15:44,921 おい! 行くのか!? あの 魔の 海に! 212 00:15:44,921 --> 00:15:47,690 (ロジャー)何だ? マズイのか?いや。 213 00:15:47,690 --> 00:15:51,361 マズイ わけじゃ ねえんだが…。 悪い ことは 言わねえ。 214 00:15:51,361 --> 00:15:53,029 あそこ だけは やめときな。 215 00:15:53,029 --> 00:15:55,031 だれも 帰って きた ことが ねえんだ。 216 00:15:55,031 --> 00:15:59,035 (ロジャー)ハッハッハッハ! だから 行くんじゃ ねえか。→ 217 00:15:59,035 --> 00:16:03,206 さあ。 ラムを もっと くれよ。 樽ごとでも いいぜ。 218 00:16:03,206 --> 00:16:06,643 (ラウル)そう 言って 店の 酒を 飲み尽くして→ 219 00:16:06,643 --> 00:16:12,649 翌朝 あまりにも あっけなく 旅立って 行きよった。→ 220 00:16:12,649 --> 00:16:15,652 しばらく して ヤツが グランド ラインを 制したと→ 221 00:16:15,652 --> 00:16:18,655 聞いた ときは 驚き よりも うれしさで→ 222 00:16:18,655 --> 00:16:22,892 年がいも なく 興奮 しちまってな。 223 00:16:22,892 --> 00:16:29,666 それも 今は昔。 ロジャーは 22年前の 今日 処刑台で 死んだ。 224 00:16:29,666 --> 00:16:32,902 あの日を 境に 腕っぷしに 自信の ある ヤツは みんな→ 225 00:16:32,902 --> 00:16:38,675 海賊の 名乗りを 上げた。 大海賊 時代の 幕開けだ。 226 00:16:38,675 --> 00:16:45,348 だが どうだ! 今日び この 町は もう 腰抜けと クズしか いねえ! 227 00:16:45,348 --> 00:16:50,019 魔の 海に 挑もう なんて 無茶な 男は めっきり 少なく なっちまった。 228 00:16:50,019 --> 00:16:54,023 だから この 店も 今日で 店じまい するのさ。 229 00:16:54,023 --> 00:16:57,694 オレも グランド ラインに 行くんだ! ああ!? 230 00:16:57,694 --> 00:17:02,632 いいねえ。 ゴールド・ロジャー。 やっぱ 海賊は こうで なくちゃ。 231 00:17:02,632 --> 00:17:05,869 だから オレは 海に 出たんだ。 グランド ラインに 行って→ 232 00:17:05,869 --> 00:17:10,469 ワンピースを 手に 入れて オレは 海賊王に なる! 233 00:17:12,308 --> 00:17:17,981 ああ…。 ううっ!? 234 00:17:17,981 --> 00:17:23,219 大層な セリフじゃ ねえか。 よりにも よって この 店で! 235 00:17:23,219 --> 00:17:25,655 オレは 当たり前の ことを 言った だけだ。 236 00:17:25,655 --> 00:17:30,326 フフフフフ。 坊主。 お前 みたいな 客が まだ いるんなら→ 237 00:17:30,326 --> 00:17:34,564 店じまいを 遅らせても いいぜ。 そんなの オレが 知るか! 238 00:17:34,564 --> 00:17:38,001 そうだ。 お前の 知った こっちゃ ない。 239 00:17:38,001 --> 00:17:40,670 あのとき 以来 久しぶりに 気分が いい。 240 00:17:40,670 --> 00:17:43,673 お前に 1杯 ごちそう して やろう。 241 00:17:43,673 --> 00:17:45,341 オレは 酒は 飲まない。 242 00:17:45,341 --> 00:17:50,013 ハッハッハッハ! そうか。 なら こいつだ。 243 00:17:50,013 --> 00:17:54,613 乾杯と いこうじゃ ねえか。 永遠の 海賊王に。 244 00:17:56,252 --> 00:18:00,552 ニヒィ! 永遠の 海賊王に! 245 00:18:06,963 --> 00:18:09,966 ん…? 246 00:18:09,966 --> 00:18:11,634 ケッ。 てめえか。 247 00:18:11,634 --> 00:18:14,304 (スモーカー)随分な あいさつだなぁ。 248 00:18:14,304 --> 00:18:16,306 常連に 向かってよ…。 249 00:18:16,306 --> 00:18:20,543 店を つぶそうと する ヤツが ふざけた こと 抜かすな。 250 00:18:20,543 --> 00:18:23,546 オレを 恨むのは おかど違い って ヤツだぜ。 251 00:18:23,546 --> 00:18:26,316 オレは てめえの 仕事に 忠実な だけだ。 252 00:18:26,316 --> 00:18:32,989 今日びの 海賊どもが 腰抜け なのが 悪いんだよ。 ん? 253 00:18:32,989 --> 00:18:35,589 客が いたのか? 珍しいな。 254 00:18:37,226 --> 00:18:39,662 ラムを 1杯 飲みてえんだが。 255 00:18:39,662 --> 00:18:41,898 (ラウル)貴様に 飲ます 酒は ねえよ。 256 00:18:41,898 --> 00:18:44,334 そう 邪険に するなよ。→ 257 00:18:44,334 --> 00:18:49,634 今日は 特別な 日じゃ ねえか。 そうだろう? 258 00:18:53,576 --> 00:18:56,176 ハァ~。 うめえ…。 259 00:18:58,014 --> 00:19:02,619 (スモーカー)あの日の ことは 今でも ようく 覚えてる。→ 260 00:19:02,619 --> 00:19:05,219 ロジャーの 最期の 姿を。 261 00:19:07,624 --> 00:19:10,293 これが メイン ストリート。 262 00:19:10,293 --> 00:19:13,296 ゴールド・ロジャーも ここを 通ってったのかな? 263 00:19:13,296 --> 00:19:16,299 (スモーカー)そうだ。 あの日も 今日 みてえに→ 264 00:19:16,299 --> 00:19:20,970 蒸し暑い 午後だった。 (スモーカー)((はっはっはっは…)) 265 00:19:20,970 --> 00:19:23,973 (スモーカー)処刑台の ある 広場へ 向かう 大通りを→ 266 00:19:23,973 --> 00:19:25,975 手かせを はめられてる ってのに→ 267 00:19:25,975 --> 00:19:30,575 まるで 凱旋した 将軍の ように 歩いて いったんだ。 268 00:19:33,983 --> 00:19:37,583 (スモーカー) ((はっはっはっはっは…)) 269 00:19:42,659 --> 00:19:45,659 ((ぐ…。 ぐっ…!)) 270 00:19:48,898 --> 00:19:50,498 ((ああ…!)) 271 00:19:58,341 --> 00:20:02,512 (スモーカー)富。 名声。 力。 この世の すべてを→ 272 00:20:02,512 --> 00:20:05,515 手に 入れた 男。 ゴールド・ロジャー。→ 273 00:20:05,515 --> 00:20:08,284 死に 向かって 歩いてるって いうのに→ 274 00:20:08,284 --> 00:20:11,954 ヤツは 誇り 高い 王者 そのもの だった。 275 00:20:11,954 --> 00:20:18,628 (ロジャー)((受け継がれゆく 意志。 時代の うねり。 人の夢。→ 276 00:20:18,628 --> 00:20:21,631 人々が 自由の 答えを 求める かぎり→ 277 00:20:21,631 --> 00:20:25,631 それらは 決して とどまる ことは ない)) 278 00:20:33,643 --> 00:20:35,943 (兵士)((最期に 言う ことは あるか!?)) 279 00:20:37,647 --> 00:20:41,651 ((こいつを はずして くれ。 かゆくて しょうが ねえんだ)) 280 00:20:41,651 --> 00:20:45,888 ((それは できん!)) ((この オレが 逃げるかよ)) 281 00:20:45,888 --> 00:20:49,488 ((何だい。 寂しいなぁ おい)) 282 00:20:53,329 --> 00:20:56,629 ((さあ。 とっとと 済ましちまおうぜ)) 283 00:21:03,940 --> 00:21:06,540 (ざわめき) 284 00:21:12,181 --> 00:21:17,186 (市民)((おい 海賊王! 集めた 宝は どこへ 隠したんだ!?→ 285 00:21:17,186 --> 00:21:19,956 やっぱり グランド ラインの 中か!?→ 286 00:21:19,956 --> 00:21:23,960 あんたは 手に 入れたんだろ? あの 伝説の 大秘宝を!)) 287 00:21:23,960 --> 00:21:25,628 ((貴様! 黙れ!)) 288 00:21:25,628 --> 00:21:32,928 (市民)((あの ひとつなぎの 大秘宝。 ワンピースをよ!)) 289 00:21:34,637 --> 00:21:43,880 ((フフフフフ! フハハハハハ! オレの 財宝か?)) 290 00:21:43,880 --> 00:21:45,648 ((許可 なく しゃべるな!)) 291 00:21:45,648 --> 00:21:47,650 (ロジャー)((欲しけりゃ くれて やる!→ 292 00:21:47,650 --> 00:21:51,320 探せ! この世の すべてを そこに 置いて きた!)) 293 00:21:51,320 --> 00:21:53,620 ((執行ーっ!)) 294 00:22:01,998 --> 00:22:05,668 (市民たち)((うおおおお~!)) 295 00:22:05,668 --> 00:22:15,668 (歓声) 296 00:22:27,356 --> 00:22:32,361 (スモーカー)それが すべての 始まり だった。 297 00:22:32,361 --> 00:22:38,367 (海兵)おい! 新しい 手配書だ! 目立つ 所に 貼っとけ! 298 00:22:38,367 --> 00:22:40,369 スモーカー 大佐! 失礼 しました! 299 00:22:40,369 --> 00:22:41,969 ん…? 300 00:22:45,041 --> 00:22:46,709 あ… あの…。 301 00:22:46,709 --> 00:22:51,709 あの 麦わら。 やはり モンキー・D・ルフィ! 302 00:22:56,953 --> 00:23:03,253 あった。 ここで 海賊王が 処刑 されたのか。 303 00:23:04,894 --> 00:23:12,335 (鐘の音) (ルフィ)史上 最高の 偉大な 海賊が 死んだ 場所。 304 00:23:12,335 --> 00:23:14,335 始まりの 場所。 305 00:23:16,005 --> 00:23:18,241 (エンディング テーマ) ♪♪「はみだした 気持」 306 00:23:18,241 --> 00:23:20,676 ♪♪「つながら なくて」 307 00:23:20,676 --> 00:23:25,681 ♪♪「君の 手を ぎゅっと にぎり返すよ」 308 00:23:25,681 --> 00:23:30,686 ♪♪「ひとりでも 僕は歩き出すから」 309 00:23:30,686 --> 00:23:36,286 ♪♪「遠くまでずっと 見つめていてね」 310 00:23:40,696 --> 00:23:45,701 ♪♪「今朝から ちょっと考えていた」 311 00:23:45,701 --> 00:23:50,373 ♪♪「どうして こんなに 熱いの」 312 00:23:50,373 --> 00:24:01,550 ♪♪「いつからか そんなこと ばかりが 離れないよ」 313 00:24:01,550 --> 00:24:04,550 ♪♪「駆け出した 気持 つかまえたくて」 314 00:24:06,555 --> 00:24:11,560 ♪♪「自分さえ もう 追い越して いくよ」 315 00:24:11,560 --> 00:24:16,565 ♪♪「飛び出した 夢を 抱きしめてたい」 316 00:24:16,565 --> 00:24:22,565 ♪♪「一緒なら 僕は 走って いける」 317 00:24:25,574 --> 00:24:27,576 <新世界を舞台に ルフィは→ 318 00:24:27,576 --> 00:24:32,581 ロー スモーカーなど 強敵たちと 壮大な戦いへと 突入していく> 319 00:24:32,581 --> 00:24:34,581 『ワンピース』 パンクハザード編。 320 00:24:36,585 --> 00:24:38,585 海賊王に 俺は なる! 321 00:24:41,590 --> 00:24:45,594 (ティナ)ついに姿を現した 伝説の食材を どう調理するのか?→ 322 00:24:45,594 --> 00:24:48,594 そして ジダル王国の 真の支配者が現れる! 323 00:24:51,600 --> 00:24:53,600 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです! 324 00:28:12,668 --> 00:28:15,671 (矢部・岡村)生田く~ん。 (宮根)生田く~ん。 325 00:28:15,671 --> 00:28:18,671 (生田)は~い。 326 00:28:22,678 --> 00:28:24,680 (生田)BIGBANGから D-LITEさんです。 327 00:28:24,680 --> 00:28:26,682 (D-LITE)イエ~イ。 328 00:28:26,682 --> 00:28:31,682 (上田)やっぱり ビッグスター 遅い。 来るのが遅い 来るのが。 329 00:28:33,689 --> 00:28:36,692 (D-LITE)巻いてる? (上田)巻いてる 巻いてる。 330 00:28:36,692 --> 00:28:39,695 (D-LITE)よろしくお願いします。