1 -1:59:03,917 --> -1:59:13,917 ♬~ 2 00:02:13,940 --> 00:02:15,942 [カイドウとの決着を望む ルフィは➡ 3 00:02:15,942 --> 00:02:18,945 屋上を目指して動きだす] 4 00:02:18,945 --> 00:02:20,947 フランキー ジンベエ! 5 00:02:20,947 --> 00:02:24,951 (フランキー) しんがりは 戦場の華ってな。 6 00:02:24,951 --> 00:02:27,954 早く城内へ急げ ルフィ! 7 00:02:27,954 --> 00:02:30,954 ああ。 任せた! 8 00:02:35,962 --> 00:02:39,966 サンジ 城の中へ行くぞ! おう! 9 00:02:39,966 --> 00:02:42,969 [その屋上では カイドウを前にして➡ 10 00:02:42,969 --> 00:02:47,974 ミンク族とジャックの戦いが 続いていた] 11 00:02:47,974 --> 00:02:50,974 (ジョバンニ・コンスロット)うおー! (BB)おおー! 12 00:02:52,979 --> 00:02:54,981 (ジャック)ぐうう…。➡ 13 00:02:54,981 --> 00:02:57,984 うおーっ! 14 00:02:57,984 --> 00:03:00,987 (ミンクたち)うわ~! 15 00:03:00,987 --> 00:03:02,922 [猛威をふるう ジャックに対し➡ 16 00:03:02,922 --> 00:03:06,922 イヌアラシとネコマムシも ついに 月の獅子となる] 17 00:03:11,931 --> 00:03:16,936 (ネコマムシ)グア~! ニャ~! 18 00:03:16,936 --> 00:03:19,936 (咆哮) 19 00:03:22,942 --> 00:03:25,945 [そして クイーンが放った 新たな疫災弾が➡ 20 00:03:25,945 --> 00:03:28,945 ゾロとドレークを狙う] 21 00:03:35,955 --> 00:03:38,958 (ドレーク)まさか… この弾! 22 00:03:38,958 --> 00:03:41,958 ムハハハハハ! 23 00:03:57,977 --> 00:03:59,979 フッ…。➡ 24 00:03:59,979 --> 00:04:01,981 ムハハハハハ…。➡ 25 00:04:01,981 --> 00:04:05,919 ムハハハハハ! 26 00:04:05,919 --> 00:04:09,919 俺さま 最高~ん! 27 00:04:13,927 --> 00:04:15,929 うわ~! (侍)ぐあ~! 28 00:04:15,929 --> 00:04:18,932 (侍たちの戸惑う声) 29 00:04:18,932 --> 00:04:20,934 (侍)う… うう…! 30 00:04:20,934 --> 00:04:22,936 おい しっかりしろ! 31 00:04:22,936 --> 00:04:25,939 (侍)うう… うう~! 32 00:04:25,939 --> 00:04:27,941 あっ! (侍)嫌だ…。➡ 33 00:04:27,941 --> 00:04:32,946 嫌だ… やっと ここまで来られたのに…。 34 00:04:32,946 --> 00:04:35,949 こんなところで死にたくない!➡ 35 00:04:35,949 --> 00:04:39,953 助けてくれ… 助けてー! 36 00:04:39,953 --> 00:04:41,955 どうなってんだ…。 37 00:04:41,955 --> 00:04:45,959 これじゃあ まるで鬼じゃねえか! 38 00:04:45,959 --> 00:04:48,962 うおおおーっ! 39 00:04:48,962 --> 00:04:50,962 とうとう使いやがったな。 40 00:04:52,966 --> 00:04:55,969 (ドレーク)疫災を! (クイーン)ニヒ。 41 00:04:55,969 --> 00:04:58,972 くっそ…。 42 00:04:58,972 --> 00:05:00,974 (侍)うわ~! 43 00:05:00,974 --> 00:05:03,910 おい お前! ありゃあ何だ? 44 00:05:03,910 --> 00:05:06,913 あの弾に 何が仕込んであるんだ!? 45 00:05:06,913 --> 00:05:08,915 グア~! 46 00:05:08,915 --> 00:05:11,918 知りたきゃくらいな! 47 00:05:11,918 --> 00:05:13,920 くらえば分かるさ。 48 00:05:13,920 --> 00:05:17,924 あっ! なっ!? 49 00:05:17,924 --> 00:05:19,924 うわ~! 50 00:05:24,931 --> 00:05:26,931 (部下)ぐあっ! 51 00:05:30,937 --> 00:05:34,937 ぐうう… 早く逃げろ! 52 00:05:37,944 --> 00:05:40,947 ギャハハハハ!➡ 53 00:05:40,947 --> 00:05:43,947 ギャ~ハハハハ! 54 00:05:45,952 --> 00:05:49,956 愛する息子よ! モモの助よ~! 55 00:05:49,956 --> 00:05:52,959 ハッ! 来たぁぁ~っ! 56 00:05:52,959 --> 00:05:55,962 僕は 光月おでんなんだ! 57 00:05:55,962 --> 00:05:58,965 父さんの話を聞いてくれ~! 58 00:05:58,965 --> 00:06:04,904 しのぶ あんなに必死なんだ。 話を聞くくらい どうだろう?➡ 59 00:06:04,904 --> 00:06:08,908 ルフィも あやつは味方だと 言っておったし。 60 00:06:08,908 --> 00:06:11,911 モモの助さま ここは敵の本拠地。 61 00:06:11,911 --> 00:06:16,916 おでんさまの名をかたる者など 信用するべきではないかと。 62 00:06:16,916 --> 00:06:18,918 僕は おでんなんだ! 63 00:06:18,918 --> 00:06:21,918 僕は 君を守りたい! 64 00:06:23,923 --> 00:06:25,925 (モモの助)父上…。 65 00:06:25,925 --> 00:06:30,930 少し話を聞いても…。 (しのぶ)モモの助さま 冷静に。➡ 66 00:06:30,930 --> 00:06:32,932 あんな おでんさまはありません! 67 00:06:32,932 --> 00:06:34,934 僕は おでんなんだ! 68 00:06:34,934 --> 00:06:37,937 そんな おでんさまがいるかー! 69 00:06:37,937 --> 00:06:41,941 うお~! 70 00:06:41,941 --> 00:06:43,943 (モモの助) 《それでも 拙者は…》➡ 71 00:06:43,943 --> 00:06:47,943 《父上と もう一度 話をしたい!》 72 00:06:54,954 --> 00:07:00,954 くっ…! 73 00:07:07,901 --> 00:07:09,901 ぐっ…! 74 00:07:13,907 --> 00:07:17,911 ウォロロロロロ~! 75 00:07:17,911 --> 00:07:19,913 ニャ~ゴ~! 76 00:07:19,913 --> 00:07:21,915 ぐうう…! 77 00:07:21,915 --> 00:07:35,929 ♬~ 78 00:07:35,929 --> 00:07:37,931 くらえ わが全力! 79 00:07:37,931 --> 00:07:41,931 ナギィ!? (シシリアン)うおーっ! 80 00:07:44,938 --> 00:07:47,941 (七鬼)ナギィ~ッ! 81 00:07:47,941 --> 00:07:49,941 (部下たち)うわ~! 82 00:07:56,950 --> 00:08:00,954 ぐっ… わが全力をもってして➡ 83 00:08:00,954 --> 00:08:06,893 なかなか甘くない 相手であった…。➡ 84 00:08:06,893 --> 00:08:10,897 ん!? くっ…。 85 00:08:10,897 --> 00:08:12,899 来い。 86 00:08:12,899 --> 00:08:15,902 全力の一太刀 浴びせてやる! 87 00:08:15,902 --> 00:08:18,905 うおおお~! 88 00:08:18,905 --> 00:08:23,910 百獣海賊団 大看板が一人➡ 89 00:08:23,910 --> 00:08:26,910 旱害のジャック! 90 00:08:30,917 --> 00:08:33,920 ブニャ~ゴ~! 91 00:08:33,920 --> 00:08:37,924 過去の恨みつらみ➡ 92 00:08:37,924 --> 00:08:43,930 今ここで 決着をつけようぞ ジャック! 93 00:08:43,930 --> 00:08:45,932 公爵さま! 94 00:08:45,932 --> 00:08:50,932 (ネコマムシ)決着は わしらに つけさせてくれにゃあ。 95 00:08:55,942 --> 00:08:59,946 こガラは まさに災害そのもの。➡ 96 00:08:59,946 --> 00:09:03,950 われわれ ミンク族は忘れない!➡ 97 00:09:03,950 --> 00:09:10,957 ミンク族 全ての記憶に刻まれた 毒ガスに満ちた あの光景を!➡ 98 00:09:10,957 --> 00:09:14,961 どれほどの民が もだえ苦しみ 悲嘆に暮れたか! 99 00:09:14,961 --> 00:09:16,963 ブニャァァ~! 100 00:09:16,963 --> 00:09:22,969 ゆガラを前にして ぶった切られた左腕が➡ 101 00:09:22,969 --> 00:09:26,973 さっきから うずいてるきに! 102 00:09:26,973 --> 00:09:30,977 (イヌアラシ)私も ゆガラに奪われた この足…。 103 00:09:30,977 --> 00:09:36,977 早く斬りつけたくて うずきが止まらぬわ! 104 00:09:39,986 --> 00:09:42,989 うおおおーっ! 105 00:09:42,989 --> 00:09:45,992 ブニャァァーッ! 106 00:09:45,992 --> 00:09:47,994 (ジャック)ミンク族どもなど➡ 107 00:09:47,994 --> 00:09:54,000 今度こそ 全て滅ぼしてくれる! 108 00:09:54,000 --> 00:09:56,002 うおおおーっ! 109 00:09:56,002 --> 00:10:00,006 (イヌアラシ)うおおおー! (ネコマムシ)ブナァァー! 110 00:10:00,006 --> 00:10:05,006 (3人の叫ぶ声) 111 00:10:18,958 --> 00:10:21,961 一人も上に上げるな! 112 00:10:21,961 --> 00:10:24,964 ルフィたちの戦いには 誰も行かせん!➡ 113 00:10:24,964 --> 00:10:26,966 全員 ここで阻止するのだ! 114 00:10:26,966 --> 00:10:28,968 うおー! 115 00:10:28,968 --> 00:10:30,968 ぐあっ! 116 00:10:37,977 --> 00:10:39,979 ハァ… ワンダ! 117 00:10:39,979 --> 00:10:42,982 こいつら 斬っても 斬っても 湧いて出てきやがる! 118 00:10:42,982 --> 00:10:44,984 こっちが へばっちまうぞ! 119 00:10:44,984 --> 00:10:46,986 止まるな! 動き続けろ! 120 00:10:46,986 --> 00:10:48,988 (部下)ヘヘヘヘ! (ワンダ)あっ! 121 00:10:48,988 --> 00:10:50,990 (部下)ギャ~ッハッハッハ!➡ 122 00:10:50,990 --> 00:10:55,990 このまま突っ走れ! ハッハッハ! (ワンダ)くっ! 123 00:10:58,998 --> 00:11:01,000 (部下)うっ…。 124 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 (ワンダ)キャロット! (キャロット)私も戦う。 125 00:11:05,938 --> 00:11:07,938 はっ! 126 00:11:10,943 --> 00:11:12,945 キャロット 助かった。 127 00:11:12,945 --> 00:11:15,948 任せて。 ここで食い止めよう! 128 00:11:15,948 --> 00:11:17,950 ≪(ペロスペロー)ペロリン。 (キャロット)ハッ! 129 00:11:17,950 --> 00:11:19,952 おい どうした? 130 00:11:19,952 --> 00:11:23,952 (キャロット)ごめん ワンダ…。 あたし 行かなきゃ。 131 00:11:26,959 --> 00:11:28,961 キャロット…。 132 00:11:28,961 --> 00:11:30,961 確かめたいことがあるの! 133 00:11:43,976 --> 00:11:45,978 (ビッグ・マム)うっ…。➡ 134 00:11:45,978 --> 00:11:49,982 ああ…。 ブルルル…。➡ 135 00:11:49,982 --> 00:11:54,987 こんな所まで 追い出されちまったのかい。➡ 136 00:11:54,987 --> 00:11:58,991 まんまとしてやられたね。➡ 137 00:11:58,991 --> 00:12:02,991 おのれ… ジンベエめ! 138 00:12:04,597 --> 00:12:07,934 (ペロスペロー)ママ! 139 00:12:07,934 --> 00:12:09,936 おや ペロスペロー。 140 00:12:09,936 --> 00:12:13,940 よかった ママ! 話があるんだ。 141 00:12:13,940 --> 00:12:17,944 何だ ちょうどいいところに来たね。 142 00:12:17,944 --> 00:12:20,947 お前も付き合いな。➡ 143 00:12:20,947 --> 00:12:22,949 ん? 144 00:12:22,949 --> 00:12:27,954 誰かと思えば マルコじゃないか。 145 00:12:27,954 --> 00:12:30,957 何しに来たのさ? 146 00:12:30,957 --> 00:12:34,961 白ひげんとこは もうバラバラになったって聞いたよ。 147 00:12:34,961 --> 00:12:39,966 (マルコ)な~に あんたのせがれと 目的は同じ。 148 00:12:39,966 --> 00:12:42,969 鬼退治だよい。 149 00:12:42,969 --> 00:12:45,972 あ? (ペロスペロー)そうさ ママ! 150 00:12:45,972 --> 00:12:48,975 カイドウを ぶっつぶしに来たんだ。➡ 151 00:12:48,975 --> 00:12:51,978 そのために 俺たちは手を組んだ。 152 00:12:51,978 --> 00:12:54,981 (ビッグ・マム)何だって? 153 00:12:54,981 --> 00:12:56,983 えっ!? まさか…。 154 00:12:56,983 --> 00:12:58,985 (マルコ)どういうことだ? 155 00:12:58,985 --> 00:13:03,923 それとも 噂の同盟は 本当だったっていうのか。 156 00:13:03,923 --> 00:13:05,925 へぇ…。➡ 157 00:13:05,925 --> 00:13:08,928 あんたの耳にも入ってたのか。 158 00:13:08,928 --> 00:13:11,931 そうさ 俺たちは➡ 159 00:13:11,931 --> 00:13:14,931 海賊同盟を結んだ! 160 00:13:17,937 --> 00:13:21,941 (ペロスペロー)そんな… 嘘だろ ママ! 161 00:13:21,941 --> 00:13:25,945 カイドウと同盟なんて駄目だ! あいつは 信用ならない! 162 00:13:25,945 --> 00:13:27,947 (ビッグ・マム)ペロスペロー。➡ 163 00:13:27,947 --> 00:13:33,953 お前 俺のやることに 文句があるっていうのかい?➡ 164 00:13:33,953 --> 00:13:36,956 ワンピースをとるには! 165 00:13:36,956 --> 00:13:39,959 あいつは 使えるよ。➡ 166 00:13:39,959 --> 00:13:42,962 ハハハハハハ…。➡ 167 00:13:42,962 --> 00:13:46,962 マンマ マンマ~! 168 00:17:50,943 --> 00:17:52,945 ブミャア~! 169 00:17:52,945 --> 00:17:54,947 オオオオ~! 170 00:17:54,947 --> 00:17:57,947 ブモォォ~! 171 00:18:00,953 --> 00:18:03,953 ぐおお~! (ネコマムシ)ブミャ~! 172 00:18:06,892 --> 00:18:11,892 ブモォォォ~! 173 00:18:13,899 --> 00:18:16,899 (ジャック)ブモォォ~! 174 00:18:18,904 --> 00:18:20,906 うおおー! 175 00:18:20,906 --> 00:18:22,908 (ジャック)うっ…。 176 00:18:22,908 --> 00:18:26,908 ブニャ~! (ジャック)ぐお~! 177 00:18:29,915 --> 00:18:33,919 (ジャック)ぐおお~!➡ 178 00:18:33,919 --> 00:18:35,919 ぐお~! 179 00:18:41,927 --> 00:18:44,930 (ジャック)ぐあっ! 180 00:18:44,930 --> 00:18:46,932 ゴロニャオーン! 181 00:18:46,932 --> 00:18:48,932 (ジャック)うう…。 182 00:18:51,937 --> 00:18:54,940 (ジャック)うっ! (イヌアラシ)ぐぅ… がぁー! 183 00:18:54,940 --> 00:18:56,940 (ジャック)うっ! 184 00:19:02,948 --> 00:19:04,950 おお! 185 00:19:04,950 --> 00:19:06,952 ついに! 186 00:19:06,952 --> 00:19:08,952 (ネコマムシ・イヌアラシのうなり声) 187 00:19:12,958 --> 00:19:15,958 (カイドウ)そこまでだ お前ら。 188 00:19:21,967 --> 00:19:24,970 カイドウ…。 189 00:19:24,970 --> 00:19:29,975 (カイドウ)ジャックは 俺が選んだ うちの大看板。➡ 190 00:19:29,975 --> 00:19:35,981 大事な部下が殺されるのを 黙って見てる道理はねえよな。 191 00:19:35,981 --> 00:19:41,981 (ジャック)申し訳… ありません。 カイドウさま…。 192 00:19:43,989 --> 00:19:49,995 (カイドウ) お前が弱えわけはねえんだよ。➡ 193 00:19:49,995 --> 00:19:51,997 あいつらが…。 194 00:19:51,997 --> 00:19:55,000 グルルル…。 (ネコマムシ)ブニャ~! 195 00:19:55,000 --> 00:19:59,004 (カイドウ)強すぎるんだ。 196 00:19:59,004 --> 00:20:03,004 ハァ ハァ ハァ…。 197 00:20:06,945 --> 00:20:11,945 (カイドウ)月の獅子たちのせいで 甚大な被害が出たな。 198 00:20:13,952 --> 00:20:19,958 (カイドウ)だが その月の獅子どもを よくここまで追い詰めた。➡ 199 00:20:19,958 --> 00:20:23,958 手当てしてこい。 十分だ。 200 00:20:28,967 --> 00:20:31,970 (人々の争う声) 201 00:20:31,970 --> 00:20:34,973 (芸者)島中が うるさいわ。 202 00:20:34,973 --> 00:20:37,976 (芸者) ここまで上がってくるかしら? 203 00:20:37,976 --> 00:20:39,978 (芸者)お座敷から 人が消えるなんて…。 204 00:20:39,978 --> 00:20:42,981 (芸者) マリア姉さん 一曲 聞かせてよ。 205 00:20:42,981 --> 00:20:44,983 いいわ。➡ 206 00:20:44,983 --> 00:20:47,986 こんな曲 どう? 207 00:20:47,986 --> 00:20:52,991 ♬(三味線の演奏) 208 00:20:52,991 --> 00:20:55,994 「雪の降る夜」 209 00:20:55,994 --> 00:20:57,996 待ってー! 210 00:20:57,996 --> 00:20:59,998 ♬(三味線の演奏) 211 00:20:59,998 --> 00:21:03,936 (ブラックマリア) 「逢いたくて 逢いたくて」➡ 212 00:21:03,936 --> 00:21:12,945 「でも それが ずっと かなわなかった2人が」 213 00:21:12,945 --> 00:21:16,949 「ついに 出逢うのよ」 214 00:21:16,949 --> 00:21:19,952 「月明かりの下で」 215 00:21:19,952 --> 00:21:22,955 わぁ~ ロマンチック。 216 00:21:22,955 --> 00:21:24,957 ハァ…。 217 00:21:24,957 --> 00:21:26,959 ♬(三味線の演奏) 218 00:21:26,959 --> 00:21:28,961 「その高揚」 219 00:21:28,961 --> 00:21:33,961 ♬(三味線の演奏) 220 00:21:39,972 --> 00:21:42,975 (ビッグ・マム) 分かったね? ペロスペロー。 221 00:21:42,975 --> 00:21:47,980 カイドウとの同盟は 俺が決めたことだよ。 222 00:21:47,980 --> 00:21:49,982 そりゃあそうだけど。 223 00:21:49,982 --> 00:21:52,985 俺たち家族は ママが海賊王になる日を➡ 224 00:21:52,985 --> 00:21:56,989 夢見てきたんだぜ! ペロリン。 225 00:21:56,989 --> 00:21:59,992 (ビッグ・マム) 分かってらぁ そんなこたぁ。 226 00:21:59,992 --> 00:22:03,929 お前たち 俺を信じられないのかい? 227 00:22:03,929 --> 00:22:06,932 うっ…。 228 00:22:06,932 --> 00:22:11,937 そうか。 なら 安心した。 229 00:22:11,937 --> 00:22:13,939 なるほど。 230 00:22:13,939 --> 00:22:20,946 じゃあ 共通の目的 鬼退治は なくなったってことだな ペロスペロー。 231 00:22:20,946 --> 00:22:23,949 (マルコ) お前の誘いに乗ったんだが。 232 00:22:23,949 --> 00:22:29,955 マルコ お前ほどの男が 若造どもに手を貸すとは➡ 233 00:22:29,955 --> 00:22:34,960 白ひげの残党も 迷走してるようだね。 234 00:22:34,960 --> 00:22:40,966 残党の意味を はき違えちゃいねえか? ビッグ・マム。 235 00:22:40,966 --> 00:22:42,968 (ビッグ・マム)あ? 236 00:22:42,968 --> 00:22:44,968 (マルコ)親父の声が…。 237 00:22:49,975 --> 00:22:54,980 (マルコ)まだ俺たちを 縛ってるとでも思ってんのか?➡ 238 00:22:54,980 --> 00:22:57,983 残された俺たちは➡ 239 00:22:57,983 --> 00:23:00,986 自由なんだよい! 240 00:23:00,986 --> 00:23:06,925 ああ 死人に口なし。 好きにしなよ。 241 00:23:06,925 --> 00:23:10,929 ちょっと違うかな。 242 00:23:10,929 --> 00:23:14,933 だが 自由にやらせてもらう! 243 00:23:14,933 --> 00:23:16,933 フン! 244 00:23:18,937 --> 00:23:22,941 マンマ マンマ! 245 00:23:22,941 --> 00:23:24,943 (キャロット)ハァ ハァ…。 246 00:23:24,943 --> 00:23:26,943 あっ! 247 00:23:31,950 --> 00:23:34,953 やっぱり あいつ…。 248 00:23:34,953 --> 00:23:36,955 《俺は…》 《えっ?》 249 00:23:36,955 --> 00:23:39,958 《これを最後の旅と 予感していた》 250 00:23:39,958 --> 00:23:42,961 《どういうこと? ペドロ》 251 00:23:42,961 --> 00:23:46,965 《ここで ルフィたちを生かして 出航させることが➡ 252 00:23:46,965 --> 00:23:51,970 どれほどに 意味のあることか いずれ分かる》 253 00:23:51,970 --> 00:23:54,973 《フゥ~》 254 00:23:54,973 --> 00:23:57,976 《あっ… ペドロ?》 255 00:23:57,976 --> 00:23:59,978 《さらばだ》 256 00:23:59,978 --> 00:24:01,978 《ハッ!》 257 00:24:05,918 --> 00:24:07,918 《あっ…!》 258 00:24:10,923 --> 00:24:13,923 (爆発音) 259 00:24:20,933 --> 00:24:24,937 《ペドロ~!》 260 00:24:24,937 --> 00:24:29,942 (ペドロ)《いいか? ゆガラたちは 前へ進め!》 261 00:24:29,942 --> 00:24:31,942 ペドロ…。 262 00:24:34,947 --> 00:24:36,949 (ワンダ)キャロット! どこへ!? 263 00:24:36,949 --> 00:24:38,949 (キャロット)いたの ペドロの敵! 264 00:24:40,953 --> 00:24:42,953 あっ…。 265 00:24:46,959 --> 00:24:50,963 (部下)ぐあ~! (侍)麦わらさん 今のうちに! 266 00:24:50,963 --> 00:24:52,963 ありがとう! 267 00:24:55,968 --> 00:24:58,971 (ルフィ・サンジ)うお! (部下)いたぞ 麦わらと黒足! 268 00:24:58,971 --> 00:25:00,973 またかよ。 269 00:25:00,973 --> 00:25:02,908 どけ どけ どけ~! 270 00:25:02,908 --> 00:25:09,915 うおお~! 271 00:25:09,915 --> 00:25:12,915 (カイドウ)ウォロロロロ~! 272 00:25:15,921 --> 00:25:20,921 (カイドウ) さあ 逃げ疲れて死ぬがいい。 273 00:25:23,929 --> 00:25:27,929 (カイドウ)何発 よけられるか 見ものだな。 274 00:25:32,938 --> 00:25:35,941 考えたこともなかった。 275 00:25:35,941 --> 00:25:37,941 (カイドウ)熱息! 276 00:25:39,945 --> 00:25:41,945 (錦えもん)狐火流…。 277 00:25:45,951 --> 00:25:47,951 (錦えもん)焔裂き! 278 00:25:52,958 --> 00:25:54,958 うっ! 279 00:26:11,910 --> 00:26:15,914 グルルルル…。 280 00:26:15,914 --> 00:26:20,919 逃げる? 笑わせるな! 281 00:26:20,919 --> 00:26:23,922 もう逃げ疲れた。➡ 282 00:26:23,922 --> 00:26:25,924 隠れ疲れた! 283 00:26:25,924 --> 00:26:30,924 おでんさまの侍として もう死なせてくれ! 284 00:26:32,931 --> 00:26:36,931 お前の首と共にな! 285 00:26:42,941 --> 00:26:48,941 (カイドウ)ウォロロロロ~! 286 00:26:59,958 --> 00:27:01,960 [大地を揺るがす 熱き鼓動の果てに➡ 287 00:27:01,960 --> 00:27:04,896 君主おでんの思いを胸に抱き➡ 288 00:27:04,896 --> 00:27:08,900 ワノ国を守るため 心を一つにする赤鞘たち] 289 00:27:08,900 --> 00:27:12,904 [鍛え上げた刀 今このとき➡ 290 00:27:12,904 --> 00:27:16,904 伝説の奥義が カイドウにとどめを刺す] 291 00:27:22,914 --> 00:27:24,914 海賊王に 俺は なる! 292 00:29:10,222 --> 00:29:12,674 ≫おはようございます。 293 00:29:12,674 --> 00:29:15,293 ワイドナショー始まりました。 294 00:29:15,293 --> 00:29:17,696 今日は瑠麗さん久々ですよね。 ≫そうですね数カ月ぶりですね。 295 00:29:17,696 --> 00:29:20,165 ≫レモンの化身のような。 296 00:29:20,165 --> 00:29:22,717 きれいな。 ≫完全にかん 297 00:29:22,717 --> 00:29:25,837 きつ系です。 ≫フレッシュな感じ。 298 00:29:27,923 --> 00:29:30,759 何にも言ってくれないんですね。 ≫表情から見ると